Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Amor con el CEO_ Más allá de los Votos (Español)
Transcript
00:00:35El proyecto debe estar listo antes del fin de semana.
00:00:39¿Puedes calmarte un segundo?
00:00:40Sí, nos vemos.
00:00:42Amigo, estos son vibras de verano.
00:00:45Sí, oh, ahí está mi papá.
00:00:47Quédate con las flores, son para otra chica.
00:01:06No, no, no, no, no, no, no.
00:01:19Aquí está increíble.
00:01:21Perdón de nuevo.
00:01:22Sí, mi mamá de verdad sabe lo que me gusta.
00:01:26Soy Rachel, mucho gusto.
00:01:29Hola.
00:01:29Tengo 29.
00:01:31No tomo, no fumo.
00:01:33Nada, soy súper flana.
00:01:35Ok.
00:01:36Sí.
00:01:38Ay, perdón.
00:01:41Me están llamando.
00:01:42Oh, está bien.
00:01:44Alo, perdón, no puede hablar ahora.
00:01:46Está de viaje.
00:01:47Alrededor del mundo con su prometida.
00:01:50Chao.
00:01:51Ok.
00:01:53Entonces, vamos a hablar de matrimonio, ok?
00:02:01¿En Z y F?
00:02:02Sí.
00:02:04El centro comercial se va.
00:02:06En 30 minutos.
00:02:08Vamos.
00:02:08Por supuesto.
00:02:10Ya tenemos las flores.
00:02:12Perfecto.
00:02:13Gracias.
00:02:22Gracias, amigo.
00:02:24¿Quién eres tú?
00:02:25Oh.
00:02:27Perdón.
00:02:28Persona equivocada.
00:02:31Rags.
00:02:32Me está dando hambre.
00:02:35¿Eso es todo?
00:02:37Ciense, yo...
00:02:39¿Puntos de lealtad o algo?
00:02:41¿Puntos de lealtad?
00:02:42Claro.
00:02:45¿Pero es que el matrimonio viene con programa de recompensas?
00:02:48Por supuesto.
00:02:49Si no queremos juntar cupones.
00:02:52Por ejemplo.
00:02:53Fideos gratis.
00:02:56Entonces, tal vez, te paso mi cel.
00:03:00¿Datos de contacto?
00:03:01Eso iba a decir.
00:03:04Ah, eso iba a decir yo.
00:03:06He entendido.
00:03:07Sí.
00:03:07Guárbaro, como Rachel.
00:03:09Sí.
00:03:11Por cierto.
00:03:12También me gustan.
00:03:13¿Las empresas de hecho?
00:03:15Lo sabía.
00:03:17Genial.
00:03:18Espera, son las tres.
00:03:20Dios mío.
00:03:20No, tengo que irme.
00:03:21Tengo un punto a las tres.
00:03:22Y te dimos la cuenta luego, ¿ok?
00:03:24Sí.
00:03:25Recuerda que es muy importante.
00:03:26El matrimonio cuesta caro.
00:03:28Sí.
00:03:29Ok, nos vemos.
00:03:31Sí, hasta luego.
00:03:36Amigo.
00:03:37Sí, la carne asada se adelanto.
00:03:39La fecha.
00:03:42Espera, eso es.
00:03:44Sí, es mi café.
00:03:46La segunda taza a mitad de precio.
00:03:48¿Te casaste?
00:03:51¿Para dividir al descuento?
00:03:54No.
00:03:55Para conocer al ingenio.
00:03:57Aboradora número uno.
00:04:02Y además, sabe delicioso.
00:04:14Jefe, recién salido del horno el algoritmo.
00:04:18Oh, los resultados del algoritmo.
00:04:21Y esta vez nuestro proyecto de IABA.
00:04:24Pero, en serio, jefe, este sillón no va contigo para nada.
00:04:29Vamos, Jack.
00:04:30Ve al grano.
00:04:31Tienes razón.
00:04:32Bueno, el algoritmo optimizado.
00:04:33Aumento de la velocidad en 30%, la precisión subió.
00:04:36El 15% y eso es todo.
00:04:38Ok, la compatibilidad de datos.
00:04:40Sigue como ex tóxica.
00:04:41No importa lo que hagamos.
00:04:43No hay forma.
00:04:43Ok, pero, esa ex puede arruinar todo el proyecto.
00:04:47¿Y cómo piensas recuperarla?
00:04:49Bueno, ahora estamos escribiendo.
00:04:51Las reglas de interfaz.
00:04:53Ok.
00:04:55Pero, en serio, jefe, este departamento de 200 metros tan acogedor.
00:04:59No sé.
00:05:00Sin chofer, sin emplear ahí.
00:05:01¿Y tu esposa está bien con eso?
00:05:04Mientras tengamos donde deban ir.
00:05:07Todo está bien.
00:05:10Ok, pero de todas tus propiedades, esta es la más chica y...
00:05:17¿Se cae a pedazos?
00:05:19No importa, ok.
00:05:21Escuché que el equipo de desarrollo necesita de alguien.
00:05:24Se quedó toda la noche.
00:05:26¿Hay error, Blurbox?
00:05:27Voy, ya mismo escribo.
00:05:28Ah, ¿y tu boda?
00:05:30Ya fue.
00:05:32Estoy feliz con eso.
00:05:33¿Qué?
00:05:34Sí, este lugar de verdad está hecho pedazos.
00:05:38Ya es hora de mi fulaza.
00:05:40¿Matrimonio?
00:05:41¿En serio?
00:05:42¿Con ese programador de transmisiones?
00:05:44¿Estás bromeando?
00:05:45Ay, ya basta.
00:05:47Se llama Saúl.
00:05:48Es amable.
00:05:48Tiene ambición.
00:05:49Y de verdad me gusta.
00:05:51Además, con el B1.
00:05:54Futuro increíble.
00:05:59Chica, un futuro.
00:06:00El futuro no construye una mansión.
00:06:03Ni compra una bolsa de diseñador.
00:06:06¿Tú qué crees?
00:06:08¿Lo sabes?
00:06:09Ay, por favor.
00:06:10No todo es dinero, ¿sabes?
00:06:14Ay, me duele hasta a mí.
00:06:17Ay, me estás dando.
00:06:18Mi mamá me da menos.
00:06:20¿Ya?
00:06:20No importa.
00:06:22De verdad.
00:06:28Hola, hermosa.
00:06:30Hola.
00:06:31Gracias.
00:06:33Wow.
00:06:35¿Y tu suena danza para un metro cuadrado de propiedad?
00:06:38Ay, en serio, Tiffany.
00:06:40La verdad, no.
00:06:41Reestudio finanzas y hago un curso de programación.
00:06:45Se tiene un ascenso.
00:06:47Ascenso.
00:06:48Tal vez en su próxima vida.
00:06:49Ay, ya.
00:06:52Bueno, chicos.
00:06:53Ya tuve suficiente.
00:06:54Estoy súper ocupada.
00:06:56Y miren lo que mi fin chico me regaló la otra vez.
00:07:00Les deseo lo mismo.
00:07:02En fin.
00:07:02Tengo cosas que hacer.
00:07:03Lo mejor para ustedes dos.
00:07:05Chao.
00:07:05Sí.
00:07:06Disculpa tu vida de lujo.
00:07:07Chao.
00:07:14Vaya.
00:07:16¿Es tu departamento?
00:07:18Sí.
00:07:19Tiene tres vallos.
00:07:21Salió baratísimo.
00:07:23El dueño tenía prisa.
00:07:24Así que fue una ganga.
00:07:26¿Y la renta no es cara?
00:07:29Ya sabes.
00:07:31Ahora que estamos casados, pues, creo que deberíamos vivir juntos.
00:07:36¿Vivir juntos?
00:07:38Sí.
00:07:39¿Y lo refieres a dormir en una misma cama?
00:07:49¿Dormir en una misma cama?
00:07:53Sí.
00:07:54Sabes.
00:07:55Nuestro matrimonio es legal.
00:07:56Entonces, ¿por qué dormir en una misma cama sería ilegal?
00:08:01Cierto.
00:08:03Bueno.
00:08:05No.
00:08:06Claro que no.
00:08:07Sabes, mi mamá, eh, trabaja cerca de ese lugar.
00:08:11Entonces, ¿debería conocerla?
00:08:13Sí.
00:08:13Creo que sí.
00:08:14Sí.
00:08:16Primera impresión.
00:08:18Mamá no puede saber que me casé con un tipo sin plata.
00:08:24Sefi.
00:08:24Sefi.
00:08:25Sefi.
00:08:26Ven a buscarlo para hacer un mandato.
00:08:32Para cuidar su seguridad.
00:08:34¿Effra?
00:08:35Sí.
00:08:36Él es mi jefe.
00:08:37Jack.
00:08:37Sí.
00:08:38En nuestra empresa todos son jefes.
00:08:40Sí.
00:08:40Los dos somos jefes.
00:08:41Él es más jefe.
00:08:42Claro.
00:08:42Yo soy el jefe principal.
00:08:44Exacto.
00:08:44Sí.
00:08:45O un gusto.
00:08:46Ok.
00:08:47Sí.
00:08:48Bueno, entonces, me voy.
00:08:49Sí, tenemos unos.
00:08:50Chao.
00:08:51Sí, gracias.
00:08:52Ok.
00:08:52¿Qué haces aquí?
00:08:55¿Por qué te ríes?
00:08:56Creo que tú actas de ahí.
00:08:59Cobre buena onda, ya se está cañando.
00:09:01¿Qué quieres?
00:09:01Sí, sí, sí.
00:09:03Solo quería hablar de una nueva inversión.
00:09:05Pensé que podríamos poner algo de dinero.
00:09:08Sí, como sea.
00:09:10Bien.
00:09:11Sí, es tu trabajo.
00:09:12Ok.
00:09:13Eh, ¿por qué no le dices la verdad?
00:09:17No puedo.
00:09:19Tú lo sabes.
00:09:20Ella me quiere por como soy, no por mi dinero.
