- 2 days ago
Western movies, trending series, and emotional journeys — all in one place: Bocaxa Channel.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08Well, the Rokoko style is artistic and sensual style.
00:00:14It's not in the pencil.
00:00:16It's loaded with the autism.
00:00:21Boucher painted the sin in blue,
00:00:24making the voyeurism in moda.
00:00:28But look at me, class,
00:00:30what is the real decadence?
00:00:38I'm sure that many have been done with the exams
00:00:41and work that I've received.
00:00:43Very good.
00:00:44That's it.
00:00:46Progressive.
00:00:47Very good, Mr. Blanchard.
00:00:49Excellent.
00:00:50Is the art itself?
00:00:52Or is the way in which they present?
00:00:54To the public?
00:00:57The art is not only exploring.
00:01:14Guine our eyes.
00:01:16Molde our eyes.
00:01:20Deseo.
00:01:22Deseo.
00:01:23Dios, lo siento mucho.
00:01:24Muy bien.
00:01:28La clase ha terminado.
00:01:29El deseo no es vera.
00:01:35No tu, señorita Blanchard.
00:01:37Por favor, siéntate.
00:01:40Ahora, por favor.
00:01:41Por favor.
00:01:49No, no, no.
00:01:51No, no, no.
00:01:56No, no, no, no.
00:01:58Tu, señorita Blanchard.
00:02:01O se, ¿no?
00:02:04Deja, no?
00:02:05Tu, señorita Blanchard.
00:02:05Esto es lo que realmente deseas.
00:02:10Me quedare con este dibujo.
00:02:14Tal vez luego hablemos de él sobre tus...
00:02:17...elecciones artísticas.
00:02:33Aló, que pasa?
00:02:34Ya son las seis quince.
00:02:36No olvides que esta noche es tu fiesta de compromiso.
00:02:39Y conocerás al padre de tu prometido por primera vez.
00:02:43Tienes que dar buena impresión o si no.
00:02:45Pero solo llevamos dos semanas abriendo.
00:02:47Y ni siquiera me ha propuesto matrimonio.
00:02:50Oh, eso creo.
00:02:51Tienes veinte minutos para llegar al jardín de rosas.
00:02:53Si llegas tarde te entierro.
00:02:55Rumpa las rosas.
00:03:06Tienes veinte minutos para llegar al jardín de rosas.
00:03:26Y la cualidad es opcional.
00:03:28Escuchaste que la última cultura de su papá se vendió con diez millones de dólares?
00:03:32Todas las chicas de la ciudad tienen al hijo de Wesley.
00:03:35Ok.
00:03:38Espera.
00:03:39¿Dijiste Wesley?
00:03:41Come along Professor Wesley Winslow.
00:03:42Tienes que descuyendo.
00:03:43Sí, sigue.
00:03:52Adelante.
00:03:56Profesor Winslow.
00:03:57Vaya, si no es la artista callada y talentosa.
00:04:00La que pintaría tantos desnudos.
00:04:04¿Vienes a ser mi modelo en vivo?
00:04:05¿O quieres que yo sea el tuyo?
00:04:08Es el dibujo.
00:04:09Devuélvemelo.
00:04:10No, hasta que termine de perfeccionar.
00:04:13Las proporciones heroicas.
00:04:15Tu hijo es mi prometido.
00:04:17No puedes hacer esto.
00:04:20Y como padre de mi prometido.
00:04:23Es inapropiado que te quedes con ese dibujo.
00:04:25Mi hijo tiene a cien mujeres queriendo meterse en su cama cada día.
00:04:29¿Quieres calor o raro?
00:04:31Esta imagen de ustedes dos.
00:04:33No prueba nada.
00:04:35Tomar el arte personal.
00:04:37De alguien es una violación.
00:04:39No, señorita Lanford.
00:04:42Dibújase a tu profesor desnudo.
00:04:45Sin su permiso.
00:04:47Eso sí es una violación.
00:04:52Justo como lo estoy haciendo ahora.
00:04:55¿Veis?
00:04:57Así es como...
00:05:01Se siente...
00:05:04Una violación.
00:05:11Mi dibujo.
00:05:12Tócalo y repruebas.
00:05:21Perdón por haberte dibujado.
00:05:24Todo desnudo sin tu permiso.
00:05:27Simplemente.
00:05:28Pasó.
00:05:29Fue un accidente.
00:05:32¿Un accidente?
00:05:35Fantasías con tu profesor desnudo en clase fueron un accidente.
00:05:38Entonces...
00:05:39¿Y eso?
00:05:43También es un accidente.
00:05:48Camino, lo siento. Voy súper tarde.
00:05:51Se me complicó una cosa de...
00:05:53Trabajo.
00:05:53Ya casi llego.
00:05:55De verdad eres la prometida de mi hijo.
00:05:59Te lo dije.
00:06:08Que original.
00:06:10Obra mujer tras la fortuna familiar.
00:06:12Ustedes dos se merecen el humo a loco.
00:06:14No.
00:06:20Vete.
00:06:25Oh, Darius.
00:06:26Es un honor para mí a que la hagas escogido.
00:06:28Es una chica encantadora.
00:06:30Esperemos que sea igual de entusiasta en la cama como lo fue en el brunch.
00:06:33¿Eh?
00:06:34Lucera, ya lo verás.
00:06:41Ah, aquí estás, cariño.
00:06:43No.
00:07:00Me siento un poco nerviosa.
00:07:05Es raro.
00:07:07Ponte esto.
00:07:08Cierra los ojos.
00:07:09No mires.
00:07:10No pienses.
00:07:11Todo será más fácil si solo obedeces.
00:07:13Sí, mi amor.
00:07:16Te crié 20 años para que me generes dinero.
00:07:18No lo arruines.
00:07:20A menos que te lo pida.
00:07:22Toma.
00:07:23Sí, sí.
00:07:25Toma un poco.
00:07:26¿Qué sois?
00:07:27Qué rico.
00:07:34¿Lista?
00:07:35Claro que no estás.
00:07:39Si no lo veo, entonces no es real.
00:07:42Kenji, ¿qué es un sueño?
00:07:43Solo un sueño.
00:07:46Oh, Darius.
00:07:48¿Dónde está tu padre?
00:07:50Hace tanto que no nos vemos y tengo algo para él.
00:07:54No lo he visto, pero Mia sí.
00:07:57Mia, por otro lado.
00:07:59Sí, Mia.
00:08:22No, no, no.
00:08:24No te lo quites.
00:08:26Se siente tan bien.
00:08:28Me siento increíble.
00:08:30Nunca me había sentido así.
00:08:34Lo deseo tanto.
00:08:37¿Eres real?
00:08:39No, no, no.
00:08:39No te lo quites.
00:08:39No, no.
00:08:40No, no.
00:08:45No, no.
00:08:46No, no.
00:08:58No, no, no.
00:09:07Now I feel the heat and the anger and the anger.
00:09:11Like if I didn't know where I am.
00:09:14That's how I feel for the first time.
