Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Dadilja sa sela - 50 epizoda NOVO

Category

📺
TV
Transcript
00:00The Middle East
00:00The Middle East
00:13Can you please do something else?
00:16Coffee, coffee,
00:18friendship,
00:21love you.
00:25This is already a science, fantastic!
00:29Did you hear this child?
00:31Okay, dad, you really are trying to get to the cafe and go to the cafe.
00:36Yes, just one moment I'll remind you,
00:39I'm going to keep you here to pay.
00:42Maybe I'm going to put it down.
00:45Wait, who?
00:47Maybe this cafe wants to join us?
00:52How many of you don't know how to use this language?
00:56Okay, we'll do this in the montage.
00:58No, no, no, no.
00:59Why did you start to talk to me,
01:01and then when Zizia is coming,
01:03I'm going to talk to Zizia.
01:06I'm going to put some chaos.
01:08It was, it was, it was chaos.
01:11I'm allergic.
01:12No, don't worry, I want to save you.
01:15You don't know what it means to me.
01:20Does it...
01:23Do you want to spend the rest of the day living room together?
01:30Do you want to live?
01:34Yes.
01:38Love you guys!
01:39Toja ljubav, toja ljubav, toja ljubav.
02:22Toja ljubav, toja ljubav, toja ljubav.
02:40Toja ljubav, toja ljubav.
03:09Toja ljubav, toja ljubav.
03:12Toja ljubav, toja ljubav.
03:14Toja ljubav, toja ljubav.
03:41Toja ljubav, toja ljubav.
03:43Toja ljubav, toja ljubav.
03:46Toja ljubav.
03:48Toja ljubav.
03:50Toja ljubav.
03:51Toja ljubav.
03:53Toja ljubav.
03:54Toja ljubav, toja ljubav.
04:21Toja ljubav.
04:23Toja ljubav.
04:50Toja ljubav, toja ljubav.
05:09Toja ljubav.
05:12Toja ljubav.
05:15Toja ljubav, toja ljubav.
05:17Toja ljubav.
05:19Toja ljubav.
05:20Toja ljubav.
05:47Toja ljubav.
05:49Toja ljubav.
06:01Toja ljubav.
06:02Toja ljubav.
06:03Toja ljubav.
06:12Toja ljubav.
06:27Toka.
06:30Erin, el ha dao la samakuo?
06:34I thought that I needed 15 minutes from the internat to Corzobu, Buenos Aires.
06:40That's the shopping area, you know?
06:42I'm happy to drink the first coffee, and you can tell me everything.
06:45Yeah, right.
06:46It's not Milano the only city that has a shopping area.
06:49It's not the most important thing in Europe.
06:52It's a great thing.
06:55Ah, please, love, sit and please, please.
07:00Kasneću to malo.
07:05Jesi dobra?
07:07Jesam, jesam, nego sam nešto loše spavala.
07:09Aha.
07:10Mica, gledaj Milansko katedral.
07:12Ili ti shvataš da će još svaki dan da prolaze pored nje?
07:15Kao da idaš na Marsa, ne u Milano.
07:18Ili ti znaš da ne možeš da naručiš kapucinu posle 11?
07:22Molim?
07:23Tu ti je pravilo.
07:24Kapucinu ti je samo za doručak, a italijanci onda posle piju espresso.
07:28Kaže se italijani.
07:31A otkud ti to znaš?
07:33Pa googlam.
07:34A, ipak te zanima sestrinu putovanje, je?
07:36Ma, ne, nego sam samo...
07:40Da nešto drugo da vidim pa mi je to izrašo.
07:44A la Scala, mogu tamo da gledam opera.
07:47Vidi.
07:48Izvini, otkad tebe zanima opera?
07:50Majo.
07:51Šta Majo?
07:52Pa nije zanimala dok je bila ovde.
07:54Nemaš pojma, ja sam išla sa Emilijom više puta ovde na opera.
07:57Da, da, da.
07:58Evo me za sekundu.
07:59Što?