00:09:31Hola.
00:09:33¿Es tu casa?
00:09:35Sí, es ventana.
00:09:37Wow, se ve increíble.
00:09:39Mira la vista desde la ventana.
00:09:41Dios mío, tienes un sofá hermoso.
00:09:43Mi hermana tiene uno igualito.
00:09:45Es muy, muy.
00:09:46Claro.
00:09:46¿Es de segunda mano?
00:09:47Sí.
00:09:54¿Entonces te gusta?
00:09:55Sí, me encanta.
00:09:57Está increíble.
00:09:58Es lo que quedó de él.
00:10:00Ya ve inquilino anterior.
00:10:02¿Pero por qué estás soltero exactamente?
00:10:06No eres de esos estafadores matrimoniales.
00:10:09No, lo fulo.
00:10:11Ese es mi cheque de verdad.
00:10:14De verdad, gano muy poco dinero.
00:10:16Ok.
00:10:17Soy pobre.
00:10:17Bueno, entonces.
00:10:19Oh.
00:10:20¿Quieres ver dónde trabajo?
00:10:23Claro.
00:10:24¿Ver a mi esposa en acción?
00:10:25Sí, perfecto.
00:10:26Ya es hora de que me vaya.
00:10:28Así que podemos ir ahora.
00:10:30Sí, por favor.
00:10:31Gracias.
00:10:32Wow, qué lindo.
00:10:33Ok.
00:10:38¿Qué día tan bonito, no?
00:10:40¿Qué día tan bonito, no?
00:10:40Sí, está súper soleado, ¿sabes?
00:10:43Oh.
00:10:45Espera un segundo.
00:10:46¿Quién es?
00:10:47Se te ve la fanta y...
00:10:49Se te ve la fanta y...
00:10:49Oh.
00:10:50Ay, por Dios.
00:10:51Espera, espera.
00:10:52Tengo algo que puedo darte.
00:10:54Gracias.
00:10:55Y puedes, ya sabes, mantenerlo todo así cubierto.
00:10:59Muchas gracias.
00:11:00Te queda bien.
00:11:02Eres muy amable.
00:11:03Te ves muy bonita.
00:11:04Ay, qué lindo eres.
00:11:05Tan dulce.
00:11:06¿Y esta bolsa que traes?
00:11:09Oh, gracias.
00:11:10Sí, es.
00:11:11Hecha con cosas viejas.
00:11:12Era una camiseta.
00:11:13Es mi idea.
00:11:16Sí, me encanta hacer...
00:11:19Cosas así con cosas recicladas.
00:11:21Sí, darles una nueva vida.
00:11:25Me encanta.
00:11:27Oh.
00:11:55Amor, mañana tengo una entrevista de trabajo.
00:11:58Genial.
00:12:01Qué maravilla.
00:12:03Wow.
00:12:04Ok, sabes.
00:12:05Eh.
00:12:06Permitido.
00:12:08Yo.
00:12:09Y...
00:12:10Oh.
00:12:22No, no esperaba que tú.
00:12:26Fueras tan sexy como eres.
00:12:29Bueno, entonces...
00:12:30Perdón, tengo que...
00:12:31Oh, perdón.
00:12:34Tal vez...
00:12:36Yo voy.
00:12:37Eh.
00:12:38Sí.
00:12:51Hola, chica.
00:12:52¿También viniste por el puesto de tester de software?
00:12:55Yo acabo de caminar un curso en Sanford.
00:12:57Y escuché que el bono te puede dar seis cifras.
00:13:00Vaya.
00:13:01Eso suena increíble.
00:13:02Sí.
00:13:03Pero sabías...
00:13:04La mayoría de estas chicas no están aquí por el puesto.
00:13:08En realidad están casando marido.
00:13:09Porque escuché que el CEO es el heredero de todo el grupo.
00:13:15¿Y qué sigues, Valdeo?
00:13:18¿Y tú?
00:13:19Si no eres muy linda.
00:13:20¿Tienes esposo o algo así?
00:13:22Muchas gracias.
00:13:24Eh.
00:13:24Sí, estoy casada.
00:13:25Exacto.
00:13:27Ok.
00:13:28¿Y con lo guapa que eres?
00:13:30¿Cuál tienes que trabajar?
00:13:31Sí, me gusta.
00:13:33Sí.
00:13:34Realmente quiero hacerlo.
00:13:36Ya veo.
00:13:37Interesante.
00:13:42Jeffy.
00:13:45¿South?
00:13:47No.
00:13:51Yo no.
00:13:53¿Qué decís aquí?
00:13:55Sí.
00:13:56No.
00:13:57Estoy aquí.
00:13:58Sí.
00:13:58Disculpa.
00:13:59¿Lo conoces?
00:14:00Sí.
00:14:00Claro.
00:14:01Es mi escoso.
00:14:02Se ve bastante normalito.
00:14:06Sí.
00:14:06En realidad venimos a entregar unos archivos.
00:14:08Así es.
00:14:09Oh, sí.
00:14:10Por favor, yo los recibo.
00:14:11Gracias.
00:14:12Muy amable.
00:14:13Soy repartidora.
00:14:15Sí.
00:14:16En realidad quiere postularse para un nuevo puesto.
00:14:19Sí.
00:14:20Sí.
00:14:20Quiere trabajar como conserje.
00:14:22No es así.
00:14:23Me encantaría.
00:14:24Como conserje.
00:14:26Sí.
00:14:26Conserje.
00:14:27Tengo entrevista hoy.
00:14:29Vaya.
00:14:30Felicidades.
00:14:31Oh, sí.
00:14:32De hecho, tenemos que irnos.
00:14:34Porque la entrevista es en otro lado.
00:14:35Sí, claro que es.
00:14:36En otro lugar.
00:14:37No es aquí.
00:14:38Definitivamente no.
00:14:39Sí.
00:14:39Solo quería mostrarle el lugar.
00:14:41Sí, señor.
00:14:42Adiós.
00:14:43Bueno, suerte.
00:14:43Gracias.
00:14:44Adiós.
00:14:45Espera.
00:14:46Espera.
00:14:47Tu primero.
00:14:49Oh, gracias.
00:14:49Qué amable eres.
00:14:52Rayos.
00:14:53Adiós.
00:14:55Ok, tengo que irme.
00:14:57Bueno, suerte.
00:14:58Gracias.
00:15:00Siguiente.
00:15:03Qué gusto verte.
00:15:05Una.
00:15:06Rachel.
00:15:06Cierto.
00:15:07Sí.
00:15:08Así que estás aquí para postularte.
00:15:12El puesto de test de software extracto.
00:15:18Bueno, aprendí por mi cuenta.
00:15:21Patrones y ese huele.
00:15:24Y completé un proyecto de casting automatizado.
00:15:28Déjame detener, Diane.
00:15:31Creo que estarías más cómoda en el puesto de limpieza que tenemos disponible.
00:15:36Porque, seamos sinceros, tu currículum está bastante vacío.
00:15:39No hay mucho aire.
00:15:40Lo escribí te lo mismo.
00:15:42Con sugerencias optimas para...
00:15:44Tu sistema.
00:15:47¿Sugerencias?
00:15:49¿Sabes cuántos datos?
00:15:52Procesa nuestros servidores al día.
00:15:54No nos hagas perder el tiempo.
00:15:56Por favor, ven.
00:16:06Hace un calor terrible.
00:16:09Debe ser como 90 grados aquí dentro.
00:16:11¿Cómo puedes ocultarlo?
00:16:14¿Y qué tal la entrevista?
00:16:16Ah, sí.
00:16:17¿Cómo va?
00:16:18Sí, sí, sí.
00:16:19La entrevista de tu esposa.
00:16:20Sí.
00:16:21Hice que el jefe de ERM, HH, la atendiera personalmente.
00:16:25No, no, no, no.
00:16:27Tiene que pasar por todo el proceso desde el inicio.
00:16:31¿Jefe?
00:16:33¿No sería más fácil simplemente de ofrecerle el puesto?
00:16:37No.
00:16:37No puedo hacer eso.
00:16:39Ella no puede saber que yo soy el CEO.
00:16:42Eso arruinaría mi plan.
00:16:44Entiendo.
00:16:44¿Y?
00:16:46¿Y si no pasa la entrevista?
00:16:48Dinero.
00:16:49El dinero lo arregla todo.
00:16:51Ok.
00:16:53Además, podemos enviar uno de esos anónimos.
00:16:56Diciendo que necesitamos personal en la oficina del Ártico.
00:17:01Sí, diles que buscamos a alguien que sepa esquiar.
00:17:04Idea perfecta.
00:17:06Eh, por cierto, jefe, creo que su actuación se merece un Oscar.
00:17:11De verdad.
00:17:12Voy a estar en la oficina con ella todo el tiempo.
00:17:15No nos hagas perder tiempo.
00:17:17Vete.
00:17:18Gracias.
00:17:19Me enteré de que te casaste, ¿verdad?
00:17:22¡Felicidades!
00:17:23También escuché que fue con un tipo sin dinero.
00:17:27¿Cuándo les vas a decir quién es?
00:17:30Vamos, denle una oportunidad.
00:17:32Es mi amiga, pero tú...
00:17:34Está bien.
00:17:35Tienes exactamente 30 segundos para impresionarnos.
00:17:40Ok, entonces...
00:17:42Con respecto a los problemas de fuga de memoria...
00:17:45En su sistema, utilice herramientas de análisis dinámico...
00:17:49Y detecte tres disparadores de alta frecuencia...
00:17:53Si cambian la recolección de basura por generaciones...
00:17:56Y optimicen con trípodes...
00:17:58Podrían mejorar el rendimiento...
00:18:00Al menos en un 25%.
00:18:03¿Y esas tonterías?
00:18:06Este tipo de solución es completamente irreal.
00:18:11Pero...
00:18:11Pero nunca quisieron darme una oportunidad.
00:18:14Bienvenida a la variedad, Rachel.
