- 9 hours ago
Dublado Pt Pegou Um BilionáRio Para Ser Meu Marido SéRie Completa
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:07I'm going to need my wife again.
00:00:11My mother said that it was a family reliquia.
00:00:15Is that because of my family's failure?
00:00:17It's not my fault if your father was killed and left this mess...
00:00:21Don't talk about my father!
00:00:34Oh my God! I should talk to him!
00:00:36Hey, play! You don't have the best chance with Byron.
00:00:40He's the most rich in LA.
00:00:46You're so bad.
00:00:48They say that he doesn't marry.
00:01:06Oh, it's you.
00:01:09Hello, Mr. Hansen.
00:01:10Hmm?
00:01:11It's been a while since we haven't seen us.
00:01:13When was it?
00:01:14It's the day of your family?
00:01:16I'm going to get a drink in the bar.
00:01:18Do you want anything, Byron?
00:01:19No, I'm fine.
00:01:20Ok.
00:01:24Who was she?
00:01:26It's Coraline, ex-wife of Easton.
00:01:30What are you doing here?
00:01:31A girl can't drink so alone?
00:01:36Me solta.
00:01:37I don't want to.
00:01:38I'm the son of your husband.
00:01:40Ex-wife.
00:01:42I don't know.
00:01:43I don't know.
00:01:43Tio Byron.
00:01:45I and Winston.
00:01:46We're done.
00:01:49And?
00:01:51And...
00:01:53I say...
00:02:16What do you want, Cora?
00:02:19Is it because of this?
00:02:20What?
00:02:21Sabe what he did?
00:02:22He shot me when I was the most needed.
00:02:25And then he had a look at the end of the ring.
00:02:28What sobrine do you have, Mr. Hansen?
00:02:30Hmm.
00:02:31So it's vengeance that you want?
00:02:34And then, if it's...
00:02:37Vengeance is a dangerous game, Mr. Italine.
00:02:41You're afraid, Mr. Hansen?
00:02:43I'm not.
00:02:45I want this.
00:02:48No...
00:02:54No....
00:02:55Don't tell him I wasn't morning transmit to you.
00:02:57Hmm.
00:02:57Hmm.
00:03:01Uh...
00:03:02Uh...
00:03:02Hborne...
00:03:07Hborne...
00:03:12Uh...
00:03:13Bardzo recht seekey...
00:03:42The End
00:03:45Você veio de carro?
00:03:46Como?
00:03:47Tem uma reunião, então não posso te dar carona.
00:03:50Você não veio de carro ontem à noite, eu posso pedir um Uber pra você.
00:03:52Não, não, não, tudo bem. Moro aqui perto. Posso ir a pé?
00:03:58Ok.
00:04:04Alô?
00:04:07Prepare os números. Garanto que todos estejam na sala antes de eu chegar.
00:04:10Eu chego em... 23 minutos.
00:04:15Ah, adeus, Sra. Italene.
00:04:20Ah, adeus. Sr. Hanson?
00:04:29Tudo bem, Cora. Não é como se você fosse vê-lo novamente.
00:04:34Você tá bem. Você é uma mulher capaz, inteligente, poderosa e não precisa de um homem na sua vida.
00:04:46Alô?
00:04:46Cora? Sua mãe acordou do coma.
00:04:50Tô indo pra aí.
00:04:52Oi, mãe.
00:04:54Cora, querida. O que aconteceu comigo?
00:04:57Foi um AVC.
00:04:59Mas...
00:04:59Tá tudo bem. Você acordou.
00:05:01Só vai melhorar daqui pra frente.
00:05:15Ah...
00:05:16Me desculpa pela confusão com seu pai.
00:05:19Eu sinto muito.
00:05:20Você me tem.
00:05:22Somos uma dupla.
00:05:23Vamos dar um jeito.
00:05:26Ah...
00:05:29Você me tem.
00:05:30É melhor deixá-la descansar.
00:05:37A recuperação vai ser longa.
00:05:40Além disso...
00:05:42Temos que falar dos custos.
00:05:59Vou ser direta, Cora.
00:06:00O tratamento da sua mãe vai envolver muitos cuidados pós-AVC.
00:06:04Ela está nos aparelhos há...
00:06:07Três semanas.
00:06:09A recuperação vai ser complexa.
00:06:11Entendo.
00:06:12Quanto vai custar, doutora Kim?
00:06:14O seguro cobre uma parte.
00:06:17Mas...
00:06:17Eu diria que um 50 mil do seu bolso...
00:06:22Nós discutimos sua situação e sei que é muito dinheiro pra você.
00:06:27Poderíamos tentar uma abordagem mais econômica, mas...
00:06:30Não.
00:06:31Eu consigo dinheiro.
00:06:32Você só cuida da minha mãe.
00:06:35Ela é tudo o que me resta.
00:06:51Cora?
00:06:52Cora?
00:06:52O que você está fazendo aqui?
00:06:53Ei, Cora.
00:06:54Não é uma boa hora.
00:06:55Estou meio ocupada agora.
00:06:56Olha, Eston.
00:06:57Eu só preciso de uma coisinha.
00:06:58Dos 50 mil que você me deve para que eu possa...
00:07:06Puta que pariu.
00:07:10Meu tio está aqui.
00:07:12A gente conversa depois.
00:07:16Cora!
00:07:19Você e Eston terminaram.
00:07:21Pode parar de implorar pra voltar.
00:07:23O que está fazendo aqui, afinal?
00:07:24Só quero os 50 mil que ele me deve.
00:07:27Depois de tudo que eu te dei, acho que é só o justo.
00:07:31Pode me pagar em grana ou me devolver as coisas que comprei.
00:07:35Você escolhe.
00:07:35Não te devo porra nenhuma.
00:07:38Sabe, eu costumava pensar em você como a filha que eu nunca tive.
00:07:42Mas agora?
00:07:44Que vergonha.
00:07:45Ver implorar dinheiro.
00:07:47Você não vai ver um tostão.
00:07:49Nossa.
00:07:50As coisas mudam mesmo quando você está duro.
00:07:55Nossa.
00:07:55As coisas mudam mesmo quando você está duro.
00:07:58Só preciso da grana pra pagar as contas médicas da minha mãe.
00:08:01Depois de tudo que aconteceu.
00:08:03Ela não aguentou a pressão e...
00:08:06Ficou doente.
00:08:07Nem um tostão.
00:08:10Só quero que é meu.
00:08:11Eston pediu meu anel de noivado de volta?
00:08:14Acho que posso pedir meus presentes também.
00:08:17Olha só.
00:08:192019, te dei aquela caneta Mont Blanc.
00:08:2115 mil dólares.
00:08:232020, o Rolex no seu pulso.
00:08:2540 mil dólares.
00:08:262021, a pintura da Georgia O'Keeffe.
00:08:29E em 2022, o Land Rover estacionado lá fora.
00:08:33Você me deu de aniversário.
00:08:35Não pode pedir de volta.
00:08:37Você me pediu em casamento e me deu aquele anel de noivado.
00:08:40Não pode pedir de volta.
00:08:41Olha, só me dá os 50 mil e nunca mais precisamos nos ver.
00:08:48Eu dou a grana.
00:08:49Sem implorar.
00:09:01Quanto tempo, Coraline.
00:09:04Como é que é ser um ninguém agora?
00:09:07Eu não faço ideia.
00:09:09Oh, a princesa caiu do seu pedestal.
00:09:13Mia Thompson.
00:09:15Mia Thompson é sua nova namorada?
00:09:17Isso é descer uns degraus na escala social.
00:09:20Até pra você, Eston.
00:09:22Quem é você pra falar de classe agora, Cora?
00:09:25Além do mais, Mia é uma moça adorável.
00:09:29Cora, podemos falar sobre isso em particular, por favor?
00:09:32Em particular?
00:09:33De jeito nenhum.
00:09:35Acho que minha solução é bem melhor.
00:09:38Então, vai implorar ou não?
00:09:41Não vou implorar, Mia.
00:09:44Nossa, alguém esqueceu seu lugar.
00:09:47Acha que ainda é herdeira?
00:09:49Seu pai cometeu fraude e se matou.
00:09:53Você não tem mais nada.
00:09:55Você não é ninguém.
00:09:57Mia!
00:09:58Que foi?
00:09:58É verdade.
00:10:00Bom, não é de se admirar que você não tivesse amigos na faculdade, Mia.
00:10:04É uma valentona.
00:10:06O que foi que você disse mesmo, Eston?
00:10:08Ah, sim.
00:10:10Você nunca ficaria com Mia.
00:10:12Nem que ela fosse a última pessoa da Terra.
00:10:15Bom, acho que as pessoas mudam.
00:10:18Eu, eu, eu, eu não disse isso.
00:10:21Como eu suspeitava.