08:02Našla sam lokaciju ove posle stičarnice što sam videla.
08:05Čekaj da ti pokašu.
08:07Da, tam?
08:07Pogledaj, blizu je, kad idem odavde ovom ulicom od internata, evo je.
08:14Viš?
08:14Da.
08:21Mladić uvek poziva devojku na ples.
08:25Danas se to radi mnogo jednosavnije nego ranije.
08:28Mladić se obraća devojci pitanjem.
08:32Želite li da plešete?
08:34A devojka odgovara samo da ili vrlo rado.
08:43O, znala je keka da će uspiti da dođeš.
08:49U redu je vidovita Žiža.
08:51A, ima Žiža nos.
08:54Šta se osjeća ovo?
08:55Sar me kuvam rade tu, a on bi svaki dan jeo sar.
09:00Si dobro?
09:01Jesam, jazam.
09:02Šta ti?
09:03Nisam, ne znam, čekaj.
09:10Znam, ne znam, čekaj.
09:20Izgleda da ne hvata neki virus.
09:22Da, da, da, da, očito.
09:25Pa dobro, šta hoćeš sezone?
09:27Pa jeste sezone, nego otkada bi smeta nicom irisarime?
09:31Pa ne smeta mi, nego samo u trenutku, eto.
09:34Da.
09:35A otkad ti to ne piješ kav?
09:40Otko znaš?
09:41Žiža svezna.
09:44Rekao mi je Konstantin.
09:46Zao je rekao mi sve, brine.
09:48Brine za tebe.
09:51I?
09:53Pa šta i?
09:56Nicom.
10:01Izgleda da si vidovit.
10:04Jutro sam saznao.
10:08Pa nisam još rekla Konstantinu.
10:10Ne znam ni kako da mu kažem.
10:11Danas je li savetin dan i...
10:13Ma ne, brige, sve će biti u redu.
10:15Samo za tebe više nema sarme.
10:18Znaš šta vidi tvoja keka?
10:20Šta?
10:21Vidim jedan završen trenutak.
10:24Ili saveta ide u svoj novi život.
10:27I vidim tebe kako donosiš jedan nov život.
10:34Pa mi se stvarno volimo i...
10:37Ali nekako ne znam.
10:39Još i ovo...
10:41Slušaj ti svoju keku.
10:43Ja vidim kako tebe Konstantin gleda.
10:45Deca te obožavaju.
10:47Ma osvojila si ih potpuno.
10:49I sad još je ovo malo, malo, malo bebi Ronče.
10:53Pa čekaj.
10:54Pa oni će te voliti još više.
10:56Misliš?
10:58Žiža ne misli.
10:59Žiža sna.
11:02Sad ću da ti skuvam jedan čaj sa mučninu.
11:05Čuvala sam ga za ovu specijalnu priliku.
11:08I uvidi da se nije ubuđa.
11:13I da znaš samo da je tvoja keka spremna da bude baka.
11:20Mislim...
11:20Baka tecka.
11:24Smislila sam kako će da me zove bebi Ron.
11:28Kako?
11:30Žiža.
11:34Samo Žiža.
11:35Ma Žiža.
11:37Žiki.
11:38Žile.
11:39Ma nek me zove kako hoći.
11:50Znači sutra?
11:54Da.
11:56Leto je u pojedno.
12:04Mislila sam da...
12:06Znam.
12:07Znam, znam.
12:09Znaš?
12:11Pa moramo da budemo realni.
12:15Ti ćeš biti tamo.
12:18Ja ovde.
12:21Pritim čuva sam da su ti italijani strašno zgodi momci.
12:25Glup si.
12:30Ne znam, nisam mislila će da bude ovako teško.
12:34Šta?
12:35Sve.
12:38Odlazak, rasanak s ljudima, ne znam.
12:41Mislila sam da će samo da budem uzbuđena zbog Milana.
12:45A nisi?
12:46Pa jesam, jesam.
12:49Ne znam, čudno je.
12:52Imam poklon za tebe.