00:18:17El modo no es un cuento de habas.
00:18:19Al menos no para ti.
00:18:22No se trata de mí.
00:18:24Se trata de ustedes.
00:18:25Venimos con buenas personas.
00:18:34Hola, señorita Rachel.
00:18:37Hola.
00:18:39¿Por qué tan triste?
00:18:41Bueno, preprové mi entrevista de trabajo.
00:18:45Oh.
00:18:46Tal vez el trabajador de construcción.
00:18:49¿Y de un empleo?
00:18:55Las flores siempre te hacen sonreyes.
00:18:58Ánimo, todo va a estar bien.
00:19:06No lo entiendo.
00:19:08¿Acaso Recursos Humanos perdió la cabeza?
00:19:10Graduarse y de un asaltar.
00:19:12Aún cuesta de pester de software.
00:19:15Es como que simplemente...
00:19:17Sí, es una bofetada en la cara.
00:19:19Para todos los que estamos aquí.
00:19:20Ella no pertenece a este lugar.
00:19:23El señor CEO...
00:19:25Me pidió que hiciera seguimiento al...
00:19:27Resultado de una entrevista.
00:19:29El expediente de Rachel, ahora.
00:19:31¿Qué?
00:19:31¿La chica de secundaria?
00:19:33El expediente de Rachel.
00:19:43¿A esta persona la llama no calificada?
00:19:47¿En serio?
00:19:48¿Vieron la app que hizo en solo 30 minutos?
00:19:51Es impecable.
00:19:53Eso es imposible.
00:19:54¿Qué influencias tiene?
00:19:57¿Acaso de verdad vino a misil a este lugar?
00:20:00¿La tecnología se evalúa para visitar?
00:20:03Bate a la prueba.
00:20:05¿Qué en cuanto a ti?
00:20:08Empaca tus cosas y lárgate.
00:20:13¿Puedes empacar tus cosas y...?
00:20:15¿Qué?
00:20:16¿Qué?
00:20:18El CEO dijo que si no sabes reconocer el talento...
00:20:21No preferís ese equipo.
00:20:23Así que empaca y vete.
00:20:24Sí, lo siento.
00:20:26Oh, directora Katie.
00:20:27Escuché que fuiste compañera de ella en la prepa, ¿es cierto?
00:20:30Sí, fuimos compañeras.
00:20:34Intenta tocarla otra vez.
00:20:35Ni siquiera va a sanitar como te despidieron.
00:20:40Maldita equipo inútil de recursos humanos.
00:20:48Hola, jefe.
00:20:50Sí, misión cumplida.
00:20:51Las habilidades de su esposa nos dejaron sin palabras.
00:20:54Sí, hablamos pronto.
00:20:57¿Qué es el CEO?
00:21:03Hola.
00:21:06Hola, señor Saúl.
00:21:08El plich de cuero de cocodrilo.
00:21:10¿Está bien?
00:21:11Sí.
00:21:12Oh, es fantástico.
00:21:14Está hermoso.
00:21:16Vaya.
00:21:17¿Puedo cuáramelo?
00:21:19Sí, por favor.
00:21:22¿Y cuánto cuesta?
00:21:27Cuesta cuatrocientos cuatro pesos cero cero, pero está en descuento.
00:21:32¡Cuatro mil!
00:21:34Oh, no.
00:21:35No, es demasiado caro.
00:21:36Tenemos que irnos.
00:21:37No.
00:21:38Vamos, amor.
00:21:38Por favor, hazlo por mí.
00:21:40Lo voy a comprar como regalo de bodas.
00:21:43Vamos, es demasiado caro para nosotros.
00:21:45El dinero no importa.
00:21:46Lo que importa es tu felicidad.
00:21:48O tal vez tiene algo más barato.
00:21:54Dios mío, odio ese ruido.
00:21:56¿Me enferma?
00:21:57Es tan molesto.
00:21:59Oh.
00:22:00Hola, amor.
00:22:01Besa a esa chica para hacer la entrevista, ¿sabías?
00:22:03Ella era prostituta de antes.
00:22:06Sí, estoy tan feliz.
00:22:08¿Sabes?
00:22:10Sí.
00:22:10Vamos a ver esto.
00:22:11¿De verdad?
00:22:12¿De verdad?
00:22:13¿Qué?
00:22:13¿Qué estás haciendo?
00:22:15Hola.
00:22:17Soy yo, güey, show.
00:22:19Dame mi teléfono.
00:22:20Sí, soy Mark.
00:22:21Oh, oh.
00:22:22Dios mío, soy tan pobre y tan asqueroso.
00:22:24Dame mi teléfono.
00:22:25Hola.
00:22:26Oh, mierda.
00:22:39¿Estás divirtiendo?
00:22:40Sí, creo que sí.
00:22:42Tal vez deberías volver al trabajo, ¿no?
00:22:43Tal vez debería.
00:22:50¿Cómo estás?
00:22:52¿Quieres ir a casa?
00:22:53Sí, quiero ir a casa.
00:22:57Eres increíble.
00:22:59Tan cercana al sí y encima a su esposa.
00:23:01Desde niña, quería ser actriz.
00:23:13Oh, hola.
00:23:16Mira.
00:23:18Quiero hablar contigo de algo.
00:23:21No sé por dónde empezar.
00:23:23Sobre vos.
00:23:24Pal.
00:23:26Ya basta.
00:23:28No tienes que explicarme nada.
00:23:31Te amo y confío en ti.
00:23:35Estoy tan agradecida.
00:23:37Gracias.
00:23:38Me voy a dormir ahora.
00:23:40Sí.
00:23:41Que descanses.
00:23:46Chao.
00:24:06Brother, the girl with the coqueta is losing her head.
00:24:10I can't take it off.
00:24:11What do I do?
00:24:12Do you remember about two years ago?
00:24:16I think I remember something.
00:24:19Something strange.
00:24:20I remember that this place was demolished.
00:24:22Now it's a small business center.
00:24:24But this...
00:24:26But this seems familiar.
00:24:29Yes, it's pixelated as if it were part of the protection program of testigos.
00:24:34Now I can't stop thinking about it.
00:24:37Brother...
00:24:38To the spa.
00:24:39And if the real idea...
00:24:42First of all, let's go to the spa.
00:24:47You know something, right?
00:24:49With the time.
00:24:51It looks like someone told me that his wife was doing two years ago.
00:24:55Two years ago?
00:24:56Yes.
00:25:04Well...
00:25:05Well...
00:25:05Well...
00:25:06Well...
00:25:06Who do we have here?
00:25:08It's Rachel.
00:25:15A middle of the house, Rob, you need a good home.
00:25:21And if we revivere the old times?
00:25:25No, thank you.
00:25:26You can live there with your lagartijas, but with me.
00:25:30Really, it's possible to live in a modern apartment.
00:25:35I don't need it.
00:25:36Are you married?
00:25:39Let's go.
00:25:40How could you do that?
00:25:41What?
00:25:42Incredible.
00:25:43After all I did for you, no?
00:25:46No matter if you're married, you'll always be a girl.
00:25:49Let's go.
00:25:50Do you think you forgot the Frenchman?
00:25:51You and I are going to consume you.
00:25:53And now you're going to put in a marriage to hide a little bastard?
00:26:06Keith, Keith, you're speaking.
00:26:07I don't know if you're married.
00:26:08You're a fool.
00:26:09Okay?
00:26:10Además, I have recorded every word.
00:26:12What did he say?
00:26:15Very good.
00:26:16Investigation.
00:26:17I want to know how to fall.
00:26:19I want to know the name of his dress.
00:26:21Okay, I'm responsible.
00:26:31Well, then, the data compatibility problem is almost resolved.
00:26:35Only there are some difficult samples.
00:26:37So...
00:26:39It's your wife.
00:26:40Your wife is Viener and you have those.
00:26:42The most precious shoes I've seen.
00:26:44Yes.
00:26:44Do you have clothes to change?
00:26:46Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
00:26:50Yes, yes, yes.
00:26:51Where are you?
00:26:56Hello, Clamour.
00:26:58Hello.
00:26:59Hello, cariño.
00:27:00Hello.
00:27:01What are you doing here?
00:27:03Oh!
00:27:03What are your different shoes?
00:27:05I've never seen them.
00:27:07Yes, they are more comfortable.
00:27:08Because I worked in the bank every day.
00:27:12You were working here, in the bank?
00:27:14Yes, because you know the...
00:27:16money from the autobuses are expensive now.
00:27:18So I...
00:27:19Yes, I was working there.
00:27:21Oh yes, I forgot that he is poor.
00:27:24Very poor.
00:27:25Yes, he is very poor.
00:27:27That's why I have to work all day.
00:27:30I didn't eat anything all day.
00:27:32What are you doing?
00:27:33Oh, you're a neon pastor.
00:27:34Very good.
00:27:35Do you want to join us?
00:27:37Oh, to dinner?
00:27:38Of course.
00:27:39Yes, I want to join you.
00:27:41Yes.
00:27:43Great, then maybe we can go.
00:27:45Yes, of course.
00:27:47Chef, your documents.
00:27:49Take care of this.
00:27:50So let's go.
00:27:52Yes, let's go.
00:27:53I'll just say yes.
00:27:54Take my shoes.
00:27:55Your shoes.
00:28:04Mausita sea.
00:28:12Wait a second.
00:28:13I'm going to look for the cake.
00:28:14I have it in the kitchen.
00:28:15I have it in the kitchen.
00:28:16Good apartment.
00:28:17Petinho.
00:28:18Probable.
00:28:20Mr. Jack.
00:28:21You have to try this.
00:28:23This pastel.
00:28:23I love it.
00:28:26Really?
00:28:26Come on.
00:28:27Because my husband works all night for you.
00:28:29Ah, yes.
00:28:31Sobre.
00:28:32The KPIs of this month.
00:28:34Yes.
00:28:35They are not winning.
00:28:36You know?
00:28:37No.
00:28:39No.
00:28:40No se preocupe.
00:28:40Yo me entardo.
