- 9 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 24 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01My God, give me strength.
00:05Help me.
00:12I don't know until I can support it.
00:14God, for me, doesn't mean anything!
00:16Don't make a blasphemy of these.
00:18But, Fernando,
00:20our marriage will never be right.
00:22From each of my children,
00:24and the men,
00:26will be the people,
00:30and all of you together,
00:34one nation.
00:35I would be able to help you.
00:37I'm a mero prisoner.
00:39I think who could help me,
00:41I forgot.
00:43The dreams you have made,
00:46and yours also has to be made.
00:50Do you think it's true?
00:52Will I come back to you again?
00:55I, the Horus Vivo,
00:57the lord of the two Egyptians,
01:00I declare that Zenath is free of punishment.
01:04That the offenses of which I was accused
01:07will be forgotten.
01:09What subject is this that demands courage
01:11to be told to me?
01:16Rapu can tell better than anyone.
01:18That's a thing...
01:20Go on.
01:21Pины,
01:24your father is waiting for.
01:57Benjamin!
02:00Dinah?
02:01Benjamin!
02:02Fujibah!
02:03Can you hear him from here?
02:04Yes, he said he went for it.
02:07He lets him, it has no time.
02:09Thank you, poor child.
02:13What are they going for?
02:16I don't know.
02:17But I've never seen my sister like this.
02:38Judá!
02:39Hiram, my friend!
02:41You made a trip?
02:42Yes, I saw it faster than I could.
02:45I'm so excited to see this house.
02:47I hope you like it.
02:48Since my wife died, I'm back home in the camp of my father.
02:52It doesn't make sense to keep this house in Hebron.
02:55Sorte is mine, my friend.
02:56I really need a place to live with my family here in the city.
03:00So, let's go.
03:02Let's go.
03:03Let's go.
03:09Look, Rebecca!
03:11Look, it's even your son to help.
03:13That guy who's next to me is friend of my father.
03:43He told me that he would be in the city to negotiate with my son.
03:45Let's go.
03:45Let's go.
03:56Let's go.
04:04Let's go.
04:16Let's go.
04:21Let's go.
04:23Let's go.
04:23Ah, Mitri, o Soberano ordena que o senhor se apresente imediatamente no palácio.
04:39Não teve coragem de me entregar.
04:43Onde está o servo ameaçador agora?
04:46Eu vejo só um verme rastejante.
04:49Ainda posso complicar a sua vida, senhora?
04:51Pode nada. Está claro que era tudo fingimento.
04:55Jamais arriscaria o seu pescoço só pra me prejudicar.
05:01Ah, acabaram-se os banhos de piscina, as massagens, as incursões pelo meu corpo.
05:12Nunca mais.
05:15Você não tem mais poder sobre mim.
05:19Agora saia da minha frente!
05:45O que será do meu Soberano, se nem o sumo sacerdote consegue interpretar os seus sonhos?
05:51Se meu pai não conseguiu, talvez ninguém consiga.
05:55Esse é o meu temor, Zenate.
05:59Enquanto não descobrir o que esses sonhos significam,
06:03o meu adorado senhor continuará com o espírito angustiado.
06:07Nem sempre os sonhos querem dizer alguma coisa, senhora.
06:11Já parou pra pensar nisso?
06:13Talvez não seja nada demais.
06:14Mas não é o que parece.
06:17Eu sinto que tem alguma coisa importante por trás desses sonhos.
06:22Mas o quê?
06:23Por isso, eu me sinto tão impotente.
06:26Eu gostaria tanto de poder ajudar, mas eu não posso.
06:29Eu estou começando a achar que ninguém pode.
06:56Sete vacas magras devorando sete vacas gordas.
07:01Sete espigas de trigo fartas.
07:04Engolidas por sete espigas de trigo ressequidas.
07:11O que será que isso quer dizer?
07:16Será que não existe alguém capaz de me dar essa resposta?
07:20Se o senhor das duas terras me permite.
07:24Certa vez, eu também fiquei atormentado por causa de um sonho.
07:31E por acaso conseguiu se livrar desse tormento, né, Carl?
07:35Sim, majestade.
07:41Pois então, conte-me, como?
07:44Há algum tempo, meu senhor se lembra, eu e o padeiro-chefe o ofendemos e fomos mandados para a prisão.
07:50Sim, sim, continue.
