- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:28You
00:33You
01:00I
01:01I
01:03I
01:15I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:16I
01:17I
01:17I
01:17I
01:17I
01:19I
01:20I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:22I
01:22I
01:22I
01:22I
01:24I
01:25I
01:32I
01:35I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:36I
01:37I
01:37I
01:49I
01:49I
01:50I
01:50I
01:50I
01:50I
01:50I
01:58I
01:59I
01:59I
02:00I
02:01I
02:02I
02:03I
02:03I
02:03I
02:03I
02:12I
02:13I
02:22I
02:22I
02:22I
02:24I
02:25I
02:27I
02:28I
02:28I
02:29I
02:30I
02:31I
02:35I
02:36I
02:37I
02:37I
02:37I
02:38I
02:38I
02:38I
02:38I
02:39I
02:39I
02:39I
02:40I
02:40I
02:42I
02:44I
02:44I
02:45I
02:46I
02:46I
02:46I
02:46I
02:47I
02:47I
02:47I
02:47I
02:48I
02:48I
02:55I
03:01I
03:02I
03:05I
03:06I
03:06I
03:16I
03:18I
03:18I
03:18I
03:22I
03:25I
03:27I
03:28I
03:29I
03:30I
03:30I
03:32I
03:36I
03:37I
03:38I
03:38I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:39I
03:42I
03:43I
03:43I
03:43I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:44I
03:45I
03:46I
03:46I
03:59I
04:01I
04:05I
04:06I
04:06I
04:06I
04:07I
04:08I
04:08I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:14I
04:15I
04:17I
04:18I
04:18I
04:19I
04:19I
04:20I
04:22I
04:35I
04:35I
04:35I
04:35I
04:36I
04:36I
04:36I
04:37I
04:42I
04:43I
04:44I
04:46I
04:46I
04:47I
04:47I
04:48I
04:49I
04:49I
04:50I
04:52I
04:53I
04:53I
04:53I
04:53I
04:53I
04:53I
04:53I
04:54I
04:54I
04:54I
04:55I
04:56I
04:57I'm sorry.
04:58I'm so sorry.
04:59You're so stupid.
05:01You're so stupid.
05:03How do you think he's so stupid?
05:07You're so stupid.
05:09You're so stupid.
05:19You're so stupid.
05:23You're so stupid.
05:25Which is a little bit like...
05:36I don't know.
05:39You're so stupid.
05:41You're a stupid kid.
05:42You can't sit there well.
05:45No, no.
05:46I just knew it.
05:49You're a stupid kid.
05:51I want to sit down.
05:53You don't need to sit down.
05:53I don't have any help to fight.
05:55I'm not good at this.
06:02You don't have any help.
06:03I don't have any help.
06:07I don't have any help to fight.
06:11I don't have enough help to fight.
06:13Don't have any help.
06:20Here we are.
06:21We are stressed and we have no love.
06:23I'll get the rest of the room tonight.
06:24Please, you can't talk about any other person who goes to go here.
06:29You've got to come?
06:32There's no way to come!
06:35I'm sure that the ones who come out, I'm so happy!
06:38I want to eat the bunge dish!
06:46The bunge dish!
06:49I'm not going to die.
06:51I'm not going to die.
06:52I'm not going to die.
06:56I'm going to die in the morning.
06:57It was a while, the city was a bit late.
07:45I'm so tired.
07:46Look at all that good kids never heard of me.
07:51Hi, Susu.
07:53Mom now.
07:55Mom can't get leaving.
07:56I'm thinking she'll get away again, she'll get in there.
07:59She'll have a seat.
07:59I'm thinking she's getting away after her.
08:01I think she will be the most.
08:02Why did someone say she's gonna keep away?
08:05But she'll be the next time to my own.
08:11So my mom was thinking she could help to get out.
08:17Oh
08:45Oh
08:47What is this?
09:14Hello, siri.
09:16I'll give you some fun.
09:20I'll give you some fun.
09:21I'll give you some fun.
09:22I'll give you some fun.
09:24Then I'll give you some fun.
09:26It's okay.
09:27I'll give you some fun.
09:28Just relax on the floor...
09:32No, no, no.
09:33No, I'll give you some fun.
