- 8 hours ago
お別れホスピタル2 第1話
Category
📺
TVTranscript
00:00I'll go ahead and get started.
00:20Good morning.
00:24The curtain is open.
00:53今日いいお天気ですよ水谷さんおはようございます宮本さんおはようございます遠藤さん眩しいですか私は町の総合病院にある療養病棟に勤めている。
01:22重度の医療ケアが必要な上に一人暮らしでは生活できなかったりご家族がいても介護が難しい患者さんを受け入れている水谷さんおはようございます水谷さん髪伸びたねおはようございます水谷さん熱どうですか変熱に戻ってます
01:471年前水谷亮太郎さんは容体が悪化し意識の回復は見込めないと診断されたその時水谷さんは人工呼吸器をつけた献身的に看病していた妻の久美さんの強い希望だった
02:03雑音ないですね髪伸びましたね髪伸びましたね水谷さん伸びるの早いですよね他を拭きますね浩野先生はその決断を尊重した
02:24けれどその後 久美さんの方が先に亡くなってしまった3発息子さんに相談してみますうんでも吉政さん来られそうにないですよね一応連絡だけでもお願いします
02:40ここは元気になって退院していく人はほぼいないそういう場所だ
02:50すみませんヘミさん雪村さんのバイトルチェック代わりにお願いできませんか
02:59どうしたんですか雪村さんどうしたんですか
03:27ケンさんの気持ちが私から離れて行っちゃったえっいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえいえ
03:28He's a former senior teacher and famous for him, but he's a child who was a caregiver and my wife
03:36before he gave his care worker.
03:39It's not an accident!
03:41It's not an accident.
03:45I love it, and I can't understand it.
03:49It's too bad, and I can't understand it.
03:54Oh, it's not bad.
03:55Oh, it's not bad.
03:58ゆきむらさん元気そうで。
03:59茜さん!
04:11おかげさまで、だいぶ回復しまして、晴れて現場復帰することができました。
04:21ガンサバイバーとして頑張りますので、よろしくお願いします。
04:32先輩看護師の茜さんは半年前に咽頭がんのステージ3と分かり治療のため休職していた。
04:36あのね、言っとくけど、この声は酒焼けじゃないから。
04:41でもまあ、とにかくよかった。
04:42本当に嬉しい。
04:45よかった。
04:46よかったよ。
04:48みなさん、実感こもってますね。
04:52人手不足なんでしょ。
04:52待ってました。
04:54待ってました。
04:54すごい。
05:06ちょっと、息して。
05:08これでしなれたらたまんない。
05:18前と同じというわけにはいかないけど、またよろしく。
05:19ボート屋さん、すみません。
05:24この後、隣に新しい方いらっしゃるので、ちょっとバタバタしますね。
05:28何にニワニワしてるんですか。
05:31ああ。
05:34ちょっと、分かった。
05:35分かった、分かったから。
05:39スタップ、スタップ、スタップ。
05:44安西さん、本当、気持ちよさそうに寝てますね。
05:50よく寝るのが100歳まで生きられた秘訣だって、親父しょっちゅう言ってますからね。
06:04うなさん、ついに1980年代に突入いたしました。
06:06びっくりした。
06:07え、1980年。
06:09すみません。
06:10目を覚ますと、いつもこれで。
06:20私たちは高度経済成長によって、豊かな生活を手にしました。
06:31その一方で、高齢化が進み、社会にはさまざまな問題が生じております。
06:32はい。
06:33そうだ。
06:34すばらしい。
06:42県議会議員を8気持ちとみたそうよ。
06:46その間、毎朝、欠かさず駅前に立って演説してたそうです。
06:47毎朝?