07:52Quando estava lá, tive um sonho muito estranho.
07:55E nesta mesma noite, o falecido Dott também sonhou com algo que o perturbou muito.
08:02E que sonhos eram esses?
08:05Eram impossíveis de se decifrar.
08:08Mas lá existia um jovem hebreu, ex-escravo do senhor Potifar,
08:13que interpretou nossos sonhos com precisão.
08:17E como pode ter certeza que interpretou o sonho corretamente?
08:21Porque os sonhos se cumpriram, exatamente como ele previu.
08:33Interessante.
08:35O hebreu disse que dali a três dias, Totti seria condenado à morte.
08:42E eu seria restituído ao meu antigo cargo.
08:48Isso foi no dia do meu aniversário.
08:51Três dias depois, assim como ele havia dito.
08:57E como é o nome desse homem, Nekal?
09:01José.
09:03Ele se chama José.
09:16Está bastante empoeirada.
09:19Já faz algum tempo que eu não venho aqui, meu amigo.
09:22O que importa é a estrutura.
09:26Sua casa é ótima.
09:27Tem vigas fortes.
09:30Abrigará minha família por muito tempo.
09:32Quer dizer, então, que vai ficar com a casa?
09:34É.
09:36Boa tarde, seu Judá.
09:39Tamar.
09:41O que você está fazendo aqui?
09:43O que você está fazendo aqui?
09:43Eu estava na cidade e vi o senhor vindo nessa direção.
09:46Ira, essa é Tamar.
09:48Ela foi casada com o meu filho, Er.
09:49Eu a conheço.
09:51Sou amigo de seus pais.
09:53Como vai, Tamar?
09:54Vou bem sim, senhorira.
09:56Só vem conversar com o meu sogro.
09:59Bom, eu vou ver o restante da casa.
10:02Com licença.
10:02Fique à vontade.
10:06Eu soube que o senhor voltou a morar no acampamento de seu pai.
10:10Não fazia mais sentido continuarmos aqui, eu e Selá, depois da morte de Elisa.
10:14É, eu sei.
10:16E Selá, como vai?
10:17Já deve ser um homem formado?
10:19Já está bastante crescido, sim.
10:21Fiquei esperando o senhor vir me buscar na casa dos meus pais como ficou combinada.
10:25O senhor se lembra?
10:27Como o senhor não veio, eu vim.
10:30Eu vim acertar o meu casamento com seu filho.
10:33Meus pais estão ansiosos para conhecer...
10:35Não vai haver casamento, Tamar.
10:43Xibar!
10:50Xibar!
10:51Xibar!
11:00Xibar!
11:01Xibar!
11:03Xibar!
11:04Você se machucou?
11:06Não.
11:07Não.
11:08Acho que não.
11:09Foi só um susto.
11:11Mas o que você está fazendo aqui?
11:12Já estamos bem distantes do acampamento de seu pai.
11:15Eu vim atrás de você, Xibar.
11:18Vim pedir para que não vá.
11:22Mas...
11:22Eu pensei...
11:23Eu sei que não tenho direito de pedir para que você fique.
11:27Já que não cumpro com as minhas obrigações de esposa.
11:31Mas eu queria te pedir um pouco mais de paciência.
11:35Xibar.
11:36Eu teria toda a paciência do mundo se...
11:38Eu soubesse que pelo menos você sente alguma coisa por mim.
11:43Eu...
11:43Eu no começo pensei que fosse só mais um pretendente.
11:47Um homem afoito por uma mulher que lhe dê filhos.
11:49Mas...
11:50Mas com o passar do tempo...
11:53Eu...
11:54Eu fui te conhecendo melhor.
11:55Eu percebi que realmente gostava de mim.
12:02Não adianta que só eu goste, Indina.
12:04Você fugiu de mim, Indina.
12:06Você fugiu da nossa casa e eu tolo.
12:08Fui atrás.
12:10Deveria ter te deixado em paz.
12:11Não, não devia.
12:13Não devia.
12:17Foi naquele dia...
12:20Que eu comecei a me apaixonar por você, Xibar.
12:23O quê?
12:27A partir daquele momento eu percebi...
12:30Que eu podia confiar no meu marido.
12:33Que eu podia contar com você em qualquer momento.
12:36Que você não me deixaria nunca.
12:40Mas agora você está indo embora.
12:44Eu...
12:45Eu não sei como achei.