09:35It's so good.
09:36It's too good.
09:37Oh, it's...
09:42So, how do you see the people?
09:44Yes.
09:45I know.
09:45I think I'm going to get a break.
09:46I need to go.
09:48I need to go for a break.
09:52No.
09:53I need to go for the hospital.
09:53I need to go.
09:56Oh?
09:57Oh.
09:59Oh, my brother.
10:01There's an artist.
10:02I need to meet you.
10:06I need to meet you.
10:07Yes.
10:08I need to meet you.
10:08Yes, I need to meet you.
10:08Are you really loving it today?
10:11Are you really loving it today?
10:12Ah, yes.
10:14Really?
10:16But it's not good.
10:17I don't think you can buy it.
10:18Here it is.
10:29Yes, it's good.
10:32It's all that?
10:33Yes, it's all.
10:34All right, my name is D'ABCC.
10:37I'm going to see you next week.
10:45D'ABCC.
10:47D'ABCC.
10:49D'ABCC.
10:49D'ABCC.
10:53D'ABCC.
10:54D'ABCC.
10:56D'ABCC.
10:58D'ABCC.
11:00D'ABCC.
11:02D'ABCC.
11:03D'ABCC.
11:04D'ABCC.
11:05D'ABCC.
11:06D'ABCC.
11:08D'ABCC.
11:09D'ABCC.
11:11D'ABCC.
11:18D'ABCC.
11:19D'ABCC.
11:19D'ABCC.
11:23D'ABCC.
11:23D'ABCC.
11:25D'ABCC.
11:25D'ABCC.
11:28D'ABCC.
11:29D'ABCC.
11:32D'ABCC.
11:42The endorphins came to the endorphins.
11:44The endorphins came to the endorphins.
11:54Did you see her? Did you see her?
11:57You're the only person who is your wife?
11:59She has a smile on your shoulder.
12:01You're right.
12:08You're so gay.
12:15Hey!
12:15Let's go!
12:25To the people who are fighting!
12:26The people of the people
12:27are all in the middle!
12:32One, two, three, four!
12:34One, two, three, four!
12:37One, two, three, four!
12:42One, two, three, four!
12:43One, two, three, four!
12:45One, two, three, four!
12:46오랜만에 축제도 열렸다.
12:53아휴, 바람이 좀.
12:56날 너무 좋다, 코코야. 그치?
13:06아니, 말티즈 지능이 뭐가 중요하냐고.
13:09내 글이 그게 핵심이 아니잖아.
13:11말티즈를 푸들로 바꾸면 주제가 달라져?
13:14아니, 남주 캐릭이 달라지냐고.
13:15코코야, 언니 왜 이렇게 화가 났대?
13:18하다하다 나중에 뭐라는 줄 알아?
13:20말티즈는 똥도 먹는데.
13:22미친 거 아니니, 걔 진짜?
13:26똥을 먹어?
13:27그래! 말티즈는 똥도 먹는데
13:29너 말티즈 견주로서 기막히지 않아?
13:32그거는 모독이라고. 어?
13:34견주로서 기막히지 않아?
13:34경주에 대한 모독!
13:37근데 우리 코코가 똥을 먹긴 해서
13:40반박을 못 하겠네?
13:41뭐라고?
13:42얘가 가끔 지 똥도 핥고 그래요.
13:46그래도 괜찮아.
13:47양치 열심히 하면 되지.
13:49그치, 코코?
13:55근데 언니.
13:57왜 신이 난 거 같아?
13:59내가? 신이 났다고?
14:00신났는데?
14:01이런 모습 간만인데?
14:04아니, 나는 신이 난 게 아니야.
14:07지금.
14:08열받은 거지.
14:12왜? 너도 열받지?
14:15아, 맞다.
14:17아영!
14:26타자 juga��는
14:27뭐야? 주먹방이야?
14:29나는 대놓고
14:30뭐라고 안해.
14:31우아하게 복사하지.
14:33That's true.
14:34It's a way of pro-Kim-Yumi's opponent who is against the other person.
14:39Wow.
14:40Yeah.
14:41Well, come on.
14:43Come on, come on.
14:44Come on.
14:47Thank you for coming.
