Skip to playerSkip to main content
#shenmu #Chennan

Category

📺
TV
Transcript
00:00:09I don't know.
00:00:57上课吧走开正好修炼者大致化分为东方修道者东方武者西方魔法师西方武者还有西方龙骑士此次我们对战的先武学院最具代表性的学员大多是武者和修道者其中有一个人需要你们特别留意神威侯爷
00:01:15神威侯爷是先武学院的头号代表融会贯通东方武学与西方术法实力极强这特训才过去一天而已吗
00:01:25我感觉更过了一年似的别看了宿舍在这边我这不都憋了一天了吗凯文学长要不要同去啊
00:01:39被选中参赛反而给了我接近杨林的绝好机会得趁夜黑风高探探她的体型
00:02:09左飞院长的卧房应该就是这个方向怎么还没到我左飞院长的卧房应该就是这个方向左飞院长的卧房应该就是这个方向左飞院长的卧房应该就是这个方向
00:02:22是玉如意吸收的红金碎片在发光哎
00:02:39饶命饶命我下不了我赔个新的给你了怎么赔这水晶是院长亲自驾驶过的这是院长亲自驾驶过的精识绝不会无缘无故的发亮
00:02:42难道是
00:03:30这么大个院子空荡荡的这立了个门还怕巨兽干涉这里面一定有古怪好强的奇迹感应那门内所藏一定与院长有关
00:03:46看来得做些准备再来一趟陈南你在这里做什么
00:03:53左飞院长左飞院长太好了
00:03:59我迷路了幸好您出现了我
00:04:03我出来上个茅房结果就找不到回去的路了
00:04:24这里真大呀出来乍到是容易走错
00:04:33以后不要乱走我府上饲养了一些四五阶的神兽被他们伤到就不好了
00:04:35好好好 还养了神兽啊您这府邸确实大我算长见识了麻烦左副院长带我回去吧好险
00:04:57好险也不知道莫姑娘和楚玉那边怎么样了
00:05:37两位记信还是收信的掌柜的你知道欧阳明寄到神来学院的信记信人住哪儿吗怎么又来一个找人的之前有人找过刚来一个公子哥儿也不像本地人穿得挺滑贵的就是性子骄纵跋扈得很带了几个随从
00:06:03也是凶神恶煞的老板我们赶时间你直接说记信人在哪儿就在前面那路口第三棵树左拐第五个胡同再往北走一里然后还是写下来吧写下来吧居然有人先我们一步来找过郑院长听店家描述的你总有种不对劲的感觉
00:06:18跟上来我们这样贸然进来不好吧万一都什么时候了还顾这个
00:06:46还有机会救火吗线索断了看来有人先我们一步找到寄信人杀了他寄信的是个老人家对吗不老啊
00:07:11我只记得他左脸上有颗痣他是寄信人这也太奇怪了寄出信件的人不是欧阳院长可我们确认过信件的确是郑院长亲笔所书啊这说明寄信人是把欧阳院长写的信带过来在这里寄出的真正的欧阳院长很有可能藏在别的地方
00:07:36洋宅看来这件事没想象的简单凶手也是在信屋问到了寄信人的位置找过来的这么说来信屋老板就是我们现在唯一的线索了
00:08:06找不到那老头本来就心烦看什么看啊走开是不是你把那老头藏起来了不是小的不知道您要找谁啊
00:08:34不是给你最后一次机会告诉我欧阳明在哪小的已经把欧阳明的住处给您了呀既然什么都不知道也没必活着恶心我就知道
00:08:55那个衣着华贵人母狗样的公子哥是你你一个仙武学院的学生找我们神来学院的院长做什么不知尊卑的小蹄子看来上次没死在小爷手里是有点不甘心啊那便成全你好了呸
00:09:19你也派你也派剑名一条死有余辜
00:09:32你用这赌掌杀了寄星人还不够还要滥杀无辜你到底为什么要找我们神兰的院长既然你都知道这么多了那就一起去死吧
00:09:54启人太善取取二级入兵尽敬你一条看去闻蓝学院真有意思关号竟招收一些飞给我闭嘴
00:10:23刷名招的卑鄙小儿看你还能猖狂多久当日
00:10:51若不是诱护院长的孙女在场救你一点小伎俩根本活不到今天上司被你绞相逃了
00:11:13今日小爷我给你好好玩玩就算你嘴上手也没人救得了你
00:11:41我倒是谁呢原来是传说中的澹台派孟仙子确实有几分姿色还好吗孟姐姐我没事倒是耗子伤得不起
00:12:01过来孟姑娘修为了的可不好惹你还不赶紧收手废话真多小爷先给你个痛快
00:12:31你我我你你我我你我我
00:12:33Oh
00:13:03Even if you were killed, you wouldn't want to kill me.
