00:30Brido
00:42Essayez de contacter Al-Malashi, Abu
00:46Je t'ai appelé, Tafi, de ma part, dans chaque Abu Tafouq
00:49Avez-vous lu mes écrits ?
00:51Ah, nous n'avions pas ça à l'époque.
00:53Il avait peur et m'a dit que ce n'était pas supérieur aux téléphones.
00:55ils
01:06Salut, j'en ai une similaire à Awad Eid pour toi, je l'ai lancée, mais c'est quand même une grande personne à la peau foncée.
01:10État d'Ekban joyeux
01:13D'abord, tu as abandonné tout le monde et tu as laissé Qasim.
01:16Qu'est-ce que je veux emporter ?
01:23Peut-on jouer avec n'importe quelle menace ?
01:28La Kabale répond au jeu de Bahaba, Farq et Araq
01:31Comment peux-tu dire : « Tu es ma fête des mères » ?
01:36parachutiste
01:40Suivez-moi, comment vais-je vous le dire ?
01:44Écoute-moi, peux-tu jouer avec mon jouet ?
01:57Mon père est dangereux
02:01Willy, comment vas-tu me frapper la main avec la planche ?
02:06Et comment l'information sera-t-elle transmise au code ?
02:09Ce père est commerçant ; il est arabe et originaire de cette région.
02:13Blati, nous lui disons que la canne à sucre est en train de le lire.
02:20Votre intuition pourrait indiquer au père comment accéder à leur demande.
02:24Mais Wakh et Khatsh sont tous faux.
02:27Mais eux seuls devaient pouvoir assister au mariage.
02:30Comment la douleur d'être entre nous s'est-elle estompée ?
02:34Ce plan concerne Ghadi à Al-Wahni.
02:38Willy, tu l'as crypté pendant la journée et quelque chose t'est revenu la nuit ?
02:41Mebksh ?
03:40Traducteur pour la chaîne
04:10Traducteur pour la chaîne
04:40Traducteur pour la chaîne
05:10Traducteur pour la chaîne
05:34Traducteur pour la chaîne
06:00Traducteur pour la chaîne
06:03Traducteur pour la chaîne
06:05Traducteur pour la chaîne
06:07Traducteur pour la chaîne
06:09Traducteur pour la chaîne
06:37Traducteur pour la chaîne
06:44Traducteur pour la chaîne
06:56Traducteur pour la chaîne
07:09Traducteur pour la chaîne
07:11Traducteur pour la chaîne
07:34Traducteur pour la chaîne
07:50Traducteur pour la chaîne
08:03Traducteur pour la chaîne
08:33Traducteur pour la chaîne
08:45Traducteur pour la chaîne
08:48Traducteur pour la chaîne
09:15Traducteur pour la chaîne
09:23Traducteur pour la chaîne
09:26Traducteur pour la chaîne
09:31Traducteur pour la chaîne
09:48Traducteur pour la chaîne
09:51Traducteur pour la chaîne
09:58Traducteur pour la chaîne
10:28Traducteur pour la chaîne
10:31Vous préférez ?
10:33Vous préférez ?
10:38J'espère que cela vous parviendra.
10:42Bien
10:46Il n'y a pas de mais
10:47rien
10:50Pourquoi réussissons-nous ?
10:52Merci
11:01virus
11:03Tout est financé par le numérique
11:04Fatoo et vidéo
11:05Fatu Na'ila l'a-t-elle manqué ?
11:07Pourquoi Naila ?
11:13De quoi êtes-vous en train de vous séparer ?
11:14Pourquoi partez-vous ?
11:15Pourquoi partez-vous ?
11:15Pourquoi partez-vous ?
11:18Ne me laissez pas avoir ça, Twakis, Fa
11:26Quoi?
11:27Imaginez un leader
11:29Les gens apprennent à se connaître ici
11:30Voici l'arrière
11:33Il ne peut s'agir d'une mesure
11:35Il ne peut s'agir d'une mesure
11:37Quoi?
11:37Pourquoi?
11:38Pourquoi?
11:39Pourquoi?
11:39Pourquoi partez-vous ?
11:42Pourquoi?
11:42Notre entreprise a remporté une victoire.