13:04Não desista de mim, Xibar.
13:11Não desista de mim, Xibar.
13:19Não desista de mim, Xibar.
13:23Não desista.
13:35Não desista.
13:39Não desista de mim, Xibar.
13:42Não desista de mim, Xibar.
13:44Não desista de mim, Xibar.
13:55Não desista de mim, Xibar.
13:56Não desista de mim, Xibar.
13:59Não desista de mim, Xibar.
13:59Não desista de mim, Xibar.
13:59Não desista de mim, Xibar.
13:59Não desista de mim, Xibar.
14:00Não desista de mim, Xibar.
14:02Não desista de mim, Xibar.
14:03Não desista de mim, Xibar.
14:04Não desista de mim, Xibar.
14:11Jose, yes. Who is this foreigner?
14:15Necalma told me that he was your slave. Is it true?
14:20Yes. Jose is a Hebrew guy. He worked for many years in my house.
14:26I can't believe. They're talking about Jose.
14:30But that's intriguing. I can't imagine what interest my lord would have in this Hebrew.
14:34He learned to read and write and went to great value in my house.
14:38Is he so good a slave because he sent him to prison?
14:45Say, Potiphar.
14:48Soberano, this is until today a very delicate topic for me.
14:52My wife accused him of trying to violent her.
14:56What a absurdity. The Mrs. Assad invented all this.
14:59I don't doubt anything.
15:01If what you're saying is true, this foreigner is not a little confiable.
15:06Necalma told me that he has the gift of interpreting dreams.
15:09I thought he could help me.
15:10Com licença, Soberano.
15:12Azenat, please.
15:14My lord, I'm sorry. I didn't want to be in trouble.
15:17You don't want to be in trouble, Tany.
15:20What do you want, Azenat?
15:21I would like to know, Mr. Potiphar,
15:25Why didn't you send him to kill the man who tried to violent his honored wife?
15:29A question of Azenat is pertinent, Potiphar.
15:33Respond.
15:35I didn't send him to kill him because he is a very special man.
15:41But what I can say is that he certainly should be heard by the Lord of the two crowns.
15:46Well, very well.
15:47Let's see what this José has to say about my dreams.
15:50Trage me, my Hebrew Potiphar.
16:02The End
16:03I don't like the law.
16:05I know the rules of my life.
16:06I know the law.
16:08I won't allow her to come to you.
16:11Please, I will let you go for the last shot.
16:13If I don't get married with your child, I would be a marcant woman.
16:16Would I have a regret of my regret?
16:18Would I have a regret with a serious and impossible girl with children?
16:19I would have a regret of this land.
16:20I have a regret of her.
16:22I can't do anything.
16:23But you promised me.
16:24I know.
16:25You're a good girl, Tamar.
16:28But I also promised to Elisa in your death death
16:30that she wouldn't give her to you.
16:32She's going to give me a son of your descendant?
16:35She's going to go over the law?
16:37For a promise made to my wife here in this house.
16:41Yes.
16:43I'm sorry.
16:45I want you to retire, please.
16:58I didn't kill your children, Mr. Judá.
17:01I didn't kill your children, Mr. Judá.
17:02And I'm not a woman who's dead.
17:06I'm the Lord who's condemned me to a hell of a sin.
17:09I can't believe it.
17:21She's gone?
17:23Yes.
17:24It was a sad person.
17:28But there's nothing I can do, Tamar.
17:35Mr. Judá.
17:51Mr. Potifar wants to speak with you.
17:54Mr. Potifar.
17:57A lot of time.
17:59A lot of time, José.
18:03Do you have the honor of your visit?
18:06The king is angry because of his dreams.
18:10He invited the saints, the priests, the council of Egypt to decide them,
18:15but no one got the result.
18:18No one of them could interpret his dreams of the sovereign.
18:22So, Necal, the chief of the king who was buried here,
18:27told my lord about his duty to interpret his dreams.
18:32It's true, sir.
18:34He really has this duty.
18:36Everything he said to the copier and the padeer really happened.
18:38Now you will have to interpret his dreams of the king.
18:41What dreams are these?
18:44What he will say will he be the sovereign.
18:47Now the Givo wants to talk to you, José.
18:49Yes.
18:50The two of the crowns will see him now.
18:52I'm impressed.
18:54The Givo wants to see him personally, José.
18:56What a privilege!