00:09:19Are you sure that you want this?
00:09:22This night...
00:09:23I'm Julia.
00:09:42A happy commitment, my love.
00:09:53Professor Winslow, what are you doing here?
00:09:56Do you think you're here, Darius, right?
00:10:01This was a mistake, Professor Winslow. We think we didn't happen.
00:10:04No, no, no. You said you made me feel incredible.
00:10:08I know, but you're the father of my promised. This is not good.
00:10:13Was it like you imagined?
00:10:16Mia, Tamon, are you there?
00:10:19Mia.
00:10:20That's enough. I'm going to be your daughter.
00:10:24So call me as I am.
00:10:26Call me my dad.
00:10:28No.
00:10:28Mia, my love, are you there?
00:10:36Mia.
00:10:40Where are you?
00:10:45Ah, there you are.
00:10:48Oh, Darius.
00:10:49I was just here, I was going to go to bed.
00:10:54I was calling you.
00:10:56Why didn't you answer?
00:11:00And we should be celebrating our commitment together.
00:11:04You're so rich, love.
00:11:06We can celebrate later.
00:11:09You're so rich, love.
00:11:10I'm so rich, love.
00:11:19I'm so rich.
00:11:22You're so rich.
00:11:27I'm so rich in our room.
00:11:30We can see you.
00:11:31You're so rich.
00:11:37Darius.
00:11:42Darius.
00:11:42Dan-me hasta la próxima vez.
00:11:50¡Miren qué perfectos!
00:11:51Te ven juntos.
00:11:53Te odiaría si no me gustara tanto verte.
00:11:57Darius.
00:12:01Confío en que estás satisfecho con el desempeño de Mia.
00:12:04Anoche no era yo mismo.
00:12:05Esta noche lo compensaré.
00:12:14Papá.
00:12:16Wesley.
00:12:17No, por favor, no hace falta.
00:12:20Te estuve buscando anoche.
00:12:22No pude encontrarte.
00:12:23Hace 20 años que no nos vemos.
00:12:26¿Llevas la cuenta?
00:12:29Ahora que te veo, supongo que se han pasado 20 años.
00:12:32Aunque sigues igual de elegante.
00:12:35Espira.
00:12:36Espira.
00:12:36¿Ustedes se conocen?
00:12:38Bueno, hay muchas cosas sobre mí que no sabes, querida.
00:12:42Wesley y yo fuimos a...
00:12:43...Mantes.
00:12:44Fin.
00:12:46Nunca se olvida el primer amor.
00:12:48¿O sí?
00:12:51Y hablando de eso, podemos...
00:12:53...hablar de la boda?
00:12:55Bueno, depende si estos dos realmente se aman.
00:12:58¿Sí aman?
00:13:00Papá, no arruines el momento con tantas preguntas, ¿sí?
00:13:04¿Estás usando mi veloz, hijo?
00:13:09El que lo encuentra...
00:13:10...se lo queda igual que mi futura esposa.
00:13:25Este reloj me resulta muy familiar.
00:13:28Este reloj es una reliquia familiar...
00:13:30...que pasó a manos de mi padre.
00:13:32Igual que me tocará de mí.
00:13:35¿Verdad, papá?
00:13:38¿Y tú de dónde saliste?
00:13:51Sabes, hijo, deberías tener mucho cuidado al tomar algo que no te pertenece.
00:13:56Y más aún si nunca fue tuyo desde el principio.
00:14:02Tal vez deberíamos hablar de la boda.
00:14:05¿Qué quieres tú, Mia?
00:14:09Quiero lo que...
00:14:11...el semiof, ¿cuens lo decida?
00:14:13Ah, sí.
00:14:14¿Y cómo sabremos si estos dos se aman de verdad si la novia ni siquiera puede hablar por sí misma?
00:14:22Tengo un lugar perfecto para la boda.
00:14:25Zame, y tienen una fecha disponible en una semana.
00:14:28Es un castillo con viñedo.
00:14:30Y podemos tener que ver...
00:14:32...y hacer esa cosa.
00:14:33Brillante y hermosa.
00:14:35¿Qué tanto nos gustó cuando vimos cosas de su vida?
00:14:37¿Estás bien?
00:14:38Perdón.
00:14:39Sí.
00:14:40Tú solo dinos qué quieres, niña.
00:14:43Nuestra futura novia.
00:14:48Bueno, debo decir, señora Lanford.
00:14:50Estoy...
00:14:51...bastante sorprendido.
00:14:52No sé de quién es esta boda.
00:14:54Deliriado suya.
00:14:57Oh.
00:15:01¡Dios mío!
00:15:03Lo siento muchísimo, señorita.
00:15:06Está bien.
00:15:07Llévala a la señora Lanford al vestidor.
00:15:09Sí, señor.
00:15:10Está bien, por favor.
00:15:11No, no, no.
00:15:11Está bien.
00:15:12Ustedes quieren aquí.
00:15:13No.
00:15:15No...
00:15:16No...
00:15:17No.
00:15:19No.
00:15:20No.
00:15:34No.
00:15:36No.
00:15:38Profesor Winslow, what are you doing here?
00:15:40Do you like a mystery?
00:15:43You can't be here, they'll discover us.
00:15:48No, let me discover it.
00:15:52You really want to be with a man that you have to take care of.
00:15:56I have to do it.
00:15:59He doesn't look like I see you, Mia.
00:16:01I see much more.
00:16:08Darius, no, detente.
00:16:10No podemos seguir con esto, te vas a casar.
00:16:12No puedes decir que no a esto, nunca dijiste que no.
00:16:15No, no, no podemos.
00:16:17Pero te extraño.
00:16:19Extrañable?
00:16:20Yo también te extraño.
00:16:23Aún podríamos divertirnos un poco.
00:16:26Ella nunca se enteraría.
00:16:32¿En serio?
00:16:33¿Tirarías todo a la basura solo por dinero?
00:16:37Si eso es lo que piensas, entonces no me conoces en absoluto.
00:16:39Oh, sé que te divertirías mucho más si estuvieras conmigo.
00:16:42Cásate conmigo mejor.
00:16:45Pero él tiene mi edad.
00:16:46Y mi madrastra nunca me dejaría casarme con alguien mayor.
00:16:50¿De verdad?
00:16:51Entonces, que no se entiere.
00:16:54Podría ser nuestro pequeño secreto.
00:16:58¿Y cómo?
00:17:00No, no, eso nunca funcionaría.
00:17:02Eh.
00:17:03Papá no ha dicho que te puede decir todavía.
00:17:07No te muevas.
00:17:11Necesito salir de aquí.
00:17:12Todos están tratando de controlarme.
00:17:16Aunque, en parte me gusta que me controlen.
00:17:18No.
00:17:19Necesito conseguir un trabajo y ser independiente.
00:17:21Así podré cuidarme sola y nadie podrá decirme qué hacer.
00:17:31Dejame ver.
00:17:34Buen trabajo.
00:17:35Tomé, gracias.
00:17:36Se ve genial.