06:50それでその習慣が抜けないのね。
06:55ご家族仲いいし、引退してからもあれだけ支援者の方に慕われてるって。
06:56安西さん、本当にいい人なんですね。
07:04県民と部分的な認知症はあるけど、最近までお元気だったそうよ。
07:08でも、ここ数週間で急に衰弱したって。
07:12お元気に見えるけど、100歳だもんね。
07:17うん。
07:19来た来た来た。
07:23飲んだ人にも幸せになる権利はあります。
07:30けれども、世の中、ちょっと不公平であります。
07:31わかったわかった。
07:33うん。
07:33わかったからも。
07:37安西さん、もう少し声小さくしましょうか。
07:41理不尽と思うこともあるでしょう。
07:46簡単に解決できない問題もありましょう。
07:47何ですか?
07:48問題ですか?
07:49あ、先生、違うんですけど。
07:54ですが、そういう時は私に話をしてください。
08:02私、安西正介は毎朝この時間ここに立っています。
08:06あなたの話を聞かせてください。
08:08あっ。
08:11いいですね。
08:13心強い。
08:14確かに。
08:15なんか元気出ますね。
08:18うん。
08:21おー、いいね。
08:25おー、いいですね。
08:32死にたい。
08:40毎日痛いばっかり。
08:46痛み止め増やせるかどうか、先生に相談してみましょうか。
08:52こんなの生きてる意味ない。
08:57桜田芳美さん。
08:59知らない?
09:01桜美美って。
09:05前にも聞いたんですけど、私小説とか読まなくて。
09:09ベストセラー作家だよ。
09:12一時期テレビにもバンバンでしたんだけどね。
09:14独絶キャラでさ。
09:18あ、それは子供の頃見た記憶が。
09:19深夜の結構こう。
09:21あ、そう、お色気たっぷり的だね。
09:26すっごい綺麗で大人気だったのよ。
09:33でもそう、水蔵がん末期か。
09:38痛みが強いみたいで、かなり辛そうで。
09:41うん。
09:42こういう話大丈夫ですか?
09:47ああ、いいのいいの。
09:50この仕事しててガンの話避けるのは無理だって。
09:54気を使われると逆にやりづらいし。
09:58お帰りなさい。
10:03ああ、やっぱ職場最高。
10:07仕事してないと私、生きてる感じがしないのよ。
10:22いやーでも、ほんとこの仕事結構きついですよ。
10:25あんまり無理しないでくださいね。
10:29分かってる。
10:32アカヌさん食事は普通にとれてるんですか?
10:34ああ、これ。
10:35タカがいつも作ってくれてるの。
10:37栄養満点の手作りスープ。
10:39えー。
10:40相変わらずいい息子さん。
10:45あ、私タカに電話する約束だったの。
10:46ごめん。
10:48元気に仕事してるって言ってあげてくださいね。
10:51うん。
11:13今しか会えなくなってあなたの他が何かいなったわ。
11:15もういいよ。
11:20母さんと一緒になれないなら生きてる意味なんかないわー!
11:26楽しんでー。
11:28大丈夫。
11:34今度の意味も分からなくていい。
11:36大丈夫。
11:44生きてる意味って。
11:46なんだろう。
12:06生きてる意味って。
12:12I'm late.
12:14What was it?
12:20I was a recording meeting.
12:26And...
12:27What?
12:32What?
12:33What?
12:33What?
12:33What?
12:39Hold on, Aki.
12:41Just wait.
12:45Aki, Aki, wait.
12:47I can't wait.
12:50Chakurada, I'm Hemi.
12:52Here's the hospital.
13:02I can't wait.
13:06It's okay.
13:06It's a doctor.
13:09Why did I say that?
13:14Aki.
13:20It's okay.
13:21You're always呼んでます, isn't it?
13:23Are you friends?
13:27It's...
13:29It's...
13:30It's...
13:31It's...
13:31It's...
13:31It's...
13:32It's...
13:32It's...
13:33It's...
13:33It's...
13:34It's...
13:34It's...
13:35It's...
13:44It's...
13:45It's...
13:47It's...
13:48It's...
13:48It's...
13:49It's...
13:49She will walk in there.
13:51It's...
13:54It's...