00:10:23Você é uma mentirosa.
00:10:25Sua vadia.
00:10:28Para com isso.
00:10:32Para com isso.
00:10:35Tio Byron.
00:10:37Eston, parece que a sua nova namorada não tem modos.
00:10:40Tio Byron, você não tá entendendo.
00:10:42Agora, é...
00:10:43Tio!
00:10:44Esse título precisa ser merecido.
00:10:46Ou eu perdi o casamento.
00:10:47Você é casada com Eston?
00:10:50Bem, estamos noivos.
00:10:52Não invito meu tio.
00:10:55Byron.
00:10:57Vamos não se preocupar com esses assuntos.
00:11:00Vamos só voltar e falar sobre o projeto Maple Plaza.
00:11:04Pare de se envergonhar na minha casa.
00:11:07Estamos ocupados.
00:11:08Sabe, tem razão.
00:11:10Isso foi um erro.
00:11:11Fique com os presentes, Eston.
00:11:13Eu me viro sozinha.
00:11:16Pensando bem, considere um pagamento, já que só namora mulheres que te pagam para ser o namorado delas.
00:11:22Como é que chama isso?
00:11:24Prostituição.
00:11:25Considere um pagamento por ser um galinha.
00:11:30Que pirralha atrevida.
00:11:33Considere um pagamento por ser um galinha.
00:11:38Que pirralha atrevida.
00:11:41Byron.
00:11:42Vamos remarcar.
00:11:43Tem um assunto para resolver.
00:11:45Espera, Byron.
00:11:48A culpa é toda da Cora.
00:11:50Byron quase topou nos dar o projeto da Praça Maple.
00:11:54Tudo bem, mãe.
00:11:56A gente fala com o tio Byron depois.
00:11:58Sério mesmo, Mia.
00:12:00Não irrita o meu tio.
00:12:01Você não vai curtir as consequências.
00:12:14Entra logo.
00:12:29Muito obrigada pela carona, Sr. Hanson.
00:12:33Espera.
00:12:38São 50 mil dólares.
00:12:45Como assim? Não vai pegar?
00:12:53Obrigada.
00:12:54Obrigada.
00:12:55Muito mesmo.
00:12:56Prometo que vou devolver cada centavo.
00:12:59Ahm...
00:13:00Com juros.
00:13:01Como um empréstimo.
00:13:023%.
00:13:03Claro que você vai me pagar.
00:13:06Mas...
00:13:06Nas minhas condições.
00:13:13Ahm...
00:13:14Fique sabendo, Sr. Hanson.
00:13:15Não sou esse tipo de pessoa.
00:13:17Sei que rolou uma ficada.
00:13:18Mas não vou vender meu corpo por grana.
00:13:24Então...
00:13:25Você acha que vale só...
00:13:2750 mil dólares?
00:13:35Hum...
00:13:36Hum...
00:13:36Hum...
00:13:37Hum...
00:13:38Hum...
00:13:39Hum...
00:13:39Hum...
00:13:41Hum...
00:13:42Hum...
00:13:43Hum...
00:13:44O que eu não faria com uma grana dessa?
00:14:14Será que ele tem algum amigo gay gato, por acaso?
00:14:17Hum...
00:14:18Hum...
00:14:18Hum...
00:14:19Hum...
00:14:19Hum...
00:14:19Hum...
00:14:19Hum...
00:14:19Hum...
00:14:20Hum...
00:14:21Hum...
00:14:23Então ele te deu 50 mil...
00:14:25E ainda te deu um emprego?
00:14:27Esse cara tá gamadão por você.
00:14:30Não, não.
00:14:30É Byron Hanson.
00:14:32Ele não curte romance.
00:14:34Sem falar que ele é tio do meu ex-noivo.
00:14:37Hum...
00:14:37Hum...
00:14:37Hum...
00:14:39Casa com ele vira tia daquele mentiroso, traidor, pau pequeno e masturro.
00:14:42Isso não vai rolar.
00:14:44Mas é uma baita ajuda do Byron.
00:14:46Talvez, depois que eu pagar a dívida, eu possa começar a pagar minha parte do aluguel.
00:14:51Ou talvez eu consiga um show pra você no bar, pra você se apresentar com uma plateia.
00:14:56Ah...
00:14:57Não se preocupa com isso.
00:14:58Minha música não é tão importante quanto essa sua situação maluca.
00:15:03Enquanto eu tiver onde morar...
00:15:06Você também vai ter, tá?
00:15:08Valeu, você é amigo de verdade.
00:15:10Sério, por não me largar que nem todo mundo.
00:15:18Saudades do meu cachorro.
00:15:20Oh, oh, oh, Mr. Pickles.
00:15:24E aí, quando você começa o seu primeiro emprego da vida?
00:15:26Amanhã.
00:15:28Uh!
00:15:29Uhum.
00:15:29Uhum.
00:15:36Você recebe as gorjetas em grana no fim de cada turno.
00:15:40E o salário quinzenal cai direto na sua conta, dá pra conferir no app da ADP.
00:15:47O que é o app da ADP?
00:15:50Meu Deus, você nunca trabalhou um dia na vida, né?
00:15:53Eu aprendo rápido e vou me esforçar.
00:15:56Senhor Jones te jogou pra cima de mim, então vamos deixar uma coisa clara.
00:15:59Não vai ter corpo mole no meu turno.
00:16:03Agora, leva essas bebidas pra mesa quatro.
00:16:07Ah...
00:16:07Mesa quatro?
00:16:09Ali, onde estão os dois caras.
00:16:12Tô indo.
00:16:25Tô indo.
00:16:25Sua garota começou o primeiro turno agora.
00:16:28Tô ocupado.
00:16:29E ela não é minha garota.
00:16:31Você jogou ela no meu bar.
00:16:33Então ela é sua garota.
00:16:35Seu bar?
00:16:36Eu tenho 51% das ações.
00:16:39Beleza, nosso bar.
00:16:41Enfim, eu só queria te avisar que ela começou.
00:16:44Não achei que ela fosse do tipo que trabalha.
00:16:47Não achei que ela fosse do tipo que trabalha.
00:16:56Ahm, senhor, todos já chegaram.
00:16:58Posso começar a reunião?
00:17:00Não.
00:17:01Peça pra remarcar em reunião.
00:17:03Obrigado.
00:17:07Uau.
00:17:08Ele nunca for uma reunião antes.
00:17:11Um Melo e um Long Island Ice Tea?
00:17:14Aham.
00:17:16Obrigada.
00:17:21Ah.
00:17:24Quem diria que uma ex-herdeira seria capaz de servir os outros?
00:17:29Ah.
00:17:33Bom trabalho.
00:17:35Até agora.
00:17:39Valeu por me ensinar as manhas.
00:17:42Ah, temos um grupo de VIP chegando.
00:17:44Um bando de filhinhos de papai.
00:17:46Costumam ser generosos nas gorjetas.
00:17:48Ok?
00:17:49Ah, temos um grupo de VIP chegando.
00:17:52Só filhinhos de papai.
00:17:53Costumam ser generosos nas gorjetas.
00:17:55Ok?
00:17:57Ah, olha eles aí.
00:18:00Merda.
00:18:01Só podia ser comigo.
00:18:03Toma.
00:18:04O de sempre deles.
00:18:06Mesa seis.
00:18:07Tá esperando o quê?
00:18:09Anda logo.
00:18:10Tô indo.
00:18:16Ok.
00:18:23E aí, galera.
00:18:27Faz um tempão, né?
00:18:30Querem mais alguma coisa?
00:18:33Cora Lane?
00:18:35Não acredito no que tô vendo.
00:18:37A Cora Lane tá trabalhando de garçonete?
00:18:46Ah, Cora Lane tá trabalhando de garçonete?
00:18:51Gente, cês tão ouvindo isso ou eu tô viajando?
00:18:55Ai, Cora.
00:18:56Cora, que triste, querida.
00:18:57Seu pai não deixou nenhum dinheiro depois que li.
00:18:59Se vocês não precisam de mais nada, eu vou indo.
00:19:02Tenho um trabalho.
00:19:03Ei, qual é?
00:19:05A gente só tava zoando.
00:19:07Que tal vir aqui tomar uma com a gente?
00:19:09Se é a nossa diversão.
00:19:10A gente te dá uma gorjeta de uns milhares.
00:19:13Parece que você tá precisando.
00:19:14É.
00:19:15O que são milhares pra Cora Lane?
00:19:16Ai, espera.
00:19:17Ela tá dura.
00:19:19Me solta.
00:19:21Ei, ainda se acha a última bolacha do pacote?
00:19:24Ah, querida.
00:19:25Você não é mais nada agora.
00:19:26Faz alguma coisa.
00:19:27O que você quer que eu faça?