00:17:37Tal vez solo un pequeño retoque por aquí.
00:17:42Buen trabajo, Gem.
00:17:43Gracias.
00:17:50Nia, where are you?
00:17:52I told you that you had to call me.
00:17:55I told you where are you.
00:17:58That's not your case.
00:18:02Nia, what are you doing?
00:18:04Wait.
00:18:05Are you playing with the house?
00:18:06No we haven't seen you in a while.
00:18:07And now who is there?
00:18:09Oh my God.
00:18:10You have a promise.
00:18:13Do you want a job?
00:18:14Then you have to leave now.
00:18:17Tina, you shouldn't be here.
00:18:20You shouldn't have to be here.
00:18:23Damn ingrata.
00:18:25Is this what you want?
00:18:27A job?
00:18:29I will assure you what?
00:18:31You will be less than you.
00:18:33You will always be a woman of home.
00:18:43Hey!
00:18:44Ah!
00:18:46Dude, give me that.
00:18:47Tina!
00:18:48No!
00:18:49What a shit!
00:18:51Alto!
00:18:52Did you help them with this?
00:18:53In fact, they're pretty good.
00:18:57No!
00:18:57No!
00:18:59No!
00:19:04No!
00:19:05No!
00:19:09No!
00:19:09What the hell did you do?
00:19:11No!
00:19:13It's the two!
00:19:14Go to the house now.
00:19:16Eat this.
00:19:17Me.
00:19:19Come to the hell!
00:19:20Tina!
00:19:21I'm gaining my own money,
00:19:23I like it or not!
00:19:25Y en cuanto pueda mantenerme sola, te voy a sacar de mi vida
00:19:31Bueno, una estudiante destacada como tú, ¿quiere trabajar en mi negocio?
00:19:37Mi madrastra quiere venderme al mejor postor
00:19:41Prefiero comer pasta
00:19:44Eres una chica lista, debo decir
00:19:47Ven conmigo, querida, y te convertiré en una estrella
00:19:52Te lo aseguro, mientras trabajes para mí
00:19:57No volverás a preocuparte, ni por una factura, ni por tu madrastra
00:20:14¿Has visto esto?
00:20:15Dios mío
00:20:16¿Es chica?
00:20:17Es mía
00:20:19¿Te lo imaginas?
00:20:22Ay, mía
00:20:23Qué vergonzosa
00:20:26Maldita sea, mía
00:20:35¿Qué demonios es esto?
00:20:38Oh, el profesor lo veo
00:20:41¿Crees que esto es gracioso?
00:20:44Te hice una pregunta
00:20:47No me importa cuánto dinero hayas gastado en esta escuela
00:20:50Si veo uno más de estos en el campus
00:20:52Todos ustedes serán expulsados
00:21:08No te muevas, cariño, necesito esposarte
00:21:12No te preocupes, tengo experiencia
00:21:14No te agradezco, a menos que te guste el luto
00:21:19¿De verdad tengo que hacer esto?
00:21:21Por supuesto, mis hombres necesitan asegurarse de que estás a la altura del trabajo
00:21:26Si estoy expulsada, ¿cómo van a saber si puedo bailar o no?
00:21:29¿Quién dijo que vas a bailar, cariño?
00:21:32Tú eres el evento principal
00:21:34Que comienzan las ofertas
00:21:38¿Ofertas? ¿Ofertas por qué?
00:21:42¿De verdad no lo entiendes?
00:21:44¿Eh?
00:21:46Están buscando por ti
00:21:49Esta noche
00:21:51Vas a ser subastada
00:21:53A uno de mis hombres
00:21:58No, yo solo acepté trabajar aquí para poder presentarme
00:22:01Yo no acepté esto
00:22:02Por favor, déjame salir
00:22:05Pues lo siento
00:22:20Mierda
00:22:22Mía, Mastibaden no estará ahí dentro
00:22:27Contemplen
00:22:28La estrella brillante de esta noche
00:22:32Un estudiante con puros huesos
00:22:35La señorita Meryl Lightford
00:22:38Entonces, ¿cuánto vale voy a enviar a una inocente vision?
00:22:42¿Eh?
00:22:43¡Suéltame!
00:22:43¡Maldito!
00:22:44¡Ya te dije que no estoy en venta!
00:22:48¡Renuncio!
00:22:49¡Ya basta!
00:22:50¡Suficiente!
00:22:53Será mejor que te portes bien
00:22:56Te estoy advirtiendo
00:22:59¿Sabes cuánto dinero ha pagado este club por este espectáculo?
00:23:02Ya no hay vuelta atrás
00:23:06No quise engañarlos
00:23:08¿No sabía qué?
00:23:09¡Iban a ser así!
00:23:10¿O dirías déjame salir?
00:23:11¡Por favor!
00:23:12¡Déjame salir!
00:23:14¡Por favor!
00:23:16¿Y quién va a cubrir las medidas?
00:23:18¿Eh?
00:23:18¿Quién?
00:23:20¿Sabes cuánto dinero hemos gastado?
00:23:26¿Promocionándote?
00:23:30Bueno
00:23:30A menos que prefieras que te dé un calentamiento previo
00:23:43Profesor Winslow
00:23:45Ella dijo que no
00:23:46¿Estás sordo?
00:23:49¡Lárguense de aquí!
00:23:50¡Antes de que llame a la policía!
00:23:54¿Estás bien?
00:23:55¿Te hizo daño?
00:24:00¿Mía?
00:24:02Mírame
00:24:02Todo está bien
00:24:03Ya estoy aquí
00:24:09Estás a salvo
00:24:13¿Qué es lo que quieres?
00:24:16Creí que ya debería sido claro
00:24:18¡Alejate!
00:24:20¡Alejate la hora!
00:24:23Golpeaste a uno de los míos
00:24:26Arruinaste mi espectáculo
00:24:28¿Y ahora crees que puedes irte así como así?
00:24:32Mis hombres pagaron
00:24:33Buen dinero para estar aquí
00:24:36Y ahora dime
00:24:37¿Qué se supone que les voy a dar?
00:24:41Mira
00:24:42Lo que sea que hayas pagado
00:24:43Yo lo cubro
00:24:44Te pago hasta el último centavo
00:24:48¿Oyeron eso?
00:24:50Caballero de briguante armadura
00:24:51Presumiendo su dinero
00:24:53Lo siento amigo
00:24:55El dinero no es suficiente
00:24:56Sin servicio
00:24:58No hay salida
00:25:01Así son las reglas aquí
00:25:07Señor
00:25:07Por favor no le cause problemas
00:25:11Si la regla es que
00:25:12Los invitados deben recibir servicio
00:25:15Entonces
00:25:16Yo lo atenderé
00:25:19Pensé que tenías ambición
00:25:22Solo otra chica rescataba por su papá
00:25:27Déjalo
00:25:27Solo recoge mis cosas
00:25:29Y vámonos
00:25:45Por favor
00:25:47No estés enojado conmigo
00:25:51I'll do whatever you want, whatever you want, whatever you want, whatever you want, whatever you want.