13:55Not at times...
13:58I don't want to cover.
13:59And...
14:00I am...
14:05Everyone...
14:06I'm so excited about it.
14:10I'll come back to a迎え.
14:15What are you saying?
14:18No, it's enough.
14:26But...
14:30If you want to say something, please tell me.
14:38I'll just say one thing.
14:41Yes.
14:44I'd like to look for the people of the young people.
14:46I'd like to find out what's going on.
14:51I'd like to find out what's going on.
14:58I'd like to find out what's going on.
15:30I'd like to find out what's going on.
15:30I'd like to find out what's going on.
15:35I'd like to find out what's going on.
15:42I'd like to find out what's going on.
15:46You're a person.
15:52You're a person.
15:55I'm not a kid.
15:57I'm not a kid.
15:58I'm not a kid.
16:00I'm like, no...
16:01I'm a kid.
16:02I'm a kid.
16:04You know what?
16:10I don't know.
16:11When I tell you what I have, I don't know if I can sell my family, but I don't know
16:15if I can help you.
16:17I don't know if you are an honest person.
16:21You're not sure if you don't have any friends to meet me.
16:25I'm not sure if you look at me.
16:37It's big.
16:39Why are you knowing that you're telling me...
16:41It's a cro** to look like you were saying.
16:44You did it a restaurant.
16:49It was the island island.
16:53It was a real restaurant.
16:57Wow, how was it?
16:57I don't think so.
16:59I'm here for 30 minutes.
17:04Please take care.
17:05Hey!
17:07I don't think it's like this.
17:14I don't understand that I can't understand people.
17:17I don't have興味.
17:19I don't understand.
17:20I don't think it's a good idea.
17:27You're so good.
17:31I'm sure I'm going to check it out.
17:41It's good.
17:46Come on.
17:47Come on.
17:48I'm so proud of you.
17:49I'm so proud of you.
17:51I'm so proud of you.
17:54Come on.
17:57I'm so proud of you.
18:00I'm so proud of you.
18:02I can't reach the door.
18:04I'm so proud of you.
18:09別人ですかね。
18:11え、ミエさん?
18:14どういうこと?
18:17はい、どうぞ。
18:21あら、これ私よ。
18:23詐欺みたいだけど。
18:24だけど嘘じゃないもんね。
18:30ママね、昔はめちゃくちゃきれいだったんだよ。
18:32モテばっかり。
18:34一人でいつも5人ぐらいと付き合ってね。
18:38だってさ、言い寄られたら断ったら悪いじゃない?
18:40私、優しいから。
18:42優しいだけじゃないだろ。
18:49大勢の男から手切れ金を踏んだくって、この店出したってひどいね。
18:50違うわよ。
18:56手切れ金もらったのは、県議会議員の先生一人だけ。
18:58え、ガッ!
19:00ここにもらっちゃったんだけどね。
19:02あっ!
19:05あの、あの、あの、その、天気…
19:11いや、もう、はい、はい、はい、はい、はい。
19:17ただいまー。
19:32ただいまー。
19:34ただいまー。
19:40ただいまー。
19:41ただいまー。
19:44ただいまー。
19:46ただいまー。
19:48ただいまー。
19:53ただいまー。
19:58ただいまー。
19:59ただいまー。
20:01ただいまー。
20:02ただいまー。
20:03ただいまー。
20:03ただいまー。
20:03ただいまー。
20:03ただいまー。
20:05I'm going to do it again.
20:08I'm going to do it again.
20:15I don't have to do it anymore.
20:20I don't have to do it again.
20:24It's beautiful, so I'm happy.
20:26I'm sorry, but...
20:29I'm so proud of you.
20:34Do you have anything to do?
20:42Mom?
20:45Did you call me?
20:51I'm going to stay here.
20:53I've been working for a long time.
20:58You're working for a long time now.
21:02I'm working for a long time.
21:06I'm working for a long time.
21:08I have to work in a great company.
