00:00Good morning, let's check in here.
00:06So, since I am a citizen, I'm not without a little underlineión.
00:19So, today, it is already the son of a son of a man.
00:23Look, the son of a son who has a son of a man.
00:55No, that's right.
00:57四乃 罪无可受 理应当初 没错 四乃 罪无可受 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 理应当初 你们 说得不错 都会讲言过了 这些 都是应该做的
01:18又会让 我们 滚开
01:36沐先生 先生今夜
01:39钩河会还请沈先生 登陆豪卫 入糊铜守博沈先生
01:48登陆深代豪卫 入糊铜守博登陆豪卫
01:51入糊铜守博
01:53No, go ahead.
01:54Go ahead, go ahead.
01:55Go ahead, go ahead.
01:56¡Yay!
01:57There are nothing more than any other things.
02:00All you see is present.
02:01What do you see?
02:03Every person seems to go ahead of him.
02:04He goes ahead.
02:06He goes ahead.
02:09Oh, what's going on?
02:10He has a weapon.
02:12He has a weapon.
02:13He will have a weapon.
02:14He didn't do it.
02:14He can't answer your question.
02:15Huh?
08:28走啊
08:29走啊
08:30什麼樣子好啊
08:32畢軍隊叫我們去駐國人聯合發的
08:34我們直接馬上就火車了
08:38不可能
08:40這不可能
08:40人有什麼不可能
08:42秦少爺
08:46已經是你皮身的大腿
08:48解了誰的狗不打
08:50將會三番四個冒犯進去
08:52出了
08:52Don't shoot!
08:54Don't shoot!
08:56The fact is that you have been a big matter.
08:58What is your opinion?
09:00Let's get back to the police!
09:03Let's go back to the police.
09:05The police is because of the police!
09:08The police is not supposed to be released!
09:11Police!
09:12Police!
09:13Police!
09:14Police!
09:14You're a fool!
09:14You're a fool!
09:16You're a fool!
09:16I'm not talking a long time!
09:20I'm not talking a long time!
09:21That's how I'm talking!
09:22he is!
09:24He is your father, he geez!
09:25He is so proud!
09:26I didn't even know him.
09:28He is so proud!
09:29He is so proud!
09:30He is so proud!
09:32His daughter is so proud!
09:34He is so proud.
09:39He is not a real gift.
09:43He is so proud!
09:47I am so proud!
09:48I am not a promise to Ping you.
09:50Today, I will give you a chance to give you a chance.
09:58Three days!
09:59You have all of your assets.
10:01The technology will turn into the military.
10:03If you don't have a job,
10:04if you don't have a job,
10:06you'll be able to get with us.
10:08Please, please.
10:09Please, please.
10:11Please, please.
10:12Please, please.
10:13Please, please.
10:16Please, please.
10:17Please, please.
10:17You don't have to leave me, you have to leave me.
10:20Ah...
10:24Today, I will not help you.
10:26Without any more after I'll be ill,
10:28then I will not help you.
10:30Please...
10:31Please...
10:32Please...
10:32Please...
10:33This time after you,
10:35you may be with me to leave me.
10:38Please...看
10:39me... To
10:40the回去 mission, lift
10:40guns and stones left... Please...
10:45Let's go.
11:12Today's show will be brought to you by the show.
11:17How are you?
11:19Why are you so busy?
11:20Why are you so busy?
11:22Now?
11:24I'm so busy.
11:24You're busy.
11:26We're busy.
11:28We're busy.
11:29We're busy.
11:30We're busy.
11:31You're busy.
11:33You're busy.
11:34You're busy.
11:37You're busy.
Comments