18:58The hair, the hair, the hair, the bath, the bath, the bath,
19:01the bath, the bath, the bath.
19:03After all, you will present yourself
19:06to the most important and powerful man in Egypt and in the world.
19:11Now he's alive.
19:12I can't believe it.
19:13Okay.
19:14Okay, sir.
19:15I'll prepare myself.
19:19Thank you for this opportunity.
19:31Glorioso, Sr.
19:32das Duas Coroas,
19:33estou muito surpreso.
19:35Ouvi dizer que o senhor mandou chamar um estrangeiro
19:38para interpretar os seus sonhos.
19:41Um tal José?
19:47Can you tell me why this fact surprised you so much?
19:50But, sir, it's absurd.
19:52It's a mistake.
19:53Imagine the Horus-vivo itself
19:55being subjected to the debris of a foreigner.
19:59You're questioning my will, Pentafelis.
20:01No, sir, it's...
20:03Did you tell me why I dreamt with those ugly cows
20:06devouring the cows at the bottom of the river?
20:08But I told you that...
20:10You don't know anything, Pentafelis.
20:12Ninguém aqui sabe nada.
20:14Estou cansado de bajuladores.
20:17Quero um verdadeiro adivinho.
20:18Necal garantiu que José tem o dom de interpretar os sonhos de meu pai.
20:22Potifar já está trazendo o prisioneiro.
20:24Vamos ao menos ouvir o que o Hebreu tem a dizer.
20:29Como o senhor preferir?
20:33Isso não dá certo.
20:35Isso não dá certo.
20:37Calma, Tamar.
20:38Não fica assim, minha amiga, não chora.
20:40Como não chorar?
20:43Você sabe o destino de uma viúva sem filhos.
20:46O senhor ajudar me deu esperança, Rebeca.
20:48Ele me disse que se lá me daria descendentes.
20:51O senhor ajudar fez contigo ter errado.
20:54Que esse marido, Rebeca?
20:56Sem filho nenhum não posso me casar de novo.
20:59Sou uma mulher em desgraça.
21:01O senhor não perca a fé, minha amiga.
21:04Mesmo viúva e sem descendente.
21:07Deus é de guiar o seu caminho.
21:15Tamar, espera!
21:22O que você vai fazer, Tamar?
21:25Posso ajudá-la?
21:27Eu tenho comigo...
21:29Esse frasco, o mais puro azeite.
21:32É a especialidade da minha família.
21:34O senhor trocaria por um desses vestidos?
21:37O senhor é bom.
21:40Pode escolher qualquer um.
21:48Não são vestidos para moças de família, Tamar.
21:52É isso que eu vou levar.
22:12Nem acredito que isso está acontecendo.
22:15Como será que José está?
22:18Passou tanto tempo.
22:21Azenate, você tem que se acalmar.
22:24Quase perdeu a vida por causa do hebreu.
22:27Um pouco de cautela se faz necessária.
22:32Desculpe, senhora.
22:34Mas eu não imaginava rever José depois desses anos todos.
22:37Ainda mais aqui no palácio.
22:39Você sabia desse dom que ele tem de interpretar os sonhos?
22:42Eu juro que não.
22:43Ele nunca me contou, senhora.
22:45Mas também...
22:45Em pouco tempo que tivemos juntos, cada encontro, sempre existia em outros assuntos mais urgentes.
22:57A urgência do amor.
23:01Ainda o ama, está claro?
23:03Muito, senhora.
23:14Eu espero que José consiga decifrar os sonhos do soberano.
23:17Ele tem fé, senhora.
23:20Não acredita num Deus que não tem estátua nem pintura.
23:23Um Deus que está sempre com ele.
23:26Azenate, minha querida.
23:30Você sabe que se José falhar, Horus Vivo não será condescendente com ele como foi com os adivinhos.
23:37E eu não sei do que o meu senhor será capaz de fazer se o escravo desagradar.
23:41Me fale uma coisa dessa, senhora.
23:43Está me assustando.
23:43Mas é a verdade.
23:44E você precisa estar preparada para tudo.
23:48Eu sei.
23:49Eu imagino o quanto está ansiosa para reencontrar José.
23:54Mas quando ele for levado a Horus Vivo, você não deve estar presente.
23:58Eu concordo, senhora.
24:01É melhor mesmo.
24:03Eu não quero que nada ele tire a atenção.