14:48I'll get you in the next week.
14:48I'll get you in the next week.
14:50Bye.
14:51Bye.
14:52Bye.
15:05Hello!
15:07We're leaving the war.
15:09The city of the city was gone.
15:11The city of the city was a good day.
15:15The city was again, and the city was a big deal.
15:17Now I'm going to work for a long time.
15:18I'm going to work for a long time today.
15:21I'm going to work for a long time.
15:45Who are you?
15:46Yes, I am.
15:49I don't know what to do.
15:56What is this?
16:07What's that?
16:13What's that?
16:18What is that?
16:21Soiel Bakery?
16:23What?
16:27Soiel Bakery!
16:29New York Beast Length 3스탄 레스토랑 디저트 파티에서 일한 셰프가
16:34제철 재료로 만드는 코스 디저트로 유명한 디저트 전부 베이컬이라고
16:39돈이 있어도 예약 못해서 못 먹는 번째!
16:42그걸 심피디가 보냈다고?
16:44붕어빵도 쌩꺼는 심피디가?
17:10너무 예뻐!
17:16오!
17:18너무 예쁘다!
17:19I'm not going to buy this on the store.
17:23I'll go and send it to you.
17:26I'm going to buy this.
17:27It's a good thing.
17:29Why?
17:30You're so excited.
17:34You're so cute.
17:36You're so cute.
17:45It's so cute.
17:49It's so cute.
17:50It's so delicious.
17:54What do you think?
18:01What do you think?
18:07I think it's a good idea.
18:08Well, it's not a good idea.
18:10It's not a good idea.
18:10It's not a good idea.
18:12It's not a good idea.
18:25Who are you?
18:30Who are you?
18:33I'm Shin Slyuk.
18:36What?
18:38Why?
18:40Why?
18:48Why?
18:52Why?
18:53Why?
18:55Why?
18:55Why?
18:56Why?
18:56Why?
18:57Why?
19:02Why?
19:03Why?
19:07Why?
19:07Why?
19:18Why?
19:20Why?
19:23Why?
19:25That's why
19:26Why?
19:28Why
19:29Why?
19:30I think it's something I can't understand!
19:31If...
19:34...you've sent the wrong one?
19:36...the other guy's name...
19:38...to...
19:41...and...
19:41...and...
19:41...and...
19:42...and...
19:43...and...
19:47...and...
19:58...and...
20:28There is a
20:31The doctor, the information you asked yesterday, here.
20:39The doctor, you're very careful.
20:46The female voice is a compliment.
20:48It's a compliment.
20:52It's a compliment.
20:52It's a compliment.
20:54It's a compliment.
20:54It's a compliment.
20:55The doctor, the doctor, the doctor, the doctor.
21:00Hello, the doctor.
21:02You're welcome.
21:04There's a lot of different things.
21:11It's time to be so detailed.
21:19Give me your time.
21:19You're welcome.
21:20You're welcome.
21:22Now, the doctor is saying to you...
21:25The doctor came to me.
21:27You're welcome.
21:29Really?
21:30You did it.
21:32Well, well done.
21:33You've been really good.
21:34Well done.
21:36You were so glad.
21:37Oh, thank you
21:44But it's very light
21:46It's no one without a car
21:47It's no one without a car
21:50I don't have a car
21:50I'll see you again
21:57It's so nice
22:07Why?
22:15때론 영혼 없는 칭찬이라도 해야 하는 걸
22:18나이가 들자 깨닫게 되었다
22:25그런데
22:33신순루, 내가 너란 인간 완전히 파악했거든?
22:37회의 때 또 말티즈 얘기부터 하겠지?
22:40그래
22:41도구쇼 뻥이었어
22:43개뻥이었는데
22:45내가 비슷한 뭐라도 찾아서 링크 보내고 만다
22:50세상에 그 많은 대회에서 말티즈가 준우승 한 게 없겠어?
23:01어, 나이야
23:02작가님, 혹시 신 PD님 메일 읽으셨어요?
23:06메일?
23:07아, 그젯밤에 원고 피드백을 메일로 보내드렸는데
23:11아직 확인 안 하신 것 같다고
23:13회의 전에 확인하셨으면 좋겠다고 연락이 왔어요
23:18피드백이 또 있어?
