- hace 2 días
# Pelicula Accion,Español
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:41Gracias por ver el video.
00:01:19Gracias por ver el video.
00:01:24He pinchado.
00:01:26Lo siento, tengo una cita. No me gusta llegar tarde.
00:01:29Dime, ¿prefieres llegar tarde o muerto?
00:01:33No querrás hacerlo.
00:01:34Sal del coche.
00:01:45¡Venga, chicos! ¡Vamos, tronco!
00:01:50Con cuidado. El coche es nuevo.
00:01:52Tranquilo, todo controlado.
00:01:54Esto se ha comido, colega.
00:01:56Llevaré esta pasada al club, muchachos.
00:01:58¿Saben tus padres con quién andas?
00:02:00¡Cállate!
00:02:01Dale caña, tío.
00:02:02¡Dejad de jugar!
00:02:03¡Esta mierda no va!
00:02:04Tiene código.
00:02:04¿Y cuál es el código?
00:02:05Me temo que no podré decírtelo.
00:02:07Pues te daré una paliza.
00:02:08¡Fuera del coche!
00:02:09¡Baja del coche, negro!
00:02:10¡Venga, tío!
00:02:11¿Tienes algo que demostrarme, tío?
00:02:13¿Qué tienes?
00:02:13¡Vamos, tío!
00:02:17¡Esperad!
00:02:19Acaba de salir de la tintorería.
00:02:42¡Manos arriba!
00:02:44¡No te muevas o te mato!
00:02:46¿No tienes deberes del cole?
00:02:50¿Por qué no vas a hacerlos?
00:02:53Vale, lo siento.
00:02:58¿Qué tarde?
00:03:10¡No te muevas o te mato!
00:04:00¡No te muevas o te mato!
00:04:13¡El juego, el juego, el juego!
00:04:15¿Cuál es la primera regla al subir al coche de un hombre?
00:04:18Respeta su coche y él te respetará a ti.
00:04:21¿Segunda regla?
00:04:22Saluda al hombre.
00:04:23Buenas tardes, Frank.
00:04:25Buenas tardes, Jack.
00:04:26¿Ahora ya podemos jugar?
00:04:28Estarás muy cansado después de un día de colegio.
00:04:30Tienes miedo de que gane.
00:04:32Acabarás agotado para hacer tus deberes.
00:04:34Pero si es viernes, no tengo deberes.
00:04:37Entonces jugaremos.
00:04:38Sí.
00:04:39¿Y cuál es la tercera regla del coche?
00:04:43Bien.
00:05:00Cinco puntos.
00:05:02Soy blanca, soy circular, pero no me puedes localizar.
00:05:06Una pelota de tenis.
00:05:07Esas son amarillas.
00:05:22Cuatro puntos.
00:05:23A veces estoy partida y a veces entera.
00:05:26A veces un trocito de mí es lo que queda.
00:05:28¿Una barra de pan?
00:05:29No.
00:05:35Tres puntos.
00:05:37A veces estoy clara, a veces oscura y a veces las dos cosas.
00:05:40Ya lo sé, una bombilla.
00:05:41No.
00:05:42Una pizza.
00:05:43No.
00:05:43No.
00:05:45No.
00:06:00No.
00:06:02No.
00:06:02No.
00:06:03No, no, no.
00:06:33No, no, no.
00:07:03Todos me quieren pisar, pero pocos lo han conseguido.
00:07:07Piénsalo bien.
00:07:18Hola, colega.
00:07:19Mamá, es el juego.
00:07:20Intento pensar.
00:07:21Perdona.
00:07:22Hola, Frank.
00:07:23¿Cómo estás?
00:07:24Bien, señora Billings.
00:07:25¿Puedo formar equipo con mamá?
00:07:27No está en las reglas.
00:07:29Venga.
00:07:29¿No pueden romperse las reglas?
00:07:32De acuerdo.
00:07:33Solo esta vez.
00:07:34Sí.
00:07:36Dame algunas pistas.
00:07:39Soy blanca, soy circular, pero no me puedes localizar.
00:07:42A veces estoy clara, a veces oscura y a veces las dos cosas.
00:07:46Todos quieren pisarme, pero pocos lo han conseguido.
00:07:49Es muy difícil.
00:07:50¿A mí me lo dices?
00:07:55La luna.
00:07:57Correcto.
00:07:59Buen trabajo.
00:08:00Muy bien.
00:08:00Vamos.
00:08:01Hasta el lunes.
00:08:02Adiós, Frank.
00:08:03Gracias.
00:08:03La merienda está en la cocina.
00:08:04Adiós, mamá.
00:08:05Adiós, cielo.
00:08:06Oye, te ha cogido cariño en el mes que llevas con nosotros.
00:08:09Lo mismo digo.
00:08:10Siento que no puedas seguir cuando vuelva Tony.
00:08:13Solo es un favor.
00:08:15No suelo hacer esta clase de trabajos.
00:08:17Creía que eras conductor profesional.
00:08:20Pero en otros trabajos.
00:08:24Te echaremos de menos cuando te vayas.
00:08:36Y gracias por lo que has hecho.
00:08:40¿Por qué?
00:08:42Por darle la vuelta al coche para que Jack no viera cómo discutirlos.
00:08:47Conoces a los niños.
00:08:49¿Y las peleas?
