- 3 hours ago
La Heredera Multimillonaria Divorciada
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08Señorita Moore, Moore, por favor, vaya a su casa y aumente su fortuna.
00:00:17David, deja de seguirme.
00:00:20¿Sabes por qué no voy a casa?
00:00:22Para mí vale la pena vivir una vida difícil si eso significa estar con Carson.
00:00:27Facilité un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el Grupo Jacobs.
00:00:33¿El Grupo Jacobs?
00:00:34Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:37Él hará una fortuna.
00:00:38No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:41Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señor Moore.
00:00:45Le diré a Carson hoy.
00:00:47En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:52reparación.
00:00:53Entendido.
00:00:56Oh, es tan dulce.
00:00:58El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:04Carson, te amo.
00:01:20Brian Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:27Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:30Vale.
00:01:32Genial.
00:01:33¿Y tú eres?
00:01:38Eh, eh, Isabela.
00:01:4125 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:46Soy cocinera.
00:01:47No gano mucho dinero.
00:01:52Bueno, lo que sea.
00:01:54Realmente no importa.
00:01:55Eh, casémonos.
00:01:59Ah, perdón.
00:02:00Vamos ya.
00:02:01Lo hemos hablado.
00:02:02Matrimonio por contrato.
00:02:04Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:08Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:14Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:22Es para ti.
00:02:32¿Quién es ella?
00:02:36Fírmalo.
00:02:46¿Qué es esto?
00:02:47Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:49No siento amor por ti.
00:02:51¿Qué?
00:02:52Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:55Carson lo firmó con el Grupo Jacobs.
00:02:59Cariño, este contrato...
00:03:00No me llames, cariño.
00:03:01Me haces sentir asco.
00:03:06Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:10Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:14¡Qué ridículo!
00:03:15Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:19Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:22Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:24No me robes el mérito.
00:03:26Isabela, mírate.
00:03:27No seas tonta.
00:03:29Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:33Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:35Si no estuviéramos juntos, ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:41Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:48Aquí tienes un millón.
00:03:50Firma el contrato y lo recibirás.
00:03:55Piénsalo bien, Isabela.
00:03:57Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:04:00No llores, Isabela.
00:04:02Te mereces algo mejor.
00:04:11Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:13¿En cuanto al dinero?
00:04:16No lo necesito.
00:04:22Oye, ¿quieres casarte?
00:04:25Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:28Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:32Olvídalo.
00:04:33No necesito tu dinero.
00:04:35Lo haré gratis.
00:04:36Trato hecho.
00:04:39Espera.
00:04:40Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:42Oye, tú.
00:04:44Ven aquí.
00:04:46Creo que puedo ayudarte.
00:04:49Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:51Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:53Perdón.
00:04:54Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:58No siento.
00:05:00¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:02Lo soy.
00:05:05Bueno, pareja perfecta de excéntricos.
00:05:09¡Qué gran hombre te has hecho!
00:05:12Pero, como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs, puedes decir lo que quieras.
00:05:17De todos modos.
00:05:18Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:21Eso mostrará quién eres.
00:05:23Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:25Vamos, Carson.
00:05:27Divórciate.
00:05:27Ahora.
00:05:39Bueno, parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:43Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:49Aprovecha la oportunidad.
00:05:50Y no me contactes más.
00:05:52Ahora eres mi ex.
00:05:57Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:01Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:06Bueno, ahora es nuestro aniversario.
00:06:10De todos modos, no te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:14Puedes asistir como mi cita.
00:06:16Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:22Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:24No necesito una identidad falsa.
00:06:30David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:34No, no para él.
00:06:36Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:39Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:43Gracias.
00:06:50Hola, mi querido esposo.
00:06:52Hola, Isabela.
00:06:53Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:55Necesitaré unos minutos.
00:06:56Está bien.
00:06:56No necesito recogerme.
00:06:58Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:59Pero tú no tienes la invitación.
00:07:00No la necesito.
00:07:02En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:04Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:08Hola, mi esposa.
00:07:10Hola, esposita.
00:07:11¿Sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:17Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:20Disculpe, señorita Moore.
00:07:21Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:27Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:30Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:33Desearía poder lograr un avance.
00:07:37Está bien.
00:07:38Ven conmigo.
00:07:48¿Puedo ver su invitación?
00:07:50No tengo una.
00:07:51Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:53¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:54Sin escándalos.
00:07:55Estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento.
00:07:59¿Señor Beanwood?
00:08:00Sí.
00:08:01Soy yo.
00:08:03Bueno, señor Beanwood.
00:08:04Aunque usted influya en Nueva York, comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:08Por favor.
00:08:09Ah, quizá no sea tan influyente, pero saben quién es ella o tienen problemas de visión.
00:08:16Ella es Isabela.
00:08:21Ella no está en la lista.
00:08:23No nos importa.
00:08:24Entre sus modales.
00:08:26Ella es de la familia Moore.
00:08:29Los Moore, ¿eh?
00:08:30La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:33Eso es correcto.
00:08:34¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:36Es hilarante.
00:08:38No lo creí.
00:08:40Traiga a Aaron Blake para mí.
00:08:42Buen intento investigando de antemano.
00:08:49Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:53Señorita Moore.
00:08:54Señor Bearwood.
00:08:55¿Por qué no entran ahora?
00:08:57Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:59Aquí está mi invitación.
00:09:00No es necesario, señor Kingsley.
00:09:02Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:03Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:05Oh, wait.
00:09:07Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:10Te lo buscaste.
00:09:12Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:14No apuntes con el dedo a Sarah.
00:09:16Discúlpate.
00:09:18Señorita Moore.
00:09:20Estamos divorciados.
00:09:21Siéntete libre.
00:09:24Qué patán.
00:09:27No eres nada sin su apoyo.
00:09:30Nada.
00:09:32Eres un filisteo.
00:09:33Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:37Todo.
00:09:38Je.
00:09:39Tú.
00:09:40Traicionas su confianza.
00:09:42La traicionas por una zorra.
00:09:46Deberías avergonzarte.
00:09:47Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:50¿Sabes por qué?
00:09:51Señor Kingsley.
00:09:52Cálmese.
00:09:53Ustedes dos.
00:09:54Salgan de aquí ahora mismo.
00:10:00¿Estás bien?
00:10:05¿Estás bien?
00:10:07Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:09Vaya.
00:10:10Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:12¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigoló?
00:10:15Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:17¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:20¿Vas a presentar a tu jefe?
00:10:22A menos que no lo sea.
00:10:24Ja.
00:10:25Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:29Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:31Ellos no saben quién eres.
00:10:32¿No te sientes avergonzado?
00:10:33No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:36¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:37Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:40Es mi trabajo culparlos y cometer errores.
00:10:43Vale.
00:10:44Voy a llamar a Aaron.
00:10:47Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:50¿Qué tal si entra primero?
00:10:59¿Jugar duro conmigo?
00:11:01Eres un debilucho.
00:11:03¡Reagan!
00:11:04¡Paren!
00:11:05Son dos idiotas.
00:11:06Maldita sea.
00:11:07¿Quieren que los despidan?
00:11:08Avergüenzan a su jefe.
00:11:17Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:20Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:23Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:26No me mentiste.
00:11:29Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:33Todo lo que te dije es verdad.
00:11:35Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:42Pero no pueden tratarla así.
00:11:44Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:11:48Pero, ¿quién es esta muchacha?
00:11:51Esta es mi esposa.
00:11:53Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:58Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:12:00Señores Jacobs, nos disculpamos.
00:12:04¿Todavía estás enojada?
00:12:06No.
00:12:08No, déjalos ir.
00:12:10Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:17Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:20Señor Jacobs, me conoce.
00:12:22Mírate, no te subestimes.
00:12:29Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:32Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:35La señorita Moore viene.