23:19아, 말티즈 갖고 아직도 할 말이 남았다고?
23:22아니 무슨 신 PD는 전생에 말티즈랑 웬수저대?
23:25저도 무슨 내용인지는 잘 모르겠어요
23:28알았어, 확인할게
23:30네
23:32아, 정말
23:42작가님, 신술록입니다
23:44피드백 추가해서 보내드립니다
23:46뭐야? 새벽 2시에 보냈네?
23:49하하
23:51말티즈는 죽어도 안 된다 이거야?
23:53그게 그렇게 중요해서 새벽 2시에 편지를 쓰냐?
23:57진짜 질린다, 신술록
24:03뭐가 또 이렇게 길어?
24:06말은 짧은 게 글은 또 기네
24:13이번 원고에서 가장 눈에 띄었던 건
24:16감정의 변화를 드러내는 방식이라고 생각합니다
24:20특히 사랑에 빠진 사람이 어떻게 차분할 수 있겠어
24:24예리한데?
24:27예리해, 완벽하게 내 글을 이해하고 있잖아
24:32나 이런 피드백이 필요했다고
24:34바로 이거야!
24:37뭐야?
24:39갑자기 이렇게 공감 능력이 쩐다른?
24:43당황스러워
24:44이 장면이 전하는 감정적 공헌은
24:53단순한 상황 설명을 넘어
24:54이별을 오해할 시기에 대해
24:56다시 한 번 생각하게 만들어줄 것 같습니다
24:59나 아직 З보나 흔스럽게 안나
25:02부담좋이 영 Councillors Helder생활ос면입니다
25:07이건 질리다!
25:10오랜만에 영원 진으로
25:12나온 칭찬 추천 심피디한테 갖가줘
25:17오케이 이런 건 또 답장해 줘야지
25:31I'm just looking forward to your email.
25:34I think it will help a lot of feedback.
25:38I think it will help you.
25:40Where are you going?
25:42Oh, I...
25:54How did you wake up?
25:57Let me!
25:58Why are you doing this?
26:00I don't want to give up to you.
26:01I don't want to give up to you.
26:03I don't want to give up to you.
26:08Oh, my God.
26:09What is your conference call?illo옥!!
26:11син실록한테
26:12보내는 칭찬 택배는 당분간 발송 보류야! 알겠지? 됐다.
26:21한번 잘 안 sessions
26:22like this!
26:26오버야. 신PD님
26:28보내주신
26:29메일 확인했습니다. 넌 칭찬도
26:35아깝다.
26:50Yes, the director.
26:51Hello.
26:53Mr.
26:53Mr.
26:56Mr.
26:56Mr.
26:57Mr.
26:57Mr.
26:58Mr.
27:09Mr.
27:10Mr.
27:14Mr.
27:28Mr.
27:28Mr.
27:28Mr.
27:28Mr.
27:32Mr.
27:32Mr.
27:32Mr.
27:32Mr.
27:33Mr.
27:34Mr.
27:34This is what I'm going to do with you.
27:38What is it?
27:39It's the dessert.
27:42Oh.
27:43Sorry about that.
27:45It was a surprise for you.
27:48Well, it could be...
27:52What...
27:53I don't know.
27:55Oh, dessert.
27:59Oh, dessert.
28:02Michelin's dessert dessert.
28:05I really want to eat it.
28:09I'll take you to the king.
28:12Let me take you to the king.
28:14I'll hold you to the king.
28:16Okay.
28:25What?
28:26Shh.
28:28야!
28:29또 어딜 가는데?
28:31그, 출출이가 꼭 전해해달라 했는데...
28:34나 자존심이...
28:36겁이 허락 못한다고!
28:42너무...
28:45개먹어 미친다.
28:49이러실 필요까지는 없는데...
28:51잘 먹을게요.
28:53네.
28:54그럼, 회의 날 뵙겠습니다.
29:00차나 태워줘.
29:02그 정도는 나 자존심이 허락해.
29:04어디로 가세요?
29:09출판사로 갑니다.
29:11태워 드릴게요.
29:13아니요, 괜찮습니다.
29:14타세요.