12:55Napravio sam ti playlistu.
12:59Hvala.
13:00Tu su sve...
13:02One glupe pesme što smo slušali zajedno.
13:05Ima i neke koje me podsjeće na tebe i...
13:10Još neke koje su sa mnom super.
13:11On je uopšte glup. Hvala ti.
13:21Moram da krenem.
13:23Ja isto.
13:33Ostajemo prijatelji.
13:35Naravno.
13:43Vidimo se kad ođeš na raspust.
13:45Obavezno.
13:47Ćao.
13:48Ćao.
13:52Razvali ih tam.
14:11Misu da mi je neko rekao da bebe ne spavaju celu noć ja bi mislio da preteruje majke mi moje.
14:19Pa nogu dole.
14:21Ne.
14:23Pa nogu plače.
14:25Plače.
14:26Ona ne da plače. Ona peva opet.
14:29U tri jutru. U petu jutru.
14:31I ko izmisli to da se hranje na svaka tri sata?
14:35Ne zaspav.
14:36Konačno.
14:40Treba da je probudim za točno 38 minuta da opet jedem.
14:4538 minuta opet?
14:47Opet?
14:48Pa šta ti misliš da će ona sama da ustane i kaže
14:50Tata gladana sam.
14:53Beba spava.
14:56Ima znaš šta mi je najgore?
14:58Kad ona zaspi.
15:01Ja ne mogu da zaspi.
15:02Pa ne možeš kad stojiš detetu iznad glave i gledaš da li diše.
15:07Vidiratiš išto to?
15:09Svaku noć.
15:11Znaš šta je najgore?
15:12Nikakav svuk ne smeš da proizvedeš.
15:14Ne ne. Ništa.
15:15Ništa. Sve je buti.
15:17Juče je htio da me udavi zato što sam kinula.
15:24Zvuči naporno.
15:26Naporno?
15:27Pa to nije naporno.
15:29To je, to je, to je, to je, to je...
15:31Jedna zamreć.
15:37A kad se nasmiješi?
15:40Jesi.
15:42To je stvarno lepo.
15:44Ej, onda zaboraviš i na umor i na sve.
15:47Sve.
15:49Možda ne baš sve.
15:53Ej, normalno ta peba ima četiri boje kake, mislim, u toku dana.
15:57Marko!
15:59Uuu!
16:01Češ?
16:03Češ?
16:07Izvinite.
16:23Ej!
16:25Ej.
16:27Ej.
16:30Šta još nisi sve sklakovao?
16:32Nisam još sve.
16:35Hteo sam nešto da ti pokašem.
16:38Nešto sam našao.
16:41Evo.
16:43Ovo je prva skica koju je tvoja mama nacrtala u Milanu.
16:49Mama je bila u Milanu.
16:51Jeste. Kao student, isto kao i ti.
16:53Pa zašto mi to nikad nisi rekao?
16:55Pa, jednu godinu je bila razmena studenta.
17:00Tamo je naučila i da pravi pravu italijansku pastu.
17:04Jeste sećaš?
17:05Sećam se. Samo nedeljom.
17:07Da.
17:08E, a ovo je nacrtala kada je saznala da si ti na putu.
17:16Nisam ju nikad nasela, da?
17:18Pa nisi zato što je rekla da je mnogo kitnjasta za beve.
17:23Jeste kao.
17:24Ali ipak sačuvala skicu.
17:29Tata.
17:30Neću.
17:30Neću.
17:31Dos.
17:32Dos.
17:34Znaš ti koliko bi ona bila ponosna na tebe?
17:38Misliš?
17:39Pa zna.
17:40A znaš zašto?
17:41E zato što si toliko hrabra.
17:44Hrabrija nego što sam ja ikada bio.
17:47Ti.
17:48Šta, me ne trebalo sto godina da počnem da radim ono što volim.
17:52A ti?
17:54Ti već znaš svoj put.
17:57Hvala ti, tata.
17:59I znaš kako je tvoja mama govorila?