24:20Até parece outra pessoa, José.
24:23Estou me sentindo mais leve mesmo.
24:25Então, vamos?
24:27Por favor, José, não vá fazer besteira.
24:30Se não se curvar para Horus Vivo, ele manda te matar.
24:33Não se esqueça disso.
24:35Você sabe o que eu penso, Sereme.
24:37Vai acabar morrendo desse jeito.
24:39O que custa se curvar?
24:41E nem pense em olhar diretamente nos olhos do Deus Jai.
24:44Não se preocupe comigo, Sereme.
24:46Claro que me preocupa.
24:47Nunca vi um homem mais teimoso.
24:53Obrigado por tudo, meu amigo.
24:58Eu que agradeço o que fez por mim, José.
25:02José.
25:04Precisamos de...
25:05Precisamos de...
25:07Até mais.
25:08Até.
25:18Que o Deus de José o proteja.
25:27O senhor Judá deve estar deixando Ebron a qualquer momento.
25:30Você só pode ter batido a cabeça em alguma pedra, Tamar.
25:32Deixa disso.
25:34Volta atrás e conta a tempo.
25:35É minha única saída.
25:36Eu mereço um descendente da casa de Judá.
25:39Agora eu vou até o fim.
25:41Eu não posso deixar você fazer isso, Tamar.
25:44Isso não vai dar certo.
25:45Por favor, não me atrapalhe, Rebeca.
25:47Vai dar certo, sim.
25:48Vai dar certo, galera.
25:53Vai dar certo.
25:59Vai dar certo.
26:01Preciso de...
26:09Vou dar certo.
26:13Por favor, não me atrapalhe.
26:14Eu não posso deixar você.
26:16Eu não posso deixar você mesmo.
26:17Vai dar certo.
26:19I like you to help.
26:23It's been a long time that I don't know what's the arms of a woman.
26:26So go ahead, my friend.
26:28She has beautiful eyes.
26:31For your pain in the arms of this prostitute.
26:35You know what you deserve.
26:39Why not?
26:44I want to sit with you.
26:49How much do I have to wait to bring me a slave?
26:52Possibly he didn't have the courage to appear in your presence, soberano.
26:58Potiphar is coming, my lord.
27:19The Lord of the Two-Coreals.
27:24Here is José.
27:27So this is the Hebrew who knows to slender dreams?
27:35Curve your sovereign, José.
27:39I'm sorry, Potiphar, but I can't curve myself.
27:41I'm sorry.
27:44You are in the presence of the Lord of the High Egypt and the Low Egypt.
27:48Don't be a fool, José. Curve-se.
27:53So, you won't curve yourself?
27:56I'm sorry, José.
28:00I don't know you.
28:04But I'm going to ask you...
28:07Please, don't let anything bad happen to him.
28:17You have inspiration to your servant.
28:21I trust so much in you.
28:27Don't stop at this time.
28:34If I protect...
28:36I'll mourn.
28:43I promise...
28:45that I will also serve you for all my life.
28:53Don't hurt me, sir.
28:55That's why I can't hurt myself,
28:57even being sovereign for two days.
28:59If you're not in front of any other man,
29:03this is the Horus Vivo Escravo.
29:06Don't hurt yourself is a serious disrespect.
29:09Why are you doing this, José?
29:11He wants to be condemned to death.
29:13I feel very, sir, but I can't do it differently.
29:18Silence!
29:28Eis que vejo na minha frente alguém íntegro.
29:32Alguém que não está disposto a me bajular.
29:38Essa é a garantia de que vai me dizer a verdade.
29:44Então não se couve.
29:46Mas eu vou lhe contar meu problema mesmo assim.
29:50Estou ouvindo, senhor.
29:54Estive dois sonhos, mas não há quem os interprete.
29:59Ouvi dizer que vocês seriam capazes de interpretá-los.
30:04Não eu.
30:05Isso não está em mim.
30:06É Deus que dará uma resposta favorável ao soberano.
30:11No meu primeiro sonho.
30:14No meu primeiro sonho, eu estava de pé nas margens do rio mil, e eis que emergem das águas sete
30:21vacas gordas e robustas.
30:24Logo depois, no mesmo lugar, surgiram mais sete vacas.
30:29Só que dessa vez elas são magras e feias.
30:32Nunca vi nada tão repugnante em toda a terra do Egito.