29:15저도 지금 편집장님 만나러 출판사 가는 길이에요.
29:19타세요.
29:20네.
29:34출발할게요.
29:36네.
29:42같이 타지 말걸.
29:48왜?
29:50나 불안해.
29:52출판사까지 20분은 걸리는데...
29:54그동안 무슨 대화를 해?
29:56신피대가 아무 말도 안 할 텐데...
29:59어떡해?
30:00그렇다고 같은 방향인데...
30:02혼자 갈 수도 없잖아.
30:04숨 막혀 죽을지도 몰라.
30:08안 되겠다.
30:10리액션 1호!
30:13뭐해?
30:20알바디가.
30:24에이, 리액션 1호!
30:25뭐해?
30:26엥!
30:27기화목록 검색 중입니다.
30:29잠시만 기다려 주세요.
30:33으으으으으으.
30:34벌써 침묵이야.
30:37어떡해!
30:38음악을 틀자.
30:40I don't think I'm going to do that!
30:51Are you enjoying music?
30:55No.
30:56I don't know.
30:57I don't know.
30:58I don't know.
30:59I don't know.
31:03Oh!
31:03There's a car!
31:04Oh!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:06Oh, that car is so crazy!
31:10What are you doing?
31:14What are you doing?
31:14You're going to go to the airport.
31:17What?
31:21Oh, what are you doing?
31:23What are you doing?
31:26Oh, what are you doing?
31:32First, the vehicle is getting left.
31:34with some help.
31:35Even through the front.
31:36Just a little bit more to go.
31:37Ah,後ろ!
31:38Oh,後ろ!後ろ
31:51!後ろ
31:51!後ろ
31:52!後ろ
31:53!後ろ
31:53!後ろ
31:53!後ろ
31:53!後ろ
31:54!後ろ
31:54!後ろ
31:54!後ろ
31:54!後ろ
31:55!後ろ
31:56!後ろ
31:56!後ろ
31:58!後ろ
31:59!後ろ
31:59!後ろ
32:01Stop.
32:02You're going to go ahead.
32:06Then, you'll go ahead.
32:07Right, you're going to go ahead.
32:12You're going to go ahead.
32:14Stop!
32:20I can't take it down.
32:21I can't do this.
32:23So, it's better.
32:30Please, please go.
32:35I can't bear this.
32:37I can't stand up.
32:39I can't stand up.
32:39I'm gonna go to the house.
32:40Yeah, I can't stand up.
32:47Come on, come on.
33:21Come on, come on.
33:35Come on, come on.
33:39오, 운전 잘하네, CPD.
33:44다행이야, 다행이야.
33:45다행이야.
33:58뭐하는 거야, 지금?
34:00죄송합니다.
34:01죄송합니다.
34:06아휴, 놀래라.
34:10저랑 택시 타고 가시죠?
34:13차는 주차할게요.
34:15예, 그게 낫겠어요.
34:16저도 너무 놀라서.
34:18네.
34:35나 너무너무 불안했다구.
34:39신피디 없었으면 어떡할 뻔했냐구.
34:43자, 이거 특급 배달로 전해줘.
34:46오케이.
34:57자, 또 어딜가?
34:59아, 이건 특급 배달이라서.
35:05아, 됐다고!
35:06아직 나 자존심에 허락 못한다.
35:08이 정도면 칭찬을 해주는 게 연장자의 예인이라.
35:13자존심 때문에 예이 밥 말아먹는 유미는 안 된다.
35:16예이야, 잘했어.
35:18얼른 갖다줘.
35:19고고!
35:20오케이!
35:34택시 부를게요.
35:37너무 고마워요.
35:40운전 너무 잘하시네요.
35:43아닙니다.
35:45아니에요.
35:46마침 피디님이 안 타 계셨으면 어떡할 뻔했어요.
35:49진짜 난감했는데.
35:52운전 하신 지 얼마나 되셨어요?
35:56저, 어, 다시 시작한 지 한 6개월 됐나?
36:006개월이요?
36:02네.
36:05응.
36:13응.
36:15누구야?
36:16안녕?
36:17나는 순록이네 마을에서 왔어.
36:19택배 갖고 왔거든.
36:22어?
36:23어?