00:26:02Do you really want this?
00:26:06Or are you just used to entregate?
00:26:09Do you really think I'm that type of girl?
00:26:16No, I came here to avenge me.
00:26:20I came here to pay me for myself.
00:26:24Obviously, you don't believe me.
00:26:26And clearly, I don't deserve your trust.
00:26:30At least we know that you don't deserve it.
00:26:33Do you think I want to live without pride?
00:26:37I don't want anyone else.
00:26:43Nobody except you.
00:27:01I don't understand.
00:27:03Do you prefer to be here than to go to school?
00:27:07I don't want anyone else to be here.
00:27:08I want you to go back.
00:27:09I'm obligated to retire and suspend my studies.
00:27:13I didn't have an option.
00:27:15And you didn't think you would be here?
00:27:17You think you wouldn't care?
00:27:20I wouldn't want to hurt your reputation.
00:27:21No, no, no, no.
00:27:24I don't care my reputation.
00:27:26No, no, no, no, no.
00:27:31I don't care either.
00:27:40You deserve to go to school.
00:27:43You deserve everything.
00:27:44And no, you have to win, my love.
00:27:48You don't have to be nothing more than you.
00:27:50You're the girl who loves to draw.
00:27:54The one who chooses his own path.
00:27:58So, you will stay there?
00:28:01Are you there?
00:28:03Unless you choose to leave yourself.
00:28:06I have no reason for it.
00:28:23Please leave your family with a hand.
00:28:23A question for the class.
00:28:24Should a artist be closer to you?
00:28:27Did he not substitute his own creation?
00:28:29I don't have to talk about art.
00:28:30There must be objective.
00:28:32In fact, I guess,
00:28:34I think in itself,
00:28:34the creation itself is love.
00:28:36Well, looks like the Sir Lanford is speaking by experience.
00:28:38And what happens if the opera ends up controlling the artist?
00:28:46So...
00:28:47Art...
00:28:48...sale the risk.
00:28:53I wish everyone to note the book of Mrs. Lanford
00:28:56and create art...
00:28:57...with real emotions.
00:29:10What are you doing?
00:29:11What's going on?
00:29:12What's going on?
00:29:12The teacher doesn't know how to defend himself.
00:29:14Take it!
00:29:15We're not going to touch your things.
00:29:17Stripper!
00:29:18Who knows why you came back from that nocturnal club?
00:29:20I'm sure he has herpes.
00:29:24How did you know that club?
00:29:25You didn't hear me?
00:29:26You're the new hot attraction, Nela.
00:29:32Give me!
00:29:34Someone is angry!
00:29:35How about if we dance, Stripper?
00:29:40What a farsante!
00:29:41My sister is an artist.
00:29:43You should expuls her.
00:29:44Professor Gwenslow will never expuls her.
00:29:46Ah...
00:29:47We all know who's the reason.
00:29:49Hey!
00:29:51Did you teach me a professor to get hurt?
00:29:53Poor girl!
00:29:54No!
00:29:55I didn't do it!
00:29:56Professor Gwenslow is an honorable master!
00:29:59There's nothing among us!
00:30:04Professor Gwenslow...
00:30:09Nothing between you two.
00:30:12Mentirosa.
00:30:13Your qualifications are thanks to the professor, right?
00:30:16Let's go, admit it.
00:30:17Eh?
00:30:17How many times have you been acosted with him?
00:30:20It's a joke that the school has given you a gift.
00:30:23They're wrong!
00:30:24I got this gift and I got my own money.
00:30:27I got it!
00:30:29Cariño, only the poor people need a gift.
00:30:32I'm sure you have a OnlyFans account.
00:30:38I'm sure you have a OnlyFans account.
00:30:43I'm sure you have a OnlyFans account.
00:30:44Oh, it seems like someone is questioning the decisions of the Uni for the student's destacable.
00:30:50Yes, yes, yes, yes.
00:30:52What if we solve this with a small friendship?
00:30:56The loser will retire.
00:30:58Oh.
00:30:58Well, let's do it.
00:31:00Let's do it.
00:31:01It's gonna be a regular relationship.
00:31:02No, no that's not going to be.
00:31:04Help me.
00:31:20We'll lose your hurt.
00:31:23The ailments are a little bit.
00:31:27Lo bueno, let's do it.
00:31:30I have to move for you.
00:31:30I'll do it.
00:31:55What is happening here?
00:31:56A kind of exhibition or art competition.
00:32:00Look at this.
00:32:01It's so nice, isn't it?
00:32:03Hermoso.
00:32:04I would love to have him in my room.
00:32:05I!
00:32:05The last week I paid $500 to a artist and this is a thousand times better.
00:32:11Well, I think the answer is clear.
00:32:14Nia won the competition.
00:32:15He showed her talent once again.
00:32:17Please, don't let me die.
00:32:19My dad will kill me.
00:32:21A me, too.
00:32:22I didn't want to participate in this competition.
00:32:24I think everyone owes me a compliment.
00:32:26All right, Professor Winslow.
00:32:31He's not going to fight them.
00:32:33Always and when they're going to intimidate anyone.
00:32:48Professor Winslow, I want to thank you.
00:32:51I want to thank you for the time.
00:32:53I want to thank you for the time we have been in contact with them.
00:32:57I want to thank you for the time we have been in contact with them.
00:33:03I just wanted to describe it for you to not be judged.
00:33:08So now, take control of me, Professor.
00:33:20Oh, my God.
00:33:23Your promised.
00:33:24I'll be in the room.
00:33:33I'll be in the room.
00:33:35I'll be in the room.
00:33:35Hello.
00:33:58Okay.
00:34:03Do you know what I think?
00:34:04I think you should know the rest of your family.
00:34:08I don't have any family anymore.
00:34:11We're only my mother and I.
00:34:14Look, Darius, I have to tell you something.
00:34:18My mother organized all this compromise
00:34:20to put the legs in the Winslow family.
00:34:22Ah, I don't know.
00:34:23And if I told you that I agree with the plan?
00:34:26What?
00:34:28I'm looking for it, but I don't care about it.
00:34:31You'll see, once I get married, I receive a great inheritance.
00:34:35And when that happens, I'll put my dad in the house.
00:34:40Put it in?
00:34:42It's your house.
00:34:43How do you think of it?
00:34:44It's the house of my grandmother.
00:34:46Look.
00:34:46I have a plan.
00:34:49And very soon,
00:34:51everything will be in the room.
00:35:08What?
00:35:12What?
00:35:16What?
00:35:16How much is it?
00:35:22Which, that's okay...
00:35:24What?
00:35:28Your sister said to me,
00:35:30a
00:35:31Oh!
00:35:31that he wants to cancel the commitment.
00:35:33But don't worry.
00:35:35He already changed the idea.
00:35:38Take it.
00:35:45Oh!
00:35:46This is going to relax.
00:35:48You have to take the marriage in immediately
00:35:50and take the virginity.