00:13:30You wouldn't want to hit me, Munker.
00:13:33I'm going to give you a sense of my view.
00:13:35Today, even if you're the one who's going to be a good one,
00:13:38who would be against you?
00:13:39How do you talk about the world of Tannin?
00:13:43I'm going to give you my power.
00:13:49You have to be careful!
00:13:59This is an end of the blood!
00:14:07I don't want to die.
00:14:29I don't want to die, I don't want you to die!
00:14:44I'm going to kill you!
00:14:56I'm going to kill you!
00:15:14This is a son of a man who is using a sword to kill him.
00:15:17This is all right.
00:15:20I'm not going to die.
00:15:24I'm not going to die.
00:15:26What's wrong?
00:15:27I'm not going to die.
00:15:29You're not going to die.
00:15:30What?
00:15:43I'm not going to die.
00:15:44You're not going to die.
00:15:45What?
00:15:46I am going to die.
00:15:46I'm going to die.
00:15:48I can't believe the god we have left.
00:15:50I'm not going to die.
00:15:54I'm going to die.
00:15:54We'll go to the lord.
00:15:54We haven't found the lord.
00:15:56It's not a church.
00:15:57It's a church.
00:15:59It's a church.
00:15:59It's a church.
00:16:01So the church is still alive.
00:16:05But we don't know where it is.
00:16:07We saw a witch.
00:16:09A witch.
00:16:11He went to the village?
00:16:13Yes.
00:16:14He killed the people.
00:16:15He killed the king.
00:16:16I don't know how to find the village.
00:16:22It's a shame.
00:16:23He died.
00:16:24He died.
00:16:27He died?
00:16:28You're too angry.
00:16:30It's not me.
00:16:31It's her sister.
00:16:33She killed me and the girl.
00:16:36She was helping me.
00:16:36She wanted to kill me.
00:16:37She wanted to kill me.
00:16:44We found this.
00:16:45We found this.
00:16:59I saw theverbs of the captain.
00:17:02They killed him.
00:17:03It's a Stefano alone.
00:17:03That's his son's man.
00:17:04The late僕 introduce himself,
00:17:05is that is her son's Esther?
00:17:07Madam,
00:17:07what is she didn't see to him?