00:12:45Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:50Lo mejor del panteón.
00:12:52Y este banquete es espectacular.
00:12:54Sí, está bien.
00:12:57Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:13:01Esto es importante.
00:13:03Carson, desearía que organizaras una fiesta como esta conmigo, como la anfitriona del banquete.
00:13:08Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:10Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:13Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:15Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:19Sara, solo tú puedes entenderme.
00:13:23Cómo tuve tanta suerte contigo.
00:13:27Mira, ¿por qué ella está aquí?
00:13:29¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:30Ah, ¿no es ese Wade, Burwood?
00:13:34Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:36Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:39No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:43No me extraña.
00:13:44Se ve rara.
00:13:45¿Cómo habrá entrado?
00:13:49Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:53Bueno, todo esto es para mí.
00:13:56¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:57¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:14:04¿Qué está pasando aquí?
00:14:10Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:13Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:15No te preocupes, papá se encarga.
00:14:19Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:23Sara, tú conoces a todos.
00:14:26Invitaciones, por favor.
00:14:27¿Te das cuenta que esto es un evento privado, verdad?
00:14:30Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:32No tengo una.
00:14:33Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:36Sí, la seguridad es terrible.
00:14:38¿Cómo entraron estas personas, simplemente así?
00:14:41Sáquenlos de aquí.
00:14:43Es mi esposo.
00:14:45¿Qué?
00:14:47Realmente eres un payaso.
00:14:49Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:52Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:54Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:15:00No es para tanto.
00:15:02Lo que sea.
00:15:04Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:05Oye, ¡alto!
00:15:07Dije que paren.
00:15:13Perdón por llegar tarde.
00:15:14Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:17El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:20Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:22Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:25Señorita Moore, quiero decir, señora Jacobs, los veo después.
00:15:32¿Estás bien?
00:15:33Bonito traje.
00:15:35¿Viene algún invitado especial?
00:15:37Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:40Bueno, te ves impecable.
00:15:42¿Es importante para ti?
00:15:45No.
00:15:46Él, sino...
00:15:48Ella y es...
00:15:50Solo negocios.
00:15:51¿Por qué está él aquí?
00:15:52Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:55Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:16:02No te preocupes por ella.
00:16:04Ella siempre ha sido así.
00:16:08Pero, ah...
00:16:11Tu traje está perfecto.
00:16:13Sara, ese es mi esposo.
00:16:16Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:17Qué espectáculo.
00:16:19No, eso no ocurre todos los días.
00:16:21Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:22¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:25Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:27Pide disculpas.
00:16:36No, yo...
00:16:37Nunca...
00:16:39Los odio.
00:16:41Siempre me avergüenzan.
00:16:49Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:51Yo...
00:16:52Acepto cualquier castigo.
00:16:57Ve a hablar con Aaron.
00:17:03Él es Ryan Jacobs.
00:17:05¿Por qué está con Isabela?
00:17:07No puede ser real.
00:17:09Señor Jacobs, perdóname.
00:17:12Lo acepto como viene.
00:17:15Pero...
00:17:16En cuanto a Isabela...
00:17:17Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:21¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:23Lo es.
00:17:25Ahora lárgate.
00:17:34Damas y caballeros.
00:17:36Hay dos anuncios que hacer.
00:17:39Primero.
00:17:40La asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley ha terminado.
00:17:45Fue un error desde el principio.
00:17:47Ahora pueden tomar su decisión final y disfrutar el resto de la noche.
00:17:50Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:53El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:55Y en segundo lugar...
00:17:58Me gustaría presentarles a todos...
00:18:01Mi estrella brillante.
00:18:02Mi esposa.
00:18:04Isabela.
00:18:10¿Quién demonios es ella?
00:18:12¿Sin dinero, sin poder?
00:18:13¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:15¿Qué me perdí?
00:18:18¡No es cierto!
00:18:20¿Qué demonios, papá?
00:18:21Deberías haberme detenido.
00:18:27¿Qué, Ryan?
00:18:28¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:30Sin decirle a nadie.
00:18:31¿Quién, por cierto, está divorciada?
00:18:33¿No tienes vergüenza?
00:18:34Yo sí.
00:18:35¿Nuestra familia también?
00:18:38Chris, voy a necesitar que muestres algo de respeto porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:42Escucha.
00:18:44¿A quién le importa a los Hingsley?
00:18:45Hacemos esto por los Moore.
00:18:46¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:48¿Tú?
00:18:49Todo el mundo sabe que los Hingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:52Y en cuanto a los Moore...
00:18:54Lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:56Como sea.
00:18:57Ok, mira.
00:18:59Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin.
00:19:02Y a la familia Robin no le va a gustar.
00:19:04Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:19:06Eso resuelve el misterio.
00:19:07Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:19:10No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:13Mira.
00:19:13No me importa.
00:19:15Esta no es tu decisión.
00:19:17Chris.
00:19:18Chris.
00:19:19Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:22Pero por lo que yo sé.
00:19:24Soy el jefe del grupo Jacobs.
00:19:26Y tomaré mis propias decisiones.
00:19:30Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:38¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:41¡Qué pena!
00:19:45Brian.
00:19:46¿Pensabas que podías contratar a una mujer para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:52Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:54¡Oh, basta!
00:19:57Por cierto, déjame presentarme.
00:19:59Soy Barron Robin.
00:20:01Cuñado.
00:20:02De Ryan Jacobs.
00:20:04La familia Robin.
00:20:06¿Quiénes son?
00:20:07Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:09Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:12Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:15Pero...
00:20:16Esto podría ser buena noticia.
00:20:18Cuidado de la cabeza.
00:20:19Ella es dura.
00:20:20Quizás podamos convencerla de que nos ayude ya que Isabella le robó al prometido.
00:20:24Hmm.
00:20:27Ya veo.
00:20:28El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente de alguien como ella.
00:20:34Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs eleva su estatus.
00:20:38Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:42Ahora está en problemas.
00:20:46Isabel.
00:20:47Acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:50Disculpe, no involucré a Isabella en esto.
00:20:53Y en cuanto a tu hermana, Barron.
00:20:55Nunca me casaría con ella.
00:20:56Porque el amor no puede ser forzado.
00:20:59Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:21:02¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:07Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:21:11¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi hermana?
00:21:14Es un sinsentido.
00:21:15¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:18No, no lo hagan.
00:21:19Somos socios comerciales leales.
00:21:20No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:24Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado, no te ha hecho nada mejor.
00:21:29¿Entiendes eso, verdad?
00:21:31¿Y por qué necesitarías ser elevado?
00:21:33Isabella, no hace falta discutir con él.
00:21:36Ryan.
00:21:39Barron, nunca me casaría con tu hermana.
00:21:42Y Chris, si te gustaría hacer algo por la familia, te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:47Y Barron, aunque Chris pueda tener miedo de ti, yo no lo tengo.
00:21:51Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:55Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto, eh?
00:21:57¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:58¿Qué vas a hacer al respecto?
00:22:00¿Qué vas a hacer al respecto?
00:22:02¿Seguridad?
00:22:04Ni te atrevas.
00:22:10Ryan.
00:22:11¿Cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:22:14¿Ya era hora de que vinieras, Cara?
00:22:16Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:19Cuida tu palabra, Barron.
00:22:22¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:25Llévatelo a casa.
00:22:28Cara.
00:22:30No me casaré contigo.
00:22:33Ryan.
00:22:34Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:36Además, realmente me gustas.
00:22:41Estoy casado.
00:22:43Yo no soy estúpida.
00:22:47Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones.
00:22:50Lo prometo.
00:22:51Además, si admites tu error y te abofeteas frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:58Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:23:03No eres tan rica.
00:23:05Y no dejaré a Ryan.
