- 5 minutes ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 16 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00There wasn't just a day, in all these years that we were away from, that I didn't think about you.
00:07What was it that I was looking for, my God?
00:11I wanted to tell you that everything was wrong.
00:17That Jose is alive, and that he's already back home.
00:21Don't cry, father. I'm here. We have one another.
00:25My heart almost fell over the mouth.
00:27Jose, you're crazy? She's the new emperor of the deus Sete.
00:30The whole city is waiting for the resurrection of the Great Sacerdotisa.
00:34Did you know that she and the hebreus already met again?
00:37There's something you can't have.
00:41Sate. Sate is my wife, Jose.
00:43Never forget about it.
00:45I want you to leave me with me, Jose.
00:58I can't sit down with the lady.
01:00The Lord Potifar has chosen me as the mordomo of this house.
01:04Everything he has, he gave me my hands to me.
01:06I also belong to him.
01:09He should take care of me.
01:10The Lord Potifar has been bigger than me in this place.
01:13He has told me that I would take care of everything.
01:16No one.
01:17Nothing.
01:18No one.
01:19He took care of me.
01:21You're the mother.
01:22No one.
01:24No one.
01:25No one.
01:35No one.
01:38No one.
01:39do que vejo zé cubra-se por favor não acha meu corpo belo a senhora bonita não se trata disso
01:49então porque não a outra mulher em sua vida o seu antigo amor retornou à cidade é por causa de
02:00a zenath que está me rejeitando eu não tenho nenhum compromisso com a zenath meu compromisso
02:04com o senhor pode fazer para de falar em potifar me abraça e beija não consigo parar de pensar nos
02:12dois juntos só por favor pare com isso como que eu poderia cometer tamanha maldade contra um homem
02:18que só quer o meu bem como que eu poderia como que eu poderia pecar contra deus você vai se
02:27arrepender
02:28escravo eu sei que vai senhora chega de tanta humilhação fique com seus papiros então e faça bom proveito deles
03:04e aí
03:11e aí
03:11e aí
03:12e aí
03:13e aí
03:23e aí
03:34That's it! I thought it was Mr. Potifar.
03:36I am, Rappu. You can do it.
03:38Sra. Sati, what do you want to do now?
03:42It's not your account.
03:43Good night.
03:44I don't want to gole?
03:47I don't want to gole.
03:49Sra. Sati, I don't want to gole very well, Sra. Sati.
03:55Nem conversar, nem vinho, nem olhar pra sua cara.
04:01Nós não precisamos conversar pra relembrar os bons tempos.
04:11O velho Rappu sabe como fazer sua senhora feliz.
04:15Como ousa me tocar sem o meu consentimento serve inútil?
04:19Você quer que eu grite até acordar o Egito inteiro?
04:21Desculpa, Sra. Sati.
04:23Eu estava bebendo e pensei...
04:25Penso errado.
04:26Se pensasse direito, se fosse bom com pensamentos,
04:30não estaria limpando o chão que eu piso.
04:37Teria progredido.
04:39Como José.
04:51Está mais calmo, meu pai?
04:53Estou sim, filho.
04:55Obrigado.
05:01Pode ficar tranquilo, viu?
05:03O senhor sempre vai me ter aqui do seu lado.
05:07Se seus irmãos...
05:08Pai...
05:09Não precisa se preocupar.
05:11Meus irmãos me tratam muito bem.
05:12Mas se eles fizerem alguma coisa contra você, por favor, venha me dizer.
05:16Meus irmãos não vão fazer nada contra mim, pai.
05:19Eu acho que nenhum irmão iria querer o mal do outro.
05:23Nem sempre assim, filho.
05:28Infelizmente.
05:34Eu mesmo fiz muito mal ao meu irmão.
05:38O senhor?
05:39Sim.
05:42Eu era...
05:44O filho mais novo.
05:46E enganei meu pai.
05:49Me fiz passar pelo meu irmão mais velho, Esaú.
05:53Se fez passar por ele por quê?
05:58Para roubar a bênção da primogenitura.
06:01Que era um direito dele.
06:04E o senhor conseguiu?
06:07Consegui.
06:10Mas Esaú ficou furioso.
06:15E me jurou de morte.
06:20Fui obrigado a fugir.
06:25Que história, hein, meu pai?
06:28E vocês nunca mais se viram?
06:31Nós vimos, sim.
06:34Depois de vários anos.
