- 8 hours ago
Tornando a casa per Natale (2013) (ITA) HD [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05La gente torna a casa a Natale per trascorrere momenti felici in famiglia
00:00:10Per riflettere, riunirsi, ritrovarsi, ricongiungersi, accogliere, supportarsi, festeggiare
00:00:17Per noi casa significa questa casa e la piccola città di Oceanside, Oregon
00:00:22È un'idea antiquata
00:00:23La nostra generazione è ancora legata alla casa o alla famiglia
00:00:26E quando una famiglia può dirsi tale?
00:00:34Questa sono io, Kate
00:00:38Lei è la mia sorellina, Melanie
00:00:44La cosa assurda è che è proprio dolce come sembra
00:00:55La cosa assurda è che è proprio dolce come sembra
00:01:01Ed ecco i miei genitori
00:01:03Mamma rideva a tutti i giochetti di papà
00:01:07Come tutti noi
00:01:09Una volta ho sepolto la migliore amica di Mel, Janine
00:01:13A mia discolpa era una bambola
00:01:16E l'avevo solo chiusa in una capsula del tempo con i tesori di famiglia
00:01:19Ragazze, ognuna di voi dovrà ricordare il percorso fatto
00:01:25Ecco qui, ecco
00:01:27Dove stiamo?
00:01:28Allora, un giorno per ritrovarla dovrete collaborare
00:01:32Ma non trattate più
00:01:35Promettetemelo
00:01:45Ricordate il lago dei cigni?
00:01:49Sorridete?
00:01:50Non faceva per me
00:01:51Ragazzi, siete splendidi
00:01:53Che dolci
00:01:54Già
00:01:55Oh, tranquilla, vedrai che viene
00:01:58Aspetta e spera
00:02:02Avete presente piangere con classe?
00:02:05Evidentemente io no
00:02:09Mel si sposò appena terminato il liceo
00:02:12Col fidanzatino del liceo
00:02:16Niente più brufoli e apparecchio per i denti
00:02:18Ma mi credevo ugualmente il brutto anatroccolo
00:02:22Forse per questo mi sentivo così...
00:02:25Fuori posto
00:02:26Non aveva tutti i torti, insomma
00:02:28Quei ragazzi così giocano
00:02:29Sì, certo
00:02:30Ciao
00:02:31Ciao, ok
00:02:33Quella è la grata
00:02:38Eccolo lì
00:02:39Il promesso sposo di Mel
00:02:41Che flerta con una damigella
00:02:43E non è una novità
00:02:49Come sento a una maiden's prayer
00:02:57For thou can't hear me
00:03:10Io vado
00:03:12Come?
00:03:13Cosa?
00:03:14Perché ti sei tolta il vestito?
00:03:15Grant, lui non ti vuole bene
00:03:17Per lui sei un trofero
00:03:19Che?
00:03:19Ma di che cosa stai parlando?
00:03:23Scusami
00:03:28Non te ne andrai davvero?
00:03:32Sì
00:03:32Kate
00:03:33Kate!
00:03:34Kate!
00:03:35Stai commettendo un errore
00:03:37Sì, anche tu
00:03:39Le parole, e specie con Mel
00:03:41Non sono mai state il mio forte
00:03:45Che cosa?
00:03:46Non me l'ha mai perdonata
00:03:48Amore piccola mia
00:03:53Sono passati cinque anni
00:03:56E nessun contatto
00:04:01On the first day of Christmas
00:04:03My true love came to me
00:04:05Hope for the future
00:04:07And a Charlie Brown Christmas tree
00:04:09On the next day of Christmas
00:04:12My true love came to me
00:04:14Gifts for the family
00:04:16Gather round that old Charlie Brown Christmas tree
00:04:26Mi sono specializzata nel sistemare le parole degli altri
00:04:30Ho trovato il lavoro dei miei sogni presso una casa editrice locale
00:04:33Oceanside Publishing
00:04:35Di nuovo Natale
00:04:36Il che significa tanti bei ricordi di famiglia
00:04:40Intanto Mel sembrava a suo agio nel suo piccolo mondo felice
00:04:43Una vera e propria favola
00:04:46Grant ne parlava a Donatella
00:04:48Lei ridisegnerà il mio intero guardaroba per il viaggio nel sud della Francia
00:04:52E ci ospiteranno i brangelini sullo yacht
00:04:54Con 200 amici intimi con cui si farà una festa
00:04:57Ah però
00:05:01Complimenti
00:05:03I miei non sono mai stati ricchi
00:05:05Hanno acceso una seconda ipoteca
00:05:07E la recessione li ha stroncati
00:05:09Quando la banca prese la casa
00:05:11Si trasferirono in città
00:05:12Anatra
00:05:13Dove mia madre aprì un asilo nido
00:05:15Anatra
00:05:17Oca
00:05:18Oca, sei l'oca
00:05:19Non sono un'oca, sono una signorina
00:05:21No, sei un'oca
00:05:24Ragazzi
00:05:25Tutto ok?
00:05:27Alla grande
00:05:28Anatra
00:05:29Anatra
00:05:31Andiamo
00:05:32Oca
00:05:36Wendy
00:05:37Lui è gas
00:05:40Ciao cucciolo
00:05:42Non è carino?
00:05:43Che bello
00:05:43A ciu
00:05:45A ciu
00:05:57E mentre Mel viveva nel suo castello col suo principe
00:06:44Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
00:07:00Mamma tornava alla vecchia casa, sperando un giorno di riaccustarla dalla banca
00:07:19Perciò, quando apprese che era stata venduta, per lei fu, beh, una pessima notizia
00:07:27La verità è che gli ultimi cinque anni non erano stati un granché per nessuno degli O'Brien
00:07:36Come va la revisione?
00:07:39Nauseante
00:07:39Come nauseante?
00:07:42Lampolloso, melenso, stucchevole, nauseante
00:07:44Il suo ultimo romanzo l'ha sfondato per un mese
00:07:47Io non so chi legga tali schifezze
00:07:49Pare un bel po' di persone, ha scritto un best seller
00:07:52Già, quell'editore era probabilmente uno stregone
00:07:55E in te ho completa fiducia
00:07:57La mia più giovane editor ha le prese col suo primo romanzo
00:08:00Le vere famiglie non sono affatto così
00:08:02Le vere famiglie ti sembrano perfette, felicissime da fuori, ma
00:08:07Vanno in mille pezzi per uno nulla, dopodiché nessun contatto
00:08:13Non che lo dica perché io...
00:08:15Sei troppo giovane per essere così cinica
00:08:17Se non credi nella famiglia, perché hai chiesto questo progetto allora?
00:08:21Non l'ho chiesto, Harry, ma sei stato tu ad assegnarmelo
00:08:25Ah, vero
00:08:27Ero qui per salutare e per dirti a casa
00:08:31Beh, ci vado, promesso, ci vado
00:08:33Finisco un po' di cose e poi vado
00:08:35Senti, Kate, mia moglie prepara per me i ragazzi che cena con noi
00:08:38Non sono il tipo di persona da cena di famiglia
00:08:41C'è scritto lì?
00:08:43L'ho detto ad alta voce
00:08:51Entra
00:08:54Dai
00:08:56Ciao, Wendy
00:08:56È splendido fuori, perché non sei venuta?
00:08:59Cassa ha chiesto di te, il vero piccolino
00:09:01Non mi ci voglio affezionare, visto che non resterà nei paraggi molto a lungo
00:09:06Scusa, io non ho pensato al pericolo di allergie
00:09:09Lo so, tu sei istintivo, tesoro
00:09:11Eppure un tempo questa spontaneità ti faceva ridere, no? Hai presente ridere?
00:09:16Questo non è leale
00:09:17Senti, Kate e Mel ti mancano, ma... ma io sono qui e si direbbe che tu nemmeno mi veda più
00:09:26Scusa
00:09:28Due figlie belle come il sole e qui non abbiamo una foto
00:09:33Esiste solo il tuo asilo nido
00:09:39Al
00:09:40Scusa
00:09:41Il nostro orologio
00:09:43Guarda che disastro
00:09:44Hai appetito, Gus?