36:24어?
36:24어?
36:25어?
36:25어?
36:26우와!
36:27순록이도 택배를 보내왔어.
36:29뭘까?
36:30좋은 거였으면 좋겠다.
36:31이 차례 친해질 수 있잖아.
36:35뭐야, 이게?
36:37칭찬 택배만 있는 건 아니다.
36:40아무것도 없잖아.
36:41빈종이 뭔데?
36:42잠깐만!
36:44이거, 빈종이가 아니야.
36:50숨겨진 암호가 있는데?
36:52암호?
36:53아니, 왜?
36:55아휴, 이 차례 친해질 수 있겠다.
36:58보인다, 뭐야?
37:00우운!
37:01우운!
37:02우운!
37:02우운!
37:03우운!
37:04우운!
37:04우운!
37:05우운!
37:06무언의 조롱이라는 택배도 있다.
37:09는 WWW.TV의 기준을 얹어서
37:18먼저 때려주세요
37:24이 택배를 받은 사람은 이유없이 기분이 언짢아지고
37:29모욕당한 기분을 느끼게 된다
37:41It's coming right now.
37:49The writer?
38:08Oh, what is it?
38:10Well, it's a lot.
38:12It's just a little less.
38:14Oh, it's a lot.
38:17Well, I'm going to get the one to get the one over the place.
38:20Oh, it's a lot easier.
38:21I'm going to take care of the one over the place.
38:21I'll send you some more.
38:22I'll send you some money.
38:22Oh, I'm so afraid.
38:25Oh, I'm so afraid.
38:25Oh, why are you?
38:28Why are you still alive?
38:32I'm just a little nervous.
38:43I'm nervous.
38:43I'm nervous.
38:44I'm nervous.
38:45I'm nervous.
38:45I've been nervous.
38:46I'm nervous.
38:47I'm nervous.
38:48I'm nervous.
38:49Okay.
38:49You just need to sleep.
38:54It's a good day.
38:55I'm hungry.
38:59I'm hungry.
39:00I'm hungry.
39:02What are you doing?
39:05I'm hungry.
39:09I'm hungry.
39:21I'm hungry.
39:22Serista D defeat!
39:25Come in, come in!
39:27I've been eating before I want to chew!
39:35I can't eat this.
39:37I'm going to eat a little bit of bread.
39:53I'm going to eat so I'm going to eat it.
39:56I'm going to eat it.
40:11You've been driving for a long time?
40:17Well, it's been a long time since I've been driving.
40:20I've been driving for a long time since I've been driving for a long time.
40:24I don't know.
40:29So I'm going to send you a message to the camera.
40:33That's what you're going to do!
40:34I don't know how you're going to eat it.
40:39I want to eat it!
40:40I want to eat it!
40:43I want to eat it!
40:44Do your own food!
40:46I want you to eat it!
40:52I want you to eat it!
40:56Do your own food!
41:00You're going to eat it!
41:02You're going for fun.
41:04You have to do this with my help?
41:06It's been fun to do this for a while.
41:10What's the name of my town?
41:11You haven't done this.
41:13I'll rather have a plan to a good job.
41:18No, I'll give up.
41:19I'll give up.
41:20Is it for a job of providing the app?
41:22We need to give up for a bunch.
41:29Just kidding.
41:31What are you going to do?
41:33I'll go to the next question to the book.
41:35If you look at the book, it's a nice time.
41:39If you look at the feedback, it will help you.
41:42If you look at the feedback, you can't find the end.
41:46If you look at it, it will be okay.
41:48For future, the feeling will change in the future.
41:52I'll say that it will not be okay.
41:53Okay, I'm going to meet you.
41:55Then, you go for it?
41:56Oh, that's what you're doing to the team.
42:03Yes.
42:05Yes, I understand.
42:08If you're a writer, it doesn't help you.
42:10But if you're a matter of what you're feeling,
42:15you can tell me.
42:17That's right.
42:19It's a lie.
42:24Why is it a lie?
42:28It's a lie.
42:29Why is it just a lie?
42:30It's a lie?
42:30So, I'm so rich.
42:32I really like the 8-sheel cream cream cream cream.
42:37It's a lie because I'm feeling...