06:43Quando soube que Esaú estava vindo ao meu encontro,
06:47eu tive muito medo.
07:02A melhorar!
07:03A melhorar!
07:10Ah!
07:21E aí
07:22E aí
07:26E aí
07:29I don't know.
07:59Harkar, my brother.
08:05Pardon all the evil that I have caused you.
08:10Who are they?
08:16The children.
08:19With whom God blessed your servant.
08:21Why did you send me to serve with your rebanions?
08:24What did you want to do with all this?
08:26I wanted to have your grace.
08:27I am a rich man, Jacob.
08:31Stay with me.
08:32Please, I insist.
08:35Accept my gifts.
08:37Afinal, you did me.
08:39And when I saw your face,
08:41it was like if I had contemplated the semblance of God.
08:45God has been very generous for me, Isaú.
08:51He has given me a fortune.
08:53I am very good.
08:59I thought I would never go out of life if I would find you.
09:03How did I feel your fault, my brother?
09:07And I, your brother?
09:20I do my forgiveness, Jacob.
09:22And I, your brother, stay in peace.
09:25I don't know.
09:28After I received the forgiveness of my brother, I was able to find the peace in my heart.
09:37That's a beautiful story, father.
09:40But if it had happened the opposite?
09:43How so? I understand.
09:46If someone made something very serious, or made something very precious,
09:52would you be able to forgive?
10:04That God bless me, my son.
10:08So how I was forgiven, I will be able to forgive too.
10:17She's just going to be distraught.
10:19You're worried about it, Dinah.
10:21Colocar mel no cook is a lot of distraction, Zilpa.
10:25My mother was a kitchen-maker.
10:26She would not do something like that.
10:28And the most strange thing is that she didn't assume.
10:31And she was a liar with me when she said that the coziness was bad.
10:35It's strange even.
10:36And also, she served the tea for the father two times in a row and didn't remember it.
10:43What's going on with a Leah, Dinah?
10:45I don't know.
10:46But I want to have a conversation very serious with my mother.
10:51Leah, she's not here with you?
10:53No, I thought she was in the kitchen.
10:55I was so zoned.
10:56My Deus, she told me that she would look for the herbs that already returned, but she's
11:00late.
11:00I'm starting to be worried.
11:02She's going to go out of the camp at night to find herbs.
11:05I should not have left, Bila.
11:07But what I could do, Dinah?
11:08She told me that she already returned, but it's late.
11:11My Deus.
11:12Where will my mother be?
11:20Where will I be?
11:39Where will I be?
11:41We were planning to find a place.
11:48The路 may change.
11:49The
11:49The tempest is approaching and nothing is from my son.
11:51I think Hermes is still in Embron, but where would he go?
11:54I don't know, Simeon, but we'll continue looking for him.
12:12Pai, Simeon Levite!
12:14Simeon, stop!
12:19It's a mercador who was paying for the dividends.
12:24So can't be.
12:41That's disgusting!
12:43I'm here, girl.
12:44Calm down, please.
12:46What's the problem?
12:46No, please, I'll be leaving.
12:48Tamara, I'm your husband.
12:49Your husband belongs to me.
12:51You have to be satisfied with my desires.
12:52No, please, Tamara.
12:54I want you to go!
12:55Mãe, go!
12:58Is it blood?
13:02What did you do, Ego?
13:10I'm here.
13:10Is it time to get cold?
13:12It's time to get cold, yes?
13:13I'm here to be in the house.
13:15But I'm concerned with the ovelhas.
13:17Yes, my mother.
13:18But I'm worried about the ovelhas.
13:19Ah, the liam, you know.
13:19Now let's go, my daughter.
13:20Me help with this, it's time to get rid of them.
13:21Go on a minute.
13:27The children of Ruben must be famished.
13:30And the lady, as always served this man as if he was a slave.
13:37Don't say that. Ruben is father of your brothers.
13:42A good man. A good husband.
13:44Good husband?
13:47I never understood your implication with him, my daughter.
13:50It seems that you forget your father.
13:54Ruben helped my father, our people, our whole family.
13:59I will never forgive you for having married with him.
14:02Ruben is a good man. He didn't do anything.
14:05He just likes it.
14:07He just is waiting for the first chance to get out with a Bila.
14:11What?
14:12The lady is blind, mom.
14:14He doesn't want to see what's happening under your own nose.
14:20No, no, no.
14:21No, no, no, no.
14:23No, no, no, no.