00:35:52And when you do it,
00:35:53it will be your fault.
00:35:56Where is your father?
00:35:58Don't answer my calls.
00:35:59Where is he?
00:36:01If you help me, I help you.
00:36:15Good evening, father.
00:36:17Good evening, son of a good mood.
00:36:20Of course.
00:36:21I feel great this night.
00:36:22I will propose a marriage to me very soon.
00:36:30Father, you heard what I said?
00:36:33Wait.
00:36:34Do you want to get married with me?
00:36:37Do you want to get married with me?
00:36:37Do you want to get married with me?
00:36:39Tomorrow, you won't have another option.
00:36:41Sin option.
00:36:43You know what I mean?
00:36:45I don't like these types of phrases.
00:36:47What's going on, dad?
00:36:49Wait.
00:36:50Don't tell me that you don't approve our marriage.
00:36:54Do you want to get married with me?
00:36:57No.
00:36:57No.
00:36:57No.
00:36:58No.
00:36:58No.
00:37:00No.
00:37:01No.
00:37:01No.
00:37:01No.
00:37:02No.
00:37:02No.
00:37:03No.
00:37:03No.
00:37:06No.
00:37:09Yeah.
00:37:17No.
00:37:18I have nothing to show you.
00:37:19It's a surprise.
00:37:27You always wanted to see your mother.
00:37:30But why are you here?
00:37:32It's so scary.
00:37:34Stop telling me.
00:37:44It's fine. Everything is fine.
00:37:46You're fine.
00:37:50Come on, I'm comfortable.
00:38:01Ah, sweet and innocent.
00:38:05Herbosa.
00:38:08Tomorrow, you'll have to be...
00:38:10...at all parts.
00:38:13Oh.
00:38:16You have a great charisma in front of the camera.
00:38:19Don't worry about it.
00:38:20The lighting is perfect.
00:38:23I want you to see you in the mirror.
00:38:27Why am I at the door?
00:38:29This was your idea, love.
00:38:32You asked me to shoot you.
00:38:34Why didn't you tell everyone that...
00:38:36...you didn't cancel the commitment?
00:38:40You're crazy.
00:38:42This is going to ruin me.
00:38:44You already ruined me.
00:38:45But not for a long time.
00:38:46I'll wait for my father to enter this.
00:38:50No.
00:38:51Please.
00:38:55I'll have a great job too.
00:39:04Sure.
00:39:08I will kill you.
00:39:11I'm sorry.
00:39:12Por favor, no.
00:39:14Entonces, ¿qué vas a hacer?
00:39:19Quedarme contigo.
00:39:20Buena chica.
00:39:24Mia?
00:39:26¿Qué, papá?
00:39:28¿Qué demonios hiciste?
00:39:30Oh, ok.
00:39:31Apenas pude hablar. ¿Lo drogaste?
00:39:33No.
00:39:34¿Qué te hizo pensar que podías salirte con la tuya?
00:39:36No, papá.
00:39:39Mia?
00:39:41Mia, ¿estás bien?
00:39:42Siento tanto que él te había hecho esto.
00:39:44Perdón por no haber estado aquí.
00:39:48Voy a llamar a 911.
00:39:50No, no.
00:39:52Por favor, sigues siendo tu hijo.
00:39:55Vámonos ya.
00:39:57Ya no eres mi hijo.
00:39:59Se acabó.
00:40:01Voy a confiar tus cuentas. Te corto todo.
00:40:03No recibirás ni un centavo mío.
00:40:08Te vas a arrepentir.
00:40:23Voy a contarle a toda la escuela con quien que has estado apostando.
00:40:26What's going on?
00:40:27Is Darius?
00:40:32Come.
00:40:34Now you're going to stop me, you hear?
00:40:36What do you think Darius has done?
00:40:38I'm going to die.
00:40:39Okay?
00:40:42I'm sorry.
00:40:44All this is my fault.
00:40:47Hey!
00:40:52Don't say that.
00:40:53You didn't do anything bad.
00:40:56Darius will pay for this.
00:41:02I have so much fear.
00:41:05We can leave them for a minute.
00:41:07Please.
00:41:13Don't let anyone touch you.
00:41:16If anyone can touch you,
00:41:19he will repent for the rest of his life.
00:41:24Do you think your father will protect you forever?
00:41:27What happens when your brother of the brillante armadura needs a gun?
00:41:31I'm not going to let you escape so easily.
00:41:42I'm not going to let you escape.
00:41:46I'm not going to let you escape.
00:41:50I'm not going to let you escape.
00:42:02I'm not going to let you escape.
00:42:03Okay?
00:42:06I'm sorry.
00:42:08All this is my fault.
00:42:12Hey!
00:42:17There comes to it.
00:42:18You can do anything bad at him.
00:42:21Do you try?
00:42:22for this. I have so much fear. Can we stay for a minute, please?
00:42:37I will not let no one touch you. If someone tries to touch you,
00:42:43will you repent for the rest of your life.
00:42:49Do you think your father will be able to keep you forever? What will happen when your
00:42:53knight of brilliant armature needs a stone? I will not let you escape so easily, Mia.
00:43:02Your dear teacher will end dishonor or dead. Depends on you.
00:43:07No you don't do anything, okay? Stop, approach me.
00:43:12I am the promised of Mia. What the hell are you to get, old boy?
00:43:17Take advantage of your students does not sound very honorable, or if...
00:43:21You are an imbecile.
00:43:23These men are going to kill if I do not do anything.
00:43:26It's enough. It's enough.
00:43:30Darius is my promised.
00:43:33You have to leave me in peace, professor.
00:43:37It will never work between us.
00:43:43It's okay.
00:43:44If you want to go with this guy who just put your hand on you.
00:43:50It's your decision.
00:43:52But then you didn't want to be the one I wanted to know.
00:43:56Oh.
00:43:58So, I'm so consolated.
00:44:01You look like a man so noble.
00:44:03But he doesn't know how bad it has been in reality.
00:44:08One single click.
00:44:11It's all that you need to show to the world who you are the truth.
00:44:19Betty.
00:44:22Professor, I...
00:44:23Betty.
00:44:24I can't even look at you.
00:44:27Sorry, old boy.
00:44:29You may have lost your heart, but...
00:44:31I have your future.
00:44:35Let's go.
00:44:41Why are you losing to me?
00:44:44No, I see.
00:44:51I'm gonna run by myself.
00:44:54How's she moving at my heart
00:44:57Not a few holes?
00:45:00No...
00:45:01I won't let you go to them.
00:45:04I told you I felt it.
00:45:06Do you think I'm sorry, Horace?
00:45:07Does something mean to me?
00:45:10I'm not an easy person.
00:45:13Please, stop me.
00:45:15Don't worry, yes?
00:45:16Stop me.
00:45:19Just let me take you.
00:45:21No, let me take you.
00:45:23You.
00:45:25Stop.
00:45:26Stop.
00:45:33You're in the second round, old boy.
00:45:37Ay, Dad.