18:00Kada nešto stvarno želiš, ceo svet se uroti da ti to i ostvari.
18:12Dođi.
18:35Pa šta radiš? Što me nisi sačekala da zajedno?
18:40No, no, no, it's hard to get.
18:43Let's go.
18:46What happened?
18:47What happened? What happened?
18:49What happened?
18:49What happened?
18:51Let's go.
18:52Wait, wait, wait.
18:56You've been sleeping, you've been eating anything.
19:00You've been eating a lot.
19:03You've been eating a lot.
19:06Let's go.
19:07No, no, no, no. Just a little bit.
19:08I'm going to eat a little.
19:10I'm going to eat a little bit.
19:12I'll eat a little.
19:14I'll eat a little.
19:15You know what I'm eating a little bit?
19:1914 years ago.
19:22My Vesna is alive.
19:25This is a beautiful and beautiful land.
19:27She's always eating a little bit.
19:30She's putting...
19:32...300 grams.
19:34600 grams.
19:35I'm going to eat a little bit.
19:36She's eating a little bit.
19:39She's having an eat of chocolate.
19:42Yes.
19:43That's all because of her.
19:45She's having to eat a little bit.
19:47She's always eating a lot of her.
19:49When she was pregnant, she was poor.
19:51She wasn't eating a little bit, but she wasn't able to eat.
19:54She wasn't eating.
19:55She's eating a little bit like this.
19:57And she says to me, put 12 jajs. She says half a kilo of bread, and I have half a
20:06kilo of bread.
20:07And everything that she says, I will do it.
20:10And sugar?
20:12Well, I know, I know this. I've been 14 years old and I've done this.
20:17I've done everything in order, and I'm ready. I don't know.
20:21I've done it. I've done it.
20:23I've done it.
20:24I've done it.
20:25I can't do it.
20:27I can't do it.
20:30Let's go.
20:31Look how I'm going.
20:36Maybe this way.
20:39You're on the contrary.
20:41You're on the side of the side.
20:48Hey, you're good.
20:50Come on.
20:51We need to make something available.
20:53Yes.
20:58Maybe something.
21:02Yes.
21:05And this way.
21:07You go to Milan, you live in your field.
21:11You're crazy.
21:13That's great.
21:14Then I can...
21:24I have one idea.
21:27I have one idea.
21:29I have one idea.
21:31I have one idea.
21:32I have one idea.
21:34I will be the planet.
21:37But, genius,
21:38the planet is not going to be able to do it.
21:40You are genius.
21:44What do you think we will give them
21:46their own group?
21:48Capuccino for the sake of it.
21:51What?
21:52What?
21:54I don't have capuccino.
21:59After 11,
22:01there is no capuccino.
22:03Milano is one.
22:06There is one.
22:07A big bird.
22:07It's good.
22:11It's fine.
22:13It's fine.
22:13It's fine.
22:15It's fine.
22:16It's fine.
22:16Go, go.
22:17Go.
22:18Go, go.
22:21Go.
22:22Go.
22:23Go.
22:25Go.
22:32Go.
22:33That is stupid to go to Milano.
22:36Right, stupid to go.
22:40You know that there is the most famous museum in Europe.
22:48You know what?
22:49Really?
22:51Wow.
22:52I think...
22:53Who cares?
22:57Dad, everything is okay.
22:59No, don't come here.
23:02Majo, give me a piece for a mod.
23:05Just wait for me to finish with the Rim, then it will work.
23:09What do you think we add?
23:12That there is no ice cream in Italy.
23:17That's stupid.
23:18And that there is no pizza?
23:22There is no pizza and that's even more stupid.
23:29I don't know, 25. Januar,
23:33Samršeta.
23:34I'm sorry.
23:36Žiđe, it's winter.
23:38Who's doing the winter in winter?
23:39I'm doing the winter in winter.
23:42I want to fall asleep.
23:45Did you put it on the ice cream?
23:47Did you put it on the ice cream?
23:47Yes, I put it on the ice cream.
23:49Yes, I put it on the ice cream.