00:08:51Hacía meses que no veía a Jack.
00:08:53Lo único que sabe decirme es todo lo que hago mal.
00:08:56Creí que después de haber estado un año separados, querría...
00:09:03Lo siento.
00:09:06Hablo demasiado.
00:09:07Es igual.
00:09:10Estás haciendo un gran trabajo con Jack.
00:09:13Gracias.
00:09:15Siempre que pueda serte útil, cuenta conmigo.
00:09:18Eres muy amable, Frank.
00:09:21A lo mejor te tomo la palabra.
00:09:26Oh, casi me olvido.
00:09:28Tendrías que llevar a Jack al médico mañana para su revisión anual.
00:09:32Le estoy organizando una fiesta sorpresa, aunque su cumpleaños no es hasta la semana que viene.
00:09:37Pensé que estaría bien celebrarlo montando aquí tu parte.
00:09:40Mientras pongo la decoración y van llegando sus amigos, he pensado que si no te importa.
00:09:45Le llevaré.
00:09:47Siento fastidiarte tu fin de semana.
00:09:49Solo tengo que ir a recoger a un amigo al aeropuerto.
00:09:52Oh, qué bien.
00:09:54¿Por qué?
00:09:54Los de seguridad creen que eres un lobo solitario.
00:09:58¿Está bien saber que tienes algún amigo?
00:10:01No es un amigo.
00:10:03Es francés.
00:10:05Te llamaré después.
00:10:08Audrey.
00:10:10¿Acabamos la conversación?
00:10:12No.
00:10:17Si te surgiera algo mañana, ya tienes mi móvil.
00:10:20No surgirá nada, señora Billings.
00:10:22Audrey.
00:10:24Audrey.
00:10:26Audrey.
00:10:56¿Diga?
00:10:56Confirmado.
00:10:57Para mañana.
00:10:58A las nueve.
00:11:13A las nueve.
00:11:47Mañana a las nueve.
00:11:49Solo un cambio.
00:11:50Le llevará el chofer, no la madre.
00:11:51Mejor aún.
00:11:59¿Vasili?
00:12:12¿Está estable?
00:12:13Sí, está estable.
00:12:14¿Y el antídoto?
00:12:25Hasta mañana, caballeros.
00:12:38Noticia de última hora.
00:12:40Los ministros de los departamentos de control antidroga de seis países latinoamericanos...
00:12:44Sí, Martin, Frank, 1156, Palm Middle.
00:12:48Sigo esperando una entrega urgente.
00:12:50Eso fue lo que me dijiste hace 45 minutos.
00:12:53No, nada más.
00:12:55Solo tráeme esa pizza.
00:12:57No pienso pagar...
00:12:59Hola.
00:13:01Hola.
00:13:03Señor Martin, ¿quiere una pizza mediana sin mozzarella con extra de olivas y de anchoas?
00:13:08En total serán 11,95.
00:13:10Espero que tenga apetito.
00:13:11No se lo imagina.
00:13:13Le pido disculpas por el retraso.
00:13:18Señora Billings.
00:13:22Audrey.
00:13:23Audrey.
00:13:25¿A qué has venido?
00:13:27¿A ti a qué te parece que he venido?
00:13:29¿Has bebido?
00:13:31Un poquito.
00:13:35Me dijiste que contase contigo.
00:13:38No puedo.
00:13:40¿Por qué?
00:13:41¿Por quién soy?
00:13:43¿Por quién soy yo?
00:13:56Me siento tan perdida y confusa.
00:14:00¿Y quién no?
00:14:13Gracias, Frank.
00:14:16Por tu tiempo.
00:14:19Y respeto.
00:14:23Era lo que más necesitaba.
00:14:27Adiós.
00:14:29Adiós.
00:14:30No puedo.
00:14:37Adiós.
00:15:02¿Me pondrán una inyección?
00:15:04No lo sé.
00:15:07No lo sé.
00:15:37Rellenará unos formularios explicando su problema.
00:15:40En realidad, mi problema no es médico.
00:15:43Es psicológico.
00:15:45¿Y Laura? ¿Cuál es el problema?
00:15:48Yo.
00:15:50Odió las inyecciones.
00:15:53Para empezar, no es seguro que te ponga una inyección.
00:15:57Así que no tiene sentido que te disgustes por algo que a lo mejor no pasa.
00:16:07¿Cómo ha ido?
00:16:08Ya estoy curada.
00:16:11Frank, hacen mucho daño.
00:16:13Jamás dejaré que te hagan daño.
00:16:14¿Lo prometes?
00:16:15¿Sabes mi cuarta regla?
00:16:17No prometas lo que no cumplirás.
00:16:20Vamos.
00:16:23Cierra la puerta.
00:16:33Vamos.
00:16:42Dígame.
00:16:43Jack Billings tiene visita con el doctor.
00:16:45Hoy no ha venido por enfermedad.
00:16:47Le atenderá el doctor Tyberg.
00:16:48Me gusta el doctor Kobling.
00:16:50Tranquilo.
00:16:51El doctor Tyberg es muy simpático.
00:16:53Por favor, llévele a la consulta 3.
00:16:55¿Dónde está Laura?
00:16:56¿Quién?
00:16:57Está usted en su mostrador.
00:16:59La señorita Laura también está enferma.
00:17:01Hay una epidemia de gripe.
00:17:02Y ahora vamos.