14:24No, no, no, no, no.
14:27No, no, no, no, no, no.
14:29Oh, no, no, no.
14:30O que você fez?
14:31Que sangue é esse?
14:32Meu amor de Deus, para com que isso, mãe?
14:34O que que você fez?
14:34O que que que isso aí é essa?
14:36O que que está acontecendo?
14:37O que que está acontecendo?
14:37Assunto medo da mamãe, fica fora disso.
14:39Esse é todo cheio de sangue.
14:40Sai daqui!
14:41Sai daqui os dores!
14:43Não!
14:44Tamara é minha mulher!
14:45Sai da minha frente, mãe!
14:46Filho!
14:46Por favor!
14:47Sai!
14:49Não encosta da sua mãe!
14:50Solta!
14:51Solta!
14:52Não!
14:52Solta!
14:53Você matou um mercador, não foi?
14:54Fala aí!
14:55É claro que matou!
14:56Está todo cheio de sangue!
14:57O que vocês estão dizendo?
14:58Dinto que você foi capaz de uma crueldade daquelas, meu filho!
15:01Pois eu fui capaz!
15:02Ele teve que mereceu!
15:03É uma técnica desgraçada bem devagar.
15:05Ele sofreu bastante!
15:06Ainda por cima essa chuvarada!
15:09Sua mãe não devia ter saído sozinha!
15:11Meu Deus!
15:12Tomara que ela não tenha ido muito longe!
15:14Rubem!
15:15Reúna seus irmãos!
15:16E saia para procurar Lia agora mesmo!
15:19Eu já estava pensando nisso, meu pai!
15:20Não podemos esperar a chuva passar!
15:21Eu também quero ir!
15:22Benjamin, você é muito pequeno!
15:24Você pode se perder também, Benjamin!
15:25Eu conheço muito bem esse espaço!
15:27Eu posso ajudar!
15:28Por favor, pai!
15:29Não, Benjamin!
15:30Você fica!
15:31Vai, Rubem!
15:32Vai!
15:32Agora mesmo!
15:33Vai!
15:34Não me perguntaram?
15:35Eu matei, sim!
15:36Ninguém precisa se preocupar mais que aquele desgraçado!
15:38Não existe mais dívida nenhuma!
15:40Calha a boca, hein!
15:41Agora me solta!
15:42Mais uma palavra dessa sua boca imunda!
15:44Quem vai fazer o Mikael?
15:45Você!
15:47Oi!
15:48Oi!
15:48Segura a minha vida!
15:49Eu também!
15:54Isso aqui é para você, Fernia!
15:56A ter respeito é o seu pai!
15:58Ele é um barco!
15:59Isso você vai matar o menino!
16:01O menino!
16:01O seu filho é um monstro!
16:02O assassino!
16:05O assassino!
16:05O assassino!
16:06O assassino!
16:06O assassino!
16:08O assassino!
16:08Não, não vai!
16:09O meu marido está completamente descontrolado!
16:11Quando o Err fica assim é melhor não se meter com ele!
16:14Amar tem razão!
16:15Deixa a fúria passar!
16:17Não vai adiantar nada ir atrás dele agora!
16:19Aliás, eu nem sei se eu o quero de volta!
16:21Vale uma coisa dessa idade!
16:23É nosso filho!
16:24Não aguento mais tanta atrocidade dentro de minha própria casa, Elisa!
16:27Nosso filho não tem limites!
16:29Vá atrás de Err!
16:29Ele pode fazer uma loucura!
16:31Não, Elisa!
16:31Err precisa aprender!
16:34Nosso filho não é mais bem-vindo em nossa casa!
16:38Deus tenha piedade de tantos pecados!
16:41Se você não vai, eu vou!
16:45Elisa!
16:46Elisa!
16:47Elisa!
16:52Elisa!
16:54Nós vamos varrer toda a região próximo a um acampamento!
16:56Cada dupla segue numa direção!
16:58Eu vou com o outro servo!
16:59Vai ser difícil com essa chuva!
17:00Deixa de corpo mole!
17:01A gente conhece esses campos com a palma da mão!
17:03Chega de tanta conversa, meus irmãos!
17:04Nós já estamos perdendo tempo!
17:05Vem comigo, Dan!
17:06Rápido!
17:06Vem!
17:07Bora!
17:35Bora!
17:39Vino!
17:53Vino!
17:57Vino!
17:59Vino!
18:00Vino!