23:50I put it on the ice cream.
23:51I put it on the ice cream.
23:54I put it on the ice cream.
23:57What do you do?
23:59Yes, I put it on the ice cream.
24:03I feel like I'm going to be blessed.
24:07Mizu, do you have a new perfume?
24:10Yes, everything is okay.
24:17I wanted something to say.
24:18Please take the camera.
24:20Yes, so.
24:24Do you have any advice?
24:25Maybe 15th is quite enough for revenge.
24:29Yes, 15th.
24:31Can I get a word?
24:37Do you have any advice?
24:41I know the best how difficult it is when you leave your home.
24:49But unlike me, you always knew what you want.
24:55And I will support you in your home.
25:03When I look at this table,
25:08I know that you are the one who is surrounded by us.
25:17Okay, for the family and for the new beginning.
25:22Okay, tata, now you are really upset.
25:25Now you can see something.
25:32Can I go and see?
25:34No, I can't see something again.
25:37I want to share my emotions with my emotions.
25:39I want to share my emotions and tell them nothing.
25:41It was really nice.
25:42It was a really nice.
25:43It was a lot of fun.
25:44It was a little bit of a patetic.
25:44A little bit of a patetic.
25:45A what was that when I said that everything is connected together?
25:49I knew it was really nice.
25:52...sacquesta is here.
25:54So, we are here to have a united意.
25:57And we are here to have a place together.
25:58Thanks!
25:58I would be very nice for you.
26:00You will be there with...
26:01You will be there...
26:02I was looking for Žiža...
26:03Cool!
26:05...is well you're going to give me a perfume.
26:07Okay.
26:09A, so Žiža nima lupnjenog šanera.
26:12Da bome da Žiža ima šanera.
26:14Ja mi kupujem šanera.
26:16Ivo sad su da kupuješ.
26:22Ideš u Milano, živećeš o Šupli.
26:25Tvoje izbori nogu su glupi.
26:27U Milano samo bleje i jedu špagete.
26:30Doti cataš haljine, ja ću biti car planete.
26:34Posle jedanest nema kapućina.
26:37Milano je jedna velika slina.
26:40Dajemo ti fonu do prvog semestra.
26:43Glupo je što ideš, to ti kažu tvoji brat i sestra.
26:54Ovo je najkretenski nastup ikada.
26:58Prozi klinč kao tvoje Milano.
27:01Ovo je.
27:03Suze sam mi pošla.
27:10Evo me.
27:11A gde ćeš?
27:16Šta je?
27:18Ko šta je?
27:20Verka?
27:21Sparina je.
27:22Sad ću joj otvoriti roze.
27:24O.
27:29Dobro sam.
27:30Dobro sam.
27:31Dobro je.
27:32Ajde.
27:33Ajde živjeli.
27:36Šta živjeli s kiselom vodom?
27:38Ajde.
27:40Moja vik.
27:47Ej, čao Sefer.
27:48Ej, čao.
27:49Pa, jel tu ili saveta?
27:52Jeste ko ćeš da uđeš?
27:54E, neću, neću.
27:55Možeš ti nju da pozoriš da ona izađe?
27:57Pa, ja ću ovdje da sada čekam, a može?
27:59Aha, dobro.
28:01Ajde, hvala ti.
28:25Ajde.
28:26Ej.
28:26Ej, odgojte.
28:27Čekaj, dođi.
28:29Dođi, dođi da vidiš ovo, molim te.
28:32Šta je?
28:33Ovo crveno.
28:35To je raspust.
28:36Vidiš, ovo je zimski, onda postoje ovo je prolesnji.
28:39Ovo je plavo, to je vikend kada mogu da dođem.
28:42Imam u Milanu neku tetku, strinu.
28:44Neku familiju imam gde mogu da prespavam.
28:47To je prva stvar.
28:48Druga stvar, svaki dan u pola sedam video poziv.
28:51Tamo isto vreme kao i kod nas.
28:53I, skinuo sam duolingo.
28:54Počeo sam italijan...