00:17:03El doctor te está esperando.
00:17:05Vamos.
00:17:06Acabaremos pronto.
00:17:12Soy el doctor Tyberg.
00:17:15¿No puedo esperar a mi médico?
00:17:17Lo siento.
00:17:18Tu médico tuvo que irse por una urgencia.
00:17:20Ella ha dicho que tiene gripe.
00:17:22Esa ha sido la urgencia.
00:17:24Ha contraído una gripe repentina.
00:17:26Así que, cuando antes empecemos...
00:17:28Antes acabaremos.
00:17:30¿Eh?
00:17:30Ven, te enseñaré algo súper guay.
00:17:34Lo siento.
00:17:35Privacidad médica.
00:17:37Puede esperar en la zona de recepción
00:17:38o tomarse un vaso de agua o...
00:17:41Confía en mí.
00:17:44Soy médico.
00:17:45Es su móvil.
00:17:50¿Sí?
00:17:51¿Aló, aló?
00:17:53¿Frán?
00:17:53Ya estoy aquí.
00:17:55Has llegado antes.
00:17:56Sí, hemos tenido viento de cola.
00:17:58He ganado dos horas de vacaciones por el morro.
00:18:00A partir de ahora, solo pienso volar así.
00:18:03Con viento de cola o nada.
00:18:05Me alegra oírte.
00:18:09No, el doctor Dunitz no está hoy.
00:18:13Ya me lo ves.
00:18:20Escucha, inspector.
00:18:21Ahora estoy un poco liado.
00:18:22¿Te importaría coger un taxi?
00:18:24Oh, gracias.
00:18:26He oído que el pescado de aquí es fantástico.
00:18:28Podría preparar una bullavesa.
00:18:30¿Te gusta la bullavesa, Frank?
00:18:33He de colgar.
00:18:36Frank.
00:18:37Será mejor que esperemos a que vuelva su médico de siempre.
00:18:40Es muy importante que le pongamos estas vacunas.
00:18:43Seguro que sí.
00:18:44Pero puede esperar unos días.
00:18:46No, se las pondremos ahora.
00:20:49¡No! ¡Soy yo!
00:20:50¡Lárgate!
00:20:54¿Quién?
00:21:26¡Mierda!
00:21:27¡Mierda!
00:21:36El paciente no coopera. Prepara el vehículo.
00:21:52¡Vamos! ¡Rápido!
00:22:02Tranquilo, todo saldrá bien.
00:22:11¡Mierda!
00:22:29¡Mierda!
00:22:31¡Mierda!
00:22:32¡Mierda!
00:22:32¡Mierda las armas! ¡Tíralas al suelo! ¡Haz lo que te digo!
00:22:36Sí.
00:22:37Han escapado.
00:22:39¡Mierda!
00:22:40Plan B.
00:22:41Plan B.
00:22:43Sí. Plan B.
00:22:45Plan B.
00:22:58Plan B.
00:23:01Plan B.
00:23:03Plan B.
00:23:10Botas, guantes y un bate.
00:23:13¡Woohoo!
00:23:14Es un deporte favorito.
00:23:16Lo era.
00:23:17El año pasado.
00:23:19Ahora juega en un equipo de fútbol y es muy bueno.
00:23:22Deberías ir a verlo algún día.
00:23:23Diga.
00:23:25¡Señor y señora Billings! ¡Ya llegan! ¡Escondeos todos!
00:23:37Sí.
00:23:38Buenos días, señor conductor.
00:23:40¿Quién eres?
00:23:41Mira por el retrovisor y verás quién.
00:23:44Sé lo que piensas. Cristal es antibala.
00:23:48Pero dime una cosa.
00:23:49Según tu experiencia, que a juzgar por el numerito que has montado antes en la consulta,
00:23:54va más allá de acompañar a niños al colegio,
00:23:57un cristal antibalas puede parar balas del calibre 7.
00:24:01Frank, ¿por qué has parado el coche?
00:24:06Ni te molestas en mirar. Os tienen vigilados desde lejos.
00:24:09Venga, Frank, contesta.
00:24:11Nada de esto sería necesario si no hubieses jodido mi plan.
00:24:14Voy a decirte cómo enmendar las cosas.
00:24:16Alguien va a aparecer dentro de unos segundos.
00:24:31Deja que suba.
00:24:41Conductor.
00:24:43Buen chico, buen chico.
00:24:53No te muevas.
00:24:58Personalmente, odio a los niños.
00:25:00No sé cuál es tu opinión sobre ese tema.
00:25:02Pero si piensas tener alguno, no hagas ningún movimiento salvo los que yo te diga.
00:25:08Ahora ya estás en sus manos, amigo mío.
00:25:10Pueden ser manos delicadas o las manos del infierno.
00:25:13Puedes creerme.
00:25:14Ya has oído lo que ha dicho.
00:25:17Conduce.
00:25:21No.
00:25:33No.
00:25:34No.
00:25:35No.
00:25:36No.
00:25:36No.
00:25:37No.
00:25:38No.
00:25:50No.
00:25:55No.
00:25:55No.
00:25:56No.
00:25:58No.
00:25:59No.
00:26:00No.
00:26:00No.
00:26:01No.
00:26:03No.
00:26:26Si seguimos haciéndola a tu manera, aunque giremos a la derecha o a la izquierda, nos alcanzarán.