00:09:47Ci credi, ho questo cane da cinque ore
00:09:48E mi ha dato molto più affetto lui che tu in cinque anni
00:09:51Quando è così? Perché voi due non andate a...
00:09:55Trovarvi una bella casetta?
00:09:57Beh, potremmo farlo
00:09:59Bene
00:09:59Bene
00:10:00Bene
00:10:01Bene
00:10:02Bene
00:10:02Bene
00:10:04Bene
00:10:04Bene
00:10:04Bene
00:10:05Bene
00:10:36Ciao
00:10:37I problemi non svaniscono correndo
00:10:39Il mio unico problema è come vesti
00:10:41Chi è il tuo amico?
00:10:43Gus, è il mio piccolo problema
00:10:45Non abbastanza veloce?
00:10:46No, non è questo
00:10:47Mamma vuole la separazione
00:10:50Per un cucciolo sbatti per strada papà?
00:10:52No, di certo, Diamine
00:10:53Perché mi prendi?
00:10:54Credi che sia senza cuore
00:10:56Ma allora perché?
00:10:58Perché è il momento
00:10:59Siamo stati felicemente sposati 22 anni
00:11:02No, prego, 27
00:11:03Esatto
00:11:04Mamma
00:11:05Idea di papà, non mia
00:11:08Io non ci arrivo, vuoi che finisca così?
00:11:11Fugge dalla realtà
00:11:12In merito a cosa?
00:11:13Nel suo mondo non c'è niente di cui preoccuparsi
00:11:16Nemmeno che le sue figlie si ignorino a vicenda
00:11:18O che la casa sia andata
00:11:20Fugo dalla realtà
00:11:21Accudisce i figli altrui
00:11:22E poi io fugo dalla realtà
00:11:25Niente festa del ringraziamento quest'anno
00:11:27Comunque è inutile
00:11:28Mel non viene se ci sei tu
00:11:30Così come tu non vieni se c'è Mel
00:11:32Ma è impossibile
00:11:34Mamma adora cucinare
00:11:35È così in tutte le cose
00:11:37Preferisce guidare fino alla vecchia casa
00:11:39O stare con quei ragazzini che...
00:11:41Che con me
00:11:43La casa l'hanno venduta
00:11:45Davvero?
00:11:46Sì, ed è stato l'ultimo luogo
00:11:48A vederci tutti insieme
00:11:49Il giorno delle nozze di tua sorella
00:11:51Come una famiglia
00:12:02Andiamo, Ryan, muoversi
00:12:03Guarda che alle tre inizia la cerimonia
00:12:10Capelli alla Foxhawk
00:12:12Cos'è?
00:12:12L'hai letto su internet?
00:12:13Può darsi
00:12:19Oggi se ne leggono di cose su internet
00:12:28Il preside ha chiamato ancora
00:12:30Sono molto popolare
00:12:32Devi andare a scuola
00:12:34Tua madre ne ha passate abbastanza
00:12:36Non credi?
00:12:37Però alla fine non ho saltato i test
00:12:39Oh, beh, se li avessi saltati
00:12:41Forse sarebbe stato meglio
00:12:43Sei intelligente
00:12:44Che ti prende?
00:12:45Non voglio far sfigurare gli altri
00:12:46Dico sul serio
00:12:47Senza istruzione
00:12:49Non troverai lavoro
00:12:49Ho già un lavoro
00:12:51E se volessi fare qualcos'altro?
00:12:59Ne sento la mancanza anch'io
00:13:03Lo so, tuo padre è morto solo da un anno
00:13:06Ma...
00:13:08Puoi chiedere aiuto a me
00:13:10Per qualsiasi cosa, chiaro?
00:13:13È la cravata che avevo scelto
00:13:16L'ho dimenticata
00:13:17Sul letto, credo
00:13:19Ci vuole la cravata
00:13:21Alla cerimonia
00:13:21Torniamo a prenderla
00:13:27Dove for carnetto
00:13:28Da, da, da, da
00:13:52Whatever
00:13:52Oh
00:14:03Carini
00:14:07C'è qualcuno?
00:14:13Heyla
00:14:49Mi alleni per la competizione annuale?
00:14:53Stavo solamente...
00:14:54Dio, mi dispiace
00:14:55Proprietà privata?
00:14:56No, volevo...
00:14:57Volevi intrufolarti?
00:14:57Ho bussato
00:14:58Ritrai i paesaggi?
00:14:59No
00:14:59Mi arrendo, non sono bravo a indovinare le cose
00:15:01Stavo solo, credevo non ci fosse nessuno ma...
00:15:05Addirittura i Marines
00:15:07Me ne vado e mi scuso
00:15:09Ok, certo
00:15:10Me ne vado
00:15:11Adesso
00:15:12Lascio la proprietà
00:15:12Perfetto
00:15:13Chiedo scusa
00:15:32Mi hai tradito?
00:15:35Voglio restare neutrale
00:15:36Sei andata in campo avverso
00:15:38Le linee nemiche coincidono con la casa
00:15:40Mamma non è il nemico
00:15:43Ce l'ha pure con Melanie e me
00:15:45Perché con me no?
00:15:46Anche se ci incolpa non ne abbiamo colpa
00:15:49Stai blaterando, non ha senso
00:15:51Tu contattala
00:15:55Mamma, ci abita qualcuno, perciò è fatta
00:15:58L'ho visto il furgone da falegname
00:16:00Un miserabile vecchio falegname
00:16:02Non così vecchio o miserabile
00:16:07Che è successo all'orologio?
00:16:09Ah, tesoro
00:16:10L'orologio è stata la causa della separazione
00:16:15Il cane l'ha addentato
00:16:16Ora è perduto
00:16:19Rovinato
00:16:20Non è rovinato, è solo un tantino usurato tutto qua
00:16:25È il primo oggetto che acquistammo per la vecchia casa
00:16:30È il segno
00:16:32Che non la riavremo mai
00:16:34Mamma
00:16:35La nettezza urbana passa tra un'ora
00:16:37Vorresti gettarlo tra i rifiuti
00:16:42Ne sei sicura?
00:17:28Edice
00:17:28Calmi
00:17:28Edice
00:17:28Edice
00:18:01A certa gente piace comprare cose del genere. La metto in vetrina?
00:18:06No, appartiene a me.
00:18:09È una medaglia al merito.
00:18:11Al merito, cioè?
00:18:14Sì, al merito conseguito sul campo.
00:18:17Mio padre ce l'aveva?
00:18:23Era un eroe.
00:18:24Non servivano degli oggetti per dimostrarlo.
00:18:31Rimettila a posto.
00:18:33Ok.
00:18:58Salve.
00:19:05Salve.
00:19:08Ciao.
00:19:09Non abbiamo semplici altalene, però abbiamo delle strutture d'arrampicata con altalena.
00:19:14Sei tu, di nuovo.
00:19:16Inquietante.
00:19:17Eri tu l'abusiva.
00:19:18Lo so, è vero, ma...
00:19:21È che sono cresciuta in quella casa.
00:19:23Oh, una casa favolosa.
00:19:25La signorina O'Brien, giusto?
00:19:28Conosci il mio...
00:19:29Le scatole in soffitta.
00:19:30Quelle con dentro tutti gli addobbi per il Natale.
00:19:32O'Brien era scritto lì.
00:19:35Ah.
00:19:36Oh, grazie per...
00:19:38Non averle buttate.
00:19:39Non butto mai ricordi di famiglia.
00:19:44Gli orologi li sai riparare?
00:19:47Sì, sono la mia specialità.
00:19:49Il tempo è una delle rare cose su cui contare.
00:19:53Hai mai sentito del grande Sandini?
00:19:55Il mago?
00:19:57Ho appena comprato i suoi attrezzi, è così...
00:20:01Me la dai una mano?