00:19:30Ei, senhor, tire as mãos dela, por favor.
00:19:32Josh, sério.
00:19:32O quê?
00:19:36Eita!
00:19:38Vadia!
00:19:39Senhor, tá tudo bem?
00:19:41Não, não tô porra nenhuma bem.
00:19:43Eu quero essa vadia demitida.
00:19:46Senhor, por favor.
00:19:47Tenho certeza que podemos chegar a um acordo.
00:19:49Podemos cobrir suas despesas.
00:19:50Tá me chamando de pobre?
00:19:53Eu sou Josh Snyder, porra.
00:19:56Você faz ideia de quem é meu pai?
00:19:59Ah, eu vou processar essa porra de rede de bares inteira.
00:20:07Eu sou Josh Snyder, porra.
00:20:11Você faz ideia de quem é meu pai?
00:20:14Ah, eu vou processar essa porra de rede de bares inteira.
00:20:18Você tá fodida, Cora.
00:20:20Vamos garantir que ninguém te contrate de novo.
00:20:22Nunca!
00:20:23Quero ver você tentar.
00:20:38Por que os dois chefes estão aqui hoje?
00:20:41Principalmente o senhor Hansen.
00:20:43Ele nunca vem aqui.
00:20:45Puta merda!
00:20:47Esse é o Byron Hansen.
00:20:48Por isso me parecia familiar.
00:20:50Provoca!
00:20:53Esse é o Byron Hansen.
00:20:55Por isso me parecia familiar.
00:20:56Provoca!
00:20:58Amy, o que houve?
00:21:00Bom, quando cheguei, o senhor Snyder estava segurando Cora contra a vontade dela.
00:21:04Ela me deu um puta soco na cara.
00:21:06Foi isso que aconteceu.
00:21:07E pelo visto, você mereceu.
00:21:10Beleza.
00:21:10Cara, cai fora.
00:21:12Aliás, quem diabos é você?
00:21:13Esse aqui é o Byron Hansen.
00:21:15Talvez você tenha ouvido falar dele.
00:21:17E este é o nosso bar.
00:21:20E a gente não curte você assediando nossa funcionária.
00:21:23Ah, senhor Hansen, eu não fazia ideia que Harry quer esses três banidos de todas as minhas propriedades.
00:21:31E você é Josh Snyder, né?
00:21:33Seu pai é Richard Snyder.
00:21:36Bom, diga seu pai pra começar a procurar novos clientes.
00:21:39Porque eu tô cancelando o contrato dele.
00:21:42Vocês ouviram, cara?
00:21:43Vocês três caiam fora do nosso bar, porra!
00:21:46Josh, é tudo culpa soa!
00:21:52Tchau!
00:21:56Muito obrigada, senhor Hansen.
00:21:58Me desculpa, não vai acontecer.
00:22:00Precisamos conversar, agora.
00:22:06Vamos lá.
00:22:10O que você fez foi legal.
00:22:13Desculpa por causar... problemas.
00:22:16Que merda você tava pensando?
00:22:17Dando um soco num cliente?
00:22:18Quer dizer, o que você faria se eu não estivesse aqui?
00:22:20Como você planejava se livrar essa encrenca?
00:22:23Eu pedi pra ele me soltar e ele não soltou.
00:22:25E por que você não gritou pedindo ajuda?
00:22:27Por que você é sempre quem tá se metendo em confusão?
00:22:29Onde quer que você vá?
00:22:29Quer dizer, você pensa antes de agir?
00:22:31Você não me conhece, Byron.
00:22:33Eu era como você, rica, cheia da grana, sem nenhuma preocupação.
00:22:38E aí, meu pai morreu.
00:22:41O que até fez minha mãe entrar em coma.
00:22:45Daí o banco tomou tudo.
00:22:47Meu cachorro, meu noivo me chutou.
00:22:50E aqueles três babacas lá atrás eram meus melhores amigos.
00:22:53Eles te conheciam?
00:22:56Por que acha que eles estavam zoando comigo?
00:23:00Quando você tem grana, as pessoas são legais.
00:23:03Tenta ficar duro.
00:23:05O mundo não é tão bonzinho assim.
00:23:10Então, quer saber por que os problemas me perseguem?
00:23:13Não perseguem?
00:23:14Você só não sabe o que é perder tudo.
00:23:17Fique tranquilo, Sr. Hansen.
00:23:19Se o Josh processar o bar, eu assumo toda a culpa.
00:23:22Ah, ele não vai.
00:23:25A não ser que ele queira levar uma surra do próprio pai.
00:23:29Você é Byron Hansen.
00:23:31Quem faria?
00:23:34Bem, melhor voltar ao trabalho.
00:23:55Aí está você, está tudo bem contigo?
00:24:00Aí está você, está tudo bem contigo?
00:24:05Oh, tá tudo tranquilo.
00:24:07Eu não vi nada.
00:24:09A gente estava só conversando.
00:24:11Agora teve uma noite complicada, então eu vou levar ela pra casa.
00:24:15Claro, me deixa na mão mesmo.
00:24:17Que nada, sem problema ser um 51%.
00:24:20Pode fechar o bar mais cedo, se quiser.
00:24:23Agora vai voltar?
00:24:25O que eu falo pra Amy?
00:24:26Volto amanhã, na hora certinha.
00:24:29Beleza.
00:24:30Tá.
00:24:30Massa.
00:24:32Eu acho.
00:24:37Interessante.
00:24:38Existe um coração dentro daquela máquina que é Byron Hansen.
00:24:45Faleu pela carona, Sr. Hansen.
00:24:50Hey.
00:24:51Hey, hey.
00:24:53A partir de agora, você pode me chamar de Byron.
00:24:56Me passa seu celular.
00:24:59Tecnicamente, você é minha funcionária, então...
00:25:01Se você se meter no encrenca de novo, tiver problemas, é só me ligar.
00:25:04Por que você tá sendo tão legal comigo?
00:25:07Cora, eu acho que eu...
00:25:09Ah, oh, pera.
00:25:11É...
00:25:12Oi, Tai.
00:25:13Hey, gata, tá em casa?
00:25:14Tô indo pra casa agora.
00:25:15Pizza parece ótimo.
00:25:16Valeu.
00:25:17Até em casa.
00:25:19Então, seu colega de quarto é um cara?
00:25:21É.
00:25:21Tyler.
00:25:22Ele me acolheu quando o banco tomou minha casa.
00:25:25Ele é um verdadeiro amigo.
00:25:27Todos os outros me largaram.
00:25:30Maneiro.
00:25:32Ele me acolheu quando o banco tomou minha casa.
00:25:35Ele é um verdadeiro amigo.
00:25:37Todos os outros me largaram.
00:25:40Maneiro.
00:25:54Caramba, esse cara.
00:26:02É, Tyler.
00:26:03Ele me acolheu quando o banco tomou minha casa.
00:26:08Ele é um verdadeiro amigo.
00:26:10Ahm, nove horas, reunião com o conselho.
00:26:14Onze e meia, brunch com o assinador.
00:26:16Tommy.
00:26:18Ahm...
00:26:18O que significa quando um homem e uma mulher moram juntos?
00:26:24Acho que provavelmente significa que eles estão...
00:26:28Qual era a pergunta mesmo?
00:26:34Qual era a pergunta mesmo?
00:26:39Ahm...
00:26:40Ahm...
00:26:41Ahm...
00:26:41Ahm...
00:26:41Ahm...
00:26:41Bem...
00:26:42Senhor...
00:26:44Acho que provavelmente significa que eles estão juntos?
00:26:46No sentido romântico?
00:26:51Ahm...
00:26:52Tommy, quero que você investigue Coraline.
00:26:55Quero saber tudo sobre ela.
00:26:57Inclusive onde ela morava antes...
00:27:00E que banco confiscou os bens da família dela.
00:27:04Ahm...
00:27:04Ok.
00:27:06Vou começar isso agora mesmo.
00:27:08Ah, mais uma coisa.
00:27:10Sua irmã deixou isso aqui ontem.
00:27:12Você não a encontrou porque tinha saído.
00:27:20Ahm...
00:27:21Ahm...
00:27:22Meu Deus!
00:28:23Hey, não sei sua situação, mas sei como é. Me esforcei muito pra não acabar na rua.
00:28:34Hey, conseguimos um trampo. Uma festa de noivado. A grana das gorjetas vai ser fantástica. Tá ocupada?
00:28:40Quando é?
00:28:41Sábado que vem. O casal é de famílias super ricas. Dá pra esperar 5 mil de gorjetas, no mínimo.
00:28:47Tô dentro. Valeu mesmo.
00:28:50É, a gente conseguiu graças ao Sr. Hanson. Ele é tipo o tio do noivo ou algo assim.