42:40It's a lie because it's a lie.
42:43It's a lie.
42:45It's a lie.
42:48I'm not going to drive a bus, but I'm just going to put a phone on my phone.
42:54Why?
42:56I'm not going to drive a bus.
42:59I'm not going to drive a bus.
43:03I'm not going to drive a bus.
43:04I'm not going to drive a bus.
43:05It was just like this.
43:09It was just like this.
43:11No, no!
43:13I'm not going to drive a bus.
43:20No, I don't have a bus.
43:29No, no.
43:30They're not going to drive a bus.
43:32They're not going to drive a bus.
43:36I'm going to drive a bus with a bus.
43:39I can't drive a bus.
43:49I'm not going to drive a bus.
43:52I can't cater on my bus.
43:54I'm not going to drive a bus.
43:57You can't find it.
43:58It's not a new thing.
44:00It's not a new thing.
44:04Let's go.
44:06Let's go.
44:08I think it's a new thing.
44:10What do you think?
44:48Let's go.
44:499시.
44:51좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05이성아, 나 근데 하나 불안한 게 있어.
45:10뭐가 또 불안한데?
45:12있지. 나 장피디가 갑자기 못 오고 신피디가 대신 갈 것 같은 기분이 들어.
45:20혹시 그럼 어떡하지?
45:23야, 무슨 그런 끔찍한 소리래.
45:26신플록이랑 기차 타고 부산까지 같이 간다고?
45:29몇 시간을?
45:32그럼 유미는 진짜 진짜 숨막혀 죽을지도 몰라.
45:50네, 장피디님.
45:52작가님.
45:53어디세요?
45:54어떡하죠? 저 일이 생겼어요.
45:57여동생이 갑자기 조상기가 있는데 집에 식구들이 없어서요.
46:01제가 같이 가야 될 것 같아요.
46:03어머, 어떡해요?
46:05그래서 신피디한테 부탁했거든요.
46:08신피디님이요?
46:09이거 봐.
46:11내가 불안한 게 짜다.
46:14바로 출발 안 됐는데 조금 늦을지도 모르겠어요.
46:18아니, 그럼 저 신피디님이랑 같이 가는 건가요?
46:24네.
46:25일단 먼저 타실래요?
46:26신피디는 늦으면 다음 기차 타고 갈 수도 있어요.
46:30아, 네.
46:32네, 알겠습니다.
46:39제발 늦게 와라, 제발 늦게 와.
46:42오지 마, 오지 마.
46:44왜?
46:45왜?
46:46왜?
46:48왜?
46:49왜?
46:50왜?
46:51왜?
46:59왜?
47:03왜?
47:04바닥에 사는구나.
47:11오지 마.
47:12고객님,
47:13Hello everyone, how are you?
47:15The car is from Busan.
47:16The car is from Busan.
47:18We will be able to travel.
47:22We will be able to travel.
47:23I really don't have to go with the new car.
47:27How can I do that?
47:29I can't even see it.
47:35Please, I don't want to go to each other.
47:48Let's go.
47:51Let's go.
48:03Come on!
48:04Let's go!
48:11Let's go!
48:12Let's go!
48:13But what do we need to do?
48:16It's like a team.
48:19I don't know.
48:20Let's go.
48:30Director.
48:55Let's go to the airport.
48:55Are you gonna go to the airport?
48:59Do you have enough time?
49:00Let's go to the airport.
49:03Ah, I am going to go.
49:05Ah, yes.
49:08Are you going to...
49:10Yes.
49:12And on the airport.
49:13Ah, you go to the airport.
49:17Oh, it's good.
49:19It's all so sad.
49:22I don't know what the girl is doing.
49:25I'm giving it to the gloves.
49:26I'm a sparker.
49:28Yes.
49:31You're wearing glasses for a second, so you're just a person in the middle.
49:33So, I'm getting down.
49:36What?
49:37Guys, we're not going to get ready.
49:40We're going to prepare you for a moment.
49:43Take a look at reaction 1.
49:45Take a look at the right time.
49:46Yes.
49:47Don't be surprised.
50:17The
50:19No, it's not.
50:20It's the other side.
50:22Oh, so?
50:24There's a seat in the seat.