00:17:08您有什么发现
00:17:09我在祖父院长那儿
00:17:11发现了一座奇怪的院子
00:17:13只要靠近那儿
00:17:14郑院长加持过的京石
00:17:16会有奇怪的反应
00:17:17光芒大作
00:17:21你们的发现
00:17:22也算印证了我的猜想
00:17:24我怀疑
00:17:26郑院长并不是对外宣称的
00:17:28游历四方
00:17:29而很可能是被杨林囚禁
00:17:31在宅地之中了
00:17:32
00:17:33故此
00:17:35郑院长每月寄来的信件
00:17:38不过是拖延时间的障眼法
00:17:40他应该在等着某个时机
00:17:42
00:17:43那他不会是强迫郑院长
00:17:46一起修炼什么邪术吧
00:17:48
00:17:48破灭道这些家伙
00:17:51总是把天命挂在嘴边
00:17:53实际上都是群疯子
00:17:55他们来此的目的
00:17:57必然是天元经
00:17:59但天元经需要三位院长
00:18:01共同开启
00:18:02所以
00:18:04如果杨林真的是破灭道
00:18:06即使控制了郑院长
00:18:08他也需要外宣来对抗佑副院长
00:18:10逼其就范
00:18:14偏偏这次前来交流的仙武学院
00:18:16就出了个休息邪功的前却室
00:18:24你们不觉得蹊跷吗
00:18:27那小侯爷巨员罗阵
00:18:30也是为了赶在我们之前将机器人灭口吗
00:18:32如此看来
00:18:33我们的一举一动
00:18:34早已在他们的监视之下了
00:18:37既如此
00:18:37也只能明日趁左副院长出席比赛
00:18:40直接潜入他的府邸
00:18:43营救郑院长了
00:18:44得了吧
00:18:45你可是参赛选手
00:18:46离场肯定会被发现的
00:18:48而且左副院长
00:18:50素以空间魔法闻名
00:18:51要赶回去
00:18:53也只在片刻之间
00:18:55那怎么办
00:19:04这个简单
00:19:05我可以用道法操纵人偶
00:19:14事已至此
00:19:15咱们缝山开路
00:19:17御水搭桥吧
00:19:37哪来的恶鸟
00:19:39哪来的恶鸟
00:19:39
00:19:40
00:19:42Let's go.
00:20:13Let's go.
00:20:42Let's go.
00:21:12Let's go.
00:21:13Let's go.
00:21:15Let's go.
00:21:17Let's go.
00:21:28Let's go.
00:21:37Let's go.
00:21:51Let's go.
00:22:01Let's go.
00:22:33Let's go.
00:22:40Let's go.
00:22:42Let's go.
00:22:44Let's go.
00:22:44Let's go.
00:22:56Let's go.
00:23:02Let's go.
00:23:03Let's go.
00:23:06Let's go.
00:23:10Let's go.
00:23:12Let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:26Let's go.
00:23:27Let's go.
00:23:30Let's go.
00:23:31Let's go.
00:23:42Let's go.
00:23:55Let's go.
00:23:58Let's go.
00:23:59Let's go.
00:24:03Let's go.
00:24:11Let's go.
00:24:13Let's go.
00:24:15Let's go.
00:24:25Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:28Let's go.
00:24:30Let's go.
00:24:32Let's go.
00:24:34Let's go.
00:24:36Let's go.
00:24:39Let's go.
00:24:41Let's go.
00:24:42Let's go.
00:24:42Let's go.
00:24:43Let's go.
00:24:44The family?
00:24:50The family of Aix.
00:24:53The family?
00:25:14Oh, let's go!
00:25:45I can't believe it.
00:25:47The kind of a king of the king of the king of the king of the king of the king
00:25:48is not that bad.
00:26:11Let's go.
00:26:26I don't know how much it is, but it doesn't matter how much it is, but it's hard for me.
00:26:33Let's do it.
00:26:35Let's go.
00:26:55Oh, my God.
00:27:20Oh, my God.
00:27:50体型再大还是蚂蚁,果然也知道.
00:28:42Oh, my God.
00:28:44又来,难道没了了?
00:29:02凯文这家伙平时那么嚣张,正式比赛,当时也拿出点气势来了。
00:29:06凯文军长,站起来。爸
00:29:08,凯文完全被压制了,沈蓝学院不会一开始比赛了。凯文军长
00:29:12,加油啊!加油啊!
00:29:14哎呀,倒是反击呀,真急死老夫了。
00:29:23你这个亲师傅倒是说话呀,这一局凯文是不是凶多吉少了?
00:29:31不,是那服役惹惹祸上身了。
00:29:42不论是谁,取得火灵芝才有资格成为我唯一的徒弟。火灵芝
00:29:45?他真的拿到了?
00:29:49火灵芝。火灵芝
00:29:50,就凭他一个死生子怎么可能?火灵芝。火灵芝
00:29:53?就是呀!火灵芝
00:29:56!火灵芝已数活死了。火灵芝
00:29:58,草耳耳尔
00:29:59,火灵芝是谁?火灵芝麻
00:30:11,火灵芝。火灵芝是谁?火灵芝,火灵芝。火灵芝是谁
00:30:19I am the only one who wants to kill him.