00:45:38What the fuck?
00:45:40I'm sorry.
00:45:42Detente.
00:45:43Professor.
00:45:48Let's go.
00:45:49This doesn't end here, Nia.
00:45:51Parasite of money.
00:45:53Ay.
00:46:00Professor.
00:46:01Ahora no.
00:46:03Necesito calvarme.
00:46:12Lo siento.
00:46:13Professor Winslow.
00:46:14Yo.
00:46:17No.
00:46:19No.
00:46:21No.
00:46:22No.
00:46:23No.
00:46:23No.
00:46:40No.
00:46:41No.
00:46:43No.
00:46:43No.
00:46:44No.
00:46:44No.
00:46:45No.
00:46:46No.
00:46:47No.
00:46:48No.
00:46:49No.
00:46:49No.
00:46:49No.
00:46:49No.
00:46:50No.
00:46:51No.
00:46:51Fingiendo ser dulce.
00:46:54Primero.
00:46:55Niegas cualquier vínculo entre nosotros frente a tus compañeros.
00:46:59Luego Edithis y Darius, no una, sino dos veces y ahora.
00:47:03Que ahora incluso intentas hacer cate otra vez.
00:47:06Solo intentaba protegerte.
00:47:09Si se llegaba a saber que estábamos juntos, podrías perder tu puesto.
00:47:13Y en cuanto a Darius.
00:47:15¡Basta!
00:47:19No soy una opción de repuesto que podrás elegir cuando te aburras.
00:47:36Profesor, puedes seguir mirando.
00:47:42Ya te va cuenta.
00:47:49¿Estás enojado conmigo?
00:47:51Si, estoy enojado.
00:47:54Estoy enojado porque dirás que de mi, pero...
00:47:56Lo que más me enoja es que después de todo...
00:48:05No puedo dejarte ir.
00:48:09Lamento que Darius te haya lastimado.
00:48:13Solo tenia miedo de que cuando descubrieras quien soy en realidad...
00:48:17Ya no quisieras estar conmigo.
00:48:20No.
00:48:48Mira fácil, esto es algo como sartén.
00:48:49Es que es una importantidad, pero solo hayía que sobreviv alguien que tanto tiene.
00:48:55What time is it?
00:49:00You slept deeply in the night.
00:49:03Don't move.
00:49:08Are you painting me?
00:49:11You look more like a pimpura than when you're asleep.
00:49:16Well, that sounds like an arborotic.
00:49:19Sin culpa.
00:49:21El erotismo es solo otra forma de arte.
00:49:25Así es como me ves.
00:49:29Hace mucho tiempo.
00:49:32En un sueño.
00:49:37Ojalá el tiempo pudiera detenerse.
00:49:40Si quieres quedarte,
00:49:42a veces tienes que dejar algo atrás.
00:49:48Levántate.
00:49:54Lo que se queda detrás no es solo una pintura.
00:49:58Es el desprendimiento de una vieja identidad.
00:50:02Una parte de ti que ya no te sirve.
00:50:04No.
00:50:29Papa!
00:50:43That's a good news.
00:50:44When was the last time that something really did well?
00:50:48What did you talk about?
00:50:49The plan failed.
00:50:51My dad is going to revolt with that girl of mine.
00:50:55What?
00:50:56How could he do this?
00:50:59How could he do it and do it?
00:51:01What?
00:51:03No.
00:51:03No.
00:51:04No.
00:51:04The best lady is mine.
00:51:06How do you know that she was?
00:51:07Because I saw it.
00:51:09What did you see?
00:51:10Damn art.
00:51:12They took their bodies to make the painting.
00:51:19Are you serious?
00:51:21Oh please.
00:51:23Maybe I'll go to one of those new adventures and that was what they did.
00:51:26No joke.
00:51:27My dad doesn't put women in their house anymore.
00:51:31Wait.
00:51:31Wait.
00:51:33I've been thinking about something.
00:51:34Something more easy.
00:51:35Something more direct.
00:51:37What's that?
00:51:38Come to my house and make sure to see you sexy.
00:51:42Well, it's easy.
00:51:54I didn't make sure to see you sexy.
00:51:57I told you I didn't make sure to see you sexy.
00:51:58I swear to God.
00:52:00Oh.
00:52:01I've had more men.
00:52:02I'm eating the palm of my hand that you're hot in your life.
00:52:06Oh my God, I'm eating like a good wine.
00:52:11Genial.
00:52:12Just follow my example and those two will open in the hell.
00:52:15Well, I can't wait to listen to your plan.
00:52:17What is it?
00:52:17Simply.
00:52:18As long as those two are united, nothing of what we say or do we will work.
00:52:23If it was obvious.
00:52:26Espera.
00:52:27Are you saying that we should separate them?
00:52:30Oh.
00:52:33What's going on?
00:52:36I'm in love with him.
00:52:39I have my head full of besties.
00:52:42Concentrate, Mia.
00:52:44This night I'll follow the plan.
00:52:46I'll wait in the studio and I'll surprise you.
00:52:54Good night, dear Hasta.
00:53:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:53:03Pues, ¿qué más?
00:53:05Vine a arruinar tu estúpido romance con Bestly.
00:53:09Ok.
00:53:10¿Qué estoy buscando?
00:53:12Una pequeña llave plantada.
00:53:14Papá la escondió en el estudio.
00:53:16Encuéntrala y podrás abrir la caja fuerte.
00:53:18Está bien.
00:53:19La voy a encontrar.
00:53:31Bueno.
00:53:32Busqué por todos lados y no la encontré.
00:53:35Ah, sí.
00:53:42La encontré.
00:53:45¿Siquieras estado viviendo la buena vida?
00:53:47No, te brillan hasta las mejillas.
00:53:50Verga de grano, Tina.
00:53:53Ay, relájate.
00:53:54Mia.
00:53:55No somos de sangre, lo sé.
00:53:56Pero hemos vivido en la misma casa por años.
00:53:58Y de verdad me molesta ver de tocada como un violín.
00:54:00¿Tocada como un violín?
00:54:01¿De qué hablas ahora?
00:54:02¿Qué haces aquí?
00:54:03¿En serio?
00:54:07Vine a verlo a él.
00:54:09¿A quién más?
00:54:11Al.
00:54:12¿Te refieres a varios?
00:54:14Ay, no, no, no.
00:54:16No a ese enemito ignorante.
00:54:19Vine a ver a Bestly.
00:54:25Bestly.
00:54:27Bestly.
00:54:28Oh, mi amor.
00:54:30Te ha estado engañando todo este tiempo.
00:54:32También he estado viéndome a mí.
00:54:35Estás llena de mentiras.
00:54:36Bestly es sincero conmigo.
00:54:38Ay, por favor.
00:54:39Ese es el truco más viejo del mundo.
00:54:40Llevarte a la cama, decirte cosas dulces,
00:54:42hacerte sentir como si fueras la única.
00:54:44Y en realidad, solo eres un musa.
00:54:46¡Cállate!
00:54:47Eso no es cierto.