28:55Pazi.
28:56Čao, mi, kijamo, Stefan.
28:59A?
29:00Akcenat je užasan.
29:02Dobro, nauči ću ga do zimskog raspusta.
29:05A zar nismo rekli da...
29:07Znam.
29:08Znam, znam šta smo rekli i...
29:12Znaš, onu playlistu šta sam ti dao?
29:16Poslušao sam ponovo sve pesme.
29:18I shvatio sam...
29:21Ne želim da budu uspomen.
29:24Jedino, ako ti misliš drugačije...
29:26Ako ti želiš da ja...
29:28Ne, ne, ne želim.
29:30Stvarno si učitelijac.
29:31Si.
29:32Okuća, kažem da.
29:34I...
29:35Kažu da...
29:37Milano grad mode.
29:39A ja već imam svoj model.
29:42Stvarno si to sačuvat.
29:44No.
29:45Gdje si je luo?
29:47Pa, pomalu.
29:50Ali...
29:51Imam dobar plan.
30:07Jel si sve spakovala?
30:09A ne znam, valjda.
30:11Otkud znam.
30:13Pa nisam navikla na tebe, tako ne odluču.
30:16Što ako našto zaboravim, šta ću onda?
30:18Pa ništa.
30:20Pa nisi na kraj sveta poslaćemo ti ako našto budeš zaboravila.
30:25Evo.
30:25Ovo ti je od mene za ne daj Bože.
30:27Mica, imam karticu, molim te, nemoj.
30:30Ne, ne, ne, molim te.
30:31Od mene za ne daj Bože.
30:33Nemoj slučajno ove pare da trošiš tamo na one skupi italijanske krpice.
30:36Nego za ne daj Bože.
30:39Dobro, neću.
30:40I kad dođeš na raspust ovde, nemoj da mi se uobraziš, pa ti ne zraš da pričaš srpski više.
30:45Naravno da neću.
30:47Molim te, noću, nigde sama da ne ideš.
30:48I nemoj slučajno da si sedala na hladnom betonu.
30:51Hvala ti.
30:52Pa za šta?
30:54Pa samo šta ne bi se ovo izgledalo ovako da nije bila teba.
30:58Vidi, kad slatiš obavezo da si mi se javila da ne prinem.
31:01Obećavam, javit ću se.
31:04Pa mnogo sam ponosna na tebe.
31:07Ajde, nemoj sad da se rasplačemo ove.
31:09Ajde.
31:11Pa dobro i ako se rasplačemo šta, to su suza radosnica.
31:14Ajde, ovo je lepo ovod.
31:15Ajde.
31:16Ajde.
31:20Ajde.
31:29Ajde.
31:30Ajde.
31:34Ajde.
31:41Ajde.
31:43Ajde.
31:45Ajde.
31:48Ajde.
33:19Jel' spavaš?
33:22Kao što vidiš, ne spavam.
33:24E, možemo da...
33:26Možete.
33:29Samo da znaš, ovo nije zato što nam većina je da ostaješ.
33:32Da, nego zato što nam je hladno u našem sobi.
33:35Da.
33:36Naravno.
33:39Jel' se seći ti kada smo se ovako krili od grmljavine?
33:43Ovako.
33:53A tata nam je tad čitao one glupe priče o čudovištima.
33:58To su glupe.
34:00To je klasice i jepske fantastike.
34:04Elsa, sećaš kada si nam pravila one predstave sa onim lutkama?
34:08Pa nisam ja pravila nego ti.
34:10Ja sam samo pravila kostima.
34:12A, da.
34:14A pomoću još da objašnja matematiku.
34:17Pa mislim, ti možeš meni, ali ja već znam fantastičnu matematiku.
34:28Jel' stvarno moraš da ideš?
34:33Moram.
34:35Ali vratit ću se.
34:37I onda se vraćaš kuće drugi da nosim moje modne kreacije kada ja postanem dizajner.
34:44Ti, dizajner.
34:47Što da ne?
34:48Vidio sam kako se to radi.