00:28:56É, ahm... A festa de noivado do Stone Patton e da Mia Thompson.
00:29:01É, conhece eles?
00:29:14Não dá pra acreditar que você vai na festa de noivado do seu ex como garçonete.
00:29:19Você tem coragem, hein, garota? Tenho que admitir.
00:29:22Preciso fazer uma grana pra poder voltar a estudar e arrumar um emprego melhor.
00:29:26Não vou recusar 5 mil por nada nesse mundo.
00:29:305 mil era só o preço de um par de sapatos pra você. Você tá bem diferente agora.
00:29:35Uh!
00:29:35Meu Deus, parece que faz uma eternidade.
00:29:38Beleza, tenho que ir. Tchau.
00:29:41Falou.
00:29:42Na, na, na, na, na, na.
00:29:49Eston.
00:29:51Eu disse que queria a Taylor Swift na minha festa de noivado.
00:29:56Então, por que diabos você tá dizendo agora que ela não vai poder vir?
00:30:00Mia, o agente dela recusou o convite.
00:30:03O que é que você quer que eu faça?
00:30:05Sequestrar a Taylor Swift não seja tão irracional.
00:30:08Irracional.
00:30:10Preciso te lembrar do que minha família fez por você.
00:30:13Pela empresa da sua mãe.
00:30:16Posso pedir pra minha mãe desfazer tudo?
00:30:23Você tem razão.
00:30:25Me desculpe.
00:30:26Eu prometo que, pro nosso casamento, vou trazer a Taylor Swift.
00:30:32Tá bom, caramba, e a Beyoncé pra recepção.
00:30:36Satisfeita?
00:30:36Tá. Vou deixar passar dessa vez.
00:30:39Só lembre-se.
00:30:41Você prometeu.
00:31:00Por que você tá de máscara?
00:31:01Tá se sentindo mal ou algo assim?
00:31:03Ah, sabe como é?
00:31:04Pós-Covid, festa grande.
00:31:06Precaução.
00:31:08Senhor Hansen chegou.
00:31:21Eu não achei que Byron Hansen fosse aparecer mesmo.
00:31:24Por que não?
00:31:25Ele não é útil do Winston, eles são família.
00:31:27É, mas eu ouvi dizer que Byron e Lydia nem são próximos.
00:31:31Tem uns 18 anos de diferença.
00:31:33Fora que eles vêm de uma família rica há gerações.
00:31:36Ninguém é próximo numa família assim.
00:31:38Verdade.
00:31:39Sem falar que a família Hansen tem muito mais grana do que a família Patton também.
00:31:58A gente mal se falou desde aquela noite.
00:32:01O que foi?
00:32:02Achei que ele tava afim de mim.
00:32:04Que merda ela tá fazendo aqui?
00:32:06Será que ela tá aqui por causa do Winston?
00:32:09Ah, essa menina.
00:32:10Se toca, Cora.
00:32:12Não tem por que falar com ele.
00:32:14Você não precisa dele.
00:32:15É uma mulher poderosa, inteligente, capaz, carinhosa...
00:32:19Ahm...
00:32:20Whis e congelo.
00:32:21Dose dupla.
00:32:30Que ironia.
00:32:34Cora?
00:32:36Obrigada, senhor.
00:32:37Cora?
00:32:38É você mesmo?
00:32:39Cora?
00:32:41É você mesmo?
00:32:42O que é que você...
00:32:43Vem comigo.
00:32:46Ahm...
00:32:47Como é que é?
00:32:50Senhor?
00:32:52Me solta, Istan.
00:32:54Que diabos você quer?
00:32:55Tenho que voltar ao trabalho.
00:32:57Eu é que deveria te perguntar isso.
00:32:59O que você tá fazendo aqui?
00:33:01Tentando me reconquistar?
00:33:02Te reconquistar.
00:33:03Acha que eu vim aqui te reconquistar?
00:33:05Com essa roupa.
00:33:06Por que mais você estaria na minha festa de noivada?
00:33:12Por que mais você estaria na minha festa de noivada?
00:33:16Acredite ou não, Istan.
00:33:18Eu tô aqui pra trabalhar e ganhar dinheiro.
00:33:20Ao contrário de você, eu preciso.
00:33:23Você devia tentar.
00:33:24Por que você tá assim, Cora?
00:33:26Você era tão divertida e doce.
00:33:28Agora?
00:33:29Você só...
00:33:30Trabalha, trabalha.
00:33:31Raiva, raiva.
00:33:32Grita com o Istan.
00:33:33As pessoas mudam, Istan.
00:33:35Eu mudei e você também.
00:33:39Olha...
00:33:40Eu tive muito tempo pra pensar nisso.
00:33:45E...
00:33:46Eu sinto muito sua falta.
00:33:50Você sabe por que eu tô com a Mia.
00:33:51Você sabe que eu não amo ela.
00:33:53Que tal...
00:33:55Que tal...
00:33:57E eu me casar com o Mia por negócios.
00:33:59Mas você e eu ficarmos juntos.
00:34:02Comprometidos.
00:34:02Por amor.
00:34:04Eu pago suas contas.
00:34:05Compro um carro novo pra você.
00:34:07Eu vou te dar um apartamento só seu só.
00:34:10Volta pra mim, amor.
00:34:13Por favor.
00:34:16Você quer que eu seja sua amante?
00:34:19Não precisa falar desse jeito.
00:34:21Escuta aqui, Istan Patton.
00:34:23A gente nunca...
00:34:25Nunca mesmo...
00:34:26Vai voltar a ficar junto.
00:34:28E pelo amor de Deus...
00:34:30Cria vergonha na cara, seu moleque.
00:34:43Opa!
00:34:44Calma aí.
00:34:44Bebendo no trabalho?
00:34:46Tá...
00:34:47Tá bom, tá bom.
00:34:48Só algo pra acalmar meus nervos.
00:34:50Isso é um bocado de alguma coisa.
00:34:53Por que Istan Patton queria falar com você?
00:34:56É uma longa história e aqui não é o lugar pra falar disso.
00:35:00Justo.
00:35:02Foi estranho, né?
00:35:04Senhor Hanson!
00:35:05Uma bebida?
00:35:06Amy.
00:35:07Claro.
00:35:10Cora.
00:35:11Byron?
00:35:12Senhor Hanson?
00:35:16Que surpresa ver você aqui.
00:35:18Senhor Hanson, convidei a Cora.
00:35:20Precisava de uma mãozinha e achei que seria bom pra ela.
00:35:24Entenda.
00:35:25Então continue um bom trabalho.
00:35:27Ah, e...
00:35:28Tenta nos meter em encrenca.
00:35:31Você achou isso estranho?
00:35:33Por que hoje tá um clima tão esquisito?
00:35:36Vou dar uma olhada no depósito pra conferir o estoque.
00:35:40Vê se ainda tem no estoque.
00:35:43Cora, o estoque tá aqui.
00:35:47Tenta.
00:36:02Olá.
00:36:04Cora.
00:36:06Cora.
00:36:17Antes que você abra a boca, só tô aqui pra fazer meu trampo.
00:36:20Se você não me encher o saco, eu também não te encho.
00:36:24Relaxa aí, Cora.
00:36:26Só queria agradecer por ter vindo, mesmo que seja pra...
00:36:31Nos servir.
00:36:33Bom, é melhor eu voltar pro serviço, Força Alteza.
00:36:40Você sabe que eu nem amo o Easton, né?
00:36:43É tudo por interesse.
00:36:46Nossas famílias fariam uma aliança poderosa.
00:36:49Ele nem é bom de cama.
00:36:52Que pena de você.
00:36:55O que foi?
00:36:56Quatro anos de sexo meia boca?
00:36:59Você tá casando com ele, Mia.
00:37:02É uma vida inteira de sexo péssimo.
00:37:05De quem a gente devia ter pena mesmo?
00:37:07Quem liga pra isso, quando tem bilhões em jogo?
00:37:11Se seu papaizinho não tivesse morrido, isso tudo poderia ser seu.
00:37:16Mas agora é só uma empregadinha perrapada.
00:37:20Sabe, Mia, às vezes eu me pergunto quem te feriu tanto.
00:37:42Fingiu que me ama, Easton?
00:37:44Isso vai estar na capa dos jornais amanhã cedo.
00:37:48Ai, que fofo!
00:37:50Um beijo pra câmera!
00:37:53O anel!
00:37:54Fale sobre o anel!
00:37:56Ah, sim, claro!
00:37:58É um diamante de seis quilates.
00:38:01Uma relíquia de família que vem sendo passada na família por G.
00:38:06Meu anel!
00:38:08Cadê meu anel?
00:38:09Uh!
00:38:15Ah, meu Deus do céu!
00:38:18Era o anel da minha mãe!
00:38:20Sinto muito mesmo.