00:23:07Eso es audaz.
00:23:08Qué chica tan especial.
00:23:10Pobre, pero sincera.
00:23:13Eres audaz, Isabela.
00:23:15Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:18Pero ahora...
00:23:20No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:23La protegeré.
00:23:25Abuela.
00:23:33Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:38Señora Jacobs.
00:23:40Abuela.
00:23:41Ryan decidió casarse con una mujer divorciada sin decirnoslo.
00:23:47Me disculpo por Ryan.
00:23:49Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:54Bueno, señorita Robin, creo que sabe que he invitado a alguien muy importante en este
00:24:00banquete benéfico, así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:24:05Por supuesto.
00:24:06Solo quería mostrar mi respeto por usted y mantener el vínculo entre nosotros.
00:24:21Traigan los regalos.
00:24:27Abuela.
00:24:29Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:33Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis quilates y es de color D.
00:24:39En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:45¿Seis quilates cada uno?
00:24:47Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:49En serio, estos son quizás de la misma serie que la familia real británica.
00:24:54Gracias, cara.
00:24:55Realmente lo aprecio.
00:25:01Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:25:04Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:25:09¿Da Vinci?
00:25:11¿Y es una serie?
00:25:12Guau, qué fascinante.
00:25:16Cara, eres demasiado modesta.
00:25:20Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:24Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:28No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:32Oh, abuela.
00:25:34Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:39Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:41¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:48Solo diez minutos.
00:25:55Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:57Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:26:05Por último, un ático en la Torre Bloomberg.
00:26:10La Torre Bloomberg.
00:26:12Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:16Es el mejor del oeste.
00:26:17Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:20Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:23Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:28Abuela, no puedo casarme con Cara.
00:26:30Porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:35Lo siento.
00:26:36Parece que los Robins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:41Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:44Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:48Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:51Debe ser el piso más alto de la Torre Bloomberg.
00:26:54Poco impresionante.
00:26:56Señorita Robin, ¿estás segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último año?
00:27:00¿Es el último piso del edificio?
00:27:01He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:27:06Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:27:10¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:16¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:19Señorita Robin.
00:27:22Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:27Pero eso no significa nada.
00:27:29Ajá.
00:27:29¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:32Isabela, por favor deten esto.
00:27:35Yo no doy una sola historia.
00:27:36Confía en mí, tengo esto controlado.
00:27:38Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:41Oh, querido Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:44Tienes razón, nunca me compararía contigo.
00:27:49Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:53Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:58Haz mal interpretado.
00:27:59Verás, solo quise decir qué cara nunca podría acercarse a mí.
00:28:04¿De qué estás hablando?
00:28:07Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:28:11Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:25Jovencita, eso es suficiente.
00:28:28¿Cómo te atreves?
00:28:30Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:32¿Qué tienes tú?
00:28:34Aquí viene Dave.
00:28:36Di algo.
00:28:38Muestra algo de respeto.
00:28:40De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:42Cara, por favor.
00:28:43No soy yo, ¿vale?
00:28:44Incluyendo cualquier cosa te pagaré por todo esto.
00:28:47Ryan, Ryan, detente.
00:28:50Escucha, abuelo, esto es.
00:28:52Quiero decir, yo lo invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:56Oh, Ryan, qué hombre.
00:28:59Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:29:01Deja de ser un tonto.
00:29:09¿David Smith?
00:29:12¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:16¿Los Moors también están involucrados en esto?
00:29:18¿Los más ricos del estado?
00:29:30Un diamante rojo natural.
00:29:38Oh, por Dios.
00:29:40Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:52El radojo de la medusa.
00:29:56De Theodore Jericho Hood.
00:30:02No puede ser.
00:30:04¿Lo sacaron de Louvre?
00:30:06¿Simplemente locura con esto?
00:30:11¿Y?
00:30:12Una mansión en Beverly Hills.
00:30:16No puedo estar hablando en serio.
00:30:18El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:22No puedo imaginar el precio.
00:30:25En este punto, ¿por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:32¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:38Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:30:44Nunca mentí.
00:30:45Simplemente nunca preguntaste.
00:30:46Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:49Ah, y por cierto, todos estos regalos iban a ser para ti.
00:30:53¡Demonios!
00:30:54¿Cómo podía ella permitirse estos?
00:30:55No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:58Estos regalos son de la señorita Moore.
00:31:02Gracias, señor Smith.
00:31:03Nos sentimos honrados.
00:31:05El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:31:10Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:13¿Qué demonios?
00:31:14Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:16Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:21O son de...
00:31:26Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:32Oh, son de...
00:31:38¡Qué día!
00:31:41Es embarazoso.
00:31:42No quiero admitirlo.
00:31:44Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:47Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:50No puedo unirme también.
00:31:51Sí, señor.
00:31:52Pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:56¿Hay algún problema?
00:31:58Chris, compórtate.
00:32:04Gracias, señor Smith.
00:32:06Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:13Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos, increíbles.
00:32:19Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:24Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:27Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:29¿Invitación a una cita?
00:32:31¿Qué tiene de especial?
00:32:33No sabes nada.
00:32:34Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:37Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:42No importa.
00:32:44Solo hago mi trabajo.
00:32:45Estos son de el señor y la señorita Moore.
00:32:48Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith.
00:32:51Lo aprecio.
00:32:52Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:32:54Que tenga una buena noche, señora.
00:33:04Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:33:07Isabela, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:15¿Qué quieres decir?
00:33:16Bueno, señora, no escucho las palabras de David.
00:33:18Él nunca reconoció a Isabela y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:26Además, Isabela ya está casada.
00:33:29¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:34Señorita Robin, Isabela no es más que una ama de casa.
00:33:38No tiene nada que ver con David.
00:33:40El señor Smith es una figura prominente.
00:33:42¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:45Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:33:48Casi me engañas.
00:33:50Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:53Cara, Ryan y yo estamos casados.
00:33:55Eso es un hecho.
00:33:56Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:34:01¿Qué harán?
00:34:05¿Qué harán?
00:34:07Ryan, solo...
00:34:09Solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:13Ella no ganará esta.
00:34:15Isabela, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:20Vamos.
00:34:27Te llevaré a casa.
00:34:32Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:40Abuela, te respeto.
00:34:42Esto no es acerca de Isabela.
00:34:44Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:47Ryan, acabas de ofender a Cara.
00:34:49Los enemigos pueden y serán nuestra perdición.
00:34:52Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:53Chris tiene razón.
00:34:55¿Tienes un plan?
00:35:04Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos,
00:35:09con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte.
00:35:13Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:16El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore.
00:35:19Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:21Tal vez no está contenta con eso.
00:35:24Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:30Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:33Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:35Bueno, si puedes asegurar a David, me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:41Tienes mi palabra, abuela.
00:35:43Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación?
00:35:46Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:49Chris, tu nombre no está en la invitación.
00:35:52Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:35:57¿Yo?
00:35:57Tu abuela te conoce mejor que tú.
00:36:02Ni largo de aquí.
00:36:07Si la señorita Moore está enfadada, incluso el señor Smith no puede...
00:36:11No estoy enfadada.
00:36:14Abuela, es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho
00:36:18y ni siquiera esté interesado en mí.
00:36:22Yo soy la señora Moore.
00:36:25Abuela, iré a la fiesta de citas y te explicaré todo.
00:36:34Ryan, representas a nuestra familia.
00:36:36Toma decisiones prudentemente.
00:36:46Ryan, ¿qué demonios?
00:36:48No hagas tonterías delante de mi abuela.
00:36:51Ryan, eres un idiota.
00:37:01La señorita Moore llegará pronto.
00:37:04Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:37:08Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:37:12Y tú, quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:18Eso es lo más importante.
00:37:20Nadie usa esa habitación, excepto la señorita Moore.