21:25I think I'm really happy to be here.
21:36I think I should be able to give it to you.
21:46But why do people live in the middle of life
21:54and make it better?
22:12Yes, this is the blender.
22:17Yes, I have a blender.
22:18What is this?
22:20It's called a potter.
22:23It's not bad of luck.
22:23It's a potter.
22:24It's a potter.
22:25That's good.
22:26It's good.
22:26It's good.
22:28Let's go.
22:29It's good.
22:59Thank you so much.
23:23I don't know what to do, but I don't know what to do.
23:30It's been 40 years since I've been here, but I'm sorry.
23:33It's been 40 years since I've been here.
23:45Wow!
23:50Yes.
23:53Yes.
23:56I understand. Don't worry about it.
24:00Yes.
24:02Yes.
24:03I'm sorry.
24:06Mr. Mizo-chan?
24:08Mr. Mizo-chan?
24:10Yes.
24:11I can't wait for a while.
24:16You're annoying?
24:18Well, I was just a phone-innity.
24:19You should be, you should be.
24:21I guess I canihi myself.
24:25No way.
24:31Do you have no idea?
24:33My wife also looks for a family.
24:34He isn't bad, but the douche-chanie is pretty slow.
24:34My wife also has too many bad people because she allowed me for the douche-chani.
24:35I asked grammy-chan title.
24:38She told me that they could not take care.
24:40But I asked him.
24:47Do you remember?
24:49I was the director of the director of the Akiyama.
24:56If you have anything, please.
25:17I'm so happy.
25:22I'm the one who is here.
25:31I didn't think I would like to come.
25:40I don't want anyone to come.
25:45I wanted to come so much.
25:50I'm the one who is here.
25:54I'm the one who is here.
26:02I'm the one who is here.
26:11I know I'm the one who is here.
26:12I know I'm the one who is here.
26:15I'm the one who is here.
26:19I'm the one who is here.
26:32I'm the one who is here.
26:38I'm the one who is here.
26:49I'm the one who is here.
27:03I'm the one who is here.
27:23I'm the one who is here.
27:27I'm the one who is here.
27:41Akiyama.
27:44He is something.
27:46I know...
27:51I see your dreams.
27:54I'm watching you.
27:56What?
27:58I'm going to get you.
28:02I'm going to get my hand.
28:04I'm going to wait.
28:08So?
28:13I didn't say that.
28:24How are you?
28:28It's wonderful.
28:31It's amazing.
28:35It's okay.
28:36If you don't have to worry about it.
28:38It won't happen.
28:41It won't happen.
28:44It's so interesting.
28:46It's really interesting.
28:47Sakura and Mimi is always going to sell it.
28:51I'm a fan.
28:54I'm a fan.
28:55I'm a fan.
28:56I'm a fan.
28:58You're a teacher.
29:01I'll be able to sell it.
29:12I'll be able to sell it.
29:13And it's twice in the same way.
29:14I'm a fancierge.
29:17I'm a fancierge.
29:19But...
29:22I'm a fancierge but...
29:26I'm a fancierge.
29:29I'm a fancierge.
29:31I'm a fancierge.
29:33But...
29:34And...
29:37...
29:38I've been to the new ones.
29:41倒作したんです。
29:43えっ。
29:48跳肉なことに社会現象になるほど大ヒットしました。
29:57でも当然、元の作者が訴えを起こして、先生もあっさりと認めて。
30:05それは全部、編集者の私が画作したことだと。
30:06That was the idea of the writer's ideas.
30:13I didn't know who it was.
30:22Akiyama-san was...
30:24She couldn't be in the publishing industry.
30:28She couldn't read books.
30:38She's a terrible person, right?
30:43How many years ago,
30:44she was a terrible person.
30:47She's a terrible person.
30:50She's a terrible person.
30:54No.
31:00She said,
31:05she's trying to go for it.
31:10She's a terrible person.
31:15It's better than sorry.