00:20:02Ma devi promettere di custodire il segreto.
00:20:05Lo prometto.
00:20:07Stretta del contorsionista.
00:20:08Stretta del contorsionista.
00:20:09Ci sono.
00:20:11Ok.
00:20:12Le mani, mettile sopra la testa.
00:20:14Ok.
00:20:15E ora, gira su te stesso, tre volte.
00:20:18Sì, più veloce.
00:20:20Bene.
00:20:21Adesso tocca gli alloci e continua a girare.
00:20:29Ti è piaciuta la caduta?
00:20:32Sì, un gran volo, davvero.
00:20:34Dammi i polsi e faccio io.
00:20:37Ehm...
00:20:39Devi...
00:20:45Come ci sei riuscita?
00:20:47Dopo tanto tempo come editor, finisci col sapere un sacco di cose.
00:20:52Impressionante.
00:20:54L'orologio.
00:20:59Wow, morsi di squalo?
00:21:02Non proprio.
00:21:03Cosa ne dici?
00:21:04Mi asporto le zanne.
00:21:05È un cucciolo, non uno squalo.
00:21:08Entro la settimana prossima sarà pronto.
00:21:11Scrivi il tuo nome.
00:21:12E il tuo numero.
00:21:14Qui.
00:21:15Grande.
00:21:17E grazie per il suo tempo.
00:21:20Messier?
00:21:21No, ti prego.
00:21:22Solo Mike.
00:21:23E...
00:21:24Torni qui...
00:21:26Quando vuole, mademoiselle.
00:21:28Solo Kate.
00:21:31Solo Kate.
00:21:38Bisogna dare una spinta.
00:21:40C'è la manina.
00:21:41Ecco fatto.
00:21:42A presto.
00:21:42Grazie.
00:21:46Trova qualcuno che ti aiuti a migliorare l'approccio, amico.
00:21:51Non ne ho bisogno.
00:21:52Davvero?
00:21:53Sì, io ho le mie tattiche.
00:22:02Mamma, lo sai, lui ti adora.
00:22:04Non sbaglia di proposito, fa...
00:22:05Fa parte del fascino.
00:22:06Oh!
00:22:07Per cui lo è sposato, per cui lo ami, non è così?
00:22:09Ehi, cosa sono quei baffi?
00:22:11Oh, mio Dio, quanto sei vecchio.
00:22:15Guardati.
00:22:16Il cioccolato.
00:22:16Vedi?
00:22:17Il cioccolato ce l'hai già sulla faccia.
00:22:19Dico bene?
00:22:20Sì.
00:22:21Mamma, non piagnocolare con me quando ti franerà tutto addosso.
00:22:24Perché...
00:22:25Perché scarichi su di lui quello che succede tra me e Melanie?
00:22:28Non è giusto.
00:22:29E poi...
00:22:29Non lo faccio.
00:22:30Siamo tutti adulti e responsabili delle nostre azioni.
00:22:33Siamo tutti.
00:23:15Amanda!
00:23:16Che fine hai fatto?
00:23:17Mi manchi!
00:23:19Ma...
00:23:20Cos'è questo rumore?
00:23:22Beh, è solo...
00:23:23Che...
00:23:24Qui stiamo ristrutturando.
00:23:26Tutti quegli operai per casa, chissà lo stress.
00:23:29Sì.
00:23:30Ma aiuta il mio piano.
00:23:31Come piano?
00:23:32Una giornata alla spa insieme.
00:23:33Te lo devo per quella volta che ho dimenticato la borsa.
00:23:37Resta un secondo in linea, d'accordo?
00:23:46Salve, residenza di Grant e Melanie.
00:23:50Salve, c'è Melanie lì?
00:23:52Non è in casa.
00:23:53Quando posso richiamarla?
00:23:54Vede, è in viaggio.
00:23:56Dove non saprei...
00:23:57In giro per il mondo.
00:23:58Su una grande nave, il Titanic.
00:24:01Grazie della telefonata.
00:24:05Amanda?
00:24:06Grande idea.
00:24:07Non ho mai avuto tanto bisogno di un massaggio.
00:24:10Alla spa del club a mezzogiorno?
00:24:12Mel?
00:24:18Sei a qualcuno?
00:24:21Amanda?
00:24:22Allora, ti va?
00:24:24Sì, ci puoi giurare.
00:24:26Ci vediamo là.
00:24:27Ciao, ciao.
00:24:46Oh, sento un tale dolore alle spalle oggi.
00:24:49Ti dispiace concentrarti soprattutto lì?
00:24:56Eter, possiamo iniziare?
00:24:58Fa un male.
00:25:10Ah, che goduria.
00:25:14Sono così tesa oggi.
00:25:18Brutta giornata, sai, la famiglia.
00:25:21Oggi ha telefonato mia sorella.
00:25:23Non la sento da anni.
00:25:25Eppure ti giuro, una sua telefonata è più che sufficiente a farmi irritare.
00:25:30Puoi essere più delicata.
00:25:32Ai, ai, ai!
00:25:35Tu non sei, Eter?
00:25:36Già, è elementare, Watson.
00:25:38Chi è Watson?
00:25:40Lascia perdere.
00:25:41Che ci fai tu qui?
00:25:42Tu non vuoi parlarne al telefono?
00:25:44Già, e non voglio neanche di persona.
00:25:45Guarda che neanche a me diverte questa situazione.
00:25:48Cosa vuoi, Kate?
00:25:49Si stanno separando, lo sapevi?
00:25:53Cosa?
00:25:54Sbrigati, ti aspetto fuori.
00:25:56Togliti la toga.
00:26:23Da una settimana a papà sta da me.
00:26:29Ho telefonato alla mamma e...
00:26:31E lei sta bene.
00:26:33Come fa a stare bene?
00:26:35Per me tu stai esagerando, come al solito.
00:26:38Davvero?
00:26:39Punto uno, mamma guida fino alla vecchia casa, direi, tutti i giorni.
00:26:43Punto due, lei non cucina più e adorava cucinare, la rendeva felice.
00:26:48Punto tre, per il muro tra me e te ha dimenticato cos'è la felicità.
00:26:52Punto quattro, papà e lei si separano.
00:26:54E punto cinque, la colpa è nostra.
00:26:56Ok, ma che cosa vuoi da me?
00:26:58Forse possiamo fermarli se...
00:27:00Se solo...
00:27:02Fingiamo ad andare d'accordo.
00:27:04Per amor loro, intendo.
00:27:09Devi prima fare una cosa.
00:27:13Quale?
00:27:16Chiedermi scusa.
00:27:18E per cosa mi dovrei scusare per aver fatto la scelta giusta?
00:27:23Stupida, frustrata e soltanto un egoista.
00:27:27Cosa è fra sorelle?
00:27:36Una persona.
00:27:40Che meraviglia, è opera tua?
00:27:42Del ragazzo.
00:27:43No, non è vero.
00:27:44È mai cadamare i giocattoli.
00:27:46Il tuo orologio è quasi finito, aspetto gli ultimi pezzi.
00:27:49Sono qui per un altro motivo, visto delle marionette.
00:27:53Lui adora le bambole.
00:27:55Chiudi la bocca.
00:27:56Il liceo è finito.
00:27:57Cioè, non per te, ma...
00:27:59Quello che gioca con le bambole, sei tu.
00:28:03Abbiamo delle marionette appese di là.
00:28:12Mi servirebbe coi capelli rossi.
00:28:15Sì, ne abbiamo una, ma purtroppo è già prenotata.
00:28:18Potrei solo darle un'occhiata?
00:28:20Sì.
00:28:37Sì, è perfetta.
00:28:40Insomma, sicuro che non ci sia un modo...
00:28:42Oh, un modo Mike lo trova di certo.
00:28:44Non è l'ora del tuo treno.
00:28:45Tempo, ma ancora tempo.
00:28:47Lui chi è?
00:28:48Il mio...
00:28:49Parte socio, parte figliastro.
00:28:51Difficile da spiegare.