00:37:23¿Preguntas?
00:37:24No.
00:37:25Entonces, ¿qué esperan?
00:37:27Vayan.
00:37:28Esperen una cosa más.
00:37:31Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel,
00:37:35nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo.
00:37:39Apúrense.
00:37:40Vayan.
00:37:51Debe ser la señorita Moore.
00:38:13Bienvenida, señorita Moore.
00:38:15Es un honor para nosotros.
00:38:21Bienvenida, señorita Moore.
00:38:23Es un honor para nosotros.
00:38:27¿Has visto su bolso Hermes, edición ilimitada de piel de cocodrilo?
00:38:32Su bolso vale millones.
00:38:35Y su vestido es de Prada.
00:38:37Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:39¿Por qué estás aquí?
00:38:41Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:44Ocúpate de tus asuntos.
00:38:47Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:49¡Guau!
00:38:50Gracias.
00:38:51Algo de un error.
00:38:52Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:56¿Tú?
00:38:59Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:39:03Eso.
00:39:04Es solo un bolso Hermes.
00:39:05¿Qué tiene de especial?
00:39:07Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:39:09Ese ni siquiera parece resistente.
00:39:11Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:12Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:15¿Seguridad?
00:39:16¡Seguridad!
00:39:17¡Seguridad!
00:39:17Espera, espera, espera.
00:39:18¿Espera qué?
00:39:19Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:21El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:23Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:26¿Es ella la señorita Moore?
00:39:31Pero, espera, la llave de la suite presidencial es dorada, porque la suya es negra.
00:39:36Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:41Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:45Este también.
00:39:46Espera un segundo.
00:39:47Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore, ¿eso significa que Carson y yo conseguiremos
00:39:52una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:39:54Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:57No pierdas mi tiempo, deshazte de esta mujer loca.
00:39:59¡Seguridad!
00:40:03Exactamente, ¿quién tenga la tarjeta, gana?
00:40:04¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:40:06¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:40:09Gana.
00:40:10No tengo tarjeta.
00:40:11Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:13¡No se queden ahí parados!
00:40:14¡Hagan algo ustedes dos!
00:40:15Sara, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:19Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:23Está bien.
00:40:24Bien.
00:40:26Vamos a ver.
00:40:36¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:38No te molestes, señorita Moore.
00:40:41Exacto.
00:40:41La que tenga la tarjeta gana.
00:40:47¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:49Han pasado como cinco minutos.
00:40:53Señorita Moore.
00:40:55Soy la conserja que acabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:58Disfrute.
00:41:04La encontré.
00:41:09Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:41:11¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:21Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:23Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:25Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:27Disfruten.
00:41:28¡Guau, guau, guau!
00:41:29Mira eso.
00:41:31Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:34Pobre mujer.
00:41:34¿Tiene algo que decir?
00:41:37Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:42Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:46Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:54Ah, señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:57Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:42:00El diseño es algo molesto.
00:42:02¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:42:11Hey, Siri, enciende las luces.
00:42:14Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:43No la culpes.
00:42:48Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:51A menos que lo demostrara.
00:42:57Establezco la contraseña de la caja fuerte.
00:42:59Yo misma.
00:43:00Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:43:02Señorita Moore, ¿puede decirme qué hay dentro?
00:43:08¿Qué?
00:43:09Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:43:11¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:43:14Tiene toda la razón, señorita Moore.
00:43:15Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:19Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:23Ah, mi colección de joyas.
00:43:27Nada especial.
00:43:28Es exactamente lo contrario.
00:43:31Es muy especial.
00:43:35Es exactamente lo contrario.
00:43:37Es muy especial.
00:43:39Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:43En aquellos primeros tiempos.
00:43:46¿Qué?
00:43:47¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:50¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:53Son para cosas valiosas.
00:43:57Tal vez un anillo de plástico.
00:44:00Tenga valor para ella.
00:44:01Solo te importa el dinero.
00:44:03Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:26Es un anillo de plástico.
00:44:28¿Sigue a la verdadera señorita Moore?
00:44:30Oh, Dios mío.
00:44:31Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore.
00:44:34Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:36Oh, Dios mío.
00:44:38Sara, esto se acabó.
00:44:39Vamos a casa.
00:44:42¡Ella está involucrada!
00:44:43¡Me te dieron una trampa!
00:44:49Sí, Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:44:53Lo confieso.
00:44:54¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:58Voy a llamar a la policía.
00:45:04Esperen.
00:45:05¿Qué está pasando aquí?
00:45:06¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:45:08Señor Fairwood, es esta mujer.
00:45:11Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:18¿Por qué contrato a un montón de retrasados?
00:45:23¡Idiotas!
00:45:24Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:26Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:32Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:37Ah, espera, espera.
00:45:39Yo soy, yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:41No me importa si eres Jeff Bezos o Mark Zuckerberg o Bill Gates o, o Elon.
00:45:49Ustedes dos deben salir de aquí.
00:45:52Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:56Sara.
00:45:57Y en cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:46:02Nunca más trabajarán aquí.
00:46:04¡Fuera!
00:46:08Sara, ¿estás bien?
00:46:11¿Quiénes son ellos?
00:46:12¿Cómo sabía Isabela el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:46:15¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:18¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:19¿Cómo es que lo sabes?
00:46:22Wade es el tío de Isabel.
00:46:24Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:27La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:30Bueno, eso tiene sentido.
00:46:33No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:36Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:48Ah, mira quién es.
00:46:52¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:54Ah, Isabela, de ninguna manera.
00:46:57Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:47:00He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:47:03¿Trabajas para ella?
00:47:05No, no trabajo.
00:47:06¿Puedes darme un vaso de agua?
00:47:17¿Sin cubo de hielo?
00:47:24Ah, bueno, de repente quiero el agua caliente.
00:47:29Lo siento.
00:47:31Por supuesto que sí.
00:47:38¿Estás intentando quemarme?
00:47:41Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:43No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:44Ok, ¿sabes qué?
00:47:46Hoy no te voy a atender.
00:47:49Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:57Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:48:01¿Tu amor?
00:48:03Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:48:06Sara, eres buena, pero Lidia debería ser coronada.
00:48:11Ah, así que me traicionas.
00:48:14Vaya Dejavu.
00:48:16Qué imbécil.
00:48:18Cállate, Isabela.
00:48:19Presumir a tu nueva querida.
00:48:21Ya capté el mensaje.
00:48:22Estamos cerca.
00:48:24Ay, eres demasiado amable.
00:48:25Pero, ¿sabes?
00:48:26Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:29¿Qué?
00:48:30Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:33Sí.
00:48:33Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moor.
00:48:36Los Moor están apoyando a Ryan.
00:48:38Ni siquiera quieren visitar.
00:48:40Xavier Living estará apoyando a Ryan.
00:48:42Puede ser.
00:48:43Pero, si los Moor me apoyan a mí, entonces, ¿qué dirá el señor Luden?
00:48:47¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:49Buena pregunta.
00:48:50Dios, eres un fastidio.
00:48:51Un fastidioso que rompió contigo, y da igual.
00:48:53Dejen que les presente a las dos.
00:48:55Esta Moor es Lidia.
00:48:59Tengo una hermana.
00:49:01¿Cómo lo hiciste?
00:49:03¿La familia Moor?
00:49:05Sí.
00:49:06Soy la única hija del señor Moor.
00:49:08Papá.
00:49:09¿Qué has hecho?
00:49:10Lidia me dará el apoyo de los Moor.
00:49:12Y ustedes no tienen chance.
00:49:14Difícil de decir.
00:49:15El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs, pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del
00:49:19telón.
00:49:20Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:22Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden en la competencia mundial de top chef.
00:49:26Pero, ahora es una leyenda.