00:30:23I am the only one who wants to kill him.
00:30:29Let's go.
00:30:31Let's kill him.
00:30:40Oh, no.
00:30:43Oh, no.
00:30:45Don't look at me.
00:30:50I'm here.
00:30:54In your journey, I left my back.
00:31:03In your mind, I can't see any of you in your mind.
00:31:07I have no chance to win.
00:31:10Then I召唤 out the beast.
00:31:13Then in a moment, I will send you to your left side.
00:31:18Only if you think I died,
00:31:20I can catch up with you.
00:31:25Now I can't escape.
00:31:27It's you!
00:31:34In the eyes of the light of the Oishan family,
00:31:37I can summon you to become a shadow.
00:31:42They are the power of my blood.
00:31:44They are the power of the Oishan family,
00:31:46which is an excellent feat!
00:31:49You have to escape!
00:31:55You have to escape!
00:31:56You have to escape!
00:32:01you
00:32:03you
00:32:03you
00:32:03my
00:32:05my
00:32:07your
00:32:10my
00:32:10my
00:32:10my
00:32:10my
00:32:10my
00:32:10This is the power of the power of the Holy Spirit, which is the power of the Holy Spirit.
00:32:15I will give you the power of the Holy Spirit.
00:32:36Oh, my God.
00:32:48Don't!
00:32:51Don't!
00:32:52Don't!
00:32:59I'm not sure.
00:33:01I'm going to be with the army.
00:33:11At the time of the training,
00:33:15Let the siren come up.
00:33:16He made a cute pic.
00:33:18He was still writing down the book.
00:33:20He wrote the entire book,
00:33:23And from the beginning,
00:33:24From this sentence,
00:33:25The main spell is the same word.
00:33:27Is it a challenge?!
00:33:31Don't...
00:33:32I don't know.
00:34:01Oh, he is the judge.
00:34:06Is he really taking the judge to take the judge of the judge of the judge of the judge?
00:34:12Oh, it's too much.
00:34:16You are you.
00:34:19You are you.
00:34:21You are you.
00:34:22It's hard.
00:34:23You judge of the judge of the judge of the judge of the judge.
00:34:26What are you going to do?
00:34:26What?
00:34:29I don't know that it's an entrance to the camp, but the place is the camp.
00:34:33That place?
00:34:34How do you do that?
00:34:36You can use the campfire and the campfire.
00:34:38If you're in a campfire, you can use the campfire.
00:34:41We will have to practice the campfire.
00:34:43This is the campfire.
00:34:44You will just destroy the campfire.
00:34:46Don't worry about the campfire.
00:34:50Let's do the campfire.
00:35:08I'm not sure what's going on.
00:35:11It's all over.
00:35:11Wait.
00:35:24Time停止.
00:35:25I've never seen such a way.
00:35:27Although it's a long time, but it's very powerful.
00:35:30I can't do that.
00:35:34Don't kill me.
00:35:41Ah!院长
00:35:46!楊林所为并非妖术
00:35:53,而我也是因为遭人重伤才被保护于此的。什么人
00:35:55?竟能重伤你?破灭道。
00:36:12我本以为破灭道已隐喻事件。然而一年前
00:36:18,神兰附近的小镇上,居民频繁失踪。极少数寻回了尸骨
00:36:21,却都十分诡异。
00:36:30像是被某种邪功吸尽了精血。闻讯前去调查的修道者也就此失踪
00:36:37,再也不阴系。于是我决定亲自走一趟。
00:36:48那日,我寻着痕迹,追到了一处山洞。
00:37:16不久,我寻找山洞。洞穴中被吸根的尸骨躲得远超想象。
00:37:21Those who have lost them are also in the middle of the world.
00:37:28All of these who have been destroyed,
00:37:33is to destroy the妖人.
00:37:37If you have found this place,
00:37:41then you can't leave you alive.
00:37:49Huh?
00:38:27Huh?
00:38:34Huh?
00:38:35Huh?
00:38:36Huh?