00:28:42Yo.
00:28:43Trabaja en eso.
00:28:44Si.
00:28:45Por supuesto jefe.
00:28:46Absolutamente.
00:28:47Lo que el jefe quiera.
00:28:48Haré todo por usted jefe.
00:28:50Gracias.
00:28:51Daré lo mejor de mí.
00:28:53Muchas gracias.
00:28:57Si.
00:28:57Genial.
00:28:58Bien.
00:28:59Todos.
00:29:02Esa es la chica.
00:29:03Acércate.
00:29:04Mira.
00:29:05Ella me está entendiendo.
00:29:06¿Te gusta vivir como ama de casa ahora?
00:29:12Sonríe.
00:29:12Voy a hacerte famosa.
00:29:17Sonríe.
00:29:18Deja de grabar.
00:29:20Deja de grabar.
00:29:22Deja de grabar.
00:29:22Deja de grabar.
00:29:23Muévete.
00:29:25Sírate de aquí.
00:29:26Y tú también.
00:29:28Nada de fotos.
00:29:29Vamos.
00:29:31Muévanse.
00:29:32Muévanse.
00:29:33Oh.
00:29:34Lo siento jefe.
00:29:35Lo siento mucho.
00:29:37¿Está bien?
00:29:37No hay problema.
00:29:39Está bien.
00:29:39Siéntese por favor.
00:29:40Ay dios mio.
00:29:41Coma su pastel.
00:29:42Si.
00:29:43Soy fe.
00:29:44Si.
00:29:44Por favor.
00:29:45Sí.
00:29:46Gracias.
00:29:47Tal vez preparemos.
00:29:49Un café.
00:29:49Café.
00:29:50Sí.
00:29:50Está bien.
00:29:50Gracias.
00:29:51¿Qué fue eso?
00:29:52No lo sé.
00:29:53Come el pastel.
00:29:56Sí.
00:29:56Sí.
00:29:57Puedes comer.
00:29:59¿Qué le parece, jefe?
00:30:00Mmm.
00:30:01Está delicioso.
00:30:02Hermoso.
00:30:03Sabroso.
00:30:04Ni siquiera lo probaste.
00:30:05Muévanlo.
00:30:08Deja de grabar.
00:30:11Explícame eso.
00:30:12¿Esto es programación en vivo normal?
00:30:14¿Qué peleas confiante en la calle?
00:30:16¿Y que lo veas en las noticias?
00:30:19Normal.
00:30:19Vamos.
00:30:19Solo fue.
00:30:20Solo fue un accidente.
00:30:22¿Accidente?
00:30:22Sí.
00:30:23Su ex fue quien empezó todo.
00:30:25Olvídate de tu matrimonio.
00:30:27Tu futuro.
00:30:28Y de nuestra familia.
00:30:29Es.
00:30:30Oh.
00:30:31Espera.
00:30:33Es la misma chica.
00:30:36La misma chica que te salvó.
00:30:38Hace dos años.
00:30:41¿Sabes lo que pasó hace dos años, verdad?
00:30:44No importa.
00:30:45No.
00:30:45Dime qué pasó hace dos años.
00:30:47Ahora todo internet está hablando de ti.
00:30:50¿Puedes imaginarlo?
00:30:52La Junta le ha convocado a una reunión de emergencia.
00:30:55Oh.
00:30:57Por favor.
00:30:58Dime que Rachel.
00:30:59Rubió este.
00:31:00¿Verdad?
00:31:03¿Ahora tienes miedo?
00:31:04Sí.
00:31:07¿La reconociste desde el primer programa?
00:31:10Todo fue un plan.
00:31:12Fue un acto.
00:31:13Un show para mí.
00:31:14¿No?
00:31:15¿Qué?
00:31:15Ah, sí.
00:31:16Fue un accidente.
00:31:17Solo quería que ella se enamorara de mí.
00:31:23Convoca a una güera de prensa de inmediato.
00:31:25¿Sí?
00:31:26Y aclaramos todo.
00:31:28Quizá.
00:31:30Puede ver a mi cunada.
00:31:32¿En casa?
00:31:32Sí.
00:31:33Y la vas a regañar otra vez, ¿verdad?
00:31:35¿Por qué?
00:31:36Tal vez.
00:31:37¿Qué marca le gusta?
00:31:40A ella no le gustan más marcas.
00:31:42Es solo una chica normal.
00:31:43Es feliz con su vida.
00:31:45Conmigo.
00:31:45Sin dinero.
00:31:46Así que tal vez.
00:31:48Dinero.
00:31:48Oferta final.
00:31:50Sí.
00:31:50Toda la familia gira en torno al dinero.
00:31:57¿Qué no es Garbenari?
00:32:00Ella se casó con un CEO.
00:32:02Todo fue suerte con Dom.
00:32:04La lista.
00:32:06Oh, por supuesto, señor.
00:32:08Aquí está la lista de posibles nuevos ingresos.
00:32:10Aquí tiene.
00:32:11Ay, Dios mío.
00:32:13Es hecho.
00:32:14Fuimos juntos a la preparatoria.
00:32:16A poco, sí.
00:32:18Sí.
00:32:19¿Qué sabes de ella?
00:32:20Era bastante popular.
00:32:22Incluso renunció a su lugar en UCEDE.
00:32:26Por su novio, Luis.
00:32:29Luego, él se regresó a Francia.
00:32:30Y ella...
00:32:32terminó trabajando.
00:32:34En Rose Bar.
00:32:35Creo que el rumor es que...
00:32:37Es...
00:32:37Presidente.
00:32:39Oh, señor.
00:32:42Mirelo usted mismo.
00:32:44Sí.
00:32:46Chica entregada abandona todo por amor.
00:32:50Mirele sus ojos.
00:32:51Está entregada.
00:32:53Fuera.
00:32:55Señor, yo solo pienso.
00:32:57Fuera.
00:32:58Creo...
00:32:59Que hay chicas que...
00:33:00Fuera.
00:33:01Muévete.
00:33:09Oh.
00:33:10Wow.
00:33:11Oh.
00:33:12Llegas tan tarde.
00:33:13Sí.
00:33:14Ya estaba escribiendo...
00:33:15Como diez veces.
00:33:19Perdón.
00:33:21Estaba trabajando...
00:33:22Por nuestro futuro.
00:33:24Te...
00:33:25Preparé la cena.
00:33:27Estás trabajando tanto.
00:33:29Te hice una sopa de costillas.
00:33:31Porque me salió a mitad del precio con mi aplicación.
00:33:35Y aquí puedes probarla.
00:33:37Ella incluso renunció a su lugar en UCLA.
00:33:40Por su novio, Luis.
00:33:42¿No te gusta?
00:33:43Ah.
00:33:44Debería haber cruzado ese punto.
00:33:45¿Sabes?
00:33:47Entonces sí.
00:33:48Lo pagué a mitad de precio porque mira...
00:33:50Tengo esta nueva aplicación.
00:33:52Y si revisamos estos puntos...
00:33:55En relación a nuestro...
00:33:57En relación a nuestro dinero.
00:33:57Entonces...
00:33:58Si no tomamos café por...
00:33:59Dos días a la semana...
00:34:01Entonces podríamos...
00:34:03Comprar una bicicleta.
00:34:04Por ejemplo.
00:34:07Comprar boletos de autobús.
00:34:09Gratis.
00:34:10Como ves.
00:34:12Aposté todo por completo.
00:34:14Y sin importar lo que pasó antes.
00:34:17Nada importa más que la chica que tengo frente a mi ahora.
00:34:21¿La qué?
00:34:23Tal vez podemos comprar un nuevo departamento en dos años.
00:34:27Cuidados ojos brillan como estrellas.
00:34:40Oh, buenos días.
00:34:44¿Estás cocinando?
00:34:45Hola, amor. Sí, para ti.
00:34:48¿En serio?
00:34:50¿Cómo dormiste?
00:34:53Muy bien. ¿Y tú?
00:34:55Igual.
00:34:56Te preparé el desayuno.
00:34:58¿Sí, verdad? Sí. ¿Qué hiciste de desayuno?
00:35:00Zanahoria.
00:35:07Hola, mi amor.
00:35:11Amor, Paula. Mucho gusto.
00:35:14Chicas, sí.
00:35:15Ella es mi hermana, Mary. Ella.
00:35:18Viene del campo.
00:35:19Hola, soy Rachel.
00:35:21Eres tan bonita. Tu carita parece de niña.
00:35:23Te placer un regalico.
00:35:26¿Qué?
00:35:28¿Qué?
00:35:30Es cottage.
00:35:37Este dinero es demasiado para nosotras.
00:35:40No somos tan costuzas.
00:35:42Está loca. No le da la escasa.
00:35:44Yo no soy tan delijo. ¿Sabes?
00:35:46Oh.
00:35:48Hermano, por favor, dame un Laffi del 82.
00:35:50Sí.
00:35:52¿Qué?
00:35:52¿Tenemos un Laffi del 82 en el departamento?
00:35:54No.
00:35:55Es solo un café.
00:35:56Café. Café negro.
00:35:57Sin leche ni azúcar, por supuesto.
00:35:59Espérame.
00:36:00Sí.
00:36:03Está bien.
00:36:05Oh, puedo darte diez edificios en el centro de la ciudad.
00:36:08Ya sabes, un pequeño regalo familiar.
00:36:11¿Estás bromeando?
00:36:15Rachel.
00:36:16Mira ese bicho enorme.
00:36:19¡Neguidad!
00:36:20Maledias con unos millones.
00:36:23No hay un beso.
00:36:27No, no veo nada.
00:36:29No, no, no.
00:36:30Eh, ojo.
00:36:31Algo más.
00:36:31Está bien, sí.
00:36:32Oh, espera. Tengo un mensaje.
00:36:35¿Qué es?
00:36:36¿Eres tú?
00:36:37Eh, no.
00:36:40No, no, solo.
00:36:42Me gusta.
00:36:43Sí.