00:38:21Tava no meu dedo hoje cedo.
00:38:22Você me viu colocando.
00:38:24Vale dois milhões de dólares!
00:38:26Ah!
00:38:30O que tá rolando ali?
00:38:32Sei lá, algo sobre um anel.
00:38:35Onde você viu pela última vez?
00:38:37Aquele anel vale dois milhões.
00:38:39Não faço ideia.
00:38:41Tirei pra lavar as mãos e eu...
00:38:43Coloquei na pia e daí...
00:38:45Peraí.
00:38:47Isso mesmo.
00:38:49Eu vi a Cora.
00:38:51Ela entrou no banheiro depois de mim.
00:38:54O quê?
00:38:55Você!
00:38:56Você roubou meu anel!
00:39:04Você roubou meu anel!
00:39:09Dá pra parar de gravar?
00:39:12Espera, essa é a Coralene.
00:39:14Puta que pariu!
00:39:15O que ela tá fazendo aqui?
00:39:16Não é a ex do Easton?
00:39:17É, mas o pai dela cometeu fraude e se matou.
00:39:20Depois disso...
00:39:21O Easton terminou.
00:39:24Mia...
00:39:24O que você tá fazendo?
00:39:26Eu sei que ela pegou.
00:39:27Eu deixei o anel no balcão.
00:39:29E éramos só nós duas no banheiro.
00:39:31Me devolve meu anel, Cora.
00:39:32Ah...
00:39:33Do que diabos você tá falando?
00:39:35Eu não roubei nada de você.
00:39:37Tá bom.
00:39:38Então você não vai se importar se a gente der uma revistada, né?
00:39:43Esfazia seus bolsos.
00:39:45Você não tem esse direito.
00:39:47Isso mesmo.
00:39:48Isso é um serviço de buffet.
00:39:49Não somos seus empregados.
00:39:50Você não pode chegar e revistar minha funcionária.
00:39:53Parece...
00:39:54Pra mim?
00:39:55Que você tem algo a esconder.
00:39:57Beleza.
00:39:58Quer revistar meus bolsos?
00:40:02Ah!
00:40:03Uh!
00:40:04Uh!
00:40:09Ladra!
00:40:11Você sabe que esse anel vale milhões.
00:40:13Você vai pra cadeia, Coraline.
00:40:20Ah!
00:40:24Eu sabia!
00:40:26Que desespero!
00:40:29Foi pra isso que você veio?
00:40:31Pra roubar meu anel.
00:40:32You arm for me.
00:40:37Como vocês devem saber, Coraline namorava o Easton.
00:40:44E a Cora me odeia e me persegue desde a faculdade.
00:40:50E aposto que ela me odeia ainda mais agora que estou noiva do Easton.
00:40:57Cora, sei que deve doer ver o homem que você ama se casando com outra mulher.
00:41:05Mas crime é crime.
00:41:07Vou chamar a polícia.
00:41:09Mia, espera!
00:41:11E quem disse que o anel é seu?
00:41:14Shoo!
00:41:18Byron!
00:41:19Como assim?
00:41:21Claro que o anel é meu!
00:41:23O Easton me pediu em casamento com ele!
00:41:26Esse anel é uma relíquia da família Hansen.
00:41:29Pertencia a minha mãe, Rosalinda Hansen.
00:41:32E eu nem sabia que tinha sido tirado do povo.
00:41:35Então quem é o ladrão de verdade?
00:41:39Então quem é o verdadeiro ladrão aqui?
00:41:43Que diabos aconteceu agora?
00:41:45Pelo que eu entendi, Easton fez o pedido com o anel que pertence ao Byron.
00:41:49Uh!
00:41:50Que mico!
00:41:54Fala alguma coisa, Easton!
00:41:57Byron!
00:41:59Eu sou sua irmã.
00:42:00Aquele anel era da nossa mãe.
00:42:02E você o tirou de mim pelas minhas costas.
00:42:04Byron!
00:42:05Como tem coragem de me dizer isso?
00:42:08Por que está ajudando essa intrusa contra a sua própria família?
00:42:14Pela última vez, eu não roubei porcaria nenhuma.
00:42:17A Mia deve ter enfiado no meu bolso quando ela me encurralou no depósito.
00:42:21Eu acredito em você.
00:42:22Mesmo?
00:42:23Sem dúvida nenhuma.
00:42:25E isso é só mais uma tentativa ridícula de incriminar alguém.
00:42:36Parece que isso é de família.
00:42:38Agora, o anel da minha mãe.
00:42:41Não!
00:42:43Não!
00:42:44Por favor!
00:42:45Ah, Byron!
00:42:46Não pode fazer isso!
00:42:47Lydia, se quiser contestar o testamento da nossa falecida mãe, podemos fazer isso no tribunal.
00:42:51Mas preciso te lembrar do acordo que você assinou quando entrou pra família Patton.
00:42:55Por coincidência, meu amigo advogado está aqui hoje.
00:42:59E aí, Harry?
00:43:00Hum!
00:43:00Certo!
00:43:01Ah, Lydia!
00:43:03Se eu não me engano, você...
00:43:06embolsou 20 milhões de dólares quando entrou pra família Patton.
00:43:11Assim, você abriu mão de todos os seus direitos de herança.
00:43:15Byron!
00:43:16Como pode fazer isso com sua própria irmã?
00:43:19Você é minha irmã.
00:43:21Por isso eu te dei acesso ao cofre da família de boa fé.
00:43:24Eu posso tirar isso de você num piscar de olhos.
00:43:27Agora, pela última vez, o anel da minha mãe.
00:43:36Agora, mais uma vez, o anel da minha mãe.
00:43:41Não me obrigue a chamar a polícia.
00:43:43A imprensa está logo ali fora e isso não vai pegar nada bem.
00:43:59Oh, meu Deus!
00:44:05Ela te disse?
00:44:10Se você gosta, pode ficar com ele.
00:44:13Eu não posso aceitar isso.
00:44:15Sinto que estraguei a festa.
00:44:18Vamos embora?
00:44:20Sim.
00:44:22Harry?
00:44:30A culpa é toda sua!
00:44:33Byron!
00:44:35Você está muito fodida!
00:44:41Byron!
00:44:43Você está muito fodida!
00:44:46Está tudo bem?
00:44:48Está sangrando.
00:44:58Vamos nessa!
00:45:01Ei!
00:45:02Cora!
00:45:02Cora!
00:45:03Chama a ambulância agora!
00:45:04Estou ligando agora!
00:45:05Cora, por favor!
00:45:06Por favor!
00:45:11Por favor!
00:45:12Cora!
00:45:18Você!
00:45:19Foi você que fez isso!
00:45:21O que isso vai fazer com a minha família?
00:45:23Não consigo!
00:45:24Só há um vencedor, Thomas!
00:45:26Eu confiei em você!
00:45:35Você me incriminou!
00:45:37Relaxa!
00:45:38Insider Trading, pena máxima, 20 anos.
00:45:41Se achar um bom advogado, deve sair em 10.
00:45:44Boa sorte pra pagar um agora!
00:45:46Tudo bem!
00:45:49Tudo bem!
00:45:49Estamosia?
00:46:06Tive um bomornto.
00:46:09Está!
00:46:11Meia?
00:46:11Oh
00:46:26Janet atende pra mim
00:46:40Agent special, Joe Murphy.
00:46:43O Thomas Laney is there?
00:46:45Ah...
00:46:45Sou a filha dele.
00:46:47O que tá rolando?
00:46:48É melhor falar-me diretamente com ele.
00:46:50Ah...
00:46:50Vocês não vão, a não ser que me digam o que tá rolando.
00:46:53Acreditamos que ele tá envolvido com fraude financiar e uso de informação privilegiada.
00:46:56Hmm, my father would never do this. He is gentle and intelligent and is...
00:47:12We believe that he is involved with financial fraud and information privilege.
00:47:15Hmm, my father would never do this. He is gentle and intelligent and is...
00:47:32I need an ambulance. The suspect is shot in itself. Repet, the suspect is shot in itself.
00:47:36Hey, don't look. You won't want to see it.
00:47:37Go ahead!
00:47:42Ah, Cora, hey. You woke up.
00:47:51Barrel?
00:47:51Hey, I'm here. You're good? You're safe?
00:47:57O...
00:47:58O...
00:47:59Que...
00:47:59Aconteceu?
00:48:00Os médicos acham que você provavelmente tem síncope vasovagal.
00:48:04Eles precisam testar seu sangue só por precaução.
00:48:08Vaso...
00:48:08Que?
00:48:09Síncope vasovagal.
00:48:11Significa que...
00:48:12Você basicamente...
00:48:14Desmaiou ver sangue.
00:48:16E me ligou pro seu contato de emergência do trabalho.
