Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
The Double Ep30 (English Sub) [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:00Oh
00:58负责沿途和踏设的接应月公布月公布这不欺负人的吗你谈情明明那么好还让你和那些乐器一起谈一些普通的曲目这算怎么回事啊沈学士主管哪个部分沈学士当然是统领全局了他在汉林院和众人一起负责编修和整理送给大招的典籍这可是此次会盟的重中之重
01:16沈玉柔啊沈玉柔你如此怕我接近你究竟是怕自己有什么把柄被我找到还是怕婉宁会为你发疯做出什么落人把柄的事呢看来最先露出马脚的会是你们
01:58这不是名义堂碎事中的鬼手吗来我们月公布做什么不该去独奏吗这不是名义堂碎事中的鬼手吗这不是名义堂碎事中的鬼手吗来我们月公布做什么不该去独奏吗江二娘子
02:09那我的呢你跟他们一样在那我要见萧先生谁要找我
02:37萧先生先前我听沈公说圣上想要听我独奏方才化到先生门下如今这样的安排岂不是误了圣上的旨意江二娘子我知你在碎事夺魁
03:00受圣上赞赏心包气傲可是你看看这教方司的月公们个个也都是心高气傲要是不拿出点真本事怕也镇不住他们沈公知你情意一流这才想让你过来也好给他们做做榜样江二娘子不会放不下你高贵的身段吧
03:38优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:58这次使团参访大烟不能烂于充数
04:25不过江二娘子倒是身份特殊可以原谅一次今天各位月公就辛苦一下我们陪着江二娘子练到她跟上为止这是叫方思平时就熟练的曲目我刚拿到乐谱不久想要赶上大家的水平确实有难度但不能因为我是相国的女儿就拖待大家跟我一起连坐
04:54肖先生我愿单独练习赶上大家的水平既然如此就依你依单独练习吧江二娘子
05:11可要抓紧时间洗练了赶不上进度沈公要是怪罪下来我可担不起肖先生放心定不会让先生失望那最好了
05:41好我可以抓紧时间
05:51Oh my God, I'm going to kill you.
05:57What happened?
06:00I'm going to kill you.
06:02I'm going to kill you.
06:04I'm going to kill you.
06:07I'm going to kill you.
06:08I'm going to kill you.
06:13What's your name?
06:17What's your name?
06:19I'll kill you for 10 years.
06:21I'll kill you.
06:31I'll kill you.
06:35I'm going to kill you.
06:41I'll kill you.
06:46I'll kill you very much.
06:52I'm going to kill you.
20:12You.
23:35,
24:11,
24:12Yeah.
25:53,
26:23You.
27:23,
28:53,
29:24,
30:23,
31:56,
31:57,
32:56,
33:26,
33:56,
34:26,
34:51,
35:20,
35:50,
36:20,
36:23,
36:53,
37:23,
37:53,
38:23,
38:53,
39:23,
39:53,
40:23,
40:53,
41:23,
41:53,
42:23,
42:53,
43:02,
43:06I'll give you a bullet.
43:07I'll give you a bullet.
43:35Let's go.
43:45Let's go.
43:59Let's go.
44:02What are you doing?
44:02Let's go.
44:03We're going to kill you.
44:03You're going to kill me.
44:05Don't let me go.
44:08Let me go.
44:14Don't let me go.
44:20Let me go.
44:26You're going to kill me.
44:31Let me go.
44:32Let's go.
45:02I can only do one thing.
45:03What are you doing?
45:18This thing...
45:19seems to have been used to it.
45:24What do I feel?
45:25No, no, no, no.
45:27No, no, no.
45:32No, no, no.
Comments

Recommended