30:37As sete vacas esqueléticas devoraram as sete vacas gordas.
30:42Essas foram para suas barrigas, mas não se podia dizer que elas estavam lá.
30:46Porque as sete vacas magras continuavam tão feias e magras quanto antes.
30:52Logo depois, acordei.
30:57No segundo sonho, eis que no mesmo pé nascem sete espigas cheias e bonitas.
31:06Logo depois do mesmo pé surgem mais sete espigas.
31:13Só que dessa vez, secas, murchas e queimadas pelo vento do oriente.
31:21Então?
31:25As sete espigas murchas devoraram as sete espigas boas.
31:30Contei isso aos adivinhos.
31:33Mas não houve um que pudesse me dizer o sentido.
31:37Agora me diga, Edwin.
31:39Você pode ou não revelar o que meus sonhos querem ser?
31:49Sim, senhor. Posso interpretar seus sonhos.
31:54Então me diga, o que eles significam?
31:59O sonho do rei é um só.
32:02Deus revelou ao soberano o que há de fazer.
32:07As sete vacas boas representam sete anos de prosperidade,
32:11assim como as sete espigas formosas.
32:14Da mesma forma, as sete vacas magras e feias
32:17e as sete espigas mirradas e ressequidas pelo vento oriental
32:21serão sete anos de fome.
32:25Não é possível.
32:27Sete anos de fome?
32:29Deus mostrou ao soberano que nos próximos sete anos
32:31haverá grande fartura para todo o Egito.
32:34Mas depois disso,
32:36virão sete anos de muita fome.
32:39E toda essa abundância será esquecida.
32:42Ninguém poderá dizer que houve fartura algum dia
32:46de tão grave e devastadora a fome que virá.
32:51Ai, que tragédia, meu.
32:53Quanta tolice.
32:55O Nilo sempre nos deu tudo o que precisamos.
32:59Mas o que José disse sobre os sonhos faz sentido.
33:04Mas faz o quê?
33:08Silêncio.
33:10Continue, José.
33:11O fato do soberano ter tido o mesmo sonho duas vezes
33:14demonstra que Deus determinou tais coisas para acontecerem em breve.
33:18Sete anos de seca
33:21é muito tempo de privação.
33:24Será uma catástrofe.
33:26Não se o rei se preparar para os tempos difíceis.
33:29E como posso fazer isso, José?
33:33O rei deve escolher um homem sábio e ajuizado
33:36e colocá-lo como responsável por toda a terra do Egito.
33:41Coloque também administradores para recolher a quinta parte dos frutos da terra
33:45durante os sete anos de prosperidade.
33:49Juntem toda a colheita desses anos bons.
33:51E guardem o trigo debaixo do poder do soberano.
33:56Esse será o mantimento que vai abastecer as cidades nos sete anos de fome.
34:01Assim, o Egito não irá perecer.
34:06Impressionante, senhor. Ele tem mesmo o dom de interpretar os sonhos.
34:09Agora começo a acreditar.
34:12O soberano só precisa escolher a pessoa certa para administrar o Egito.
34:34O que dará como pagamento se eu me deitar com o senhor?
34:44Desculpe, mas eu não tenho nada aqui comigo.
34:46Mas eu posso mandar lhe entregar um cabrito de meu rebanho.
34:50Por aqui passam muitos viajantes estrangeiros.
34:53Por isso eu peço que me dê algo em penhor até quem me entregue o cabrito.
34:56E o que eu posso lhe dar como penhor?
35:00O selo com cordão.
35:02E o cajalo.
35:07Está bem?
35:16Aqui está.
35:18Fique tranquilo, senhor.
35:20Estarão bem guardados comigo até o cabrito chegar.
35:23Agora podemos ir.
35:42Estarão bem guardados comigo até o cabrito chegar.
35:42Estarão bem guardados.
35:59Estarão bem guardados.
36:00Estarão bem guardados com absurdos destinos,
36:08o caralho atrasis themselves 못 tr증 sen workedad com
36:08We would find another man like this,
36:11in which there is the Spirit of God.
36:17Your God made you know all these things.
36:21There is no one who knows so well and so well as you, man.
36:26From now,
36:29I'll give you the administration of my house in your hands.
36:32Your words will obey all my people.
36:36Only on the throne,
36:38I'll be greater than you.
37:05So how do you know?
37:06The ark is no longer alive.
Comments