00:48:19Tyler McGinnis.
00:48:20Seu namorado, né?
00:48:22Hmm, não. Tyler é meu melhor amigo.
00:48:25Ah, tá.
00:48:26O melhor amigo que é homem.
00:48:32Valeu, gente.
00:48:34Desculpa o transtorno.
00:48:35Eu não deveria ter ido.
00:48:38Não, tá tudo bem.
00:48:39A minha Thompson exagerou e...
00:48:40Ela vai se ver comigo.
00:48:41Amiga!
00:48:42Que porra é essa?
00:48:44Você tá bem?
00:48:45Fiquei preocupado o caminho todo até aqui.
00:48:49Trouxe vinho.
00:48:50Pra acalmar os nervos.
00:48:52Uhul!
00:49:03Vem cá.
00:49:08Quase tive um ataque quando sua gerente me ligou.
00:49:10Tô super bem.
00:49:14Ah, esse é o Byron Hansen.
00:49:18Pergunta rápida.
00:49:20Por acaso você conhece alguns caras que curtem caras?
00:49:24Tipo...
00:49:25Seus amigos?
00:49:27Hum...
00:49:27Não.
00:49:29E esse é Harry Jones, meu chefe, dono do bar.
00:49:35Ah...
00:49:36Thalema Guinness.
00:49:37Harry Jones.
00:49:38Então você é dono do bar onde a Cora trabalha?
00:49:40Isso.
00:49:41Maneira.
00:49:43Você já...
00:49:45Contratou algum músico pra...
00:49:47Tocar ao vivo lá?
00:49:48Geralmente só DJs.
00:49:50Hum...
00:49:50Beleza, beleza.
00:49:52Ei, seu amigo ele...
00:49:56É...
00:49:57Gay?
00:49:58Ah...
00:49:59Sim.
00:50:00Você nunca mencionou isso.
00:50:02E por que iria?
00:50:04Byron...
00:50:05Você tá...
00:50:06Com ciúmes?
00:50:08Não.
00:50:09Não, eu só...
00:50:11Senhora Lane, você acordou.
00:50:13Seus exames de sangue chegaram.
00:50:15Isso é ruim.
00:50:16Muito ruim.
00:50:21Senhorita Lane, encontramos um teor alcoólico de 0.08 no seu organismo.
00:50:25Você não pode beber nada alcoólico na sua condição, muito menos três doses.
00:50:32Eu...
00:50:33Tomei uma taça de vinho pra acalmar os nervos.
00:50:37Que...
00:50:38Que...
00:50:38Que doença eu tenho?
00:50:40Gravidez.
00:50:44E...
00:50:44Uma mulher na sua condição não deveria beber nada alcoólico.
00:50:48Pode causar defeitos congênitos, aborto espontâneo...
00:50:51Você deve levar isso muito a sério.
00:50:53Você é o pai?
00:50:54Não, eu...
00:50:55Você vai ter que cuidar dela de agora em diante.
00:50:58Ai, as pessoas me dão uma dor de cabeça.
00:51:06Espera...
00:51:06Não sabia que tava grávida?
00:51:10Ai, meu Deus.
00:51:11Bom, vai ter que dar uma olhada você mesma.
00:51:13Enfermeira Jackie!
00:51:15Me traga um teste de gravidez, por favor.
00:51:18Agora!
00:51:31Isso é daquela noite?
00:51:35É.
00:51:44Eu tenho tantas perguntas.
00:51:49Ah!
00:51:51Que cena...
00:51:52Estranha.
00:51:53Vou deixar vocês quatro...
00:51:54A sós.
00:51:55Senhorita Lane, você tá bem?
00:51:57Só não beba mais álcool.
00:51:58E não se esqueça de marcar uma ultrassom com seu obstetra.
00:52:01Eu vou.
00:52:02Obrigada.
00:52:03Assine os papéis de alta e...
00:52:05Pode ir.
00:52:08Vou chamar um Uber.
00:52:09Não.
00:52:09Eu vou levar ela pra casa.
00:52:10Não, tudo bem.
00:52:11Vou com o Tyler.
00:52:12Precisamos conversar.
00:52:14A sós.
00:52:22Como tá se sentindo?
00:52:23Tá apertado?
00:52:24Tá.
00:52:28O que ele tá fazendo?
00:52:31Ele quer falar, mas não fala?
00:52:33Será que não quer o bebê?
00:52:41Pronto?
00:52:43Uhum.
00:52:49Byron, o que tá fazendo?
00:52:50Dirigindo.
00:52:53Dirigindo que nem um vovô?
00:52:53Toma um limite de velocidade.
00:52:56Você tá dirigindo a dois por hora.
00:52:59É melhor encostar.
00:53:00Temos que conversar.
00:53:03Tá bom.
00:53:16Eu acho que a gente devia se casar.
00:53:19O que você acha?
00:53:22O que você acha?
00:53:38Não tô entendendo.
00:53:40Você disse que sua casa foi tomada pelo banco.
00:53:43Eu comprei ela de volta.
00:53:45É sua?
00:53:53Por que tá fazendo tudo isso, Byron?
00:53:55Não.
00:53:55Não tá na cara?
00:53:56Tô me apaixonando por você.
00:53:58Eu...
00:53:59Eu não posso.
00:54:00Estão é meu ex.
00:54:02Olha.
00:54:03Nada disso importa.
00:54:04Só me responde uma coisa.
00:54:05Você também tá afim de mim?
00:54:17Então.
00:54:19Vai me convidar pra entrar?
00:54:21Tem muito mais pra ver.
00:54:37Está exatamente do mesmo jeito que estava quando eu saí.
00:54:40Como?
00:54:41Eu pensei que o banco tinha levado todos os móveis.
00:54:45Eu mexi uns pauzinhos.
00:54:46E eles colocaram tudo de volta.
00:54:49Não acredito nisso.
00:54:52Cora.
00:54:55Vamos nos casar.
00:54:57Deixa eu cuidar de você.
00:54:58Me deixa proteger você e o nosso bebê.
00:55:00Me proteger?
00:55:02Isso parece dramático.
00:55:04Cora, quando...
00:55:05Eu pedi pro Tom investigar os bens da sua família pra comprar essa casa de volta, tinha...
00:55:11Umas coisas suspeitas que me chamaram a atenção.
00:55:14Como assim?
00:55:16Eu tava querendo falar com você sobre isso.
00:55:18Sobre o caso do seu pai.
00:55:21Tem alguma coisa que não tá me cheirando bem.
00:55:26A culpa não é minha.
00:55:28Byron Hansen apareceu de última hora e estragou tudo.
00:55:32Eu nem quero mais casar com aquele babaca.
00:55:34Ele...
00:55:35Ele não me ama.
00:55:36Eu peguei ele falando pra Cora...
00:55:39Que ainda...
00:55:40Tem sentimentos por ela.
00:55:48Amor...
00:55:49Desde quando o casamento tem alguma coisa a ver com amor?
00:55:53Parece que esqueceu de onde você veio.
00:55:58Mãe...
00:55:59Não me chame assim, sua inútil.
00:56:01Eu passei pelo inferno pra me livrar do Thomas Lane.
00:56:05Pra você se casar com a família Patton.
00:56:07E agora você botou tudo a perder com aquela sua cena de ontem.
00:56:11Eu só tava...
00:56:13Tentando me livrar da Cora.
00:56:15Eston tava se declarando...
00:56:16Esse é o seu problema.
00:56:18Não consegue controlar seu homem.
00:56:24A pergunta melhor é...
00:56:26Por que Cora Lane consegue ter Byron Hansen na palma da mão, enquanto você...
00:56:31Mal consegue segurar aquele boca aberta que é o Winston Patton?
00:56:36Eu...
00:56:38Vou consertar.
00:56:39Essa aliança de casamento vai acontecer de um jeito ou de outro.
00:56:43Se arrume Mia.
00:56:45Eu te criei melhor que isso.
00:56:47Esperava que fosse mais esperta.
00:56:49Mais forte.
00:56:51Vou pra Europa em alguns dias.
00:56:53Não me faça voltar da Europa pra consertar sua merda.
00:56:56Não.
00:56:56Por favor.
00:56:57Eu vou...
00:56:58Acertar tudo.
00:57:00Então cai fora do meu escritório e vai resolver essa merda.
00:57:08Mia...
00:57:09Lembra?
00:57:10Eu te tirei do orfanato.
00:57:12Você não era nada.
00:57:13E posso sempre te fazer voltar a não ser nada.
00:57:25Sem o nome Thompson, você não passa de uma empregada nessa cidade.
00:57:31Sim.
00:57:32Mãe.
00:57:57Seu pai era suspeito de fraude financeira e uso de informações privilegiadas, mas as provas contra ele são...