00:38:38Huh?
00:38:38Yeah!
00:38:38Ah!
00:38:42Huh?
00:38:45Huh?
00:38:47Huh?!
00:39:00Yeah
00:39:05You don't
00:39:21Let's go.
00:39:55Let's go.
00:40:18Let's go.
00:40:19Let's go.
00:40:26Let's go.
00:40:34Let's go.
00:40:42Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:13Let's go.
00:41:15Let's go.
00:41:18Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:24Let's go.
00:41:33Let's go.
00:41:36Let's go.
00:41:47Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:02Let's go.
00:42:04Let's go.
00:42:05Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:41Let's go.
00:42:44Let's go.
00:42:45Let's go.
00:42:59Let's go.
00:43:02Let's go.
00:43:06Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:15Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:20Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:31Let's go.
00:43:33Let's go.
00:43:42Let's go.
00:43:43Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:47Let's go.
00:43:48Let's go.
00:43:49Let's go.
00:43:49Let's go.
00:43:50Let's go.
00:43:51Let's go.
00:43:53Let's go.
00:43:54Let's go.
00:43:55We had a sword, the sword is about three inches.
00:43:57The sword is called the Alcicero-Origyian.
00:44:01It's a good reason, and it's a good knife on You.
00:44:02It's a good knife.
00:44:07It's because the sword is a good knife.
00:44:10It's a good knife.
00:44:11The sword is all mine.
00:44:13What?
00:44:23Are you sad?
00:44:23You're not so happy.
00:44:26I can't even let you know this.
00:44:27This is your honor.
00:44:38We won!
00:44:41We won!
00:44:43We won!
00:44:44We won!
00:44:45We won!
00:44:48We won!
00:44:52Kinga!
00:44:54The rocket's a king!
00:44:57We won!
00:44:59The Dowdy Reefy will be born!
00:45:01The Dowdy Reefy!
00:45:09The Dowdy Reefy will be made.
00:45:12The Dowdy Reefy!
00:45:14The Dowdy Reefy!
00:45:15The Dowdy Reefy are a race!
00:45:18The Dowdy Reefy!
00:45:18The Dowdy Reefy is ruined!
00:45:19Oh
00:45:22I'm sorry.
00:45:23The president's left behind so much.
00:45:26It's not that he found out.
00:45:27He's gonna have to think about how.
00:45:29If it is the end of the world,
00:45:30it would be a fight.
00:45:33It's time to be lost to the end of the world.
00:45:35It's not just the head of the president and the other four.
00:45:41Ah, look.
00:45:47Okay.
00:45:48For time, she has been so much for all people who have been in the lives.
00:45:51For more people, we can only believe her.
00:45:57What a beautiful thing.
00:45:59I'm so proud of you.
00:46:24Let's get out of here with me!
00:46:26What?
00:46:27What?
00:46:28What?
00:46:29What?
00:46:29I don't know.
00:46:31But this is a game.
00:46:35What is it?
00:46:43Please.
00:46:45According to the Supreme Court,
00:46:47the Supreme Court should be the one of our神兰学院.
00:46:51龍武同學
00:47:08舊你也配我動手
00:47:09還是讓那位孟仙子來吧
00:47:13他不是很厲害嗎
00:47:16連我們簡學史都敢說殺就殺
00:47:20怎么现在不敢出声了
00:47:23怎么现在不敢出声了
00:47:28看来神威侯爷也是慕名而来
00:47:30可惜要让你失望了
00:47:32孟可儿是交换手
00:47:34不参加纤舞和神兰的比赛
00:47:39若我就是要跟他打呢
00:47:41擂台之上
00:47:42对手向来由圣火挑选
00:47:48还请神威侯爷不要坏了规矩
00:47:49神威侯爷还是先打赢我
00:47:52再想别的不
00:47:55真是不见棺材不掉泪
00:47:57非要自寻死路
00:47:59也好
00:48:01那就请多指教吧
00:48:16神龙破风斩
00:48:29神龙破风斩
00:48:45小妮子刚裂得很呐
00:48:46正好拿你开刀祭琴
00:49:07你们神兰学院就这个水准
00:49:09孟可儿 你不是爱出风头吗
00:49:12我给你个机会
00:49:17侯爷别左顾右探的
00:49:18咱们还没完呢
00:49:36狼兵斗者接阵猎前行
00:49:49狼兵斗者接阵猎前行
00:50:19狼兵斗者接阵猎前行
00:50:22狼兵斗者接阵猎前行
00:50:30放心 我不会轻易赶死的
00:50:49狼兵斗者接阵猎前行
00:50:50狼姑娘没事吧
00:50:52孟仙子见死不救
00:50:54又何必假惺惺呢
00:51:02你们澹台派平日总摆出一副傲气凌人的样子
00:51:03关键时刻又缩头乌归
00:51:07只怕没什么真本事
00:51:09狼兵斗者
00:51:37狼兵斗者接着
00:51:39If the侯爷 will not be able to kill him,
00:51:41then he will not be afraid to kill him with his wife and his wife?