00:49:28Nadie sabe dónde está.
00:49:29Desapareció hace tres años.
00:49:31Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:33Fuera.
00:49:33¿No tienes miedo?
00:49:34¿Miedo de qué?
00:49:36Ya sabes.
00:49:37¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:40Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:43Debe ser por su baja autoestima.
00:49:45Sé camarera.
00:49:47Deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:50Aléjate de ella.
00:49:56Veremos qué pasa.
00:49:58No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:50:00¿Qué?
00:50:01Como sea.
00:50:03Pero te voy a advertir.
00:50:05Aléjate de mi esposa.
00:50:09Ni siquiera la miraré.
00:50:13¿Eres Ryan Jacobs?
00:50:16Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:21Estoy casado.
00:50:23Señorita, quien sea.
00:50:24Bueno, no me importa.
00:50:25Recibiste una invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:28Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:32Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:35Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:39Es difícil de decir.
00:50:41Yo soy la señorita Mur después de todo.
00:50:43Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:45Ok, no me importa quién seas.
00:50:47No toques a mi esposo.
00:50:49Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:53Señorita, el señor Mur le pide que vaya a casa ahora.
00:51:00Señorita, el señor Mur le pide que vaya a casa ahora.
00:51:04Está bien, ya voy.
00:51:07No puedo esperar para verte allí.
00:51:10¿Quién es ella?
00:51:12Es la hija ilegítima de tu tío.
00:51:14Acaba de regresar de Noruega.
00:51:16Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:18Ella no es una Mur.
00:51:20¿Quieres venir con nosotros?
00:51:21Tú, pues, el señor Mur te extraña mucho.
00:51:25No puedo.
00:51:26Iré pronto.
00:51:27Está bien.
00:51:28Solo avísame cuando puedas.
00:51:30Lidia, es hora de irnos.
00:51:33Adiós.
00:51:36O, eh, no usted, señor.
00:51:39Al carajo.
00:51:45Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:48¿Irías a cenar conmigo?
00:51:49Ah, vete a la mierda.
00:51:54¿Por qué está Carson aquí?
00:51:56¿Te hizo daño?
00:51:57No, no, estoy bien.
00:51:58Era sobre ti.
00:51:59Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:52:03Está bien, no importa.
00:52:05Mientras estés segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:52:09Esto es sobre tu negocio.
00:52:12Tontita.
00:52:13Gano dinero de más de una manera.
00:52:17Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:20Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:25Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:28¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:31¿Eres la señorita Mur de nuevo?
00:52:33No, eso es un secreto.
00:52:36¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:40Casi lo olvido.
00:52:42Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:46Vamos.
00:52:51Sara, ¿qué haces con él?
00:52:53¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:56¿Rico?
00:52:57¿Quién eres tú?
00:52:59Soy Chris Jacobs.
00:53:00Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:53:03Chris, ¿qué estás haciendo?
00:53:07Es mucho dinero.
00:53:10Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:53:13Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:53:17Estoy aquí para ayudarte.
00:53:19Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:23Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:26¿Y tú?
00:53:28Es tu turno.
00:53:29Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:40¿Qué hay aquí?
00:53:41Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:43Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:46Sí, y es impresionante.
00:53:48No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:50Shhh, no hablas sobre la señorita Moore.
00:54:01Lidia, te ves fascinante.
00:54:04Ryan, ¿qué opinas?
00:54:10Señorita, ya tengo esposa y no tengo intención de perderla.
00:54:14¿Ni una palabra amable?
00:54:16Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:19No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:22Pero ahora verás.
00:54:27¿Señorita Moore?
00:54:30Ese es Xavier Luden.
00:54:32Entonces lo que dijo Carson es verdad.
00:54:35Lo siento, Ryan.
00:54:36Ellos me han ayudado mucho.
00:54:38Tengo que hacer esto.
00:54:39Esto es solo el comienzo.
00:54:42Ella representa a la familia Moore.
00:54:44No es extraño que Xavier esté de su lado.
00:54:46Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:48No puede ganar esta vez.
00:54:50La familia Robin apoyará a la señorita Moore.
00:54:53La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:54:56La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:54:59La familia Hawthorne apoyará a la señorita Moore.
00:55:02La familia Grant está con la señorita Moore.
00:55:06Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:55:07Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:55:13Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:55:15No te preocupes.
00:55:16Sé lo que estoy haciendo.
00:55:20¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:25¿Por qué no?
00:55:27¿Estás segura?
00:55:29¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:31Porque yo soy Cecilia.
00:55:35La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:38¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:40Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:43Exactamente.
00:55:43Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:46Incluso si eres Cecilia,
00:55:48no estás calificada
00:55:49para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:52La gente en la mesa apuesta con fichas,
00:55:55no con estatus.
00:55:56Por favor, detén esto.
00:55:58Hazlo por mí.
00:56:00¿Cuántas fichas tienes?
00:56:02¿500 euros?
00:56:04Y si me uno a ella...
00:56:11Sara, ¿qué haces con él?
00:56:13¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:56:16¿Rico?
00:56:18¿Quién eres tú?
00:56:24Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:30Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:39Es gracioso cómo empiezan a pelear
00:56:41antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:43Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:47¿Y tú?
00:56:49Es tu turno.
00:56:50Mi ficha representa el 1% de las acciones
00:56:52del Grupo Norte.
00:56:58¿Qué?
00:56:58¿El Grupo Norte?
00:57:00No puedes hacer eso.
00:57:01¿Estás loca?
00:57:01Toda la corporación es mía.
00:57:03¿Por qué no puedo usar parte de ella
00:57:04para ayudar a mi esposo?
00:57:06¿Qué estás sugiriendo?
00:57:08¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:57:10¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:57:13Claro que puede.
00:57:14Literalmente podría decirme
00:57:15que me vaya a la mierda
00:57:17y lo haría.
00:57:17Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:57:20Eso es algo nuevo.
00:57:21Un porcentaje del Norte
00:57:22y 5% de Jacobs.
00:57:24Esos números son realmente altos.
00:57:28David.
00:57:30Cálmate, Lintia.
00:57:31No puedes perder.
00:57:32Solo tienes 100 millones.
00:57:34Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:35Ahora que el señor Smith ha dicho que sí,
00:57:38¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:40Claro.
00:57:41Chris,
00:57:42¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:44Mi carta ganadora
00:57:45está justo aquí.
00:57:47La verdadera Cecilia.
00:57:51No otra vez.
00:57:54¿Dos Cecilias?
00:57:56Ah, semejante trama.
00:57:59Este es mi libro de recetas.
00:58:02Échale un vistazo.
00:58:04Ella robó mi cuaderno.
00:58:10Veo recetas únicas aquí.
00:58:14Algunas que ni puedo igualar.
00:58:16Shh.
00:58:17¿Para quién trabajas?
00:58:18Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:58:21Lo siento, señorita Moore.
00:58:22No puedo ayudarle a ganar.
00:58:24Debo reconocer la diferencia y...
00:58:26admitir la derrota.
00:58:28Xavier admitió la derrota.
00:58:30¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:32Esperen.
00:58:33¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:36Cariño.
00:58:46Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:48Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:53El Fénix no nacido.
00:58:56De la sublimación.
00:58:58El restaurante más caro del mundo.
00:59:03Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:59:06Cecilia lo visita.
00:59:08¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:59:11No conoces nada.
00:59:13O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:59:16¿No dijiste que era Cecilia?
00:59:19No, no fui yo.
00:59:21¡Ah!
00:59:22Te atreves a mentirme, perra.
00:59:24Oh, Chris, solo estaba intentando ayudar.
00:59:26Robaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:29Fue solo una coincidencia.
00:59:32Un momento.