18:01Vino!
18:03Vino!
18:05Vino!
18:06Vino!
18:07Vino!
18:13Vino!
18:15Vino!
18:17Vino!
18:20Vino!
18:23Vino!
18:26Vino!
18:36Elisa
18:39I have already prepared the funeral of our children
18:42My mother
18:43Don't be like this
18:45Don't be like this
18:47Don't be like this
18:58I didn't want this for my son, Tamar
19:03You're not a fault of anything
19:06God came to me
19:09I'm sorry to Elisa, a mother so dedicated to children
19:14She didn't deserve all this suffering
19:17I would prefer that God would have me taken to the place of him
19:24And now?
19:26What will it be for me without my husband?
19:31Don't worry, Tamar
19:34We will take care of you
19:37You will not be destroyed
19:48Put this colar with a picture of 7
19:51It will look beautiful in you
19:59It's very beautiful
20:02Thank you
20:04The whole people of Avaris will go to the streets in honor of your honor
20:09All are anxious to see the new Adoradora pass on
20:13How do you feel, Zenat?
20:17Today is the most important day of my life, isn't it?
20:22I can't stop being happy, ma'am
20:32Not
20:33Não é o que esse rostinho me diz
20:36Mas, Zenat, por favor
20:38Me diga que esse encontro
20:40Com o tal hebreu não lhe fez ter ideias indignas
20:44Fique tranquila, senhora.
20:47Eu estou triste, mas decidida a cumprir meu destino.
20:52Se eu vivia esses anos todos sem José,
20:55certamente viverei outros mais no Templo de Avares.
20:58É assim que se fala, minha querida.
21:01Tente se concentrar nos afazeres do templo.
21:04Eu tenho certeza que essa tristeza que você está sentindo logo irá passar.
21:25O senhor já terminaram? Posso retirar?
21:27Sim, pode retirar.
21:30Estava tudo magnífico, como sempre.
21:33Não é, Sati?
21:35José sabe que admiro suas habilidades.
21:38Pelo menos as que eu conheço, já que são tão.
21:41Hoje será um longo dia.
21:44Há muito tempo não temos na cidade um evento desse porte.
21:47A consagração da nova adoradora.
21:50Sabe que eu até me esqueci se tratar da tal...
21:54Azenate?
21:55A moça que beijou José no nosso jardim?
21:58Suponha um deslize, senhora.
22:00Deslize?
22:01Sete não gosta que suas sacerdotisas tenham outros interesses que não sejam o próprio Deus.
22:07Você foi muito correto em se afastar da moça anos atrás.
22:11Aliás, não podia ter dado certo entre vocês.
22:15Você disse, senhor.
22:16E saiba que sinto muito orgulho por você não ter levado essa história adiante.
22:20De qualquer forma, a partir de hoje, Azenate estará fora do alcance de qualquer homem das duas terras.
22:27Hum, e eu preciso garantir que tudo corra bem.
22:31Com licença, minha esposa, estou indo ao palácio.
22:34Nos encontramos mais tarde no templo.
22:37José e Mitria escoltarão até lá.
22:43Vá sim, meu amado.
22:45Bom trabalho.
23:06Está bravo comigo, José?
23:09Bravo, senhora.
23:10Claro que não.
23:10Então por que não me ora nos olhos?
23:13Por que está me evitando?
23:14Não é nada, senhora. Nada que mereça a sua atenção.
23:17Com licença.
23:18Espero.
23:20Não vá ainda.
23:21Por favor, senhora, é melhor que eu saia.
23:23Me perdoa por ontem.
23:24Por invadir o seu quarto no meio da noite.
23:29Mas eu não tenho culpa pelo que eu sinto.
23:32Não se afaste de mim por eu desejar tanto você.
23:41Vamos, Ebulon.
23:43Eu não aguento mais.
23:45Estou muito cansado.
23:46Passamos a noite em claro e nada de nossa mãe.
23:48Todos nós estamos.
23:49Vamos voltar para o acampamento?
23:50Não.
23:51Marquei com o Naftali nesse local.
23:53Tomara que ele nos traga boas notícias.
24:00Lá estão eles.
24:05Naftali?
24:06Então?
24:08Infelizmente, meu irmão, nenhum vestígio da sua mãe.
24:13E agora, Ruben, o que vamos fazer?
24:16Vamos continuar procurando.
24:17O que vamos fazer?
24:20Uma tarde entre a América e a mala que a gente está com o duro.