00:51:46I'll give you a lot of words.
00:52:04It's a good one.
00:52:06This is a good one.
00:52:08Let's go!
00:52:09If it's your master's father, I'm not afraid.
00:52:13I'm not afraid of him.
00:52:14It's the only one who is the king of the king.
00:52:16It's the king of the king.
00:52:20He's a king.
00:52:22You should be king.
00:52:30The king of the king.
00:52:32
00:52:35孟姐姐
00:52:37仙舞與神嵐的比賽啊
00:52:39好像還沒結束
00:52:43要嘛
00:52:46
00:52:47
00:52:51老夫陪你打呀
00:52:56無妨
00:52:57我來會會
00:52:58孟師子
00:53:00你本可置身室外
00:53:04確定要為我們神嵐戰鬥流血嗎
00:53:05事已至此
00:53:07於公於死
00:53:08我都不能置之不理
00:53:10一旦上了擂台
00:53:12便要按比賽的規則來了
00:53:15切不得傷害性命
00:53:17師之明白
00:53:19師之明白
00:53:21
00:53:23
00:53:26
00:53:29
00:53:30
00:53:31
00:53:31
00:53:32
00:53:32
00:53:33
00:53:45
00:53:48Let's go.
00:54:42看你往哪儿我好好欣赏一下盘台武道双修的功夫
00:54:44毕竟以后就看不到
00:55:10怎么被这小泥的孙
00:55:12折腾攻击攻击攻击攻击攻击
00:55:15Let's go.
00:55:55Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:15Let's go.
00:56:15Let's go.
00:56:16Let's go.
00:57:15Let's go.
00:57:44Let's go.
00:57:45Let's go.
00:57:46Let's go.
00:57:47Let's go.
00:58:18Let's go.
00:58:46Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:49Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:31Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:33Let's go.
00:59:46Let's go.
00:59:47Let's go.
00:59:47Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:41Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:47Let's go.
01:00:49Let's go.
01:01:05Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:36Let's go.
01:01:36Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:31Let's go.
01:02:36Let's go.
01:02:40Let's go.
01:02:41Let's go.
01:02:41Let's go.
01:03:11Let's go.
01:03:37Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:42Let's go.
01:04:13Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:18Let's go.
01:04:28Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:41Let's go.
01:04:44Let's go.
01:04:54Let's go.
01:05:00Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:32Let's go.
01:05:41Let's go.
01:05:42Let's go.
01:05:54Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:43Let's go.
01:07:15Let's go.
01:07:27Let's go.
01:07:29Let's go.
01:07:30Let's go.
01:07:31Let's go.
01:07:37Let's go.
01:07:39Let's go.
01:07:41Let's go.
01:07:48Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:49Let's go.
01:08:50Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:53Let's go.
01:09:58Let's go.
01:09:59Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:30Let's go.
01:10:43Let's go.
01:10:46Let's go.
01:10:59Let's go.
01:11:29Let's go.
01:12:28Let's go.
01:12:58Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:07Let's go.
01:13:37Let's go.
01:14:07Let's go.
01:14:37Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:25Let's go.
01:15:26Let's go.
Comments

Recommended