00:26:30Déjame que lo haga a mi manera para salir de aquí.
00:26:32¿No es divertido?
00:26:33Dejemos la diversión para luego.
00:26:43¡Gracias!
00:26:48¡Gracias!
00:27:05¡Gracias!
00:27:33¡Gracias!
00:27:54¡Gracias!
00:28:23¡Gracias!
00:28:53¡Gracias!
00:29:13¡Gracias!
00:29:20¡Gracias!
00:29:25¡Gracias!
00:29:55¡Gracias!
00:30:16¡Gracias!
00:30:17¡Gracias!
00:30:46¡Gracias!
00:30:47¡Gracias!
00:30:50¡Gracias!
00:31:16¡Gracias!
00:31:21¡Gracias!
00:31:35¡Gracias!
00:31:41¡Gracias!
00:31:52¡Gracias!
00:32:06¡Gracias!
00:32:09¡Gracias!
00:32:39¡Gracias!
00:32:53¡Gracias!
00:33:00¡Gracias!
00:33:07¡Gracias!
00:33:09¡Gracias!
00:33:09¡Gracias!
00:33:11¡Gracias!
00:33:19¡Gracias!
00:33:20¡Gracias!
00:33:22¡Gracias!
00:33:24¡Gracias!
00:33:26¡Gracias!
00:33:26¡Gracias!
00:33:27¡Gracias!
00:33:28¡Gracias!
00:33:29¡Gracias!
00:33:29¡Gracias!
00:33:30¡Gracias!
00:33:30¡Gracias!
00:33:30¡Gracias!
00:33:30¡Gracias!
00:33:31¡Gracias!
00:33:33¡Gracias!
00:33:33¡Gracias!
00:33:36¡Gracias!
00:33:41¡Gracias!
00:33:50¡Prega!
00:34:04¡Ya!
00:34:05¡Eh, conductor!
00:34:10No, no, espera. Que haya cierta distancia entre nosotros no es malo.
00:34:16¡Andiamo!
00:34:26Ahora.
00:34:59Ahora.
00:35:02Espere la señal.
00:35:05Diga, soy yo
00:35:08Hijo de puta
00:35:09Yo no tengo nada que ver
00:35:11Es solo rasguño y juro por Dios que suéltame
00:35:13Déjame hablar con la persona al mando
00:35:15Hola Frank, soy el Marshall Stapleton
00:35:16Tenéis que actuar rápido, van en tres lanchas motoras
00:35:19Dinos dónde estás
00:35:20Envía un avión a la vía fluvial costera, van hacia el norte
00:35:22Dime dónde estás Frank, nosotros sabemos
00:35:25Hola Frank
00:35:28Le tengo
00:35:58¿Aló?
00:35:59Tarconi, soy yo, vete de casa
00:36:01Ah no, acabo de meter las magdalenas
00:36:03Tarconi, olvídate de las magdalenas, lárgate
00:36:05¿Y a dónde voy?
00:36:06A donde sea, ve a la playa
00:36:08Ah, la playa, oh, la famosa playa de Miami
00:36:12Ah, mi sueño, me encantaría ir a la playa
00:36:19O quizá no
00:36:21Quieto, ¿quién es usted?
00:36:23El cocinero
00:36:27Oh, es un error, una terrible equivocación
00:36:31¿Por qué no podemos llevarnos todos bien, eh?
00:36:52¿Diga?
00:36:53Soy Frank, no cuelgues
00:36:55Haz ver que es otra persona
00:36:59Hola, Susan
00:37:01No, estoy aquí en casa
00:37:04No he sido yo, Audrey
00:37:05Ella apuntaba a Jack con su arma
00:37:07Sí, ya lo vi
00:37:11¿Y qué sabes?
00:37:12Es más que un secuestro
00:37:13¿Han llamado y piden un rescate?
00:37:15Los médicos eran falsos
00:37:16Intentaban ponerle una inyección a Jack cuando les interrumpí
00:37:23Audrey le prometí a Jack que no dejaría que nadie le hiciera daño
00:37:26No faltaré a esa promesa
00:37:27Frank
00:37:28Ya te llamaré
00:37:33Audrey
00:37:36¿Va todo bien?
00:37:37Es una pregunta bastante estúpida, ¿no te parece, Jeff?
00:37:48Bien, explíquemelo otra vez, Inspector Tarkoni
00:37:52¿Por qué no se identificó usted inmediatamente como agente de policía?
00:38:00Estaba abrumado por la eficacia de su operación
00:38:03La sofisticación de sus equipos
00:38:06Verá, yo trabajo en una comisaría pequeña
00:38:10En un pueblo pequeño
00:38:11Solo tenemos delitos pequeños
00:38:13Me sentí inseguro
00:38:14Usted y Frank Martin son amigos, ¿no?
00:38:16¿Amigos?
00:38:18No diría precisamente, amigos
00:38:20Le conozco
00:38:21Tenemos una relación
00:38:23¿Una larga relación?
00:38:24No tan larga
00:38:25Le encontraron cocinando en su casa
00:38:28¡Soy francés!
00:38:29¿Y?