00:36:44No soy yo.
00:36:45No, estoy segura de que no soy yo.
00:36:47No, soy del campo.
00:36:49Era el palacio de Buckingham.
00:36:51Eso es interesante.
00:36:53Sí.
00:37:13Hola, amor.
00:37:16Mi hermana se va a quedar esta noche y yo dormiré en el sofá.
00:37:19¿Está bien?
00:37:20Oh, qué bien.
00:37:23Eres una persona muy familiar.
00:37:25Sí.
00:37:26Amo a mi familia.
00:37:28Eso es hermoso.
00:37:30Oh, mis pajaritos adorables.
00:37:32No se vayan a dormir muy tarde.
00:37:35Tienen que cuidar su salud.
00:37:37Sí.
00:37:40Oh, eres tan buena.
00:37:42Tal vez que yo te voy a ordenar tu cuarto.
00:37:45Oh.
00:37:46Sí, gracias.
00:37:46Perfecto.
00:37:52Eres como a un niño.
00:37:54Nunca le has tocado la cabeza.
00:37:56¿Y qué?
00:37:58Tengo algo para ti.
00:38:01Plan de amor.
00:38:04Paso a paso.
00:38:06Plan de amor.
00:38:08Puede funcionar.
00:38:10¿De verdad?
00:38:11¿Estás loca?
00:38:12No.
00:38:14Tienes que acostarte con ella.
00:38:19Vamos.
00:38:20Sí, yo me quedo aquí.
00:38:24Sí.
00:38:25Irme.
00:38:26¿Con ella?
00:38:27Sí.
00:38:35Ratchel.
00:38:36Escuché que tu esposo ya está básicamente viejo.
00:38:40Qué ridículo.
00:38:41Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:38:47Ay, por Dios.
00:38:49Si, Rachel, mi novio me llevó hace poco.
00:38:52A las maldigas.
00:38:53¿Y tú?
00:38:54¿A dónde has ido?
00:38:55Ah, bueno.
00:38:58La semana pasada me llevó a la azotea.
00:39:01Y estábamos, ya sabes, mirando las estrellas.
00:39:05Pagamos solo dos dólares por el bus.
00:39:08Fue tan hermoso.
00:39:09And I think it was better than, you know, a hotel of five stars.
00:39:14Oh my God, that kind of sweet.
00:39:17I love it. It's rich in emotion.
00:39:19Poor girl, a visitor.
00:39:21Damn it.
00:39:24Wait.
00:39:25Where is my file?
00:39:27I didn't know.
00:39:28She's really nervous that you took it.
00:39:31Damn it.
00:39:35That's your project, Rachel.
00:39:38That's what I use.
00:39:40Arreglado.
00:39:41What?
00:39:42Y?
00:39:42Lo que viajé como tres veces anoche.
00:39:45Estoy segura de que está bien.
00:39:47Espera.
00:39:48Ella estuvo en la oficina anoche.
00:39:50Tal vez fuiste tú quien tomó mi archivo.
00:39:52Ah, sí.
00:39:53Si de verdad quieres apoyar a alguien,
00:39:56quizás tengas un apartamento hermoso.
00:39:58Y caro.
00:39:59Pero tu corazón vas a estar realmente, realmente vacío.
00:40:03Bla, bla, bla, bla.
00:40:05Arreglado para mañana, ¿entendidos?
00:40:08Está bien, lo arreglaré.
00:40:10Eso espero.
00:40:11Y lo haré mejor que tú.
00:40:18Hola.
00:40:19Amigo, nombraste a Rachel como asistente de la sucursal.
00:40:23Este ya es otro nivel de ligue.
00:40:25Bravo.
00:40:26¿Y cuál sería el problema?
00:40:27Pero en serio, Rachel es increíble.
00:40:30Tienes que subir tu nivel, amigo.
00:40:33Sí, quiero.
00:40:34Pero cada vez que le hablo, todo se pone raro.
00:40:37Tan estúpido, no sé qué me pasa.
00:40:40Entonces haz algo grande.
00:40:41Una gran sorpresa.
00:40:43Renta un parque de diversiones.
00:40:45Fuegos artificiales.
00:40:46Una confesión al estilo drama coreano.
00:40:49Sí.
00:40:50Pero a Rachel le choca gastar dinero.
00:40:52Le encanta hacer ahorro activa.
00:40:56Entendido.
00:40:57Entonces usa cupones para rentar el parque de diversiones.
00:41:00¡Sí!
00:41:01¡Genial!
00:41:02Y le pondremos...
00:41:03el día del ahorro extremo.
00:41:06Eso estaría infelible.
00:41:08Sí, pero...
00:41:09¿Por qué haces todo eso por mí?
00:41:12Si no estás felizmente casado,
00:41:14mamá me va a dejar en paz.
00:41:15¡Salud!
00:41:18¡Salud!
00:41:45¡Vaya!
00:41:49¡Ay, por Dios!
00:41:51¿Qué es eso?
00:41:53Aquí tienes.
00:41:54¿Lo hiciste tú?
00:41:56Sí, yo lo hice.
00:41:58¡Oh!
00:41:58Se ve infelible.
00:41:59¡Ay, por Dios!
00:42:00Gracias.
00:42:01Tuve un día horrible.
00:42:04¿Lo hiciste tú solito?
00:42:06Sí.
00:42:07¿Me gusta?
00:42:08Salud.
00:42:10Tengo muchísima hambre.
00:42:12Sí, ven.
00:42:13Come.
00:42:20Pero, ¿sabes qué?
00:42:24Hoy te ves como...
00:42:28Algo diferente.
00:42:30Como...
00:42:31¿Cuál está el vehículo?
00:42:39Ay, por Dios.
00:42:40Puedo ver el sol si fuera javen ti.
00:42:46Puedo ver el sol si fuera javen ti.
00:42:47Puedo ver si fuera javen ti.
00:42:48¿Puedo ver si fuera javen ti?
00:43:03Once again, I knew that my life was impossible.
00:43:21Oh God!
00:43:25We...
00:43:25We...
00:43:26We...
00:43:27We...
00:43:28We...
00:43:28Oh God!
00:43:32It was impossible.
00:43:34Oh God, I didn't miss anything.
00:43:39Oh...
00:43:40It's so pain.
00:43:42You're my wife, you don't have a problem.
00:43:46Right...
00:43:49No recuerdo que tuvieras...
00:43:51...este veloj antes.
00:43:54Fue muy caro.
00:43:56No, es falso.
00:44:00Mira, es súper barato.
00:44:02Wow.
00:44:04Parece de verdad.
00:44:06Sí.
00:44:09Ay, espera.
00:44:10¿Qué hora es?
00:44:13¡No! ¡Ya eres parvísimo!
00:44:15¡Tengo que irme al tabaco!
00:44:16¡Oh!
00:44:16Me gustaría decirte algo, pero...
00:44:18Luis, por favor.
00:44:19Está bien.
00:44:23Chica, en serio.
00:44:25¡En serio!
00:44:26¿Te estás yendo con el CEO de...
00:44:28F-Tech?
00:44:30No me digas que estás siendo mantenida.
00:44:33¿Qué? ¿De qué hablas?
00:44:35Chica, mira esto.
00:44:36Multimillonario y chica común.
00:44:39Cita secreta.
00:44:43¿Qué?
00:44:44Los comentarios dicen que solo eres...
00:44:47...una muñequita con sentido...
00:44:48...en su pente ocio.
00:44:49Y esta casa...
00:44:51...uno dice que antes da...
00:44:53...50 mil al mes solo...
00:44:55...para tenerte feliz.
00:44:57No, eso es imposible.
00:44:58Según que más me ha dado ni un centavo.
00:45:01Amiga.
00:45:02Los hombres mienten como respiran.
00:45:04En serio no le crees.
00:45:05Algunas noticias dicen que en París...
00:45:08...tiene a una chica joven esperándolo...
00:45:11...para casarse con ella.
00:45:13¿Qué?
00:45:14No, eso no puede ser.
00:45:17No me importa lo amable que sea.
00:45:20La dulzura no te compra la cena.
00:45:22Querida, mira...
00:45:23...el tipo que estoy viendo ahora.
00:45:26Me dio este anillo a los...
00:45:27...tres meses de salir juntos.
00:45:30Mira a Tomisa.
00:45:31Ve al sitio oficial de F-Tech...
00:45:33...a la junta directiva.
00:45:35Ahí está, con traje y corbata.
00:45:38Solo digo, con tipos como él...
00:45:40...nunca se sabe.
00:45:42Y el amor dura menos...
00:45:44...que un macarón en una pelea.
00:45:46Entonces...
00:45:47...¿todo fue mentira?
00:45:59Oh, señor presidente.
00:46:01¿Está en su show?
00:46:04Pistuela.
00:46:05No, no.
00:46:06No quiero hablar contigo.
00:46:08¿Sabes?
00:46:08¿Cómo pudiste?
00:46:09Por favor.
00:46:10¿A ti te gustó?
00:46:11¿Verdad?
00:46:12¿Te pareció divertido?
00:46:13¿Y tu hermana qué?
00:46:15Yo solo soy una chica pobre.
00:46:17Jesús no quiere una vida normal.
00:46:19No quiero ser una ruina del lujo.
00:46:20¿Pero por qué me dejiste a mí?
00:46:22¿Querías jugar conmigo?
00:46:24¿Desde ahora?
00:46:25Nada de secretos.
00:46:26¿O qué?
00:46:26No.
00:46:26Ya no te creo más.
00:46:28Quiero estar sola ahora.
00:46:30Señor Seguro.
00:46:31¿Esa es su nueva novia?
00:46:32¿Y la francesa qué?
00:46:34¡Sin comentarios!
00:46:35¡No!
00:46:36¿Y esta señorita?
00:46:36¿Esta dirá qué?
00:46:37No, no.
00:46:38El señor Seguro está conmometido.
00:46:39¡Muévete!
00:46:44Hola, una bebida para mí.
00:46:53Disfrútela.