00:28:53L'ha prenotata a un cliente molto importante.
00:28:56Dimmi quanto offre.
00:28:57Viene spessissimo da me.
00:28:58Raddoppio la sua offerta.
00:28:59Ho l'aria corruttibile.
00:29:00Certo, e lei l'ha capito.
00:29:02Pranzo.
00:29:05Scusami?
00:29:06Pranza con me.
00:29:08Dovrei uscire con te?
00:29:10Potremmo semplicemente mangiare qualcosa insieme.
00:29:12Ti porto al mio ristorante preferito.
00:29:14Domani qui alle due.
00:29:16Domani?
00:29:17Lavoro domani.
00:29:18Giorno festivo.
00:29:22Ok.
00:29:24Sì, andate.
00:29:25A...
00:29:26Domani.
00:29:28Che fai?
00:29:29Non te la porti?
00:29:31Oh.
00:29:37Janine.
00:29:38Sì, si chiama Janine.
00:29:42Ok, a domani.
00:29:43Alle due.
00:29:46Gran bella tattica.
00:29:47Trova cos'è che vuole e approfittane.
00:29:50È un po' d'orgoglio.
00:29:51L'orgoglio è sopravvalutato.
00:29:53Lo vedrai.
00:30:12Non hai una cameriera?
00:30:15Cosa ci fai qui?
00:30:18Ho con me un regalo.
00:30:19No, grazie.
00:30:20Per favore.
00:30:24Ti chiedo dieci minuti del tuo tempo.
00:30:41Aprila.
00:30:51Janine.
00:30:52Janine.
00:30:52No, la vera Janine è un semplice rimpiazzo.
00:30:56Non dovevo seppellirla.
00:31:03Non dovevo fare un sacco di altre cose.
00:31:05Ti può scappare dalle mie nozze.
00:31:13Hai sempre fatto ciò che ritenevi giusto.
00:31:15Giusto per te.
00:31:17Hai sempre fatto ciò che volevi.
00:31:22E adesso hai un lavoro stupendo, stanno anche per promuoverti, ho sentito.
00:31:29Sì, insomma, va di bene e meglio la tua vita.
00:31:34Mentre io non ho fatto che badare alla...
00:31:37Alla linea.
00:31:39Mi sono affamata.
00:31:41Dovevo entrare nel tubino nero perfetto, all'evento perfetto, in mezzo a persone perfette.
00:31:47E poi tu mi compari su una rivista.
00:31:51Cioè, dovrei essere dispiaciuta adesso.
00:31:54Oggi c'è pietà per l'autocomiserante Melanie?
00:31:57Nel suo giardino di quattro ettari, se è così, ho altri impegni.
00:32:14Avevi ragione su Grant.
00:32:16Mi ha piantata sei mesi fa.
00:32:22Lui non voleva sposarmi.
00:32:24Ma per assecondare il padre, serviva una bambolina da poter sfoggiare in società.
00:32:30Mai lavorato in vita mia.
00:32:32Non ho idea di cosa so fare e...
00:32:34E per scoprirlo non so da dove iniziare.
00:32:39Ho venduto tutto per pagare le bollette.
00:32:43Questa settimana è il soggiorno.
00:32:48Perciò...
00:32:50Mi dispiace tanto.
00:32:53Anche a me.
00:33:01Domani ti va di uscire con me?
00:33:06Ho da fare.
00:33:08Oh.
00:33:10Ok.
00:33:11Capisco.
00:33:12Non è che dobbiamo per forza tornare a...
00:33:14No, è...
00:33:14No, è che devo andare in un posto, l'ho promesso, perciò...
00:33:20Ma insieme si risolverà tutto.
00:33:23Ok?
00:33:45Sei stupenda.
00:33:48La accompagni al suo tavolo, principessa.
00:33:50Da questa parte.
00:33:56Il nostro paese.
00:33:58No, è che devo stare a un'altra parte.
00:34:09In questa parte...
00:34:16La quese è un'altra parte.
00:34:19E' un'altra parte.
00:34:26All this is for me?
00:34:29The breakfast is almost ready.
00:34:32It's good that you're going to be punctual.
00:34:34And you're cooking it?
00:34:36It's a barbecue.
00:34:38It's a cooking da masquee.
00:34:41You realize that there's nothing in common?
00:34:45It should be.
00:34:46Many prefer to coordinate, no?
00:34:49Tovaglioli, posate, piatti.
00:34:51Così non è divertente.
00:34:53Lieto di averti qui.
00:34:55La mangi la carne?
00:34:56Mangio di tutto.
00:34:59Grande notizia.
00:35:02Sembra delizioso.
00:35:05D'accordo.
00:35:07Si va.
00:35:11Quindi Ryan è il tuo figliastro?
00:35:15Sì, andavo nella stessa scuola di suo padre, John.
00:35:20Era un po' più grande di me.
00:35:22Fu lui a insegnarmi il mestiere.
00:35:24Guardando il legno sapeva esattamente quello che poi ne avrebbe fatto.
00:35:31Volevamo aprire insieme un negozio.
00:35:33Ma poi è scoppiata la guerra in Iraq.
00:35:36E così ci siamo arruolati nei Marines.
00:35:39Abbiamo passato qualche anno all'estero.
00:35:41A John mancavano tanto Jill e Ryan.
00:35:47Ma non li ha più rivisti.
00:35:52Così mi sono trasferito e ho aperto il negozio in sua memoria.
00:35:58Ryan era lo sbando, sai?
00:36:00Faceva delle sciocchezze.
00:36:02Faceva impazzire la madre.
00:36:03E così gli ho offerto un impiego al negozio.
00:36:06Sperando di rimetterlo in carreggiata.
00:36:17Dimmi di Janina.
00:36:19Era la bambola preferita di mia sorella.
00:36:21Ci teneva tanto.
00:36:23Che l'è successo?
00:36:24L'ho sepolta.
00:36:25Oh.
00:36:26Nella capsula del tempo.
00:36:29Chissà se è ancora lì.
00:36:31Ok, mi sono perso.
00:36:33La capsula l'abbiamo sepolta...
00:36:35... nel tuo giardino.
00:36:38Intendi, prima o dopo esserti intrufolata?
00:36:42Eravamo ragazzine.
00:36:44Magari se la trovassimo i miei genitori.
00:36:48Hai un metal detector?
00:36:49Ok.
00:37:01Qui non c'è niente.
00:37:03C'era del metallo dentro?
00:37:05No.
00:37:07Ok.
00:37:09Sei sicura che la zona sia questa?
00:37:11A grandi linee, sì.
00:37:13D'accordo.
00:37:13Bene, a grandi linee.
00:37:15Qualche indicazione che restringa il campo?
00:37:18Beh, la verità è che nostro padre divise il terreno tra tutte e due, quindi...
00:37:36Grazie dell'aiuto.
00:37:37Niente.
00:37:39Non ti può aiutare tua sorella?
00:37:42È complicato.
00:37:44Famiglia numerosa?
00:37:46Sì, sì, numerosa.
00:37:49E il Natale lo passano qui?
00:37:52No.
00:37:53Vai a trovarli tu?
00:37:56È complicato.
00:37:59A Natale questo posto era incredibile.
00:38:03Già.
00:38:04Vieni.
00:38:08Ogni anno qui c'era un enorme albero di Natale.
00:38:10Mamma e Mel dicevano l'albero di Charlie Brown.
00:38:13Papà lo tagliava con le sue mani.
00:38:15Amavo andare con lui nel bosco, noi due soli.
00:38:19Caminetto acceso, ghirlande fatte in casa.
00:38:23Ce n'erano ovunque.
00:38:24Dappertutto c'era una fragranza di foresta.
00:38:27Devi assaggiare il mio sidro di mele.
00:38:42Oggi non si fa, ma da piccole intonavamo i canti di Natale di casa in casa, offrendo i biscotti di
00:38:47mia madre.
00:38:48Il tuo preferito.
00:39:17No, continua.