00:59:32Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:38Tal vez ella trabaja para Cecilia y Cecilia la ayudó esta vez.
00:59:47Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:50Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:53¿Qué tiene de especial?
00:59:55Tengo un montón de ellos en casa.
00:59:57Santo cielo.
00:59:59Eres tú.
01:00:02Más valioso que cualquier gema en el mundo.
01:00:07¿Por qué Javier se siente tan seguro sobre el pin?
01:00:11Este es el concurso mundial de Top Chef.
01:00:15Fui superado, pero mi único arrepentimiento fue nunca conocerte realmente.
01:00:21Si quieres estar seguro, estás invitado.
01:00:26Sería un honor.
01:00:28Por favor.
01:00:37Ryan, este es para ti.
01:00:38Gracias, cariño.
01:00:59No me hagas llorar.
01:01:05Me superas por kilómetros.
01:01:08Gracias.
01:01:13Me temo que el señor Jacobs y la señorita Moore han perdido esta.
01:01:17Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:01:21Ryan, esto es para ti.
01:01:25Gracias por estar siempre conmigo.
01:01:28Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:01:30Lo hice.
01:01:32Nunca confías en mí.
01:01:33Ese es tu problema.
01:01:34Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:39Chris, qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:42Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:44Déjame explicar.
01:01:46Oh, deja de avergonzarte.
01:01:47Sáquenlos de aquí.
01:01:48Seguridad.
01:01:54Lydia, ¿qué demonios es esto?
01:01:58Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo y nadie sabía dónde estaba.
01:02:02No, no puede ser mi prima.
01:02:16¿Quién eres?
01:02:18Déjame ir.
01:02:19Isabela, me arruinaste.
01:02:23Ahora pagarás.
01:02:24¿Zara?
01:02:25No pensé que reconocerías mi voz.
01:02:30Sara, detén esta tontería.
01:02:32Déjame ir ahora mismo.
01:02:34Dios, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:36Crees que no me atrevería a hacerte daño.
01:02:38¿Por qué me haces esto?
01:02:40¿Por qué me odias tanto?
01:02:42Sí, porque es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:46¿Destruiste mi vida, mi familia, mi amor, mi propósito?
01:02:51Eres demasiado codiciosa, ¿cómo puedes que...?
01:02:53¡Oh, cállate!
01:02:55No mereces decir eso.
01:02:58Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:03:00Nunca has vivido una vida como la mía.
01:03:02Ni siquiera sabes quién soy.
01:03:06Creciste rica.
01:03:08Creciste rica.
01:03:09Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:03:14¿Y yo qué?
01:03:15No deberías haber pretendido ser yo.
01:03:18No sabes nada sobre mí.
01:03:20¡Cállate!
01:03:22Vengo de una familia humilde.
01:03:24Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:03:27Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:30¡Mi vida es un asco!
01:03:32¿Y este esfuerzo...?
01:03:36No vale nada.
01:03:41Pero tú...
01:03:42La chef más famosa de los Estados Unidos.
01:03:46Hija de la familia más rica.
01:03:49¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:51Es un inútil.
01:03:52¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:03:56Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:03:59¿Pero por qué él...?
01:04:00¿Por qué lo sedujiste?
01:04:02¿Por qué tengo que salir de este tugurio en el que estoy?
01:04:04Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo...
01:04:09Podré ofrecerme las comidas.
01:04:12Podré volver al camino correcto de mi vida.
01:04:14Puedo hacer felices a todos.
01:04:16¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:04:18¡Cállate!
01:04:20Haré cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lidia.
01:04:23¿Por qué es tan injusto?
01:04:29Matar a ti no resolverá nada.
01:04:31Matarte a ti...
01:04:32No.
01:04:35Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:37Si Ryan quiere salvarte, tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:41Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:45¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:47¿Hombres y dinero?
01:04:48¡Dios, claro que no!
01:04:52Solo...
01:04:53Necesito mucho dinero.
01:04:55Tengo deudas.
01:04:57Mi familia tiene deudas.
01:04:59Tengo que solucionarlo.
01:05:01En cuanto salga por esta puerta, mis acreedores vendrán tras de mí.
01:05:06Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:05:09Tengo que mentir.
01:05:10Mentir es difícil.
01:05:11Tú no lo entenderías.
01:05:14Eres patética.
01:05:15Estás loca por confiar en Chris.
01:05:17Lidia, necesito un minuto para conseguir lo que quiere.
01:05:19No, tú eres la patética.
01:05:20No, yo no soy estúpida ni ingenua como tú.
01:05:23Tengo control sobre él.
01:05:25Te tengo a ti.
01:05:26Él es lo único que queda.
01:05:29Ryan no firmará los papeles.
01:05:30Y menos importante de lo que piensas.
01:05:32¿Por qué?
01:05:33No.
01:05:34Ryan.
01:05:34No te muevas.
01:05:35De lo contrario, la mataré.
01:05:40Está bien, está bien.
01:05:40Cálmate.
01:05:41Cálmate.
01:05:41No le hagas daño.
01:05:43Responde a esto.
01:05:44¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:46Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:47Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:50Está bien, está bien.
01:05:50Podemos hablar de ello, pero por favor, baje el cuchillo.
01:05:53No, no, no.
01:05:54Primero hablemos.
01:05:55¿Por qué no eliges a Lidia Moore?
01:06:01Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:06:06Tal vez estoy enamorado de ella.
01:06:08¡Maldita sea solo!
01:06:10¿Eso es todo lo que te importa?
01:06:12Firme el acuerdo de transferencia.
01:06:14Ryan no lo firmará.
01:06:16Ah, oye, espera, espera.
01:06:17Déjame decirte la verdad.
01:06:18Lo siento, tienes razón.
01:06:19No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:06:21Somos una pareja perfecta.
01:06:23Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:06:27Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:31Éramos extraños antes.
01:06:33¡Cállate!
01:06:33Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:40Ryan, piénsalo.
01:06:41Lo perderás todo.
01:06:42¡Cállate, por favor!
01:06:43No, no, no, de acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:45No tienes una tercera opción, es ella o las acciones.
01:06:49Está bien.
01:06:50Mira, firme, firme, déjala ir.
01:06:54¡Suelta el arma!
01:06:56Levanta las manos o dispararemos.
01:07:00Está bien, estás bien, estás a salvo aquí.
01:07:12Me traicionaste.
01:07:16¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:07:22Me utilizaste.
01:07:25Planeaste todo esto, eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:28Oh, no te dije que hicieras esto.
01:07:29¿Y por qué la odias tanto?
01:07:36Espera, ¿a dónde vas?
01:07:37¡Ella está herida!
01:07:39Lo siento, señor, no es mi deber.
01:07:43¿Crees que puedes caminar?
01:07:45¿Segura?
01:07:48Aaron está esperando fuera de esa puerta.
01:07:51Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:54Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:57No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:08:01Claro que no.
01:08:04Vamos.
01:08:05¿Por aquí?
01:08:06¿Lo tienes?
01:08:07Sí.
01:08:07Vale.
01:08:08Vamos.
01:08:13Ryan.
01:08:16Parece que perdiste esta.
01:08:23Oh, Ryan.
01:08:24Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:08:26¿Qué?
01:08:31¿Qué?
01:08:45¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:47¿Qué estás haciendo?
01:08:50Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:53Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:56Escucha, hombre, era solo una broma.
01:09:01¿Nuestra pelea?
01:09:02No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:09:05No le haré daño nunca más, lo juro.
01:09:09No voy a tocarla, ¿estás contento?
01:09:11Bien.
01:09:12¿Quieres saber por qué?
01:09:14Porque la próxima vez que algo le pase,
01:09:16no seré yo quien haga algo.