00:46:54¡Gracias!
00:46:59Esa es Rachel.
00:47:00¿Quién diría que debería ir aquí?
00:47:03A la hija.
00:47:04Oye, no seas tan fría.
00:47:06Vivimos algo.
00:47:07¿Recuerdas?
00:47:07Mira.
00:47:08De verdad no quiero hablar contigo.
00:47:11¿Te casaste y luego te divorciaste?
00:47:13¿Quieres que llame a la policía?
00:47:15Déjame hacerte sentirme.
00:47:16¡No!
00:47:17¡No me toques!
00:47:18¡Oye tú!
00:47:23Píjale disculpas o te rompo la cara.
00:47:27Los dos están muertos.
00:47:32¿Estás bien?
00:47:33Sí, ¿y tú?
00:47:34Sí.
00:47:36Quisiera explicarte.
00:47:38Necesito espacio.
00:47:40¿Espacio?
00:47:41¿Por cuánto tiempo?
00:47:43No lo sé.
00:47:44No estoy tranquila.
00:47:45Necesito estar sola.
00:47:46Conmigo misma.
00:47:47Solo yo y yo.
00:47:48Está bien.
00:47:49Te daré el tiempo.
00:47:51El que necesites.
00:47:52Pero...
00:47:53te lo suplico.
00:47:54No me pidas el divorcio.
00:48:00Adiós.
00:48:19Papá.
00:48:20¿Conociste al tipo del alma?
00:48:22¿Y cómo va el proyecto?
00:48:23¿Cuándo nos vengamos?
00:48:26Tienes que ser duro por culpa de Saúl.
00:48:28Y escogiste a la peor persona para dejarte con tu esposa.
00:48:32No.
00:48:33Ni siquiera está casado.
00:48:35¿Crees que pueda atacarlo así nomás?
00:48:38Deberías agradecer.
00:48:39Que no me está presidiendo a mí por tu desastre.
00:48:41Pero nadie ha dicho que tenga esposa.
00:48:44¿Quién sabe qué piensa este tipo?
00:48:45Mañana ve a él conmigo.
00:48:47A desculparte con ella.
00:48:48Si ella no te perdona, estamos pegados.
00:48:51¿Y por qué debería?
00:48:52De hecho, solo es una chica de la que me abolí.
00:48:56Espera un segundo.
00:49:00Mierda.
00:49:07Eh, hola Jack.
00:49:10Hola jefe.
00:49:11Encontré algo.
00:49:14Es sobre su esposa.
00:49:17Siéntese.
00:49:20Hey.
00:49:21Es.
00:49:23Honestamente creo que debería haberlo usted mismo.
00:49:28Entonces, ¿qué es?
00:49:29¿Qué es?
00:49:30Según Katie.
00:49:31Y otras personas.
00:49:33Que iban a la secundaria con...
00:49:36Rachel.
00:49:37A.J. Lewis.
00:49:39No solo salían.
00:49:40Cree que hayan tenido un hijo juntos.
00:49:44Vamos.
00:49:45Sigue.
00:49:47La verdad creo.
00:49:49Que sería mejor si lo lee usted mismo.
00:49:52Lo siento, jefe.
00:50:10Chica.
00:50:11Este es el lugar.
00:50:12Oh.
00:50:13¿Qué es esto?
00:50:13Te dijiste que íbamos a comer comida callecera.
00:50:16Bueno.
00:50:16Vienes a trabajar.
00:50:17Así que pensé.
00:50:19Que te vendría bien un lugar con buena viva.
00:50:21¿Sabes?
00:50:22Se ve carísimo.
00:50:23Bueno.
00:50:25Yo lo invité.
00:50:27Tengo mucha sed.
00:50:28¿Tienes algo de tomar?
00:50:29Claro.
00:50:30Aquí quieres.
00:50:32Gracias.
00:50:33Entonces, señor Saúl, ¿tu hermano está soltero?
00:50:38Soltero.
00:50:39Y experto en golf.
00:50:41Una clase privada.
00:50:43Nunca he jugado golf.
00:50:46Sí.
00:50:47Perfecto.
00:50:48Es una buena idea.
00:50:53Oh.
00:50:54Todavía tienes esto.
00:50:56En el dedo.
00:50:57Sí.
00:50:58No pude tirarlo.
00:51:04Mi número privado.
00:51:06Gracias.
00:51:06Vamos a jugar golf.
00:51:08Golf hoy.
00:51:09Qué romántico.
00:51:16Qué romántico.
00:51:18Morpita Provenza.
00:51:19Tú y tu hermano se dieron con dos chicas.
00:51:22Una de ellas es mi cuñaba.
00:51:24¿Y qué?
00:51:25¿Estás celosa?
00:51:27¿Cuñaba?
00:51:28Era broma.
00:51:29Acuerdo que todos aquí se preocupan por ti.
00:51:32¿De verdad?
00:51:34Tú fuiste, Raquette.
00:51:36Joder, mi hermano.
00:51:37Para salir con el CEO.
00:51:39De Ftech.
00:51:41Pero ¿sabes qué es lo más gracioso?
00:51:43Él es el CEO de Ftech.
00:51:45Lo conozco desde años.
00:51:47Crecimos juntos.
00:51:48No es que no lo ames.
00:51:49Es que nunca lo mereciste.
00:51:51No lo vuelvas a llamar.
00:51:55Jefe, este proyecto es verdaderamente revolucionario.
00:51:58Puede traernos cientos de millones de dólares.
00:52:00Y es tan simple.
00:52:02Así es.
00:52:02Sí.
00:52:03Me alegra.
00:52:04Me alegra escuchar eso.
00:52:13Hola, señor.
00:52:14CEO.
00:52:14Disculpa.
00:52:15Esta es una reunión privada.
00:52:16No puedes entrar.
00:52:17Quítate de mi camino.
00:52:18Sí, está bien.
00:52:19¿Cuánto tiempo se mete?
00:52:20Déjalo pasar.
00:52:20Ok.
00:52:23No te dejé ir fácilmente la última vez.
00:52:25¿Y ahora vienes arrastrándote de nuevo?
00:52:29Supongo que cuando un CEO se enfurece.
00:52:32Por culpa de esta dulzura.
00:52:35Mi familia se arruinó.
00:52:36Mi papá está en la cárcel otra vez.
00:52:38Así que pensé que al menos podrías mostrarme algo de compasión.
00:52:41Oh.
00:52:43Qué triste soy.
00:52:46Parece que también te golpeaste la cabeza.
00:52:49Bueno, creo que si tú...
00:52:51Te preocupas tanto por Rachel, entonces no querrías...
00:52:55Que cierta información saliera...
00:52:57Sobre su pasado.
00:52:59Como esa de ser madre soltera.
00:53:02¿Mmm?
00:53:04Sabes, tengo una reunión ahora mismo.
00:53:11Déjalo andar libre por dos horas.
00:53:14Mientras tanto...
00:53:15Quiero todo sobre él.
00:53:17Cada verdad.
00:53:19Y cada mentira.
00:53:21Nosotros no jugamos con reglas como él.
00:53:24Jamás, jefe.
00:53:25Así es.
00:53:26Manténalo vigilado siempre.
00:53:30El jefe va a salir...
00:53:31Por unos minutos.
00:53:33¿Quieres algo mientras tanto?
00:53:36Helado.
00:53:37Helado.
00:53:38Está bien.
00:53:39Tenemos helado.
00:53:42Más te vale que sí.
00:53:47¿Dónde está?
00:53:48Tiger era tu gran jefe que vendrá aquí.
00:53:50Tiene veinticuatro horas.
00:53:51Después de eso...
00:53:55Después de eso, ok.
00:53:58Será mejor que te hay que hacerlas.
00:54:00Hazlo ya.
00:54:02Rachel.
00:54:03La molestaron en esa escuela.
00:54:06Y la expulsaron por eso.
00:54:08¿Acaso no?
00:54:09No te lo contó.
00:54:10¿Tienes pruebas?
00:54:11¿O es otro cuento triste sin sentido?
00:54:15Esa vieja ploma no tiene resistos.
00:54:18Créeme, señor.
00:54:19Seo.
00:54:19Los dos fuimos enganados por ella.
00:54:22¿Cuál es tu precio?
00:54:23Tan directo.
00:54:25¿No te importa?
00:54:26¿No te importa?
00:54:28Ella solo tiene daño.
00:54:29Tiene.
00:54:30¿Un hijo con otro hombre?
00:54:31Basta de drama.
00:54:33Los dos sabemos que viniste aquí solo por el dinero.
00:54:36¿Cuánto para que cierres la boca?
00:54:38Bueno.
00:54:41Este precio me parece justo.
00:54:44Cien millones.
00:54:46Transférelo.
00:54:49Sí.
00:54:50Eso es, señor.
00:54:51Cien.
00:54:52¿Y ahora qué?
00:54:53¿Qué vas a hacer con Rachel?
00:54:56No tienes que preocuparte por mí ni por mi esposa.
00:54:59Deberías preocuparte por ti.
00:55:02Dos horas aquí sentado y además.
00:55:06Esta pequeña grabación.
00:55:09¿Sabes cuántos años de...
00:55:10Por extorsión?
00:55:12Me tendiste una trampa.
00:55:18Saúl, Rachel está en el hospital.
00:55:20¿Qué?
00:55:21Sí.
00:55:22Ya voy en camino.
00:55:23Toma.
00:55:24Chefe, chefe.
00:55:25¿Qué pasó?
00:55:30Amor.
00:55:31¿Qué pasó?
00:55:32Me asustaste muchísimo.
00:55:34¿Estás bien?
00:55:35No es nada.
00:55:37Estoy bien.
00:55:37Pero...
00:55:38Ya me siento mejor.
00:55:39Sí.
00:55:40Señor presidente.
00:55:42Lamento tener que decirle esto.
00:55:44Su esposa sufrió un trauma en la columna.
00:55:47Es bastante grave.
00:55:49Especialmente en la zona lumbar.