00:38:29No necesitamos conocer mucho a alguien para cocinar para él
00:38:32Es nuestra manera de romper el hielo
00:38:34Pongamos, por ejemplo, usted y yo
00:38:36Mire este bocadillo
00:38:37El café que me ha ofrecido tan gentilmente
00:38:39Tiene que perdonarme que se lo diga
00:38:41Pero no están demasiado bien
00:38:42Lo sé, son una mierda
00:38:44Pero eso, ¿a qué demonios viene?
00:38:46¿Tienen cocina?
00:38:49¿Tienen cocina?
00:39:24¿Qué?
00:39:33¡Gracias!
00:40:16No te muevas.
00:40:18¡Smith!
00:40:20¡Morirás!
00:40:35¡Morirás!
00:41:00¿Seguro que no hay peligro?
00:41:02Mire por encima de su hombro. Le tenemos cubierto.
00:41:14Como solía decir mi madre, una comida solo la limita tu propia imaginación.
00:41:21Es creme brûlée croque monsieur.
00:41:23¿Creme brûlée?
00:41:24Creme brûlée. Croque monsieur.
00:41:27Croque monsieur.
00:41:28Sí.
00:41:30¿Dónde estás?
00:41:32Cocinando.
00:41:34¿Puedes hablar?
00:41:36¡Vaya casualidad! Es mi madre.
00:41:37¡Oh, mamá!
00:41:39Por favor.
00:41:40¿Le importa?
00:41:42Gracias.
00:41:44¡Sí, mamá! ¡Estoy muy bien!
00:41:46¡Sí, muy bien!
00:41:47¡Sí!
00:41:48¡Sí!
00:41:50¿Para quién estás cocinando?
00:41:52Para los Martians.
00:41:54Desde que encontraron mi placa han sido muy educados.
00:41:58Me dieron un café y un bocadillo.
00:42:00No te imaginas lo que dan por comida en este sitio.
00:42:03Pero estoy corrigiendo esta situación.
00:42:05Mientras esperan que mi jefe vuelva a llamar para confirmarlo todo.
00:42:09Claro que...
00:42:10Eso podría tardar.
00:42:11Nunca está.
00:42:13¿Algo sobre mí?
00:42:14¡Sí!
00:42:15Están muy interesados en ti.
00:42:17¿Quieren saber dónde estás?
00:42:20¿Dónde estás?
00:42:21En ningún sitio. Demasiado rato.
00:42:28¿Tienes acceso a un ordenador?
00:42:30Ah...
00:42:31Es más fácil que tener acceso a algo decente para comer.
00:42:50Ah, un tipo guapo.
00:42:52¿Quién es?
00:42:52Es lo que quiero saber. Tiene un programa de identificación.
00:42:55Lo siento, pero no estoy acostumbrado a este sistema.
00:42:58Allí solo hay un ordenador para diez de nosotros.
00:43:02Dime...
00:43:02¿Cómo te va, Frank?
00:43:03Es una idea.
00:43:04Es una historia complicada.
00:43:05O sea que estás jodido.
00:43:07Bastante.
00:43:08En otras palabras, tu estado natural.
00:43:12Ah...
00:43:12¡Voilá!
00:43:13Ya lo tenemos.
00:43:14Un virólogo ruso doctorado por el Laboratorio Estatal para la Guerra Biológica de Siberia.
00:43:20¿Dónde vive?
00:43:20Miami Park West, Calle King, número 11.
00:43:34Miami Park West, Calle King, número 11.
00:43:53¡Vaños a la gun webinar!
00:43:57¡Vamos conlos muchos días después!
00:44:00¡Vamos a la guerra biológica!
00:44:03¡Vamos conlos a los autores!
00:44:33¡Suscríbete al canal!
00:44:49¡Fuera!
00:45:26¡Fuera!
00:45:27¡Fuera!
00:45:27¡Fuera!
00:45:27¡Fuera!
00:45:41¿Qué es lo que pretende?
00:45:43Coger el autobús.
00:45:48Vamos.
00:46:05¿Qué te pasa, conductor?
00:46:07¿No eres tan bueno en el agua?
00:46:33¡Fuera! ¡Fuera!
00:46:36¡Fuera!
00:46:40¡Fuera!
00:46:47Háblame del consultorio.
00:46:49¿Qué consultorio?
00:46:50Donde intentaste pinchar al niño con esto.
00:46:53¿Me lo cuentas?
00:47:04¿Sabes lo que acabas de hacer?
00:47:07¿Sabes lo que has hecho?
00:47:08Obviamente, algo no muy propicio para tu salud.
00:47:11Que es lo único que necesitabas saber.
00:47:13Que te vaya bien lo que te queda de vida.
00:47:29¡Fuera!
00:47:33Avanzada a la base.
00:47:34El rescate aún sigue ahí.
00:47:36Gracias.
00:47:38El rescate aún sigue ahí.
00:47:39¿Qué significa eso?
00:47:40No se preocupe, de momento nada.
00:47:41¿Y si hay algo más que un secuestro?
00:47:43He trabajado en 15 secuestros en los últimos dos años.
00:47:46¿Y si no se llevan el rescate, recuperaré a mi hijo?
00:47:48Audrey, no hagas esto más complicado de lo que ya es.
00:47:51No lo estoy haciendo más complicado, Jefferson.
00:47:54Tu trabajo tiene la culpa.
00:47:56¿Qué tiene que ver mi trabajo con esto?
00:47:57Tu trabajo es el culpable.