00:39:18Ti prego, per favore.
00:39:48Oh, night divine.
00:40:01Chi ti ha insegnato a cantare così?
00:40:03Anche mia sorella canta.
00:40:05O cantava.
00:40:06Anche mio padre in realtà.
00:40:08C'era una musicalità in famiglia.
00:40:11Credevo che fosse normale che...
00:40:13...ogni famiglia si sedesse intorno a un piano con una chitarra a cantare.
00:40:18E' una cosa speciale.
00:40:22Sei fortunata.
00:40:26Già.
00:40:32Mike, se lo facessi ancora...
00:40:34Che vuoi dire?
00:40:36Usare la casa, la tua casa, per un Natale vecchio stile, in famiglia, come facevamo una volta.
00:40:41Penserò io a ogni singolo dettaglio.
00:40:43Una famiglia al completo che non conosco nemmeno qui.
00:40:49Per favore.
00:40:54Ok.
00:40:56Va bene.
00:40:58Ha una condizione.
00:41:00Il ballo di Natale è alle porte e...
00:41:03Ryan ha una cotta.
00:41:06Mi ha chiesto di insegnargli a ballare.
00:41:08Ma faccio schifo a ballare.
00:41:10È la prima volta che mi chiede qualcosa, quindi...
00:41:14È importante.
00:41:16Aiutami.
00:41:17Io non sono questo granché.
00:41:20Sempre meglio di me.
00:41:28Ryan, dov'è la medaglia?
00:41:30Quale medaglia?
00:41:31Quella dell'altro giorno.
00:41:33L'ho posata, tu hai detto così.
00:41:35La trovo.
00:41:36Oh, ciao.
00:41:37Ciao.
00:41:38Pensavo di farlo qui.
00:41:39Va bene.
00:41:43Iniziamo con un pezzo più tranquillo.
00:41:46Non è qualcosa di più classico?
00:41:56Perfetto.
00:41:58D'accordo, cominciamo.
00:42:00Prima che mi venga un attacco di nervi.
00:42:04Inizieremo con un semplice passo di balser.
00:42:07Allora, ci sei?
00:42:08Così.
00:42:15Io quello non lo faccio.
00:42:16Scordatelo.
00:42:18Scherzavo, non farete questo.
00:42:20Sarà molto più semplice.
00:42:23Mike, allora, inizi tu?
00:42:25Certo.
00:42:26Ok, di qua.
00:42:28Di qua.
00:42:29Di qua.
00:42:29Sì.
00:42:30E una mano va...
00:42:33Qui.
00:42:34D'accordo.
00:42:34L'altra...
00:42:36Invece qua.
00:42:40Devi semplicemente disegnare coi piedi.
00:42:43Pensa a una...
00:42:44Una scatola.
00:42:45Dunque, un passo verso di me con la destra.
00:42:49No, non ancora.
00:42:50Scusa.
00:42:53Ok, proviamo.
00:42:56Uno, due, tre.
00:42:59Un, due, tre.
00:43:01Sì.
00:43:02E ora rilassati.
00:43:04Ancora.
00:43:06Uno, due, tre.
00:43:08E giro.
00:43:09Due, tre.
00:43:11Bene.
00:43:12Uno, due, tre.
00:43:14C'è nessuno?
00:43:15Ehi.
00:43:16Sono qui.
00:43:18Al ballo.
00:43:19Ci devo andare io.
00:43:23Almeno spero.
00:43:24Lui, chi è sto alla ragazza?
00:43:26Come si chiama?
00:43:29Rosa.
00:43:31Anche con un altro nome?
00:43:33Conserva il suo profumo.
00:43:35Wow.
00:43:36Qualcuno qui legge Shakespeare.
00:43:39Beh, Rosa sarà deliziata.
00:43:41Se le mostrerai un passo di waltzer.
00:43:43Due, tre, quattro.
00:43:45Un, due, tre, quattro.
00:43:47Un, due, tre.
00:43:50E non è finita.
00:43:53Te ne sei ricordata.
00:43:58Accidente.
00:43:59Resta dove sei.
00:44:00Non muoverti.
00:44:01Non muoverti.
00:44:02Ma dove vai?
00:44:04Ho ancora la tua vecchia chitarra.
00:44:10L'hai conservata.
00:44:12L'hai lasciata alle mie nozze.
00:44:35Anche tu, canta.
00:44:37People that see you, places to go.
00:44:41L'hai lasciata.
00:44:42L'hai lasciata.
00:44:44L'hai lasciata.
00:44:56L'hai lasciata.
00:45:07Non muoverti.
00:45:10Slow me down, baby, don't kick my breath
00:45:14Just to take it away and smile again
00:45:21Non sei niente male.
00:45:23Te la sei ricordata?
00:45:27Grazie mille per essere venuta.
00:45:29Era quello che ci voleva.
00:45:31Eccomi, sono qui.
00:45:33Stavolta non me ne vado.
00:45:34Ah, sentivo di commettere uno sbaglio.
00:45:42Ogni cellula mi diceva non sposare Grant, ma...
00:45:47con un... un bel sorriso ho fatto finta di niente.
00:45:51Capita molto spesso a chi ha un sorriso smagliante.
00:45:55Finiscila.
00:45:59Potendo fare qualunque cosa, cosa faresti?
00:46:07Un bambino.
00:46:10Ti sembrerà, lo so, una cosa ridicola da dire.
00:46:13Niente affatto.
00:46:14No che non lo è.
00:46:16Io ho la mia carriera, l'indipendenza, ma non vuol dire che sia la cosa giusta.
00:46:21Magari finirò sola circondata da tredici gatti.
00:46:25Una grassona.
00:46:26Una grassona.
00:46:30Cos'è quel sorrisetto?
00:46:34Quale?
00:46:36Va bene, lui chi è?
00:46:39Nessuno.
00:46:40Lui chi è?
00:46:42Nessuno, sto in serio.
00:46:43Stai mentendo?
00:46:44È così, non negare.
00:46:45Riconosco quando ti fai.
00:46:45Non è vero, non sto mentendo.
00:46:56Interessante, detto e noto.
00:46:57Kate, bisogna pubblicarlo quanto prima, la scadenza è anticipata.
00:47:02Ma anticipata quando?
00:47:03Poco prima di Natale.
00:47:05Cosa?
00:47:05No, ho una montagna di lavoro da fare.
00:47:07È sorprendente, hai raccomandato all'autore di escludere i fratelli da un romanzo imperniato sulla famiglia.
00:47:12Li hai fatti diventare sorelle?
00:47:14È imperniato sui genitori.
00:47:16Il libro è La mia famiglia, i miei amici.
00:47:18È a titolo provvisorio.
00:47:21Ci si lamenta della tua supponenza tra i colleghi.
00:47:23Io ho risposto, mi piace la supponenza.
00:47:26Molta gente lo dice di me.
00:47:28Ma c'è un vero abisso tra supponenza e parzialità.
00:47:33Cioè, tu vuoi escludermi dal progetto?
00:47:35Ho due proposte inderogabili oggi, ma per stasera torno ad esaminare la tua idea, che ti consiglio di rendere appropriata.
00:47:43Harry, ti dispiace fare domattina? Non posso fermarmi stasera.
00:47:47Che hai, tutto ok?
00:47:49Sì, io... niente di che, è un impegno precedente.
00:47:53Impegno precedente col computer?
00:47:55No, con un essere umano.
00:47:57Allora stai male, non è tutto ok.
00:48:00Divertente.
00:48:01Lui chi è?
00:48:03Non è proprio nessuno, le persone escono, sai?
00:48:05Sì, quelle normali, ma tu...
00:48:08Deve essere un principino.
00:48:11Lui... mi... chiama principessa.
00:48:14Che cosa fa?
00:48:15Niente, non... non fa niente, è un ragazzo tutto qua.
00:48:18Tu hai una cotta.
00:48:19L'ho appena conosciuto.
00:48:21Sì.