31:26I'm really sorry.
31:28There's no reason to do this.
31:29Don't worry.
31:29But what's wrong?
31:31I don't want to die.
31:42What is it?
31:46What is it?
32:05What is it?
32:08What is it?
32:11So...
32:12He's already been 40 years old.
32:17He's a good man.
32:20He's a nice little brother.
32:23I love him.
32:29What is it?
32:35Well...
32:36What is it?
32:38But...
32:40I've heard about it, right?
32:43I've been working with many people.
32:46Oh...
32:48So...
32:49I'm supposed to be one person.
32:55I like to say...
32:59I've fallen out of pain.
33:00That's how it's been?
33:03I'm nervous.
33:06I'm nervous.
33:11I'm nervous.
33:12I'm nervous.
33:14I'm nervous.
33:15So...
33:16I was back in my apartment.
33:18I don't know what to do, but I didn't have to go back to my family.
33:26I didn't have any money.
33:32I didn't have any money.
33:34It's like that money.
33:35I don't want to be a child like that.
33:43Anzai, I'm going to talk to you.
33:52Don't let me go.
33:53If you look at your face, Anzai is going to shock me.
33:57I don't want to do it.
33:58I don't want to talk to you.
34:05Miye?
34:07Yes.
34:11Anzai, I'm Miye.
34:14It's Miye.
34:21Anzai, I'm very excited.
34:45I don't want to talk to you.
35:17I don't want to talk to you.
35:18I don't want to talk to you.
35:48I don't want to talk to you.
35:54I don't want to talk to you.
35:57I don't want to talk to you.
36:08I'm going to talk to you.
36:12I'm going to talk to you.
36:17I don't want to talk to you.
36:31I don't want to talk to you.
36:43I don't want to talk to you.
36:47I don't want to talk to you.
36:50I don't want to talk to you.
36:58I don't want to talk to you.
37:06I don't want to talk to you.
37:10I'm going to talk to you.
37:14I'm going to talk to you.
37:32Sorry.
37:36I'm sorry.
37:37I'm just going to be a doctor.
37:40I think it's impossible to do this.
37:46Aka-ne-san, first of all, let's go to the hospital.
38:18心の声をしましょうそうね生きること優先しなくちゃ分かってますでもタカが作ったご飯も食べられないこれで看護師の仕事もできなかったら私は何の価値もない人間です違うでも命は一つしかないのあなただけのじゃない患者さんの命に何かあったら責任取れる?
38:36今なら私もっと良い幹部士になれるのに。
38:45だって患者さんの気持ちすごくわかる。
38:52Yes, I want to live with you, but I don't want to live with myself.
39:07I don't want to live with myself.
39:13I don't want to live with myself.
39:17I can't live with myself.
39:21I can't live with myself.
39:26I don't want to live with myself.
39:34I can't live with myself.
39:46I can't live with myself.
39:49Oh, not to work.
39:53Ah!
39:55What are you doing?
39:56Sorry.
39:57I'm sorry.
39:58I'm sorry.
39:59I'm sorry.
39:59I'm sorry.
39:59I'm sorry.
40:11I'm sorry.
40:13I'm sorry.
40:17I'm sorry.
40:17I'm sorry.
40:20I can't do anything.
40:24The words...
40:29I lose to say that.
40:34Things lost.
40:39I've Sheikh's reiteration with a short Legend bênICS.
40:43I think it's nice to see you.
40:50Wow.
40:56How do you think, as a animal,
41:00just living as a animal,
41:02can't relax?
41:33生きるって何だろう私は最後まで生きることを肯定したいですそう思っちゃうんだから仕方ないです
41:44メニュー版1今夜のゲストは川上陽平 千奈凛 桜坂46 ジュースジュース マーデル 放送は今夜11時呪いを解くため高橋留美子最新作
42:00真央
42:07御苗寺の真央と中学生の七日が900年続く呪いに立ち向かう総合テレビで4月4日スタート
Comments