01:09:20Serán los profesionales.
01:09:31Ryan.
01:09:33Ryan.
01:09:35Ryan.
01:09:36¿A dónde vas, hombre?
01:09:38Escucha.
01:09:38Ryan.
01:09:39Ryan.
01:09:41Moriré aquí, hombre.
01:09:54Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:57Estás hecho un desastre.
01:09:58¿Y no fue divertido?
01:10:00Sí.
01:10:02Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:10:04Vamos, llegamos tarde.
01:10:09Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:10:14Ryan, ¿por qué no te sientas allá?
01:10:18Chris.
01:10:19Lo siento, abuela.
01:10:21Estamos esperando que llegue el tío Craig,
01:10:23y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:10:27Está bien, no hay problema.
01:10:29Entiendo que es mi culpa que llegaramos tarde.
01:10:31Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:10:33¿Por qué la rechazaste?
01:10:35¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:40Cuando el señor Jacobs murió,
01:10:42fue Ryan quien logró el cambio de rumbo
01:10:44cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:46¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:48Tío Octavian.
01:10:50Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:54¿Es eso cierto?
01:11:07Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo,
01:11:09y no alguna persona la sale en la calle.
01:11:12¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia
01:11:15donde los días parecían no tener fin?
01:11:18¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:11:22¿Habrías hecho lo mismo?
01:11:23Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:11:26Es solo una chica normal.
01:11:29Ryan, quiero recordarte que en esta familia,
01:11:32la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro,
01:11:35no en la consanguinidad.
01:11:37Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:45Lo siento, abuela.
01:11:49El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:53Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:55Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito,
01:11:58espere meses por ella.
01:12:00Feliz cumpleaños, abuela.
01:12:02¡Qué buena chica!
01:12:04Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:12:07Soy tu tío Octaviano, no me llames así.
01:12:10Disculpe, tío Octaviano.
01:12:13Isabela, es mi esposa.
01:12:15Bien, si no fuera por ti,
01:12:18ni siquiera habría cenado con ella.
01:12:20Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos,
01:12:22pensé que tendría que darles mis regalos.
01:12:25Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:12:29Gracias.
01:12:39¿Cuencos Rugware?
01:12:41Me topé con este conjunto de cuencos Rugware por casualidad
01:12:44y pensé en regalártelos.
01:12:46Los cuencos Rugware son muy especiales.
01:12:50Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:56El conjunto completo debe ser invaluable.
01:13:00¿Por qué eres tan amable?
01:13:01Porque ahora son mi familia.
01:13:07Está bien, las cosas como son.
01:13:10Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos
01:13:13y ganarse nuestro respeto.
01:13:14Sí, ¿cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:13:19Espera, lo siento.
01:13:20¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:13:24¿Chris?
01:13:25Bueno, eso no.
01:13:26Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:13:28Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:13:33Entonces, ¿quién es ella?
01:13:38Cecilia.
01:13:44Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa
01:13:48con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:51Cecilia es la dueña de Menresa,
01:13:53el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:56Espere casi un año para obtener una reserva.
01:13:58¿Cómo es eso posible?
01:14:00Isabela, o Cecilia,
01:14:02es realmente quien me ayudó a ganar la licitación
01:14:04que pronto todos verán en las noticias.
01:14:07Cecilia es mi cuñada,
01:14:09una chef con estrellas Michelin en la casa
01:14:11todo el tiempo, increíble.
01:14:14Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:14:16De nada.
01:14:18Bueno, calmémonos todos.
01:14:20¿Aún no han visto mi regalo?
01:14:35Ah, otro conjunto de cuencos Rouguer.
01:14:43Una serie de porcelanas debería ser rara y única.
01:14:46¿Por qué se ven iguales?
01:14:48Desearía que el tío Greg estuviera aquí.
01:14:50Es un experto en antigüedades.
01:14:52Uno de ellos debe ser falso.
01:14:54No, no necesitamos tasarlos.
01:14:57El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:15:00¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:15:06Basura de Amazon.
01:15:07¿Cómo traes esto aquí?
01:15:09Por favor, es una antigüedad real.
01:15:11Mi hermano no nos daría antigüedades falsas.
01:15:13No puedo confiar en ti.
01:15:18Abuela, no sé por qué están actuando como locos,
01:15:21pero puedo asegurarte y prometo que Isabela no está mintiendo.
01:15:24Está bien.
01:15:25¿Sabes qué?
01:15:26Los regalos son tuyos.
01:15:27Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras.
01:15:30Solo espero que no te arrepientas.
01:15:32Lamento llegar tarde.
01:15:35Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:41Me perdí de algo.
01:15:46Greg, no estás trabajando en antigüedades.
01:15:50Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:53No, no lo olvidé.
01:15:55¿Acaso no vine?
01:15:59¿Qué diablos son estos?
01:16:03Tira esta basura.
01:16:05Tío Greg, Chris los compró.
01:16:07Son regalos de cumpleaños para la abuela.
01:16:09¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:16:11Todos son una ganga.
01:16:12Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:16:15Puedes quedártelos si te gustan.
01:16:17Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela.
01:16:22Busqué por un mes.
01:16:23¿Cómo pueden ser falsos?
01:16:28Cometí un error.
01:16:34No, no, no, no.
01:16:36Pagué mucho por ellos.
01:16:38No pueden ser falsos.
01:16:39Tío Greg, me asustaste.
01:16:41Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:48Este parece auténtico.
01:16:51En serio, tío Greg.
01:16:53No tienes que mirar esos.
01:16:54Aquí mismo, mira estos.
01:16:56Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:17:00Suele haber 5 o 6 en un juego.
01:17:03Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:17:09Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa, porque hay escombros
01:17:15por todas partes.
01:17:24¿Quién hizo esto?
01:17:27¿Sabes cuánto vale?
01:17:30Mira el verde azulado claro.
01:17:32¡Qué hermoso que es!
01:17:33No, vamos, viejo Greg.
01:17:37Podrías estar equivocado.
01:17:39Por favor, mira mi colección.
01:17:41Estos son basura.
01:17:43Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:47Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida.
01:17:50Dices que me equivoco.
01:17:54¿Quién los rompió?
01:18:01Él lo hizo.
01:18:04Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:18:08Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:18:14Tío Greg, por favor.
01:18:16Es el cumpleaños de la abuela.
01:18:17Simplemente comamos.
01:18:19No, no tengo ánimos para cenar.
01:18:21¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:18:23Greg, deja de perder los estribos.
01:18:26Chris es el jefe de la familia Jacobs.
01:18:34Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa.
01:18:38No creo que esté preparado para esto.
01:18:43¿Esto es para mí?
01:18:46Es.
01:18:47¿De ti?
01:18:50Tienes buen gusto.
01:18:52¿Cómo te llamas, joven?
01:18:54Isabela.
01:18:56Bueno, disfrutemos de la comida.
01:19:00¿Camarero?
01:19:01Otra silla, por favor.
01:19:13Isabela, aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por
01:19:20mi primo.
01:19:21Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a complicar las cosas.
01:19:27Sí, Ryan.
01:19:28Si tú te casas con la señorita Moore, ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:19:34¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera después de casarse con la señorita Moore?
01:19:38Todo el mundo lo sabe.
01:19:40No podemos imaginar la riqueza del señor Moore.
01:19:42Son verdaderos nobles.
01:19:44¿Y yo?
01:19:46¿Puedo pasar por noble?
01:19:51Hasta yo, parezco más rica que tú.
01:19:55Los nobles que estás imaginando solo existen en tu imaginación y en los cuentos de hadas.
01:20:02Eres graciosa.
01:20:03¿Por qué no pagas tú la cuenta de la cena de tu abuela?