11:53naturellement
11:54Le projet ne peut pas être
11:57Dans ce projet
11:58Comme notre entreprise
12:00Notre entreprise
12:05Nous sommes tous impliqués dans ce projet Foz Sila et nous croyons que nous ferons plus que ce que notre appareil nous permet.
12:11Pour que ce projet soit conforme aux spécifications auxquelles notre entreprise s'est engagée à
12:16Monsieur, j'ai une question technique à vous poser, si possible.
12:19Pourquoi?
12:20Nous le conserverons dans le même bureau de suivi technique.
12:22Parce que ce nouveau projet ne nécessite pas le secteur du tourisme
12:26Pour nous habituer à y travailler
12:28Nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes nous sommes
12:30que vous donnez à titre de charité
12:30Quoi qu’il en soit, le défi réside dans les caractéristiques suivantes.
12:35Il contient les propriétés conformes à la réglementation.
12:36ce dernier, comme je dois
12:38Dans les cris de la raclette
12:41Qu'avons-nous constaté dans ses actions ?
12:52L'islam fera
12:54Ne testez personne
12:56Portez des vêtements personnels
12:58Que Dieu vous bénisse
13:00Et l'entreprise a décidé de vous dédier à chacun d'entre vous
13:05Convient au nouveau projet.
13:07Merci.
13:07Il sera utilisé.
13:28Comment l'utiliser ?
13:30Comment l'utiliser ?
13:32Comment l'utiliser ?
13:32Retirez le numéro.
13:35Il sera utilisé.
13:38Premièrement,
13:39Il s'agit du fondateur de l'entreprise.
13:4380% de l'Askasioun.
13:45Vous parlerez de vos paroles avant de confesser.
13:49Comment l'utiliser ?
13:51Premièrement, c'est le berceau de l'entreprise.
13:53C'est la source de l'argent et de la richesse qui se trouve dans les poches.
13:55Le traducteur l'a gratuitement.
13:58Ce traducteur ne doit pas être cité.
14:00N'étais-je pas l'un de nos présentateurs ?
14:03Qu'en pensez-vous ?
14:05Le souvenir est bénéfique aux croyants.
14:13Cela n'existe pas à Belista.
14:18Concernant la transaction que j'ai effectuée à Balsa
14:20Tout recèle des opportunités.
14:22Et les journaux sont la production d'une scène déjà filmée.
14:25Mais c'est plutôt une occasion de lui poser la question.
14:26Abrak Al-Sidnan n'existe pas.
14:28Vous connaissez tous mes amis
14:31L'entreprise s'appelle Diyali, le projet est en cours.
14:32J'ai besoin de savoir
14:34Qu'en pensez-vous ?
14:37Et lorsque nous vivons en Palestine
14:41Ce n'est pas à Balasta.
14:45Justement
14:47Elle a peur
14:49J'espère que vous répondrez à mes préoccupations.
14:53Je pense que
14:54Je pense que
14:56Dans les cours de Zraj et d'Al-Jamil
14:59Par le biais de la balle
14:59je te connais
14:59J'ai vu Rajad
15:00Et la belle
15:00Je parle de ce concept abstrait.
15:04Qu'en pensez-vous ?
15:07Et il a couvert
15:08comme ça
15:09Avec le ballet
15:10Je ne peux pas reconnaître
15:10maintenant
15:10J'ai réussi
15:15Comme on dit
15:17Vous ne pouvez pas
15:24Traducteur de commentaires
15:25Traducteur de commentaires
15:27Ce qui est important pour moi
15:29Tout ce que vous avez avec l'entreprise
15:31Vous serez à Khubari
15:35Prenez soin de vous
15:36Prenez soin de vous
16:06fermer
16:07Le traducteur est à votre disposition pour les commentaires.
16:08Cela signifie à partir de sept ans et j'étais un Snq
16:10Ekoti
16:20Et ma mère ?
16:22Que veulent-ils de vous ?
16:23Ce besoin est notre foyer, le foyer à double visage
16:26Zaid Al-Mahshoub Zaid
16:28Zaid chaque année
16:32J'ai besoin
16:35Tu m'as dit que tu voulais descendre avec moi devant un juge, ou pas.
16:39Un juge ?
16:40L'un des problèmes est que nous sommes trop pressés.