00:47:59Por haberte hecho famoso, nos hemos convertido en blancos perfectos.
00:48:03Y a pesar de lo que creáis todos,
00:48:05el único que está intentando recuperar a Jack es Frank.
00:48:08¿Frank?
00:48:09¿El chofer?
00:48:10¿Ha hablado con Frank y no nos lo ha dicho?
00:48:12¿Por qué has hablado con ese?
00:48:13Porque es la última persona que vio a Jack con vida.
00:48:17Han encontrado al niño.
00:48:46Está desactivado. Se ha fundido el disco duro.
00:48:47Que nos envíen otro.
00:48:48Sí, señor.
00:48:49¿Cuánto tiempo cree que tardaría?
00:48:51Señora, vamos lo más rápido posible.
00:48:53¿Podría asfixiarse?
00:48:55Procure calmarse, señora.
00:48:56¡Es mi hijo!
00:48:57Audrey, déjales trabajar.
00:48:58¿Es que no piensas hacer nada?
00:49:00Audrey, son expertos.
00:49:01Todos son expertos. ¡Estoy harta de vosotros!
00:49:05¡Audrey!
00:49:10¡Audrey!
00:49:10Trade, jefe, no!
00:49:12¡Jflix!
00:49:22¡Jack!
00:49:30¿Estás bien?
00:49:34¡Estás bien!
00:49:37Ya se acabó, cordillá.
00:49:45Respira, venga, respira
00:49:47Eres el diablo
00:49:49Ojalá
00:50:28¡Mierda! ¡Joder!
00:50:31Dimitri, me has acojonado
00:50:33¿Dónde está Solamich?
00:50:34En la cámara
00:50:35Tengo que hablar con él
00:50:36No tardará
00:50:36Tengo que hablar con él ahora
00:50:37¡Siéntate!
00:50:39Escucha el Panasonic
00:50:40Es música rock, muy buena
00:51:11¡Ah!
00:51:38¡Ah!
00:52:21¿Qué pasa?
00:52:22No lo sé. ¡Mierda!
00:52:26¿Qué haces tú aquí?
00:52:27Necesito el antídoto. El conductor...
00:52:29Me inyectó el virus. ¡Mira!
00:52:32Dimitri, ¿de dónde sacaría el virus?
00:52:34El que se quedó en el consultorio. ¡Por favor!
00:52:37Necesito el antídoto. ¡Estoy enfegado!
00:52:39Cálmate. No estás enfermo.
00:52:41Tienes cuatro horas antes de que se active el virus.
00:52:44Eso ya lo sabes. Ayudaste a crearlo.
00:52:47¡Abre la nevera! ¡Te digo que...! ¡Ábrelo!
00:52:52Ismamicha, abre la nevera. ¡Ábrelo!
00:52:56Sí. Tu seguro.
00:53:00¿Cuánto tienes?
00:53:00Dos dosis. Suficiente para Tipov y para mí.
00:53:06Tipov ya no la necesita.
00:53:08Ahora hay una para mí.
00:53:10¡Y lo quiero ya!
00:53:12¡Venga! ¡Venga!
00:53:15¡Hazlo!
00:53:19Olvídalo.
00:53:19¿Quién eres, conductor?
00:53:21Hay para los dos.
00:53:22No lo necesitas.
00:53:23Me pusiste una inyección.
00:53:24De agua.
00:53:25¿No estoy enfermo?
00:53:27Así es.
00:53:28¿Agua?
00:53:29Agua.
00:53:31¡Hijo de la puta!
00:53:34¡Hijo de la puta!
00:53:36Bien. El problema está resuelto. Una dosis para cada uno.
00:53:40No son para nosotros.
00:53:41Ah, una para ti y otra para el niño. Tu devoción es conmovedora.
00:53:44Mi paciencia se está agotando.
00:53:51¡Cabrón!
00:53:52¡Cabrón!
00:53:52¡Cabrón!
00:53:53Bien. ¿Qué quieres saber?
00:53:55Todo. Para empezar, ¿qué es?
00:53:57Un efluente recombinante retroinmune doble poliformo el niño morirá.
00:54:02Cualquiera que le eche el aliento morirá.
00:54:04Y luego se acabó.
00:54:05¿Cómo que se acabó?
00:54:06El virus se vuelve inerte pasadas 24 horas.
00:54:09Gracias por la lección.
00:54:11Y ahora dame los viales.
00:54:13Tienes muchas ganas de hacerte el superhéroe, ¿a que sí?
00:54:18Veamos si sabes volar.
00:54:36¡Vamos!
00:54:55¿Está bien?
00:54:57No sé.
00:55:27No sé.
00:55:29No sé.
00:55:40No sé.
00:55:42No sé.
00:55:54Te amo.
00:56:03No hay motivo para preocuparse.
00:56:05No es más que una simple infección vírica
00:56:06combinada con el estrés de lo sucedido.
00:56:09Se le pasarán dos días.
00:56:10Le he dado algo para dormir.
00:56:12Llámeme si me necesita.
00:56:14Gracias.
00:56:15Gracias, doctor.
00:56:18Sabes, Audrey,
00:56:21todo esto me ha hecho dar cuenta
00:56:23de lo tonto que he sido.
00:56:26Con Jack.
00:56:28Y contigo.
00:56:33¿Estás bien?
00:56:35Señor Billings, vamos con retraso.