00:58:03quase...
00:58:04Eram quase o quê?
00:58:05É quase...
00:58:06Óbvio demais.
00:58:06A maioria das pessoas que fraudam os livros contábeis escondem melhor.
00:58:10Então tá dizendo que...
00:58:12Acho que ele foi incriminado.
00:58:14É uma possibilidade real.
00:58:17Eu...
00:58:18Nunca acreditei que ele fez nada disso.
00:58:20Ele era um homem íntegro.
00:58:22Byron, você precisa me ajudar.
00:58:24Eu vou investigar.
00:58:25Eu vou investigar isso, mas com o falecimento do seu pai...
00:58:28As respostas podem parecer difíceis de achar.
00:58:31Mas eu prometo.
00:58:32Vou fazer tudo o que puder.
00:58:34Tá bom?
00:58:39Cora.
00:58:40Cora.
00:58:41Tá tudo bem?
00:58:43Você viajou um pouco.
00:58:44Só tava pensando em umas coisas.
00:58:46O Tommy chegou.
00:58:48Tem uma surpresa pra você.
00:58:53Vamos nessa.
00:59:01Meu carro é um velho.
00:59:02Não acredito.
00:59:04Não acredito.
00:59:04Seu carro, senhorita Lena.
00:59:06Dê uma olhada no porta-malas.
00:59:08Pra quê?
00:59:09Confia em mim.
00:59:17Byron.
00:59:18Meu Deus do céu.
00:59:20Esse é o melhor dia da minha vida.
00:59:22Valeu.
00:59:24Tem mais uma coisa.
00:59:27Tá pronta?
00:59:29Sim, senhor.
00:59:31Sem espiar, hein?
00:59:33Pra esquerda.
00:59:36Continua.
00:59:38Tá pronta?
00:59:39Aham.
00:59:42Oh, senhor Pickles.
00:59:45Oi.
00:59:52Isso aqui são...
00:59:54Todas as suas coisas que o banco tomou.
00:59:56Ah.
00:59:56E algumas coisas que você vendeu pra pagar as contas médicas da sua mãe.
01:00:00Ah.
01:00:01Nossa.
01:00:01Desculpa, eu não consegui recuperar tudo.
01:00:03Acredite se quiser.
01:00:04Duas das suas bolsas Brickens estão a caminho da China nesse exato momento.
01:00:08Ah.
01:00:09Isso é a coisa mais romântica que alguém já fez por mim.
01:00:15Cora.
01:00:17Eu não sou muito de falar, mas...
01:00:20Espero que as minhas ações falem por mim.
01:00:22Parece que você tá tentando reconstruir minha vida.
01:00:26Não.
01:00:26Você fez isso.
01:00:28Tudo sozinha.
01:00:29Parece que você tá tentando reconstruir minha vida.
01:00:32Não.
01:00:33Você fez isso.
01:00:34Tudo sozinha.
01:00:36E a força que você mostrou desde que seu pai faleceu,
01:00:39cuidando da sua mãe doente,
01:00:41vendendo tudo que tinha, pegando um trampo de tempo integral pela primeira vez na vida...
01:00:45Eu vi você fazer tudo isso.
01:00:48Você é tão forte.
01:00:50Quer dizer...
01:00:51Você reconstruiu sua vida toda de volta, tudo sozinho, e eu só queria ajudar.
01:00:58E...
01:00:59Você está usando o anel.
01:01:02Você só não respondeu minha pergunta ainda.
01:01:07Quer casar comigo?
01:01:08Sim.
01:01:26Tá me largando?
01:01:28Mia.
01:01:29Pelo amor de Deus.
01:01:30Eu não tô terminando com você.
01:01:32Tudo que eu tô dizendo é que a gente devia adiar o casamento até essa confusão passar.
01:01:36Você não viu os noticiários?
01:01:37A gente tá literalmente estampado em toda a internet.
01:01:40É uma puta vergonha.
01:01:42Vergonha?
01:01:43Eu é que fui humilhada.
01:01:44Como você me pediu em casamento com o anel do seu tio?
01:01:47Eu...
01:01:48Se você não tivesse tentado ferrar a Cora, nada disso teria acontecido.
01:02:00Amor...
01:02:03Eu errei.
01:02:05Tem razão.
01:02:06A gente...
01:02:07Pode esperar um pouco.
01:02:10Vai dar tempo de preparar o casamento.
01:02:12Casamento!
01:02:14Não vai ter casamento.
01:02:22Casamento!
01:02:23Não vai ter casamento.
01:02:25Mãe?
01:02:27Do que você tá falando?
01:02:29O Byron ligou.
01:02:31Disse que vai nos dar o Maple Plaza Project.
01:02:34Mas só se...
01:02:35Você terminar com a Mia.
01:02:41Do que vocês tão falando?
01:02:43Bem...
01:02:43Nesse caso...
01:02:47Acho que você tá certa, Mia.
01:02:51Tô te dando um pé na bunda.
01:02:54Sem ressentimentos, Mia.
01:02:55Você é mais do que ninguém, deve entender.
01:02:58Negócios são negócios.
01:03:00Vocês não podem fazer isso comigo.
01:03:02A família Lane era melhor financeiramente.
01:03:05Bem...
01:03:05Aí...
01:03:06A...
01:03:06Família Lane faliu.
01:03:08Então não tive escolha, a não ser me contentar com você.
01:03:10E agora mudou de ideia.
01:03:12É só fazer as contas.
01:03:13O Maple Plaza Project vale mais do que casar com você.
01:03:16Pra falar a verdade, eu tô muito feliz que eu não preciso mais casar com você.
01:03:20Agora podemos parar de fingir.
01:03:25Você me amou alguma vez?
01:03:28Não.
01:03:28Nenhuma vez.
01:03:29Nunca mesmo.
01:03:37Nem eu.
01:03:38O que diabos tá fazendo aqui?
01:03:46Hã...
01:03:47Indo trabalhar?
01:03:48Não.
01:03:49Tenho ordens direta de cima.
01:03:50Não pode trabalhar mais aqui.
01:03:51Quem disse?
01:03:52Os dois donos.
01:03:53Quer dizer, você tá grávida do bebê do Sr. Henson, pelo amor de Deus.
01:03:57Tô grávida, não inválida.
01:03:59É tão no começo que nem sinto nada ainda.
01:04:01Não, não, não.
01:04:02Não vou deixar uma mulher grávida trabalhar no meu bar.
01:04:05Ainda mais grávida do meu chefe.
01:04:06E se você escorregar?
01:04:08E se cair?
01:04:09E se eu beber água e me engasgar?
01:04:11Posso ir então? O que estou fazendo?
01:04:13Eu não me importo. Você descansa agora.
01:04:15Ah, e você me deve uma baita história depois do meu turno.
01:04:19Eu quero saber tudo.
01:04:21Do começo até o fim.
01:04:30Eu preciso atender.
01:04:35Obrigada por ligar, Sr. Murphy.
01:04:37Eu não esperava que você retornasse.
01:04:38Em que posso ajudar, Srta. Lane?
01:04:40É sobre o caso do meu pai.
01:04:43Tenho perguntas.
01:04:44Nesse caso, é melhor conversarmos pessoalmente.
01:04:46Tudo bem.
01:04:48Podemos nos encontrar na cafeteria da terceira?
01:04:52Havia muitas coisas que...
01:04:54não batiam.
01:04:56Como você disse, as provas contra o seu pai pareciam quase...
01:05:00óbvias demais.
01:05:03Mas...
01:05:04Mas ele...
01:05:06morreu antes que você pudesse perguntar.
01:05:11Ah, por falar nisso...
01:05:13você por acaso conhece uma Mia Thompson?
01:05:15Sim.
01:05:17Por quê?
01:05:18É que...
01:05:20logo após a morte do seu pai, ela...
01:05:22ligou dizendo que queria conversar.
01:05:24Marquei um horário, mas ela...
01:05:25nunca apareceu.
01:05:28Preciso ir.
01:05:30Valeu, Joey.
01:05:31Te ligo depois.
01:05:56Beleza, me passa o Q3, por favor?
01:05:59Sim, preciso do contrato comercial.
01:06:04É este aqui.
01:06:05Este é o que você precisa.
01:06:06Nós temos mais uma reunião hoje à noite.
01:06:08Uhum.
01:06:09Tem alguma coisa que você quer que eu prepare ou...
01:06:13Não, não.
01:06:14Cancela isso.
01:06:31Meu Deus, este cara.
01:06:38Mia?
01:06:42Você está aí?
01:06:44Sim.
01:07:03Meu Deus.
01:07:06Mia!
01:07:07Acorda!
01:07:10Não desmaia.
01:07:15Fica comigo.
01:07:17Ok.
01:07:22911, qual a sua emergência?