16:44Avons-nous d'autres problèmes dans notre famille, outre le juge Ajloul ?
16:47Voilà ce que vous voyez chez mon frère Abu Sha, que Dieu ait pitié de lui et lui accorde la paix.
16:50Tout ce qui était caché a été fait, j'avais oublié.
16:54Voici le prix du sang pour mon frère Abu Sha, que Dieu ait pitié de lui.
16:57Abusha, et pose-moi, ma mère
16:58Et les faibles sont ma nation et mon père
17:01Voici ma mère, ton oncle, mon frère
17:03Il vit le reste de ce qui avait été jeté.
17:05Je n'ai plus rien à vous offrir, ni à moi.
17:08Oh, je n'ai pas oublié le pèlerin.
17:10Je n'oublierai jamais cela, comme vous l'avez vu chez mon frère Abu Sha, que Dieu ait pitié de lui.
17:14Et je suis Dabbaj Jaloul Hanna, celui qui a dévoilé le monde.
17:18Ni serpent ni couteau, Dieu est généreux.
17:20Et la recherche du chiffon qu'il a envoyé pour l'essuyer ne consiste pas à rechercher le chiffon qu'il a utilisé pour l'essuyer.
17:22Nous sommes restés des suiveurs et des suiveurs
17:24C'est moi qui suis dehors, celle qui est devant lui.
17:26repos
17:30repos
17:31repos
17:31Il lui reste encore un lopin de terre.
17:33Spécialement pour lui, haut
17:35Je n'ai rien à te laisser.
17:37Une étendue de terre dans ce pays
17:40La situation à Tanshoufo est chazqasha et shawdaya
17:43Il se trouve dans la région de Tanashufah, en dehors des terres de sa famille, et plus précisément dans la région de Shaddudah.
17:46Je voulais voir comment il aiderait les villes et les villages des gens.
17:50Les heures de Dick arrivent
17:53J'ai l'impression d'avoir vengé mon frère, Bushter, que Dieu ait son âme.
17:56Et même à son retour, il va l'apprécier.
17:58Ils seront enterrés dans sa tombe.
18:00Mais
18:01Je ne la vois pas, Jaloul est dur et il tourne autour de moi.
18:04Le kimchi est piquant et me saute aux yeux.
18:06Ses yeux ne se refroidiront jamais demain
18:07Mon pauvre frère, Bushter, a mal.
18:10Pourquoi forcez-vous les jeunes à faire ça ? Vous comprenez ?
18:11Je suis avec toi, je suis triste, je suis avec toi
18:14Nous ferons tout ce que vous nous demanderez.
18:16Une famille nombreuse
18:18Pas de photos sans vos photos
18:20Personne ne peut en dire plus que vous.
18:21Dis-moi, Yasno, est-ce que je devrais faire partie de la chorale ?
18:26Adwal Madhnoun Feek Awld Ammi
18:28Adwal Madhnoun Feek
18:30Adwal Madhnoun Feek
18:31Le fils de mon oncle me manque
18:35Que Dieu ait pitié de tous les défunts Bushter.
18:38Nous ne vous avons jamais pris en considération
18:40Notre oncle est né
18:41Jima Delink Hal Khona
18:44Et d'autres de nos frères sont ici.
18:46n'importe lequel
18:48Je vois que celui qui aspire au oud du Hajj
18:52Nous sommes partenaires alimentaires
18:54Participants sanguins
18:55Et celui qui mesure ceci
18:57touchez ceci
18:59Dis-le
19:00Dites-moi, que dois-je faire ?
19:02Et laissez-moi là
19:04Diala
19:06Yoaha dial wjiba dialak
19:08Bejlouli a vendu le terrain à Daksya
19:10Nous prenons l'argent et descendons en ville avec mes filles.
19:14Dieu Tout-Puissant voulait marcher avec nous, marcher
19:16Il ne voulait pas rester ici, ils l'ont fait souffrir, il me rend malheureux.
26:17Mais la mère de ma nation
26:19Je ne comprenais pas ce que vous me faisiez.
26:21Et du granit
26:23Je prétends que c'est un leader
26:25Ne vous moquez de rien.
26:27Vive ma nation !
26:29Le leadership est difficile
26:46Traduit par Nancy Qanqar
Commentaires