34:51Prvo nacrtaš neku glupohadinu.
34:55Čekajte, imam nešto za vas dvoje.
35:04Maja, za tebe imam moj dnevnik u kojeg si pravila toliki haos i nije ceo napisan, tako da imam mesta
35:12i za tebe.
35:14Hvala.
35:15A za tebe imam sve filmove.
35:18Sve naše filmove koje smo gledali.
35:20Hvala.
35:23Hvala.
35:24Ajde priči nam nešto o Milanu.
35:26U Milanu?
35:28Pozor to nije najdosadniji grad na sve.
35:30Ma nije.
35:32Jeste, ali oviput bez skluh hvalisanja.
35:37Dobro.
35:41Milano je stari grad u Italiji.
35:46Ima Milansku katedralu i tamo ljudi jedu špagete i sladolet.
35:55Ima jedan veliki park koji je mnogo veći od našeg parka.
36:26Ima jedan je milan živira na sve.
36:45I don't know what I can't sleep in the morning.
36:48Who will sleep in the night?
36:50Who is it, Konstantin?
36:52I'm a young man.
36:56I'm going to take a cup of tea.
36:58No, I must.
37:00I must trust you.
37:01I must trust you.
37:02I must keep up to sleep with your sleep.
37:07I should just leave with your makeup to me.
37:11But I'll be like something to rest.
37:12I'm not sure how I can rest.
37:17You know it's hard for me.
37:20What?
37:23It's hard,
37:23You know who it is?
37:25So you look at them as soon as they grow up.
37:28I remember yesterday when she was a little girl
37:31who was there in the rain,
37:32and she stole all those cakes and stole them.
37:35I wanted that cake at home.
37:38And today?
37:41Milano.
37:45Do you know how much my hometown is?
37:47That she is alive and healthy,
37:49and how much she wanted Milano.
37:53I saw a sketch.
37:56No sketch.
37:58The city of Milano in Italy.
38:01And then when she came there,
38:03she was coming to me,
38:04she wrote a picture.
38:07I found a picture.
38:08I found a picture.
38:10And I found it in the case.
38:13And she said,
38:14Dear Verka,
38:16you have a lot of greetings from Milano.
38:17You don't leave me here.
38:19And I said,
38:20she was so glad.
38:22Milano,
38:23it's nice.
38:25You don't have anything to do with it.
38:28You don't have anything to do with it.
38:30Everything will be in place.
38:30A house is ready for love.
38:34But I don't know what you know.
38:37I don't know what you should know.
38:38You need to rest.
38:40What do you do here?
38:41We drink tea.
38:44Tea?
38:46Yes.
38:47I drink tea here, before sleeping,
38:50so that I'd be left.
38:52Because I'm going to sleep here,
38:54near Mark in the former room,
38:56so I can stay here tomorrow,
38:58so I'll be ready,
38:59so I'll be ready for the time,
39:00because I'm ready for a gala
39:02for Elisabet,
39:03and that's why I'm left.
39:04She's left without trouble,
39:06before sleeping.
39:06Yes.
39:12Luda, da.
39:17Ljubavi.
39:21Jesi dobra?
39:23Mhm.
39:26Pa ceo dan mi izgledaš nekako bledo,
39:28odsutno.
39:30Ne znam šta ti je.
39:32Pa imam nešto da ti kaš.
39:37Šta?
39:38Dobar, možda ne moramo sada.
39:41Ne, ne, ne, kaži svobodno.
39:43Ne, ne, ne, ne, nije ništa loše.
39:45Nije loše?
39:46Nije.
39:47Mislim, bar se nadam da nije loše.
39:50Da.
39:52Šta je?
39:57Sam šta ko si danas rekao za nove početke.
39:59Da?
40:07Nije lovo?
40:14Imaćemo.
40:16Ljubavi.
40:18Pa imaćemo bebu.
40:20Pa imaćemo bebu.
40:22Ljubavi.
40:23Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
40:24Izvini, izvini, izvini.
40:25Ne znam da je to, Krišan.
