00:00¡Suscríbete al canal!
00:39¡Suscríbete al canal!
01:28¡Suscríbete al canal!
01:36¡Suscríbete al canal!
02:27¡Suscríbete al canal!
02:58¡Suscríbete al canal!
03:09¡Suscríbete al canal!
03:38¡Suscríbete al canal!
04:09¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:29¡Suscríbete al canal!
05:04¡Suscríbete al canal!
05:13¡Suscríbete al canal!
05:19¡Suscríbete al canal!
05:31¡Suscríbete al canal!
05:45¡Suscríbete al canal!
06:15Gracias por ver el video.
06:18Gracias por ver el video.
07:19Gracias.
07:56Gracias.
08:32Gracias.
09:02Gracias.
09:38Gracias.
10:21Gracias.
11:21Gracias.
11:33Gracias.
12:46Gracias.
13:17Gracias.
13:48Gracias.
14:25Gracias.
15:22Gracias.
15:56Gracias.
16:21Gracias.
16:55Gracias.
17:27Gracias.
17:53Gracias.
18:20Gracias.
18:55Gracias.
18:59Gracias.
19:00Gracias.
19:00Gracias.
19:08Gracias.
19:32Gracias.
20:02Gracias.
20:20Gracias.
20:27Gracias.
20:41Gracias.
20:49Gracias.
21:12Gracias.
21:13Gracias.
21:34Gracias.
21:45Gracias.
21:50Gracias.
22:23Gracias.
22:33Gracias.
23:03Gracias.
23:08Gracias.
23:20Gracias.
23:51Gracias.
24:38Gracias.
24:39Gracias.
25:20Gracias.
25:21Gracias.
25:22.
25:52.
25:54.
26:46Gracias.
26:55.
26:56.
26:58.
27:03.
27:13.
27:43.
27:55.
28:01............
28:02........................
28:35Ujóo y se casaron con Ujóo.
29:02y no hay nada
29:03te lo
29:06¡no!
29:07¡no!
29:07¡no!
29:09¡no!
29:12¡no!
29:32Yucan ha現実になって
29:38Otoa町田に転勤
29:45Ata si a yora
29:53Ata si a yora
29:55Egi toko goeru
30:14¿Qué es eso?
30:34No, no, no, no, no.
30:57No, no, no, no.
31:39ひさまつは愛するエギトーコの無実を捨て身で証明しようとしたところが彼女に言われてひさまつは保険を解約
31:56私の狙い通りになったそれは二人が完璧な恋愛関係になったことを意味したそこからエギトーコを絶望に突き落とす
32:07その計画に私は夢中になったさあゆっくり聞かせてもらいますよあなたは保険会社の人間じゃない
32:12何者なんですか
32:42あなたは保険会社の人間に突き落とす
33:00大丈夫ですかどうしたんですか今誰か呼んできますからこの女が邪魔になった
33:21そうして私はエギトーコに疑いが向くように警察に匿名の投資をした
33:48犯人はAは女学科のナイフにいるあの人ならきちんと調べてくれるだろうと信じて愛する男の殺人犯として疑われるこれほどの苦しみはないんじゃないかしら
34:20エギトーコに濡れ気に打ちされるのが目的ならどうしてはっきりと投資でな雑誌にしなかった警察は少しずつ少しずつエギトーコを疑うように仕向けたかった真綿で首を絞めるようにエギトーコを苦しめたかったお前のような呪われた女を命懸けでありそうとしている男を知っているぞ
34:31どこにいるのどこよ周りを騙すお前の愛する男も騙すんだわかったな
34:53私試してみたあなたが彼女を信じることができるかどうか私の側にいたらあなたの人になる
35:09あなたたちの愛は完璧になりつつあったもう一息だった
35:14サコとナナミはなぜ殺されなきゃいけなかったんだ
35:26勘のいい子だった私を町で見かけたりしなければ死なずに済んだのに
35:45私金沢のレストランで久松さんとあなたが一緒にいるのを見たんですこの町で一体何をしているんですか私いろいろ調べたんです
36:11うじょうさんの奥さんはどうして久松さんと会ってたんですかきゃーえぎとうこに
36:14que el hombre se lo me occien en la parte de los que tienen
36:25y
36:31y
36:32y
36:32y
36:34y
36:35y
36:36y
36:36y
36:37y
36:37y
36:38y
36:38y
36:38y
36:38y
37:03¡Gracias!
37:34苦しんで、苦しみ抜いて、最後にはきっと自ら死を選ぶ。そんな風にエギトーコが死んでくれたら、私の地獄はやっと終わる。やっと人生をやり直せるの。新しい命が育っているの。夫が待っててくれているの。
37:55あさこ、もうやめろ。ちょっと待って。一つ聞いていいか。
38:05俺とトーコの愛情が完全なものになるまで待っていた。さっきそう言ったよな。じゃああんたの愛はどうなんだ。私の愛
38:17?あんたはどれほど彼を愛した。あんたはまだ自分の思い出しか愛してないんじゃないか。檜山との思い出だ。檜山をトーコに奪われた憎しみを5年も抱えて生きてきたのがその証拠だ。
38:34人を愛することは、自分がどれほど強い人間か試すことだ。
38:48人に愛されることは、自分がどれほど他人に認めてもらえるか。自分がどれほどこの世に存在する意味があるのか、確かめることだ。
39:13そういう恋愛が、たとえ失敗に終わっても、相手を強く愛して、相手に強く愛された人間は、その後の人生を自信を持って生きていける。俺やっとわかった。トーコが俺に教えてくれたんだ。俺は知ってる。
39:40あんたが人生をやり直そうとしてる男は、あんたを心から愛してる。だけど肝心のあんたは、彼を愛してない。それじゃダメなんだ。人は愛するだけじゃない。愛されなきゃいけないんだ。彼は、あんたに愛されなきゃいけないんだ。
40:11彼を本当に愛せるなら、あんたが今抱えてる憎しみをまずしてるんだ。さあ。自主しろよ。罪を償うんだ。彼のために。
40:12自負众は?自負众
40:31?混ぜろ!
42:27¡Oscríbete!
45:50¡Gracias!
46:27¿Qué?
46:38No, no, no, no, no, no, no, no, no.
46:59No, no, no, no, no, no.
47:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
47:59Just how I let you go
48:01There's nothing left to say
48:09Just walk away
48:41Just walk away
49:10Just walk away
49:20Just walk away
49:31Just walk away
49:32Just walk away
49:33Just walk away
50:03Just walk away
50:09Just walk away
50:10Just walk away
50:17Just walk away
50:30Just walk away
50:31Just walk away
50:33Just walk away
51:10Just walk away
51:11Just walk away
51:33Just walk away
51:34Just walk away
51:48Just walk away
51:51Just walk away
52:02Just walk away
52:05Just walk away
52:14Just walk away
52:16Just walk away
52:18Just walk away
52:37Just walk away
52:39Just walk away
52:39Just walk away
52:39Just walk away
53:09¡Gracias!
53:26¡Gracias!
54:10¡Gracias!
54:28¡Gracias!
55:00¡Gracias!
55:06¡Nanami!
55:12¡Nanami!
55:26¡Nanami!
55:56¡Nanami!
56:29¡Nanami!
56:34¡Nanami!
Comments