00:48:22Non è che si può posticipare a inizio gennaio?
00:48:24No, la scadenza non cambia.
00:48:26Buona fortuna.
00:48:28Col libro o con l'appuntamento?
00:48:31Tutti e due.
00:48:46Cosa ne dici?
00:49:00Non ci avevo mai portato nessuno.
00:49:21Venivo qui da ragazzina, quando volevo restare sola.
00:49:26Nessuno poteva trovarmi qui.
00:49:28C'è una calma.
00:49:32Venivo qui a scrivere.
00:49:33Ho scritto la prima canzone.
00:49:35Tutte le mie canzoni, in realtà.
00:49:37Crashing into love and leaving, barely breathing.
00:49:41No, the great escape.
00:49:45Reaching for the silver lining just to find I was standing in my own way.
00:49:51I was staring down the barrel of a broken heart.
00:49:56Chasing under every turned out star.
00:50:00Looking down and wishing that I found it to be true.
00:50:06Baby, it was always true.
00:50:08Baby, it was always true.
00:50:17Ragazzi, lei è mia sorella Melanie.
00:50:19Mel, loro sono Mike e Ryan.
00:50:22Ce l'hai il fidanzato?
00:50:23Ce l'hai, 18 anni?
00:50:24Mel collaborerà all'operazione a casa per Natale.
00:50:28Ehm...
00:50:29Che cos'è?
00:50:30Ho un piccolo piano.
00:50:33Piccolo piano?
00:50:34Lo sbarco in Normandia non era così dettagliato.
00:50:37Sì, Kate è una maniaca del controllo.
00:50:40Il succo è questo.
00:50:41Mamma e papà hanno trascorso l'ultimo Natale con noi in quella casa.
00:50:44E ho pensato che se riuscissimo, come ai vecchi tempi, a riunirci lì per Natale...
00:50:49Potremmo salvare il matrimonio e la famiglia.
00:50:54Cenone di Natale.
00:50:55Tacchino arrosto e purè di patate.
00:50:57Non avete l'acquolina?
00:50:59Avervi con noi sarebbe una gioia.
00:51:01È il minimo, davvero.
00:51:03Beh...
00:51:03Questo si vedrà.
00:51:04Potrebbero volere una festa in famiglia.
00:51:07Priorità albero di Natale.
00:51:08Al lavoro.
00:51:13Scegliamo una bete di Douglas.
00:51:15Una bete blu.
00:51:17O vuoi un pino.
00:51:20Non so che dici qual è il tuo preferito.
00:51:23Non saprei.
00:51:25Mai avuto uno in tutta la vita.
00:51:27Neanche da ragazzino.
00:51:35Quello giusto lo riconoscerai.
00:51:46Mio padre diceva sempre che i migliori li trovi qui.
00:51:50Hai qualche preferenza?
00:51:51Eh, sì, te.
00:51:55Ok.
00:51:56L'albero.
00:51:56Ce n'è qualcuno che...
00:51:59Eh...
00:52:01Sì, quello.
00:52:02Ok.
00:52:03Andiamo.
00:52:04Andiamo.
00:52:05Oh, c'è dove...
00:52:06Ok.
00:52:11Eccasi qua.
00:52:12Dove lo vuoi?
00:52:12Qui, qui.
00:52:13Davanti alla finestra.
00:52:14D'accordo.
00:52:15Sta' attento.
00:52:22Perfetto.
00:52:25Le ultime due scatole con scritto O'Brien.
00:52:28Piene di polvere.
00:52:29Oh.
00:52:36In quinta elementare per Andrew Hilton.
00:52:39L'amore della mia vita.
00:52:41Da allora è un continuo disastro.
00:52:45Ci pensi, è tutto ancora qui.
00:52:47Che forza!
00:52:49Papà ha tagliato un pezzo da ogni nostro albero di Natale.
00:52:52Uno ogni anno finché non abbiamo smesso di vederci.
00:52:57Quanti anni sono passati?
00:52:59Quattro?
00:53:00Cinque.
00:53:06Fingemmo d'essere gemelle.
00:53:11Si sono separati, peccato.
00:53:15Papà morirebbe se le vedesse.
00:53:20Quali sono queste novità?
00:53:22Sono così eccitato.
00:53:23Il Natale lo passo in Costa Rica.
00:53:26Cosa?
00:53:27No, non puoi.
00:53:29Partiamo nel fine settimana.
00:53:30Ho già i biglietti.
00:53:32Con chi vai?
00:53:33Con Gus.
00:53:34Una splendida avventura solo noi due.
00:53:37Gus è un cucciolo.
00:53:39Che mi tiene compagnia.
00:53:41È bellissimo, Sam.
00:53:44Chi sono queste due persone?
00:53:47La bambina sono io, con mamma Wendy.
00:53:50Ma non sono la tua mamma.
00:53:51Sì, invece.
00:53:52Sei la mamma migliore del mondo.
00:53:56Le mie figlie non so se sarebbero d'accordo.
00:54:04Un, due, tre.
00:54:05Un, due, tre.
00:54:07Un, due, tre.
00:54:08Gira.
00:54:09Due, tre.
00:54:10Sì.
00:54:10Un, due, tre.
00:54:11Attenzione.
00:54:12Ho sempre avuto due piedi sinistri.
00:54:14No, se la cava bene.
00:54:16Troppo timida per prendere lezioni.
00:54:19La trovo deliziosa.
00:54:21Vieni, lascia che ti insegno io.
00:54:23Tu, seguimi.
00:54:26Io ti seguirò ovunque.
00:54:28Facci un taglio.
00:54:29Lo c'è.
00:54:34Dopodiché, devi solo metterci un po' del tuo stile.
00:54:39Ok, ora cambiamo marcia.
00:54:41Sei fa sul serio?
00:54:42Sì, conduco io.
00:54:44No, conduco io.
00:54:46Ok.
00:54:48Ci sei?
00:54:49Sì.
00:54:54Hai visto?
00:54:55Eh, beh.
00:54:57Sì.
00:54:59È chiaro?
00:55:00Credo.
00:55:01Come credo?
00:55:03Ok.
00:55:04Allora.
00:55:04Eccoci, ci sei.
00:55:06E un, due, tre.
00:55:09Un, due, tre.
00:55:22Congratulazioni.
00:55:23Grazie.
00:55:25Ah, quando lo dirai?
00:55:28Spero presto.
00:55:29E il libro spaccherà, diventerai la migliore editor per le storie di famiglia e cose così.
00:55:35Quindi risolvi quella faccenda.
00:55:37Non ti aiuterò un'altra volta.
00:55:39Buon Natale.
00:55:44No, non ti aiuterò una cosa.
00:55:58No, non ti aiuterò un po' di famiglia.
00:56:03I tear it out and throw it away, people gave and I would take, all throttle I never could break,
00:56:12looking out for number one, never gonna be outdone.
00:56:17And I stumbled into your life, you were high on hope, no on money, when things are good, they're fun,
00:56:26when they're bad, they're funny, you changed my point of view.
00:56:33I'm a girl, a little lover, make her a wife and a mother, through all this selfishness and greed, I
00:56:42see that all I really need, is you and me.
00:56:52I lay alone and scratch my head, in the middle of a king size bed, half a man wanting to
00:57:00be whole, a full of water but an empty soul, I wanted it all so bad, ten times more than
00:57:08the Joneses had.
00:57:09Biggest house in my neighborhood, never did me any good, I stumbled into your life, high on hope, no on
00:57:22money, when things are good, they're fun, they're fun, they're fine.
00:57:24Le hai aggiustate?
00:57:26È un'idea di Mel.
00:57:34Non sarebbe un vero albero senza un bel puntale.
00:57:45I'm going to go to Mel and I'm going to a negozio.
00:57:47Great.
00:57:49All right, I'm going to go to my dad.
00:57:50I'm going to be able to put his feet on the plane for Costa Rica.
00:57:53Many people are going to go there and they want to remain there.
00:57:56Mel, you think of mom?