00:54:49Ay, querida.
00:54:51¿Por qué se conformaría solo contigo si puede tenernos a las dos?
00:54:55Mmm, una dupla madre e hija.
00:54:57Ese es justo el tipo de emoción que un tipo como Bestly disfruta.
00:55:00¡Basta!
00:55:01¡No te creo nada!
00:55:03Voy a llamarlo ahora mismo.
00:55:07Mira eso.
00:55:10La noche.
00:55:12Ajá.
00:55:13¡Adelante!
00:55:14¡Ya, malo!
00:55:15Los tipos ricos, como él, siempre dicen las mismas mentiras.
00:55:18Todos son iguales.
00:55:19Persiguiendo el siguiente trasero perfecto.
00:55:23Divirtiéndose y luego se van.
00:55:25Por eso mismo me dejó hace 20 años.
00:55:28Y también te va a dejar a ti.
00:55:31Querida, soy la única que realmente te protege.
00:55:35¿Por qué crees que quería juntarte con Darius?
00:55:38Ándelos así tendría su nombre y un título.
00:55:41Pero no escuchaste, ¿verdad?
00:55:43No.
00:55:48No.
00:55:50No, es verdad.
00:55:58Mi pobre y dulce inocente.
00:56:04Tranquila.
00:56:05Mira.
00:56:06¿Estás llorando? ¿Qué pasa?
00:56:08Déjame ir.
00:56:09Oh, no.
00:56:10Mi prometida llora desconsolada.
00:56:12Si no me importa qué clase de hombre soy.
00:56:14Necesito salir de aquí.
00:56:15Por favor, déjame ir.
00:56:21¿Qué haces?
00:56:22Suelta a mí.
00:56:24Me empujaste a humar.
00:56:25Me tratas como a un perro cuando te conviene.
00:56:28¿Y cuando no?
00:56:29¿Esperas que desaparezca?
00:56:32¿Podemos hablar de esto otro día?
00:56:35¿Tiempo?
00:56:37Creo que ya es hora de que aprendas.
00:56:39El mal de aquí.
00:56:42Ahora, arrodíllate.
00:56:45¡Te dije que te arrodilles!
00:56:47¿A dónde crees que vas?
00:56:51Sálvame, profesor.
00:56:55¿Qué es esto?
00:56:57¿Eh?
00:56:59¿Con esto andabas escondiéndote con mi papá?
00:57:01¡Oh, oh, ah!
00:57:03Ven acá.
00:57:06¡No!
00:57:07¡Mía!
00:57:09Bien.
00:57:10Aún respira.
00:57:12Encontré la llave de la caja.
00:57:13Vengo a su celular.
00:57:14¿Y qué vas a hacer con él?
00:57:16Voy a escribirle al viejo, obvio.
00:57:18¡Ah!
00:57:21Aquí.
00:57:22Ya era hora.
00:57:23Gracias.
00:57:24Pon las medidas en la cuenta.
00:57:26Salud, chicos.
00:57:27¡Salud!
00:57:31¿Y tienes fotos de ese amante?
00:57:34Creo que no.
00:57:35Aunque tal vez tengo alguna guardada.
00:57:37Déjame ver.
00:57:39Bestly, se acabó.
00:57:40Estoy harta de tus celos y tus reglas.
00:57:43Profesor, alumna, futuros suegros.
00:57:45Este lío nos está llevando al infierno.
00:57:47Adiós.
00:57:49No me busques.
00:57:50Bestly, ¿estás bien?
00:57:54Sí.
00:57:55Perdón, pero tengo que irme.
00:58:14¡Vamos, vamos!
00:58:20¡Sí, sí!
00:58:27Muy bien, papá.
00:58:30Veamos qué escondes.
00:58:34¿Qué demonios?
00:58:36¿Sólo un sobre?
00:58:37¿Eso es todo?
00:58:39Podría ser una cuenta suiza.
00:58:40O algo así.
00:58:41No, ábrelo.
00:58:49No, no puede ser.
00:58:51Que dice.
00:58:53Ego, desecho soy tú.
00:58:55Ego.
00:59:03I don't know.
00:59:37¿De qué se trata esto?
00:59:38¿Entraste a mi casa fuerte?
00:59:40¡Claro que sí!
00:59:42Estás enojado, ¿papá?
00:59:44¿Eres mi verdadero papá?
00:59:49¿Por qué no se lo dices tú?
00:59:59Era tan pobre.
01:00:03No tenía dinero para criarte.
01:00:07Así que Bestlay aceptó criarte como su hijo.
01:00:14Entonces, ni siquiera soy tu hija.
01:00:18¿Nunca pensaste darme un centavo, verdad?
01:00:21¿Hablas en serio?
01:00:24¿Después de todo esto?
01:00:26Eres un bueno para nada.
01:00:27Un vago inútil.
01:00:29Entraste a mi casa fuerte.
01:00:31Eres igual de flojo que tu madre.
01:00:33¡Ay, qué tragedia!
01:00:34Me robé a tu chica.
01:00:35Ni a mí me contó todo sobre ustedes dos.
01:00:37Dice que ya no aguanta tu olor a viejo y que quiere estar conmigo.
01:00:40No, mientes.
01:00:41¿Mamá?
01:00:46¿Es verdad, Bestlay?
01:00:49Ni a ella eres yo.
01:00:56¡Ayuda!
01:00:59Ya te divertiste con ella.
01:01:02Seré tu herencia a mi nombre y no volverás a verme.
01:01:09No vas a recibir ni un centavo de mi dinero.
01:01:14Está embarazada.
01:01:16¿Qué?
01:01:18Por eso te está alejando.
01:01:20Está embarazada de un hijo mío.
01:01:24Odia lo que quieras, pero...
01:01:26¿De verdad vas a dejar que tu nieto crezca en la miseria?
01:01:31Muéstame la prueba del embarazo y te doy a dinero.
01:01:35Fácil.
01:01:36Una falsa sirve igual.
01:01:38Wesley, ayuda.
01:01:42No, Wesley.
01:01:43Profe, no lo veas tan mal.
01:01:45¡Déjenos ir amantes!
01:01:46Y tú y yo podemos estar juntos otra vez.
01:01:47¡Podemos ser una familia!
01:01:48¿Qué fue ese ruido?
01:01:50Eh, nada.
01:01:51Yo no oí nada.
01:01:55No te distoigas.
01:01:56¿Qué piensas de mi propuesta de que seamos una familia?
01:01:58¿Podemos estar juntos?
01:01:59¡Cállate!
01:02:01¿Qué fue ese ruido?
01:02:02¿Hay alguien arriba?
01:02:03No, seguro fue un libro que se cayó o algo así.
01:02:08Voy.
01:02:08Voy a revisar ese ruido.
01:02:10No, otra vez estás oyendo cosas.
01:02:16Dios mío.
01:02:19Wesley, gracias a Dios.
01:02:21Nia, ¿cómo?
01:02:22¿Cómo llegaste aquí?