24:48We're going to go there?
24:56Mother! Mother!
25:00Mother!
25:01Mother!
25:04Mother!
25:05Mother!
25:07Mother!
25:13God!
25:15They are worried.
25:16Father, a lady gave a shock to everyone.
25:19Oh, mother, don't do that anymore.
25:21Why did they take so long to look for me?
25:23Nobody could find a lady.
25:25And there was nothing to look for at night.
25:29Is this a lie to treat your mother?
25:33Please, mother, just hold my arms.
25:35Nobody will know what happened yesterday.
25:37I told you that everything was okay.
25:38No, José.
25:40Nothing is okay.
25:41Nothing is okay.
25:42Mother, when more me repudia,
25:47more vontade eu tenho de me deitar contigo.
25:51Isso não vai acontecer, senhora.
25:53Pode acreditar em mim.
25:55Parece que gosta de me torturar.
25:57Sei que, no fundo, me deseja.
26:02Posso ir agora?
26:04Não, ainda não.
26:09Quando chegou aqui,
26:12era apenas um menino.
26:16Você se tornou um belo homem, José.
26:19Por favor, senhora, pelo amor de Deus.
26:21Ai, que Deus é esse que te impede de me tomar nos braços?
26:25A deusa Hátor
26:27com certeza se alegrará com a união de nossos corpos.
26:32Ensinela.
26:34Em Hátor.
26:35E não nesse Deus dos hebreus.
26:37Eu só tenho fé pelo meu Deus, senhora.
26:39E trago imenso respeito pelo senhor Potifar, seu marido.
26:42Esquece, Potifar, um breve momento que seja.
26:45Esquece meu marido e presta atenção nessa mulher que te quer tanto.
26:49É impossível esquecer meu mestre, senhora.
26:51É impossível esquecer meu Deus, meus princípios.
26:54É muito mais fácil a senhora me esquecer.
26:55Com licença.
27:05Quanto mais o ratinho foge, mais a naja se atiça.
27:18Que bom que o Rubem encontrou a senhora, mãe.
27:21Graças a Deus, nada de mal aconteceu.
27:23Onde já se viu se afastar tanto do acampamento à noite, mãe?
27:26Com a chuva que tomou, eu podia até ter ficado doente.
27:29Eu não fiz de propósito, meus filhos.
27:32Eu fui andando, andando.
27:35E quando eu vi, eu estava longe.
27:38Eu me perdi.
27:40Só isso.
27:43Podia acontecer com qualquer um.
27:45Sim, minha mãe, mas...
27:46Deixe sua mãe, Rubem.
27:48Ela está certa.
27:50Poderia ter acontecido mesmo com qualquer um.
27:54Principalmente numa noite sem lua, como a de ontem.
27:57O importante é que você...
28:00Você está aqui, Lia.
28:02Eu fiquei muito preocupado com você.
28:05Senti sua falta.
28:08Você sentiu minha falta, Jacó?
28:12É mesmo?
28:14Claro que sim.
28:21Você é minha companheira há tantos anos.
28:25Dinah, agora leve nossa mãe para a cozinha.
28:28Ela precisa se alimentar.
28:30Rubem tem razão, mãe.
28:32A senhora está muito abatida.
28:34Vamos.
28:35Eu estou me sentindo ótima.
28:37Como você é teimosa, Lia.
28:40Você precisa comer e descansar um pouco.
28:43Eu não estou com fome.
28:45Vai, amor.
28:47Eu não preciso ir.
28:50Minha mãe anda agindo de forma esquisita, meu pai.
28:53O que será que está acontecendo com ela?
28:57Vai.
28:59Finalmente vocês chegaram.
29:00Como estão as coisas em Hebron?
29:02Judá gostou da nossa ajuda.
29:06Vamos, falem logo.
29:07Que caras são essas?
29:12Ele está morto, meu pai.
29:14Meu neto.
29:15Como?
29:16Uma fatalidade, pai.
29:19Ele foi atingido por um raio.
29:20Um raio?
29:22Nossa, que morte horrível.
29:24Meu Deus.
29:27Pobre Judá.
29:29Perder um filho assim, tão jovem.
29:41Olha lá, hein, crianças.
29:43Fiquem no raso.
29:43Não vão para o fundo.
29:44Para.
29:45Vem, a água está ótima.
29:47Vá.
29:48Vá se divertir.
29:49Você já fez o bastante.