00:57:58Sure.
00:58:02Who is it of the Christmas tradition?
00:58:12All right, I'm going to go tomorrow.
00:58:13Yes, bye.
00:58:22Well, Ryan, what do you say?
00:58:25You have to go out.
00:58:26Yes.
00:58:34It's my mother.
00:58:36Hello.
00:58:37Hello.
00:58:41Ciao, tesoro.
00:58:43Quanto sei carina.
00:58:45Mamma, piantala.
00:58:46Cosa avete combinato?
00:58:47Ecco, guarda tu.
00:58:49È meravigliosa.
00:58:51Già.
00:58:53Ci metto un minuto, ok?
00:58:59Aspetta in auto mentre saluto.
00:59:01Va bene.
00:59:05Non eri obbligato a farla?
00:59:07Ci tenevo.
00:59:09Per me sei importante.
00:59:15No, così non vai.
00:59:19Grazie.
00:59:20Lo vuoi davvero?
00:59:21Vorrei passarlo con lui, ma lui vuole passarlo con te.
00:59:24E date le circostanze.
00:59:26Non deve scegliere lui.
00:59:27Servono nuove regole.
00:59:29Lo so, ma adesso è Natale.
00:59:34Sicura che non lo passerai da sola?
00:59:36Sarò in compagnia di altre mogli che a loro volta...
00:59:39Se dovessi cambiare idea...
00:59:41Ti telefono.
00:59:45Ero così preoccupata.
00:59:47Ma Ryan sta meglio da quando passa del tempo con te.
00:59:50E te ne sono grata.
00:59:53È un piacere sentirlo.
00:59:56Non è sempre rosa e fiori.
00:59:58Sì?
00:59:59Beh...
00:59:59Passo dopo passo.
01:00:00Esatto.
01:00:01Passo dopo passo.
01:00:04Un auguri di buon Natale.
01:00:06Anche a te, Mike, ti ringrazio.
01:00:09A piano.
01:00:17Bella.
01:00:19Ehi.
01:00:23Che c'è?
01:00:23Tutto bene?
01:00:25Sì.
01:00:26Certo.
01:00:27Andiamo allora.
01:00:35Ciao, Kate.
01:00:37No, tesoro.
01:00:38Devo prendere un aereo.
01:00:40Quando ritorno, va bene?
01:00:44La mamma è andata?
01:00:46Quando?
01:00:47Perché?
01:00:52Gas, andiamo.
01:01:00Dimentichi chi, cosa e dove.
01:01:02Sali.
01:01:06Ciao, Gas.
01:01:07Pronti.
01:01:08Presto.
01:01:10Sì, va.
01:01:11Ecco.
01:01:26Ecco.
01:01:29Melanie.
01:01:31Cosa ci facciamo noi qui?
01:01:33Aspetta e vedrai.
01:01:34Beh.
01:01:36Le nostre decorazioni.
01:01:39È molto strano.
01:01:40No, dove vai?
01:01:41Chi la conosce questa gente?
01:01:43Vieni con me.
01:01:51Kate?
01:01:52Cosa?
01:01:54Benvenuta, mamma.
01:02:03Salve.
01:02:12Buona vigilia.
01:02:26Segni.
01:02:28Ma...
01:02:29Attenzione.
01:02:34Quei biscotti sono deliziose.
01:02:36Sono come i tuoi.
01:02:38Oh.
01:02:39Siamo pronti, gente?
01:02:42Ok.
01:02:44Incrocia le dita.
01:02:49Oh, è fantastico.
01:02:51Incredibile.
01:02:51È lui l'artefice.
01:02:53Non ne avete uno da cinque anni, e così ho pensato che fosse una buona idea.
01:02:59Mike, è un'idea straordinaria.
01:03:02Tesoro, devi cacciarmi più spesso.
01:03:04Cacciarti? Sei stato tu ad andartene.
01:03:06Non mi sei sembrata per niente sconvolta, se ben ricordo.
01:03:08Sì che lo ero.
01:03:09Davvero?
01:03:10Sì.
01:03:10Oh mio Dio, sicuro di voler passare il Natale con noi?
01:03:13E chi se lo perde?
01:03:14Ma adesso devo andare.
01:03:17Andare dove?
01:03:17Il mio giovane socio va a un ballo, a 15 anni, perciò gli serve la limusina.
01:03:23Ci vai solo soletto?
01:03:24Kate non ha da fare.
01:03:26Mamma.
01:03:28Credo che voglia trascorrere un po' di tempo in famiglia.
01:03:31Sposalo, figlia mia.
01:03:32Ha una donna.
01:03:35Come fai?
01:03:37La madre di Ryan, li ho visti insieme.
01:03:41È...
01:03:41È soltanto un'amica.
01:03:46È irrilevante, non sono il tipo...
01:03:49da relazione romantica.
01:03:56Su.
01:03:58Va.
01:04:01Se volevi solo usare la casa, era sufficiente chiedere.
01:04:15Ora ti sei messa in pari, vero?
01:04:18Cosa?
01:04:20Volevo proteggerti, io...
01:04:22Oh, non credo che tu ci tenga.
01:04:25Altro che se ci tengo.
01:04:28Magari il problema tra noi...
01:04:31è questo.
01:04:33Tenerci troppo.
01:04:35Me ne vado.
01:04:42Cercava di fare la cosa giusta, Kate.
01:04:44È tua sorella, lei ti adora, tesoro.
01:04:46Oh, sentilo, coi suoi discorsi.
01:04:48Cosa?
01:04:48Lei ha preso da te, caro.
01:04:49Io?
01:04:49Ora non ho fatto niente.
01:04:51Non è stata un'idea saggia.
01:05:03Kate.
01:05:06Amore.
01:05:09Ho perso il mio volo per niente.
01:05:12Ti chiedo scusa.
01:05:15Scusa.
01:05:23Buon Natale, tesoro.
01:05:24Non è buono per niente.
01:05:26Giusto.
01:05:27Mi dispiace per mamma.
01:05:29Sai cosa amo dei libri?
01:05:31Ti fanno provare emozioni.
01:05:33E quando non vuoi provarne, li metti via.
01:05:35E questo che vuoi fare col libro di Mike?
01:05:38Non credo ci sia altra scelta.
01:05:40Sembrava che ti piacesse.
01:05:42Ed era vero, io...
01:05:44È vero.
01:05:46Ma non è lo stesso per lui.
01:05:47E fa...
01:05:49male.
01:05:50Lo sai, voi uomini...
01:05:52No, no, no, no.
01:05:52Non dare la colpa a noi.
01:06:02C'è qualcuno?
01:06:08Il minimo che si possa fare è...
01:06:11dare una pulita.
01:06:12Va bene.
01:06:15No, no, no, no.
01:06:16No, no, no...
01:06:42Oh, my God.
01:06:49Look.
01:06:52What's there?
01:07:00Five families with an affidation.
01:07:05He says to have such a number of families, but he has never had a family in his family.
01:07:10Per questo motivo ci ha fatto entrare in casa sua.
01:07:13E perché fosse tanto eccitato e ripetesse che sono fortunata ad avere voi.
01:07:21Per lui è doloroso sapere di una famiglia rivisa.
01:07:26Per questo motivo è così vicino a Ryan e alla sua mamma.
01:07:32Già.
01:07:33Devo fare qualcosa.
01:07:36Mel.
01:07:38Per favore, no.
01:07:48Ho visto Grant flertare con una delle damigelle e la cosa mi ha distrutta.
01:07:58Ma è stato un errore andarsene via così.
01:08:10Mi devi scusare.
01:08:16Avrei dovuto dirlo tempo fa.
01:08:25Non chiedevo altro.
01:08:42Sicuro che non vuoi passarlo con tua madre?
01:08:45Sì.
01:09:03Che fai con la mia medaglia?
01:09:06Stavo per posarla.
01:09:07Stavi per.
01:09:10L'oggetto che hai rubato per me è importante.