40:26Čekaj, ne znam.
40:27Sve sedi, sedi.
40:28Čekaj, čekaj.
40:31Imaćemo bebu.
40:32Pa ti je dobro?
40:33Pa kako da nije dobro, savršeno.
40:40Dobro, sve je dobro.
40:41Sve je uredio.
40:42Čekaj, samo malo da dođem sebi.
40:46Dobro.
40:46Pa sad je meni jasno.
40:48Pa sad je meni jasno zašto Ilija rekao da drugačije miriš.
40:52Dobro, da, ali saveta ide i nekako sad se sve menja.
40:56Pa menja se.
40:57Pa menja se, ali i na bolje.
40:58Na bolje se menja, to je najbitnije.
41:01Znači, srećan sam.
41:02Pa kako da nisam srećan, presrećan sam.
41:04Pa ti?
41:04Pa ja sam presrećan.
41:06Pa svi smo presrećan.
41:07Čekaj.
41:10Čekaj, samo, samo, samo da proverim nešto.
41:12Čekaj, gde mi je sad?
41:14Evo ga.
41:16Ovako.
41:16Čekaj, čekaj, samo raspore da vidim.
41:18Znači, ovako.
41:19To je, znači, 1, 2, 3, 4, 5, 9.
41:22Odlično.
41:23Odlično.
41:24Znači, ovako.
41:24Deset će biti na raspustu kada se beba rodiš.
41:27Znači da je li saveta će moći da dođe iz Milana ovde.
41:30Znači, bit ćemo svi skupa tu zajedno.
41:32Bravo.
41:33E.
41:34Šta, šta je bilo?
41:36Previše planiram, ja?
41:38I si si Viktorija.
41:39Ja.
41:40Da.
41:41Dobro.
41:42Dobro, ovako ćemo.
41:45Ovaj, sutra je novi dan.
41:48I onda ćemo sutra samo polako.
41:50Da.
41:53Dođi.
41:54Tako, teće.
41:55Dođi.
41:56Dođi.
42:00Dođi.
42:00Pa tećemo.
42:01Dođi.
42:04Deco!
42:05Deco, ajde Buđenje.
42:07Ajde, ajde ustajte, imam važne vesti.
42:09Ili ja, jel je savjeta Majo, ajde, ajde ustajte.
42:12Šta sam?
42:12Ja, je mi otkazan let?
42:13Ne, nije.
42:16Dobit će te...
42:17Sa?
42:19Stvarno, dobijamo kucu.
42:21Jel možda možda da se zove...
42:23Bebu.
42:24Čeo Bebu?
42:26Ti si je?
42:28Jesam.
42:29Pa dobit će te Batu ili Seku.
42:32Mi se čestite!
42:36Dođi sine, dođi.
42:38Čekaj.
42:39Pazi, pazi, pazi, pazi.
42:43Olako, čestitam i ja vama.
42:50Statički gledano, verovatnoć je 51,53, premoća do 18,57 u koristu dečaca.
42:59Sigurno.
43:01Statički gledano, porodica je najveće bako.
43:22Sada, sada, sada, tj êtesenska!
43:25Dođi sada!
43:27No, naga!
43:29Ja, sada.
43:32Sada, sada, sada!
43:35To, sada, sada!
43:35TAM WAGEU!
43:35Sada, sada, sada!
43:36Sada, sada, sada, sada!
43:37Sada, sada, sada, sada!
43:37...
43:38...
43:39To je sela, jer život stano, pravi smica lice se, fenomenalno, nis dvoje rešit će i sve.
43:51Sa sela došla je, pravo u veli grad, da nađe sreću to je sela.
44:00Za troje djece sam, usamljena uspešan, daj svoji sudbina je tela, jer život stano, pravi smica lice se, fenomenalno, nis
44:18dvoje rešit će i sve.
44:20Sa djecela kuća, šašava pućna i vesela, baš kao misa, da bilja se sela.
44:29Baš kao misa, da bilja se sela.
Comments

Recommended