00:56:38Voy enseguida.
00:56:41Me gustaría pasar después de la conferencia
00:56:43para ver a Jack.
00:56:47Y a ti.
00:56:51Bien.
00:56:53Hasta pronto.
00:56:54Ellos se quedarán.
00:57:09¿Se encuentra bien?
00:57:11Sí.
00:57:16¿Dida?
00:57:17Soy yo.
00:57:19¿Va todo bien, señora?
00:57:21Ve a tu dormitorio.
00:57:22Hola, Susan.
00:57:23¿Cómo estás?
00:57:26Estoy sola.
00:57:28¿Dónde estás, Frank?
00:57:30Aquí.
00:57:42Estabas equivocado.
00:57:44Fue un secuestro.
00:57:45Jack está bien.
00:57:46Está infectado con un virus mortal, Audrey.
00:57:49Quien entre en contacto con él morirá.
00:57:51¿Un virus mortal?
00:57:54¿Me estás diciendo que mi hijo morirá?
00:57:57No morirá.
00:58:01Una vez incubado, el virus se transporta por el aire
00:58:03infectando a cualquiera al que le eche el aliento.
00:58:06Tu hijo era un arma.
00:58:07El objetivo es su padre.
00:58:09Jefferson.
00:58:10¿Por qué?
00:58:10Por culpa de la conferencia.
00:58:13Es la única respuesta lógica.
00:58:15Todas las agencias antidroga del hemisferio en una sala.
00:58:17Tu marido respira y mueren todos.
00:58:23No, no.
00:58:24Por favor.
00:58:26Tienes que confiar en mí.
00:58:36¿Puedes llamarle?
00:58:38¿Y tú qué eres?
00:58:40Buscar al responsable.
00:58:42Tiene más de esto.
00:58:44Para ti y los demás.
00:58:47Incluido tú.
00:59:05Tenemos compañía.
00:59:08Estás ardiendo.
00:59:10Estoy bien.
00:59:12Vamos, tienes que irte.
00:59:17¡No te muevas!
00:59:50¡No te muevas!
01:00:04¿Y el gobernador?
01:00:05Estará todo el mundo.
01:00:07El gobernador, delegados de todas partes del mundo.
01:00:10Un segundo.
01:00:11¿Diga?
01:00:12No puedes ir a la conferencia.
01:00:14¿Va todo bien?
01:00:15Para inyectarle un virus.
01:00:18Audrey, no te oigo.
01:00:19Estoy...
01:00:19Ahora lo tengo yo.
01:00:20Y tú también.
01:00:21Audrey, no te oigo.
01:00:22Su plan es infectar a todos los de la...
01:00:24Te llamaré más tarde.
01:00:26Jeff.
01:00:29Sí, entra bien.
01:00:33Estoy bien.
01:00:34¿Vamos?
01:00:34Sí, vamos.
01:00:35De acuerdo.
01:00:56¿Aló?
01:00:58¿Sigues invitado?
01:01:00Estoy como en un hotel de cinco estrellas.
01:01:04Necesitas mi ayuda, ¿no?
01:01:05¿Estás cerca del ordenador?
01:01:08Es como mi almohada.
01:01:10A ver, ¿por dónde quieres empezar?
01:01:12No lo sé.
01:01:12No tengo nada.
01:01:13Ah, genial.
01:01:15Mi tipo de investigación favorita.
01:01:18Veamos.
01:01:20Aló.
01:01:22Y quisiera aprovechar esta oportunidad para presentarles a mi delegado...
01:01:25Respira.
01:01:26Eso es.
01:01:27Respira, amigo mío.
01:01:28Respira.
01:01:30Mañana.
01:01:31Cuando esos cabrones estén despachados y sus acuerdos de cooperación enterrados...
01:01:37¿Sabes cuál será nuestro problema?
01:01:39¿Cuál?
01:01:39Contar el dinero.
01:01:46Ojalá ya fuera mañana.
01:01:48Ay, ay, ay.
01:01:50Para ti eso es fácil.
01:01:54Ah.
01:01:55Gianni Cellini.
01:01:57Se vende a cualquiera que busque problemas como las ligadas rojas, el sedero luminoso...
01:02:04Alguien ha accedido a la base de datos.
01:02:07¿Dónde, González?
01:02:09Está de vacaciones.
01:02:11Ah, estuvo detrás del secuestro de los ministros de la OPEP en Ginebra.
01:02:16Ah, fue un trabajo bien hecho.
01:02:24¿Dónde vive?
01:02:25Miami, Cayo Vizcaín, calle Pelican, número 2690.
01:02:28Hemos encontrado el coche.
01:02:30Eres un gran poli.
01:02:31Ah, gracias por el cumplido.
01:02:33Y ahora seguiré durmiendo.
01:02:40O quizá no.
01:02:43¡Quítate de ahí, tío! ¡Quítate del medio de la calle!
01:02:46Aparta.
01:02:47Ya va, vale.
01:02:49Es el segundo coche que me chorizo.
01:02:51Y como le pase algo, no solo me quedaré sin trabajo, sino también sin mujer y sin casa.
01:02:55¿Mamá?
01:03:00Cariño, ¿te encuentras mejor?
01:03:02Un poco.
01:03:04¿Por qué no intentas seguir durmiendo?
01:03:13Señora, ¿se encuentra bien?