01:20:06Alexander II.
01:20:09Muéstranos lo que tienes.
01:20:10No seas tonto, Chris.
01:20:12Este restaurante es solo para VIPs.
01:20:14Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero, no puedes pagar la cuenta.
01:20:18¿Por qué no tienes su tarjeta en un restaurante como este?
01:20:21¿Qué?
01:20:22No te preocupes, yo pago.
01:20:24No, no, no. Yo, yo pagaré.
01:20:26No te preocupes.
01:20:29Señora, no puedo hacer esto por usted.
01:20:31Tenemos un sistema que solo funciona con tarjetas especiales.
01:20:37¿Y si no tengo la tarjeta?
01:20:40¿Podrías preguntar por el chef?
01:20:42¿Podrías ser un amigo o algo así?
01:20:44No es tan vergonzoso.
01:20:49Estás con el Grupo Norte, ¿verdad?
01:20:51He visto tu logo.
01:20:52Si estás en esa liga, esta tarjeta debería funcionar.
01:20:59Señora, ¿qué es esto? Nunca lo había visto.
01:21:02Déjame ver esto por un momento.
01:21:03Ah, disculpe.
01:21:04Señora, le dije que no funcionará.
01:21:06Se romperá la máquina.
01:21:08Atención, por favor.
01:21:09El único invitado SVP ha llegado a nuestro restaurante.
01:21:13Bienvenido a nuestro cliente SVP.
01:21:15Damas y caballeros, su comida es gratis.
01:21:18¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:21:20Déjeme explicar, nuestro restaurante es solo para miembros.
01:21:24Pero la tarjeta de esta dama es una tarjeta emitida por el Grupo Norte, lo que significa
01:21:28que ella es nuestra invitada especial y siempre lo será.
01:21:32Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa que no es un invitado especial e insiste
01:21:37en pagar su propia cuenta.
01:21:39Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:21:43Está bien, es solo una comida.
01:21:45Toma mi tarjeta.
01:21:51Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada.
01:21:53No funciona.
01:21:57¿Bloqueada?
01:22:10Lo siento.
01:22:11Chris Jacobs está arrestado por participación en secuestro y asesinato.
01:22:16Tiene derecho a permanecer en silencio y a no responder preguntas.
01:22:19Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede ser
01:22:23usada en su contra en un tribunal.
01:22:25¡Chris!
01:22:29Así que abuela, esto no está bien.
01:22:33Eres tú.
01:22:34Fuiste tú, ¿no es así?
01:22:35Fuiste tú, ¿eh?
01:22:36Maldito.
01:22:39Abuela, creo que fuiste tú la que dijo que no se trata de parentesco, sino de trabajo
01:22:45duro.
01:22:46Le atendiste una trampa a Chris, ¿verdad?
01:22:50Alguien tenía que salvar al grupo Jacobs.
01:22:52Eres mi buen nieto.
01:23:08Así que ahora que he resuelto los problemas dentro de mi familia, no van a hacerte daño.
01:23:15Quiero que te vayas por unos días, ¿vale?
01:23:18Pero puedes volver para el banquete.
01:23:21Pero, ahora que David sabe que soy Cecilia, nos apoya completamente.
01:23:25Está de nuestro lado.
01:23:26Sí, pero todavía está la señorita Moore.
01:23:30Y me preocupa lo que pueda hacer.
01:23:32Confía en mí cuando te digo que no tienes que preocuparte por eso.
01:23:36Confío en ti.
01:23:38Pero, no estaré tranquilo hasta que la conozca.
01:23:41Hasta que realmente la conozca.
01:23:44Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore hasta que me veas en el banquete.
01:23:59Señor Kingsley, pensé que había dejado Nueva York.
01:24:03No te importa.
01:24:05Bueno.
01:24:08Bienvenido, señor Kingsley.
01:24:12Ríete de mí cuando quieras.
01:24:14Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:24:26Ahí estás.
01:24:31Señora Smith, señora Moore, están hermosas.
01:24:35Carson, ¿estás pasando un mal momento?
01:24:38Sí.
01:24:39Desde la licitación, entre el señor Jacobs y el señor Smith, se alinearon en mi contra.
01:24:45Pobre Carson.
01:24:53Ryan Jacobs, llegó.
01:25:04¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:25:09Ryan, sabía que vendrías.
01:25:12¿Qué quieres decir?
01:25:14Esta fiesta es para mí.
01:25:16¿O todavía estás cuestionando mi identidad?
01:25:19Lo siento.
01:25:21Ryan, muestra algo de respeto.
01:25:24Tú, tal vez tengas que halagarla.
01:25:27Pero no me metas en esto.
01:25:36El señor Michael Moss, llegó.
01:25:44El señor Moss y mi primo fueron compañeros de clase.
01:25:48Él va a reconocer mi rostro.
01:25:55La segunda familia más rica del Este.
01:26:02Compañeros de clase.
01:26:03Sí, lo éramos.
01:26:05Isabela.
01:26:06Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:26:09Vamos.
01:26:10No sé el nombre de mi primo.
01:26:15El señor Jefferson Glein ha llegado.
01:26:22Otro multimillonario.
01:26:24Debo aprovechar esta oportunidad.
01:26:26De lo contrario, mi negocio terminará.
01:26:28Mike, está ciego, ¿no?
01:26:30Claramente ella no es Isabela.
01:26:32¿Cómo es posible?
01:26:34Puedo notarlo hasta de espalda.
01:26:38Tú no eres Isabela.
01:26:40¿Quién eres?
01:26:41¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:26:43¿Qué?
01:26:44¿Me engañaron de nuevo?
01:26:47Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:26:50Soy su sobrina.
01:26:52Oh, ya veo.
01:26:53Eres la hija ilegítima del tío Tom.
01:26:56¿Cómo puedes ser tan imprudente?
01:26:58¿Pretendiendo ser alguien más?
01:27:00Parece que ha engañado a todos.
01:27:02Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:27:12Ahí está ella.
01:27:15Isabela, he venido aquí a proponerte matrimonio.
01:27:21¿Por qué está ella aquí?
01:27:28Isabela, agradezco que me ayudaras a recuperar la propiedad de mi padre
01:27:31cuando éramos jóvenes.
01:27:35Como sabes, tengo propiedad en un museo,
01:27:38una compañía de construcción y una isla entera.
01:27:41Seríamos una gran pareja.
01:27:42Confía en mí.
01:27:45¿Recuerdas esto?
01:27:46Me lo diste cuando éramos jóvenes.
01:27:48Es un colgante de diamantes.
01:27:50Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:27:53Parece que el señor Glyn y la señorita Moore
01:27:55tienen algunas cispas del pasado.
01:27:57Isabela,
01:27:59¿te casarías conmigo?
01:28:03Isabela,
01:28:05eres increíble.
01:28:07Pero, ¿cómo podría expresar mi amor?
01:28:14Jeff,
01:28:16yo...
01:28:17Isabela.
01:28:22Lo siento.
01:28:24Pero estoy casada.
01:28:27Isabela.
01:28:29Lamento todo.
01:28:30Volvamos a casarnos.
01:28:31No dijiste que me amabas.
01:28:37No siento.
01:28:39Más que lástima por ti.
01:28:56Isabela Moore.
01:28:59Tengo 25 años.
01:29:01No fui a la universidad.
01:29:02Y trabajo como cocinera.
01:29:05Ryan Jacobs.
01:29:08¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:29:12¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:29:14Sí, lo haré.
01:29:42¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:29:42¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:29:43Del centro de tu vida conmigo.
01:29:43¡Gracias!
01:29:43¡Daleña!
Comments