01:07:25Só...
01:07:25Senhora?
01:07:26Senhora, não posso ouvir.
01:07:28Está machucada.
01:07:30Alô?
01:07:32Alô?
01:07:33Cora!
01:07:34Alô?
01:07:34Ei, ei, ei.
01:07:36Ei, senhora, não olhe para isso.
01:07:38Você está aí?
01:07:39Quem está com você?
01:07:41Alô?
01:07:42Sim, eu.
01:07:43Eu preciso de uma ambulância na rua Crandall Circle, 1277.
01:07:47A mulher, uns 25 anos, precisa de atendimento médico urgente.
01:07:50Parece que...
01:07:52Parece que ela cortou os pulsos.
01:07:53Rápido, por favor.
01:07:55Ei, ei, ei.
01:07:56Você está bem?
01:07:57Eu estou bem.
01:07:59Ok.
01:07:59Ok.
01:08:00Ei, nunca mais faça isso de novo.
01:08:01Tá?
01:08:02Você me deu um baita susto.
01:08:05Não importa o que seja.
01:08:06Saiba que eu estou com você, tá?
01:08:08Ok.
01:08:11Ok.
01:08:35Você perdeu muito sangue, mas vai ficar bem.
01:08:39Você?
01:08:40O que está rolando?
01:08:42Te encontrei na banheira, numa poça do seu próprio sangue.
01:08:48Por que tentou se matar, Mia?
01:08:50Por que se importa?
01:08:51Veio aqui para se gabar?
01:08:53Não.
01:08:55Só quero conversar.
01:08:58Por favor, Saia.
01:08:59Não quero te ver.
01:09:02Salvei sua vida, Mia.
01:09:04Devo te agradecer?
01:09:06Eu não ligo se me agradece ou não.
01:09:10Quero saber por que contatou o Joey Murphy depois que meu pai morreu.
01:09:15Acho que sabe de algo.
01:09:18Eu não sei do que você está falando.
01:09:21Sabe o que eu acho, Mia?
01:09:24Acho que contatou o Joey Murphy porque, no fundo, se sente culpada.
01:09:32Você sabia que meu pai foi incriminado e queria dizer algo depois que ele se matou.
01:09:38Acho que por trás dessa fachada durona tem uma garotinha assustada que só quer ser amada.
01:09:43Você não entende.
01:09:45Se passasse um dia na minha pele, também ia querer morrer.
01:10:09Tem razão, Mia.
01:10:11Eu não entendo.
01:10:14Mas, Mia, se você nem tem medo de morrer...
01:10:17Por que tem medo de viver?
01:10:20Eu queria ter perguntado para o meu pai.
01:10:25Mas, era tarde.
01:10:29Talvez para você não seja.
01:10:33Espera.
01:10:36Se eu te contar tudo, você vai...
01:10:39me ajudar.
01:10:46Agente especial Joey Murphy.
01:10:48Rachel Thompson, você está presa por falsificar documentos financeiros,
01:10:51uso de informações privilegiadas,
01:10:53indipendação de testemunhas e outros crimes graves.
01:10:56Que porra é essa?
01:10:58Tira as mãos de mim?
01:10:59Você tem o direito de ficar calada.
01:11:01Tudo o que disser poderá e será usado contra você no tribunal.
01:11:04Você tem direito a um advogado.
01:11:06Você está tão fodido.
01:11:07Não faz ideia de com quem está se metendo.
01:11:10Sua filha, Mia Thompson...
01:11:13Ela confessou.
01:11:15Te pecamos.
01:11:24Notícia urgente!
01:11:26Rachel Thompson, do Thompson Group, se declarou culpada num caso que chocou o país.
01:11:30Esse sorvete é meu.
01:11:31Vai pegar o seu.
01:11:33O seu é sempre mais gostoso.
01:11:37Ei.
01:11:39Acabou.
01:11:41Tá?
01:11:42Rachel Thompson vai pra cadeia por...
01:11:44Um tempão.
01:11:47Sabe...
01:11:48Quando a Mia me contou que Rachel armou pro meu pai pra conseguir se casar com a família
01:11:53Patton...
01:11:54Eu...
01:11:54Senti que podia ter evitado toda essa confusão.
01:11:57Não, não, não, não, não.
01:11:58Ei, nem vem com essa.
01:12:00Olha, a culpa não é sua.
01:12:01Não tinha nada que você pudesse fazer pra impedir isso.
01:12:04No fim das contas, foi tudo por causa da ganância da Rachel que causou toda essa tragédia.
01:12:08Tá?
01:12:09Não é culpa sua.
01:12:10Não tinha nada que você pudesse fazer pra evitar isso.
01:12:13No fim das contas, foi...
01:12:14Só a ganância da Rachel que causou toda essa tragédia.
01:12:17E mais, eu nunca teria me apaixonado por você.
01:12:21Hum...
01:12:22Ah, por falar nisso, eu preciso mesmo tirar um novo anel de noivado.
01:12:26Toda vez que eu vejo ele, me lembro do Easton te pedindo em casamento e me dá vontade de vomitar.
01:12:29Eu gosto desse anel.
01:12:31Era da sua mãe.
01:12:32Isso torna especial.
01:12:34É, mas...
01:12:35Sei lá.
01:12:38Talvez seja...
01:12:39O destino.
01:12:41Sempre foi pra ser meu porque eu fui feita pra você.
01:12:46Te amo, Byron.
01:12:48Eu te amo mais.
01:13:02Mãe, você tá arrasando.
01:13:05Nossa, nunca andei tanto assim.
01:13:08Você tá melhorando um pouquinho todo dia.
01:13:10Vamos sentar um pouco.
01:13:11Tá bom.
01:13:16Vi as notícias ontem.
01:13:18Você limpou o nome do seu pai.
01:13:21Tô tão orgulhosa.
01:13:22Não conseguiria sem você.
01:13:23Somos uma dupla.
01:13:25Que nada.
01:13:26Só te atrasei com minha doença.
01:13:28E quando você mais precisou de mim, eu entrei em coma.
01:13:31Mãe, você acordou de um coma.
01:13:34É um milagre.
01:13:40E aí, Cora?
01:13:42Quanto tempo?
01:13:45E aí, Cora?
01:13:48Quanto tempo?
01:13:50Vou pedir a enfermeira pra andar comigo.
01:13:53Vai.
01:14:04Você tá linda.
01:14:06Eu sei.
01:14:08Tá.
01:14:09Tá.
01:14:10Eu queria te pedir desculpas.
01:14:13Agora eu percebo que cometi um erro terrível.
01:14:16Eu traí você, nosso amor.
01:14:20E te abandonei quando você mais precisava de mim.
01:14:23Me desculpe.
01:14:24Desculpas aceitas.
01:14:26Eu, ah, saí da casa da minha mãe.
01:14:30Tenho meu próprio lugar agora.
01:14:32Isso é bom.
01:14:36Você tá...
01:14:38Mesmo se casando com meu tio?
01:14:40Isso parece surreal, tipo uma realidade paralela.
01:14:44Ela não só vai casar comigo, como você vai ter um priminho em breve.
01:14:53Você tá...
01:14:54Mesmo se casando com meu tio?
01:14:56Isso parece surreal, tipo uma realidade paralela.
01:14:59Ela não só vai casar comigo, como você vai ganhar um priminho em breve.
01:15:14O quê?
01:15:17Tá falando sério?
01:15:20E de agora em diante, você vai chamar ela de tia Cora.
01:15:24Ah, e se você ousar desrespeitar sua tia de novo, vou te dar uma surra daquelas.
01:15:30Não diga que eu não te avisei.
01:15:455, 4, 3, 2, 1...
01:15:55Isso aí, cara, isso aí.
01:15:57É maravilhoso, né, Byron?
01:15:58Sim, agora teremos dois homens na casa pra te proteger, minha princesa.
01:16:02Maravilhoso, garoto.
01:16:04É.
01:16:05Oh, meu netinho.
01:16:13Então, vocês têm alguma vaga pra, sabe...
01:16:17Talvez um cantor e compositor?
01:16:21Tipo, a gente geralmente tem DJs e música lounge.
01:16:25Tipo, a gente geralmente tem DJs e música lounge.
01:16:30Mas as quintas tem noite de microfone aberto.
01:16:33Meu Deus, muito obrigado mesmo.
01:16:35Pode contar comigo.
01:16:36Beleza.
01:16:36Vamos nessa, tô dentro.
01:16:38Valeu mesmo.
01:16:39Pode contar comigo.
01:16:43Beleza, galera?
01:16:46Quem quer jogar?
01:16:47É, é isso aí.
01:16:49É.
01:16:50Bora lá.
01:16:51Jogo, jogo, jogo.
01:16:53Jogo, jogo, jogo.
Comments