01:03:19Gracias.
01:03:26¿Se encuentra bien?
01:03:27Señor, señor.
01:03:28No.
01:04:27Gracias por ver el video.
01:04:33Vamos, hazlo.
01:04:48¿Qué haces?
01:04:49Lo de anoche me hizo pensar.
01:04:52¿Cómo transportamos el antídoto con seguridad?
01:04:55Necesitamos algo que no se rompa,
01:04:57que no se pueda robar.
01:04:59Algo totalmente seguro.
01:05:01Yo.
01:05:09Impresionante.
01:05:11Vístete.
01:05:13Detenedle.
01:05:18¿Tus amigos?
01:05:19Aún no.
01:05:30¿Dónde están?
01:05:31En el garaje.
01:05:34Se me ha acabado la munición.
01:05:36Y a mí.
01:05:37Y a mí.
01:05:37Y los cargadores.
01:05:38En el garaje.
01:05:42Buscad por ahí.
01:05:42¡Vamos, vamos!
01:05:48¡Olvidaos de la munición!
01:05:54¡Vamos!
01:05:59¡Vamos!
01:06:05¡Vamos!
01:06:07¡Vamos!
01:07:26¿Qué quieres que haga?
01:07:27No bajes el taxímetro.
01:07:31No te preocupes, cielo.
01:07:34Ya estás a salvo, preciosidad.
01:07:36Me recuerdas a mi chorbita, guarrona.
01:08:11No te preocupes.
01:08:45No te preocupes.
01:08:55No te muevas.
01:08:57Ah, es Don Joffer.
01:08:59Te reventaré de un tiro.
01:09:01Mancharías el suelo de sangre cargada de lo que vienes buscando.
01:09:05Después de haber currado tanto por el antídoto.
01:09:08Echa un vistazo, Frank.
01:09:11Soy la única cura para el mal que te aqueja.
01:09:15Soy el antídoto.
01:09:18Tu intento me ha impresionado.
01:09:20Eres mejor de lo que yo creía.
01:09:22Un simple chofer no puede descifrar eso.
01:09:24Aún no lo he descifrado.
01:09:26A lo mejor puedo ayudarte.
01:09:27¿Qué es lo que no te entra en el coco?
01:09:30Tú.
01:09:31¿Por qué?
01:09:32Ah, pero si eso es lo más fácil.
01:09:35Solo es un acuerdo comercial.
01:09:37Me alquilo al mejor postor.
01:09:39Y en este caso, el mejor postor fueron los cárteles de cocaína colombianos que querían deshacerse de la policía.
01:09:46¿De verdad crees que matar a esos políticos les facilitará las cosas?
01:09:50No es mi problema.
01:09:52Me contrataron para un trabajo.
01:09:54Hice el trabajo.
01:09:55Como tú.
01:09:56Solo que mi sueldo es mejor que el tuyo.
01:09:59También mi peinado y mi traje.
01:10:03Ah, Lola.
01:10:06Si me perdonas, tengo que coger un avión.
01:10:11Mátale.
01:10:13Chao, chao.
01:10:19Ni pestañees.
01:10:20¿Qué sacas de esto?
01:10:22Placer.
01:10:26Matándote.
01:10:49¡No!
01:10:52¡No!
01:10:53¡No!
01:11:22¡Gracias!
01:11:48¡Gracias!
01:12:20¡Gracias!
01:12:25¿Cómo conduce, Juan?
01:12:27Desde luego.
01:13:14Ya podemos despegar, señor Cellini. Póngase cómodo. Estaremos en Colombia antes de que se dé cuenta.
01:13:33¡Gracias!
01:13:34¡Gracias!
01:13:37¡Gracias!
01:13:44¡Gracias!
01:13:54¡Gracias!
01:14:03¡Gracias!
01:14:07¡Gracias!
01:14:24¡Gracias!
01:14:27¡Gracias!
01:14:28Lo siento, vuelo cancelado.
01:14:30Lo siento decirte que eres tú el que está cancelado.
01:14:34Siéntate.
01:14:38Relájate.
01:14:40Tómate algo y conozcámonos mejor.
01:14:43Ya te conozco lo suficiente.
01:14:55¡Gracias!
01:15:01¡Gracias!
01:15:07¡Gracias!
01:15:09¡No!
01:15:09¡No!
01:15:12¡Gracias!
01:15:14¡No!
01:20:59Gracias por ver el video.
01:21:31Gracias por ver el video.
01:21:59Gracias por ver el video.
01:22:13Gracias por ver el video.
01:22:40Gracias por ver el video.
01:23:30Gracias por ver el video.
01:24:13Gracias por ver el video.
01:24:38Gracias.
01:25:24Gracias por ver el video.
01:25:41Gracias.
01:25:55Gracias.
01:26:20Gracias.
01:26:29Gracias.
01:26:40Gracias.
01:26:50Gracias.
01:26:57Gracias.
01:26:59Gracias.
01:27:00Gracias.
01:27:01Gracias.
01:27:04Gracias.
01:27:05Gracias.
01:27:06Gracias.
01:27:07Gracias.
01:27:08Gracias.
01:27:09Gracias.
01:27:09Gracias.
01:27:09Gracias.
01:27:10Gracias.
01:27:10Gracias.
01:27:11Gracias.
01:27:11Gracias.
Comentarios