29:50Eu faço restos.
29:51Obrigada, Anzinha.
29:52Vá.
29:52Mãe.
29:52Não vou para o fundo.
29:57Vai.
29:58Vai.
30:15Vai.
30:17Vai.
30:18Vai.
30:20Vai.
30:22You cut yourself?
30:23No.
30:24Oh, Zilpa!
30:25Zilpa!
30:27What was it, Benjamin?
30:28A Mara is bleeding here.
30:30Is that I hurt?
30:32Come on, dear.
30:33Come on, Mara.
30:50It's okay with you, dear.
30:53You're not a child anymore.
30:54You're a girl.
30:55And now?
30:56What do I do?
30:59What are you doing?
31:00I'm going to take you to the camp.
31:04Let's go.
31:05Let's go.
31:10This color looks easy on the fabric, isn't it?
31:13Yeah.
31:15Do you like this color?
31:17I like it.
31:21Ainda bem que a senhora Lia foi encontrada.
31:25It's true.
31:27It's a strange woman, I think.
31:30I think.
31:35I'm going to take care of her.
31:38I'm going to take care of her.
31:42I'm going to take care of her.
31:51You're looking for it.
31:51I'm going to go.
31:52It's a very long time.
31:53I'm going to take care of her.
31:58I've been taking care of her.
32:00I'm going to take care of her.
32:01It's a very fair chance
32:02I can't use it.
32:12Without a doubt.
32:27So, Namá, what's going on?
32:31Nothing.
32:32It's a woman.
32:36What do you want?
32:38I'm telling you that I, my brother and my father are going to enter the child of Judá.
32:43Okay.
32:45What was it? You're strange.
32:50I've already told you that it wasn't anything.
33:06The lady is here. Your place is right there.
33:11It's so uncomfortable to have you on my side.
33:15I'd like to go back home.
33:17If you allow me?
33:19You want to see the new daughter?
33:24I want to go back to my family.
33:27A lot of work waiting for me.
33:31It's okay.
33:33The house will be empty.
33:35The servants are all on the street.
33:40It will be good for you to concentrate.
33:45Excuse me.
33:47You're welcome.
33:48Littre.
33:49Please.
33:52Can I stay on the way?
33:56This is the time to stay?
33:56You're welcome, Mr. Sácia?
33:58You're welcome, Mr. Sácia.
33:59A Sirion me asked if I could return.
34:02To the house.
34:02To the perazenates to be a sacerdotisa would be a torture for me.
34:05I understand.
34:07Stay calm, José.
34:10Go in peace.
34:11Thank you, my friend.
34:22I didn't do anything!
34:24I was violating a tuba!
34:27No, no, you're wrong!
34:29I was just admiring!
34:35Are you trying to kill the dead?
34:37Is this a very serious crime?
34:41Crime?
34:42What will happen to me?
34:43To be executed and executed!
34:45I'm bored!
34:53Are you ready?
34:57I'm ready!
34:59I'm ready!
35:02I'm ready!
35:05I'm ready!
35:07I'm ready!
35:09I'm ready!
35:11How great is the happiness in this land of those who teme him!
35:59What do you think?
36:15Please, please, please.
36:19Please, please.
36:21Please, please.
36:21My God, please.
36:23Please, please.
36:25Please, please.
36:26Who ousa to work a big important ceremony
36:28as a consecration of the sacerdotism?
36:30It's the ladrill that invaded the procissation.
36:37Zenate.
36:39José.
36:40Vem comigo.
36:43Por aqui, soldados!
36:45Mas o que está acontecendo aqui?
36:47A tumba do vizir Haktor foi violada e roubada ao sacerdote.
36:50Meus guardas cuidarão disso, senhor,
36:52mas para a proteção do soberano das duas coroas,
36:55sugiro seguirmos imediatamente para o tempo.
36:57Então vamos, Botifá. Vamos.
36:59Guardas, abram o caminho para o soberano!
37:01Vamos, vamos, vamos!
37:04Vamos, vamos!
37:05Vamos, vamos!
37:10José!
37:11Me solta!
37:13Me deixa ir!
37:17José, você ficou maluco?
37:19Por que você fez isso?
37:20Porque eu tinha uma...
37:23Eu tinha uma...
37:26Eu tinha uma...
37:28Eu tinha uma...
37:43Eu tinha uma...
37:52Eu tinha uma...
37:52Eu...
37:52Meu...
37:52Vamos...
Comments