01:02:23Probablemente ella misma se encerró.
01:02:26Sí, Nia, cariño.
01:02:27¿Qué pasó?
01:02:30Darius me encerró aquí.
01:02:32Está mintiendo.
01:02:33Ni siquiera sabía que estaba aquí.
01:02:39¡Alto!
01:02:39¡Alto!
01:02:40¡Se van a matar!
01:02:41Van a ir a la cárcel.
01:02:43Los dos.
01:02:44No, Wesley.
01:02:45Mi amor, por favor.
01:02:46Por favor, sea razonable.
01:02:48Lágate de mi casa antes de que te reviente a ti y a tu hijo.
01:02:51No, no.
01:02:53Voy a llamar a la policía porque me tocaste.
01:02:56¡Fuera!
01:02:57¡Ahora!
01:03:04Ey, ey, te voy a llevar al hospital, ¿sí?
01:03:12Ey.
01:03:16La policía fue a la casa a arrestar a Darius.
01:03:19¿Estás bien?
01:03:22Sí, eres todo en casa.
01:03:25Gracias por traerme aquí.
01:03:26Bestley, pero vete.
01:03:29¿Qué?
01:03:31¿Me escuchaste?
01:03:33Mira, yo no sé qué.
01:03:35Te dijeron, pero no voy a dejarte aquí.
01:03:37No así, no ahora.
01:03:44Necesito descansar, Bestley.
01:03:47No te vayas.
01:03:49Un sabón.
01:04:03Muy bien.
01:04:04Todo se ve bien.
01:04:05Tus signos vitales están normales.
01:04:08Solo necesitas descansar y comer muy bien.
01:04:10Cuídate mucho.
01:04:11Gracias, doctor.
01:04:12Gracias.
01:04:15Ey, ey.
01:04:16¿Cómo estás?
01:04:22¿Te sientes un poco mejor?
01:04:24¿Cómo te atreves a mostrar en tu cara frente a mí otra vez?
01:04:28No digas eso.
01:04:29Sigo siendo tu madre, después de todo.
01:04:32No tienes un hijo del que cuidar.
01:04:35Aléjate de mí, maldita sea.
01:04:37Nia, por favor.
01:04:38Estoy en problemas.
01:04:40Es Bestley.
01:04:40Me está demandando.
01:04:42Sabes que no lo vea, Bococito.
01:04:44Por favor.
01:04:45Por favor.
01:04:46Dile algo bueno de mí.
01:04:47Te lo pido por lo que fuimos.
01:04:48Por favor.
01:04:49Me hiciste tantas voces olibles.
01:04:52¿Y ahora vienes a pedirme ayuda?
01:04:55Sigue soñando, Tina.
01:04:59¡Más de tren rata!
01:05:01Si yo cargo, tú quedes conmigo.
01:05:05¡Suéltame!
01:05:06Tina, no puedo respirar.
01:05:07Bestley te va a dejar eventualmente.
01:05:09¿Y quién te va a proteger entonces?
01:05:11¿Eh?
01:05:12¿Quién?
01:05:13Yo lo haré.
01:05:14No me voy a ir.
01:05:19Darius fue quien lastimó a Mia.
01:05:21No fui yo.
01:05:22Él me metió en todo esto.
01:05:23Por favor.
01:05:24Por favor.
01:05:24¡Me basta!
01:05:26La policía ya ha encontrado tus.
01:05:28Ruellas por toda mi caja fuerte.
01:05:30Los cargos no van a ser retirados.
01:05:33Tina Langford.
01:05:34Queda arrestada.
01:05:35Por allanamiento demorada.
01:05:37Robo.
01:05:38Rogar a su rastra.
01:05:39Abofetar.
01:05:40Intimidad.
01:05:41Actuar con malas intenciones.
01:05:42Malas intenciones.
01:05:44Abandonar a su hija biológica.
01:05:45Extorsionar al señor.
01:05:46Wenslow.
01:05:47Y hacer gestos ofensivos.
01:05:49Vienen conmigo.
01:05:50No, no, no.
01:05:51Por favor, un momento.
01:05:52Por favor, Mia.
01:05:53Por favor, Wesley.
01:05:53Por favor.
01:05:54¿Por qué no me quieren?
01:05:55No.
01:05:58¿Estás bien?
01:06:01Sí, sí.
01:06:03¿Sabes?
01:06:05Me voy a casa.
01:06:07Eres más que bienvenida a acompañarme.
01:06:26No hay algo que quieras decirme.
01:06:33¿Quieres admitir tus propios errores?
01:06:36¿Qué?
01:06:38Te daré un segundo.
01:06:44No debería haber crejado.
01:06:47¿Hm?
01:06:50De verdad, de verdad, quiero estar contigo.
01:06:58Ya no vas a esconderse de mí, ¿verdad?
01:07:03No, nunca.
01:07:04Señor Wenslow.
01:07:07Así no me llamas.
01:07:12¿Profesor?
01:07:14Eh.
01:07:20Papá.
01:07:24Papá está muy furioso.
01:07:33Papá, por favor, perdóname.
01:07:35Haré lo que sea.
01:07:36No puedo aguantar mucho más.
01:07:53De la bola en adelante.
01:07:56Soy duera.
01:08:00¿Qué pasa?
01:08:01Puntarme bien.
01:08:04Y vas a mantenerte a salvo.
01:08:08¿Y como tu primera recompensa?
01:08:15Extiende las manos.
01:08:23Sí, puedes quitártelo.
01:08:25Está bien.
01:08:25Gracias.
01:08:36Felicidades, señorita Mia Lainford.
01:08:38Tu obra ha sido seleccionada para la exhibición del Festival de Arte Fremius.
01:08:44Dios mío.
01:08:45Es la mejor muestra de arte de toda la ciudad.
01:08:49No puedo creer que me hayan aceptado.
01:08:51¿Quieres palento, niña?
01:08:59No moviste tus contactos, ¿verdad?
01:09:02Claro que no.
01:09:03El comité elige todas las obras.
01:09:04Nada de favores.
01:09:05Esto fue todo tuyo.
01:09:07Felicidades, amor.
01:09:09¿En serio desgusto mi trabajo?
01:09:11Sí.
01:09:14Sí, desentanto, señora Wenslow.
01:09:18Wenslow, en serio.
01:09:21Sí, claro.
01:09:23Primero la escuela.
01:09:26Nuevo, una propuesta.
01:09:28Una propuesta de verdad.
01:09:31Para la mujer que ama.
01:09:34Sabes, puede que no diga que sí.
01:09:40Di eso otra vez.
01:09:42No diré que sí.
01:09:45¿De verdad?
01:09:46Hasta que me castigues, papá.
01:09:48Mamá.
01:09:50Sí,爹.
01:09:57Mamá.
01:09:57¿Es tu?
01:09:59¿No querías?
01:10:01Sí, sí, sí.
01:10:07Sí.
01:10:09Sí.
01:10:11¿nioejo pieles?
01:10:15Sea.
01:10:17You
Comments