01:09:14Inoltre mi hai mentito.
01:09:16A Rosa ho detto che è di mio padre.
01:09:20Scusa.
01:09:22Ryan.
01:09:34Fatemi gli auguri.
01:09:35Auguri.
01:09:36Auguri tesoro.
01:09:42Chissà cosa gli dirà.
01:09:47Dove vai?
01:09:47Non me la perdo questa chicca.
01:09:51Andiamo.
01:10:01Lo so, a volte sei... sei confuso.
01:10:06Specie senza l'aiuto di tuo padre.
01:10:09Al liceo guardavo gli altri ragazzi, con le loro famiglie.
01:10:15Desideravo essere al loro posto.
01:10:21Non sei solo.
01:10:23Tua madre ti adora.
01:10:25E poi ci sono io.
01:10:28Sono al tuo fianco.
01:10:30Capito?
01:10:32E non devi preoccuparti di impressionare Rosa.
01:10:35Ti ho visto sulla pista da ballo.
01:10:37Sei una forza.
01:10:38Ho un'ottima insegnante.
01:10:41Penso proprio che Kate non la rivedremo più.
01:10:44Perché no?
01:10:49Resta qui, vado io.
01:10:52Salvato dal toc toc.
01:11:05Entro, ti dispiace.
01:11:07Non puoi, l'assicurazione non lo permette quando non siamo aperti.
01:11:14Allora esci tu, puoi.
01:11:31Mi dispiace.
01:11:33Il panico non è una novità.
01:11:37Non sei stato tu o...
01:11:39O forse sì, non lo so, perché non ti ho dato il modo di spiegare, purtroppo.
01:11:43E' vero, io volevo usare la casa per aiutare la mia famiglia.
01:11:51Ma poi lavorando e ballando con te, io mi sentivo così a mio agio.
01:12:02Troppo a mio agio.
01:12:08Quando poi Mel ha parlato di Jill, io ho...
01:12:12Ho pensato al peggio.
01:12:23Tu sei legato a Jill.
01:12:28Io amo Jill.
01:12:33Come fosse una sorella.
01:12:35È la mia famiglia.
01:12:40Ok.
01:12:41Bene.
01:12:42È... è ok.
01:12:43Sicura?
01:12:48Passa il Natale con noi.
01:12:50La mia famiglia lo desidera tanto.
01:12:54Ah, quindi lo fai come sempre per la tua famiglia.
01:12:58No, è... non è solo per la mia famiglia.
01:13:02Io ti voglio tra noi.
01:13:04A casa tua è tutto pronto.
01:13:07L'esperienza...
01:13:08L'esperienza non è completa senza una discussione in famiglia.
01:13:11E poiché è già successo...
01:13:14Sei salvo.
01:13:18Sicura?
01:13:23Un bel rullo di tamburi?
01:13:35Che vi è preso?
01:13:36Volete sabotarmi ancora?
01:13:37Perché non siete in macchina?
01:13:39Per darti il nostro appoggio, è ovvio.
01:13:40Ma aiutarti, darti un amore.
01:13:41Tesoro, sei stata grande.
01:13:43È vero.
01:13:44Kate, Ryan sta arrivando.
01:13:46Cosa ne dite di tornarcene tutti insieme alla vostra vecchia casa a festeggiare un po'?
01:13:53Sì?
01:14:00Invita anche Jill.
01:14:02Ok.
01:14:03Tutta la famiglia per...
01:14:06Il miglior Natale della storia.
01:14:11Ehi, più ad agio.
01:14:13Rallento.
01:14:14Scusa.
01:14:16Vai piano.
01:14:17Eccoci arrivati.
01:14:19Così.
01:14:21Tu qui.
01:14:23Ecco.
01:14:25Fate attenzione.
01:14:29Ti lascia, guarda là.
01:14:31Di là, di là.
01:14:32Guarda.
01:14:32Qui?
01:14:33D'accordo.
01:14:34Allora si inizi.
01:14:36Si inizi?
01:14:39Pronta?
01:14:40Sì.
01:14:43Sto simpatico.
01:14:49Eccola.
01:14:50Ce l'abbiamo entrambe.
01:14:55Guardate, la famiglia è perfetta.
01:14:57Il dono più gradito allora.
01:14:58Oh.
01:14:59Il dono più gradito adesso.
01:15:00Oh mio Dio.
01:15:01Guarda i bicchieri.
01:15:05Wandi.
01:15:07Un regalo.
01:15:09È per me?
01:15:10Sì.
01:15:12Ok.
01:15:15Tieni.
01:15:16Wow, stupenda confezione.
01:15:26È l'orologio.
01:15:30Sei stato tu?
01:15:32Sì.
01:15:34Ah, splendido lavoro.
01:15:36È perfetto.
01:15:46Non azzardarti nemmeno.
01:15:56Non ho idea di come vivrei senza di te.
01:16:00E non voglio averla.
01:16:05Proverò ad essere più paziente.
01:16:08E io un po' più assennato.
01:16:11Bene.
01:16:13Buon Natale, amore mio.
01:16:16Buon Natale, mio tesoro.
01:16:27Che stai facendo?
01:16:29È per tuo padre.
01:16:31Se la meritava.
01:16:32È di John?
01:16:34Adesso sì.
01:16:38È come se fosse tra noi adesso.
01:16:48L'albero è per la famiglia.
01:16:52Natale è riunirsi con chi si ama.
01:16:55Ok, gente.
01:16:56Foto.
01:16:57Sì.
01:16:58Brava, tesoro.
01:16:59Ok.
01:17:01Conti?
01:17:03Sì.
01:17:04Che fine ha fatto, Gas?
01:17:05Nascosto?
01:17:06Dov'è Gas?
01:17:07Gas.
01:17:08Arriva.
01:17:09Gas.
01:17:09Eccolo.
01:17:12È bello grande, eh?
01:17:16Ora, spodelate con un beso a peggio.
01:17:22Ciao.
01:17:23It's a Charlie Brown Christmas tree
01:17:25But it's perfect to me
01:17:32Brings back those memories
01:17:34The way things used to be
01:17:41Even when we're miles away
01:17:45We gotta make it back
01:17:47We gotta celebrate these days
01:17:50I wanna be home for Christmas
01:17:55Gotta be home for Christmas
01:18:00There ain't no way
01:18:08I wanna be home for Christmas
01:18:13I wanna be home for Christmas
01:18:20I wanna be home for Christmas
01:18:28I wanna be home for Christmas
01:18:29Sometimes we turn our backs
01:18:30On those we love
01:18:32And leave them in the past
01:18:34I wanna be home for Christmas
01:18:41I wanna be home for Christmas
01:18:52I gotta be home for Christmas
01:19:07There ain't no way I'm missing this year
01:19:17Everything I wanted
01:19:20Christmas is the greatest gift
01:19:25To be home for Christmas
01:19:37To be with friends and family
01:19:55For Christmas
01:19:56I gotta be home for Christmas
01:20:01There's no better place
01:20:03I wanna be home for Christmas
01:20:08Ancora una volta
01:20:10Brava
01:20:10I wanna be home
01:20:12La morale è
01:20:13Possiamo anche credere di non aver bisogno di nessuno
01:20:16Ma ho capito che siamo quello che siamo grazie alla famiglia
01:20:20E che quel legame non svanirà mai
01:20:24È nostra responsabilità averne cura
01:20:27E continuare a crescere insieme
01:20:30Per includere e accettare altri
01:20:33Bisogna essere amici
01:20:35Amici uguale famiglia
01:20:37Ognuno di noi vorrebbe avere un nido
01:20:40Dove trascorrere il Natale
01:20:45Ah no, così mi rifiuto
01:20:47Vi siete coalizzati
01:20:49Ma che dici?
01:20:53Ha, ha, ha, ha
01:20:56Ha, ha, ha, ha
01:21:13Deck the halls with boughs of holly
01:21:17La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:21la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:22la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:22la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:22la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
01:21:23la
01:21:31You
Comments