00:55:51Eso significa que las probabilidades de concebir de forma natural son muy bajas.
00:55:56¿Qué?
00:55:57Le daré todo mi dinero.
00:55:59Solo arreglarla.
00:56:00Usted sabe que no es por dinero.
00:56:02Es su cuerpo.
00:56:03No podemos hacer nada.
00:56:05Entonces...
00:56:06Entonces...
00:56:07¿No podría tener hijos?
00:56:09¿No podría tener hijos?
00:56:10Lo siento mucho.
00:56:12Guay.
00:56:13No te preocupes.
00:56:15Amor.
00:56:16Es que...
00:56:18Somos una familia.
00:56:19Me casé.
00:56:20Me casé para estar contigo.
00:56:21No por tener hijos.
00:56:23Pero tú tienes una familia.
00:56:25Los quieres.
00:56:26Tú eres mi futuro.
00:56:28Yo soy tu futuro.
00:56:30Vamos a estar juntos.
00:56:32Los hijos son caros.
00:56:34La leche.
00:56:35Los juguetes.
00:56:36La escuela.
00:56:37La bicicleta nueva.
00:56:39La segunda bicicleta.
00:56:40Vamos a ser felices juntos.
00:56:42Solo tú y yo.
00:56:50Hola, Tiffany.
00:56:52Hola.
00:56:52¿Esta es tu gran sorpresa?
00:56:54¿En serio?
00:56:55Mi cena ni siquiera un restaurante decente.
00:56:57No te adelantes.
00:56:58Mira.
00:57:00Adiós.
00:57:01Adiós.
00:57:03Estaba investigando un poco.
00:57:04Creciste en un orfanato.
00:57:06¿Cierto?
00:57:06Tu director solía decir...
00:57:08Ser hermosa para ser amada.
00:57:11No quería decir hecho a indagar en mi pasado.
00:57:13Espera.
00:57:14Espera.
00:57:14Quiero.
00:57:15Quiero mostrarte algo.
00:57:16Es tu video favorito.
00:57:17¿No?
00:57:19Sí.
00:57:20Tú no persigues...
00:57:21cosas gustosas.
00:57:23Solo quieres que alguien realmente te vea.
00:57:25Solo quieres que alguien te vea de verdad.
00:57:27¿No?
00:57:30Tengo.
00:57:30Tengo un regalo para ti.
00:57:33Este es mi regalo.
00:57:34Y también mi plan a cinco años.
00:57:37Quiero abrir una cafetería.
00:57:40Para animales rescatados.
00:57:43Y también donar.
00:57:44El cincuenta por ciento de los ingresos al orfanato.
00:57:48Eso es tan hermoso.
00:57:49Todos los domingos.
00:57:51Quiero ir al mercado contigo con sandalias a fuego.
00:57:55Y no.
00:57:56Eres un idiota.
00:57:58Tiffany.
00:57:59Tiffany.
00:57:59¿Quieres casarte conmigo?
00:58:01Sí.
00:58:02Sí.
00:58:05Ese siempre fue mi sueño.
00:58:29Ese siempre fue mi sueño.
00:58:31Entonces volvemos y comerás.
00:58:33Tengo una gran idea.
00:58:34Sí.
00:58:35Me gustaría crear mi propia plataforma de...
00:58:41Tecnología de guía.
00:58:42Ajá.
00:58:43Sí.
00:58:43Qué bien, Amov.
00:58:44Es una gran idea.
00:58:45Lo que necesites.
00:58:46Yo te apoyo.
00:58:47Tengo algunos expertos.
00:58:49Conseguiré algo de inversión.
00:58:51Espera.
00:58:52Dios mío.
00:58:52Eres tan genial.
00:58:53Soy tu esposo, Amov.
00:58:55Ay, gracias.
00:58:56Ay, no.
00:58:57Tengo una llamada.
00:58:58Tengo que irme.
00:58:59Lo siento mucho.
00:59:00Sí.
00:59:00Pero eres increíble.
00:59:02Gracias.
00:59:03Nos vemos.
00:59:05Chao.
00:59:06Hola.
00:59:07¿Cómo estás?
00:59:08¿En serio?
00:59:11Es guapo.
00:59:14Estoy muy feliz por ti.
00:59:18No.
00:59:20Wow.
00:59:28Mira esto.
00:59:29Es el proyecto de Rachel.
00:59:30No, no, hermano.
00:59:31No creo que construya una.
00:59:32Plataforma para mujeres.
00:59:34Sea buena idea.
00:59:35Eso es.
00:59:35No necesitamos una plataforma de apoyo así.
00:59:37¿De qué hablas?
00:59:38Es una idea fantástica.
00:59:40Tiene un retorno a muy largo plazo.
00:59:42Y nosotros no somos una caridad, hermano.
00:59:45No puedo.
00:59:46Se trata de dinero.
00:59:47Amigo.
00:59:48Pero esto es un negocio.
00:59:49No estamos regalando dinero.
00:59:51Así fue que sí.
00:59:52Pero somos ricos.
00:59:53Podemos hacer lo que queramos.
00:59:54Es tirar el dinero.
00:59:55Yo no quiero hacer esto.
00:59:56Tus animales también son tirar el dinero.
00:59:58No es cierto.
00:59:59Los animales son una cosa muy distinta.
01:00:01No es lo mismo.
01:00:02Sí.
01:00:03Claro.
01:00:04Toma.
01:00:04Ve y alimenta a un gatito.
01:00:06Amigo.
01:00:07¿Qué es esto?
01:00:08¿Eh?
01:00:08¿Y este maldito dinero aquí?
01:00:10¿Qué es lo que se supone que es?
01:00:11¿Y qué?
01:00:12¿No es suficiente para los animales?
01:00:14¿Qué estás tratando de decirme?
01:00:16¿En qué estamos metidos?
01:00:19Yo soy el jefe.
01:00:20Y esa idea es excelente.
01:00:22¿Quién es el jefe de aquí?
01:00:24Atasos siempre tienes la razón.
01:00:26Sí.
01:00:26Pero soy el jefe.
01:00:27¿Cómo se llama el jefe?
01:00:28Ahora.
01:00:29Yo soy el jefe.
01:00:30No, hombre.
01:00:31Vete a la mierda.
01:00:34Sí.
01:00:35Ve a jugar con tu bonita.
01:00:38Niño estúpido.
01:00:49Hola, chicas.
01:00:51Hoy quiero hablar sobre cosas que son muy importantes para mí.
01:00:55Y...
01:00:56No será fácil porque es parte de mi historia.
01:01:00Yo estuve enamorada de...
01:01:01De un hombre que...
01:01:04Me truco como hombre.
01:01:06Como una broma, creo.
01:01:09No fue bueno.
01:01:10No.
01:01:11Fue realmente tóxico.
01:01:13Pero luego me di cuenta de que...
01:01:15Lo más importante para nosotras...
01:01:18Como mujeres...
01:01:19Es realmente...
01:01:20Una mujer independiente.
01:01:22¿Saben?
01:01:22Es muy importante.
01:01:24Y no lo olviden nunca.
01:01:27Primero...
01:01:27Amate a ti misma.
01:01:29Y luego ama a alguien más.
01:01:31Porque si no...
01:01:34Estaba siempre sola.
01:01:36Gracias.
01:01:40Hola.
01:01:41Hola, amor.
01:01:42¿Cómo te fue en la entrevista?
01:01:44Oh, bastante bien.
01:01:45Muchas chicas dijeron que se sintieron...
01:01:48Inspiradas con el lanzamiento de la app.
01:01:50De verdad creo que va a ganar mucho apoyo del público.
01:01:53¿Sabes?
01:01:55Sí.
01:01:55Trabajas tan duro.
01:01:57Así que...
01:01:58Tal vez te tomes un descanso para un café.
01:02:00Uh.
01:02:01Suena genial.
01:02:03Ok.
01:02:03Mándame la ubicación por mensaje.
01:02:05Y llegaré en unos minutos.
01:02:07Sí.
01:02:08Nos vemos.
01:02:08Chao.
01:02:09Chao.
01:02:23Fue increíble.
01:02:24Fue increíble.
01:02:24Gracias.
01:02:26Sabes.
01:02:27Eso fue muy importante para mí.
01:02:29Estoy tan feliz por eso.
01:02:34Eres increíble.
01:02:35Amor.
01:02:36No sé.
01:02:37Gracias.
01:02:37Lo soy.
01:02:40Te amo.
01:02:41Yo también me amo.
01:02:43Hola, guapo.
01:02:45¿Me das tu número?
01:02:46Si no te molesta.
01:02:48Disculpa.
01:02:48Perdón.
01:02:49Solo dame una oportunidad.
01:02:51¿Perdón?
01:02:53Solo dame una oportunidad.
01:02:54Podríamos divertirnos esta noche.
01:02:56Llámame.
01:02:56Este es mi número.
01:02:57¿Qué?
01:02:58No.
01:02:59Perdón.
01:02:59¿Qué?
01:03:00Ella tiene pareja.
01:03:01¿Sabes?
01:03:01Y estamos casados.
01:03:03¿En serio?
01:03:03Ay, no.
01:03:04Mierda.
01:03:05Bueno.
01:03:05Tal vez.
01:03:06Sí.
01:03:06Sí.
01:03:06Recuerda llamarme.
01:03:07¿Ok?
01:03:07Llámame.
01:03:08No.
01:03:08No lo hará.
01:03:09Lo dudo mucho.
01:03:10Ya, huevo.
01:03:14Eso fue raro.
01:03:15La gente.
01:03:16La gente simplemente te adora.
01:03:18Sí.
01:03:19Tal vez.
01:03:19Sí.
01:03:20Pero solo te amo a ti.
01:03:22Es que sí.
01:03:24Sí.
01:03:39Sí.
01:03:41Sí.
01:03:47Amigo.