50:26Ah, yes.
50:34Then I'll meet you.
50:36Yes.
50:50Oh, so...
50:52Oh, so...
50:53Oh, so...
50:58Yeah, you're in a hurry.
51:00Let's go to Busan.
51:01Let's go to Busan.
51:04Wait a minute.
51:06It's something weird.
51:07Shin P.D.
51:09I'm not alone.
51:11I'm not alone.
51:13What?
51:19There's still a place.
51:20It's not really weird.
51:26So...
51:27I've always bought a lot of space.
51:33Really?
51:34I have a sit-in?
51:35I can't really say that.
51:39I can't remember that.
51:39This is not right.
51:42How can I do it?
51:45Who cares for you?
51:46Who are you now?
51:57Hello?
51:58Yes.
51:59How are you going?
52:00Yes.
52:01Yes.
52:01Yes.
52:02Yes.
52:02Yes.
52:04Yes.
52:05Yes.
52:05Yes.
52:07Yes.
52:07Yes.
52:08I'm going to go and see you later.
52:11You can't do it,
52:13Yes.
52:16That's not how...
52:19Yes.
52:22Yes.
52:24Yes.
52:26No.
52:27Yes.
52:28Yes.
52:32Yes.
52:36What are you talking about?
52:38What are you talking about?
52:39What are you talking about?
52:40I'm already tired of it.
52:43I've been talking about a few weeks ago.
52:46So I'm wondering if it's okay to be able to do it again.
52:54To be able to do it again,
52:58you're going to replace it again?
53:04Yes.
53:05If you're fine, can you do it?
53:10Let's do it!
53:15Let's do it!
53:19Keep going out!
53:21Yeah!
53:22Keep going out!
53:24Yeah!
53:27Yes...
53:29I'm fine.
53:31I'm fine.
53:33Are you okay?
53:34I'm sorry, but...
53:37I don't think it's been a long time ago.
53:41I don't think it's a lot.
53:43It's a shame.
53:46No.
53:47I'm sorry.
53:52Oh, yeah.
53:56I don't think...
54:14I've been waiting for you.
54:17What?
54:19What?
54:20Then...
54:21It's the last one?
54:26Oh...
54:27Oh...
54:27Oh...
54:28Oh...
54:45Oh...
55:01Oh...
55:02I can't see you.
55:03I can't see you.
55:04I can't hear you.
55:05It's so cool.
55:05I can't see you.
55:08It's really good.
55:09I want to see you.
55:19Please, please.
55:21I'm sorry.
55:27Please, please.
55:29I talked to you with the director.
55:31I talked to you with the director.
55:33He's meeting you with a date.
55:35Right.
55:36That's right.
55:37I'm going to do something like that.
55:39I'm sorry.
55:40I'm sorry.
55:41I'm sorry.
55:43I'm sorry.
55:43I'm sorry.
55:44I'm sorry.
55:46I'm sorry.
55:49Oh, I'm sorry.
55:57Yes, I'm sorry.
56:00Yes, I'm ready.
56:03And later, he's the police.
56:04It's cool.
56:06It's cool.
56:08Have you adept at home?
56:21Can I know what you said?
56:22Yeah, 생...!
56:22No, his producer.
56:24I have a question.
56:25What is it?
56:26Why did you change?
56:28Yes?
56:31What did you ask for?
56:34You've heard of the previous project?
56:39I want to focus on one another.
56:43Ah.
56:45It's a bit difficult to look at.
56:50What is it?
56:51I mean...
56:53I'm going to go to you?
56:56I want to go to Yumi's house, but...
57:01You're going to go?
57:04I'm going to go to Yumi's house!
57:06What are you going to do?
57:30This is a battle scene, but...
57:33You feel like I'm out of here!
57:35You're running out of here!
57:37You're going to go out of there!
57:37I'm still going to be here!
57:38You're going to go out of here, Yumi!
57:41Thanks, Yumi!
57:52I'll just sit here.
57:58I'll just talk about the guy.
58:00Yes?
58:01I'll just talk about the guy.
58:03What?
58:04I'm not sure what you're doing.
58:10I'm just going to talk about the guy.
58:12I'm just going to talk about the guy.
Comments