01:03:47es increíble sí oh perdón hola amos
01:03:55sí sí lo sé lo sé ya vi los resultados respira hondo sí
01:04:04está bien sí voy en cuanto pueda sí nos vemos chao hola hola entonces que sigo aquí pareces
01:04:17libre el día de los reportes de la retroalimentación pública sobre ope tienes dos días no si hubiera
01:04:25sabido que eso venía habría ocurrido si tenía la oportunidad
01:04:42hola amor hola estoy preparando la cena para ti vamos no hace falta hacer esta noche
01:04:51por qué por qué
01:04:58esta noche quiero comentar a ti
01:05:00y
01:05:31Saul.
01:05:39La cicatriz en esta foto.
01:05:41Las cicatrices en esta foto son las mismas que tú tienes.
01:05:46¿Qué es esto? No lo sé.
01:05:50De Rose Barr.
01:05:52Una vigilancia.
01:05:53El hombre que fue rescatado.
01:05:55Eras tú, ¿verdad?
01:05:58Lo siento.
01:06:00Esa fiebre borró parte de mis recuerdos.
01:06:05Ahora estoy tratando de...
01:06:07Reconstruir todo, pero...
01:06:09Te encontré demasiado tarde.
01:06:12Y tú ya te habrías ido.
01:06:14No me atrevería a enfrentarte.
01:06:16Terminé a volver a traerte dolor.
01:06:17Y entonces esas muestras de confianza que me dabas.
01:06:23Todas estas entrabas en el barrio.
01:06:26Fagándole a mi salvador.
01:06:29No me acerque.
01:06:30Que es solo para devolverte el favor.
01:06:33Me enamoré.
01:06:34Me enamoré de ti.
01:06:37Y...
01:06:39Espero que pasemos...
01:06:41...el resto de la vida juntos.
01:06:42Con razón.
01:06:45La primera vez que te vi...
01:06:50Sentí tú...
01:06:51...tu aroma.
01:06:52Y me pareció tan...
01:06:53...familiar.
01:06:59Idiota.
01:07:00¿Por qué no me lo dijiste?
01:07:02Tan des.
01:07:04Tenía miedo.
01:07:06¿Niedo de qué?
01:07:09¿De perderme?
01:07:11Sí.
01:07:11De perderte.
01:07:12No.
01:07:15Tú me amas.
01:07:16¿Verdad?
01:07:18No.
01:07:19Vamos.
01:07:21No.
01:07:22Vamos.
01:07:22Vamos.
01:07:23Vamos.
01:07:23Amor.
01:07:33Oh, chica.
01:07:34No algo innecesivo.
01:07:36Es comida única.
01:07:38No me importa, Rachel.
01:07:40Y aún tiene un montón de fotos de chicas sexys en su celular.
01:07:44¿Qué?
01:07:45Mira esta.
01:07:47Vamos.
01:07:48Está casi desnuda.
01:07:49No.
01:07:50Oh.
01:07:50Oh, no.
01:07:51Mira.
01:07:52Pero...
01:07:52Pero no está desnuda.
01:07:53Es voluntaria en un refugio de perros.
01:07:55Mira, esta también.
01:07:57Pero el domingo pasado fue una caridad.
01:08:00¿Un evento benéfico?
01:08:02Sí.
01:08:02No.
01:08:03También hay otras chicas.
01:08:05Tiene muchísimas así.
01:08:07Ay, no.
01:08:08Yo creo que él sí es fiel.
01:08:10Vamos.
01:08:11Además, escuché una nota de voz.
01:08:13Él decía...
01:08:15Eh.
01:08:15¿Qué decía?
01:08:16Ah.
01:08:17Decía.
01:08:17O bebé.
01:08:18En el mismo lugar mañana.
01:08:20¿Qué?
01:08:21¿Qué fue eso?
01:08:22¿Eh?
01:08:23Sí.
01:08:29Mira.
01:08:30Hasta este.
01:08:31Mesero es más amable que mi novia.
01:08:36Está bien.
01:08:37Lo voy a llamar.
01:08:40Hola, John.
01:08:42¿Puedes venir al café de la esquina?
01:08:45Sí, es muy importante.
01:08:47Te estamos esperando.
01:08:48Y ven con tu celular.
01:08:49Gracias.
01:08:56Tiffany.
01:08:57Tiffany.
01:09:26Es un malentendido.
01:09:28El primer día.
01:09:31Está bien.
01:09:32Ok.
01:09:32Lo admito.
01:09:35Tiffany.
01:09:36Vámonos a casa.
01:09:37Está bien.
01:09:37Chao, amor.
01:09:38Adiós.
01:09:40Chao.
01:09:40Nos vemos.
01:09:44Nos vemos.
01:10:00Te dice que mi relación con Rachel no va a cambiar.
01:10:03Si la tecnología necesita SmartPile para mantener el monopolio.
01:10:06Tus datos geniales ya fueron filtrados.
01:10:09Si no es tu apoyo todos estos años, ¿de verdad crees que habrías llegado tan lejos?
01:10:13Si no piensas en ti, al menos piensa en tu madre.
01:10:16No te atrevas a ser a mi mamá para amenazarme.
01:10:19Entonces siéntate y mira cómo se derrumba el precio de tus acciones.
01:10:22Y en cuanto a la cafera de la tienda, no, espera, probadora de software.
01:10:26Veamos si puedes ocultarse rechazada por la opinión pública.
01:10:34Saúl, tal vez alejarnos sea lo mejor para los dos.
01:10:44Vamos, hermana.
01:10:45No sé qué más tengo que hacer.
01:10:47Le compré flores.
01:10:49Y ni siquiera quiso abrir la puerta.
01:10:51Sí, eso no es suficiente.
01:10:53Ya eres un hombre, no un niño.
01:10:55Eres perfecta.
01:10:56Y tienes que conquistarla.
01:10:58Sabes.
01:10:59Conquistarla.
01:11:00Pero a ella no le gusta el uso ni el dinero.
01:11:03Pero sigues siendo una mujer.
01:11:05Ella necesita a un luchador.
01:11:06Y tú necesitas cambiar tu vida o algo así.
01:11:09Tienes que conquistarla.
01:11:11De alguna manera.
01:11:12Podemos hacerlo juntos.
01:11:14Yo te ayudo y...
01:11:15Sí.
01:11:15Sí.
01:11:15Eres mi hermano especial.
01:11:17Hola.
01:11:18Oh, hola.
01:11:19Qué bueno verte.
01:11:22Hola.
01:11:24Hola.
01:11:24Hola.
01:11:28Hola.
01:11:32Sí, aquí tienes.
01:11:35Oh.
01:11:35Es por aquí.
01:11:37Gracias.
01:11:38Estaba a la mitad de precio.
01:11:40¿Te gustan?
01:11:41Sí, me gustan.
01:11:42Vaya, se ven hermosas.
01:11:46Huelen delicioso.
01:11:49¿Para vez tienes hambre?
01:11:51¿Puedo hacerte o café?
01:11:52Oh, sí, sí.
01:11:54Suena perfecto.
01:11:55Sí.
01:11:56¿Por qué nada?
01:11:56Genial.
01:11:57Sí, suena perfecto.
01:12:00¿Entonces sí te gustan las flores?
01:12:03¿Entonces sí te gustaron las flores?
01:12:03Sí, me gustaron, pero sabes, las flores no lo son todo.
01:12:08¿Podrías perdonarme algún día?
01:12:11Sé que es, sé que no es fácil, pero todo fue un malentendido.
01:12:18Que ya no significa nada para mí.
01:12:20Tú eres de especial.
01:12:29Te amo, pero me lastimaste.
01:12:35No volverá a pasar.
01:12:38¿Lo prometes?
01:12:40Lo prometo.
01:12:44¿Cuándo ya hay?
01:13:13Saúl, ven aquí.
01:13:16Vamos.
01:13:17Hola, cariño.
01:13:18¿Qué pasó?
01:13:19¿Estás bien?
01:13:20¿Estás enferma, Ju?
01:13:21Sí.
01:13:22Tranquilo, tranquilo.
01:13:24Todo está bien.
01:13:26Tengo una noticia.
01:13:27Por aquí.
01:13:28¡Dígela!
01:13:28Pero no lo digas.
01:13:30No se lo digas a nadie, ¿ok?
01:13:32¿Qué pasó?
01:13:33Solo mira.
01:13:44Vamos a tener un hijo.
01:13:45Sí.
01:13:46Voy a ser papá.
01:13:50Sí.
01:13:52Amor.
01:14:19Amor.
01:14:19¿Te sientes bien?
01:14:20Oh, tengo una nueva sorpresa para ti.
01:14:24Estos son algunos edificios en nuestro centro y nuestra familia acaba de decidir qué son
01:14:29para ustedes.
01:14:30Sí.
01:14:31Amor, acérpalo.
01:14:32Pero...
01:14:33Es para nuestra familia.
01:14:35Sí.
01:14:35Así que...
01:14:36Eres parte de nuestra familia.
01:14:38Vas a ser rico con nosotros.
01:14:45Está bien.
01:14:46Lo aceptamos.
01:14:54Chicos, tenemos tarjetas felices para ustedes.
01:14:58Así que espero que repartan amor como lo hacemos nosotros.
01:15:03Esto es para ti.
01:15:04Es para ti.
01:15:05Sí.
01:15:06Todos tienen que tomar una...
01:15:08A la hora mismo vamos a hacer una parrillada.
01:15:14Vayan para allá.
01:15:19Está hermoso el día, ¿verdad?
01:15:21Sí.
01:15:22Tengo mucha hambre.
01:15:24Vamos.
01:15:25Ok.
01:15:26Vaya.
01:15:34Como la primera vez que nos conocimos, soy Virchal.
01:15:37Un gusto conocerte.
01:15:40Las flores siempre te hacen sonreír.
01:15:44Te amo y me lo entiendo.
01:15:51Sí, lo recuerdas.
01:15:53Por supuesto.
01:15:58Está bien.
01:15:59Vamos a casa.
01:16:00Vaya.
01:16:01Vaya.
01:16:02Sí.
Comments

Recommended