#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
类别
🎥
微电影文字稿
00:00:02El director Zhao todavía me está esperando.
00:00:03Me voy ahora.
00:00:13Ella no es mi novia.
00:00:15Esta es la hija de mis tíos.
00:00:17Le gustas.
00:00:21Sé
00:00:23Entonces no me cae bien.
00:00:30Si conoces a alguien que te guste
00:00:32Debes decírmelo.
00:00:34Es bueno terminar nuestra relación a tiempo.
00:00:36No se afectan entre sí
00:00:38Está seguro
00:00:39No permitiré que eso suceda.
00:00:41Vendrás conmigo más tarde.
00:00:43no quiero
00:00:45Entonces esperemos a que llegue el director Zhao.
00:00:47Si él ve
00:00:49Nos abrazamos así.
00:00:52Es realmente asombroso.
00:00:53Es peligroso
00:00:57Seamos compatibles o no, vayamos juntos.
00:01:02Caminar
00:01:03¿No podemos simplemente irnos?
00:01:29No estoy lleno.
00:01:33En una cena de negocios no se puede obtener una comida completa.
00:01:41Los platos se servirán ahora.
00:01:51¿Quieres un poco?
00:01:53Yo no como, tú comes.
00:01:55bien
00:02:08No me gusta comer carne
00:02:13nosotros
00:02:15Hablemos de nuevo
00:02:23Respecto a lo que dijiste hoy
00:02:25Tengo algo que decir
00:02:27primero
00:02:28Antes no tenía novia.
00:02:29Ahora no hay ninguno.
00:02:31En segundo lugar
00:02:32No tengo la costumbre de tener aventuras extramatrimoniales.
00:02:35No te preocupes
00:02:36No voy a permitir que eso suceda.
00:02:41Veo
00:02:43y
00:02:44Sobre esta noche
00:02:47Ella tomó la iniciativa de poner su mano sobre la de él.
00:02:50Ni siquiera tuve tiempo de apartarla.
00:02:51Apareciste.
00:02:53Yo no la toqué.
00:02:54Yo no la toqué.
00:02:56entonces
00:02:58Espero que no vuelvas a sacar el tema tan a la ligera en el futuro.
00:03:02El fin
00:03:03Eh
00:03:03Eh
00:03:04Eh
00:03:04Eh
00:03:05Eh
00:03:07Eh
00:03:08Eh
00:03:09Eh
00:03:10General Deng
00:03:12¿Es raro tener una mano elástica?
00:03:18¿Estás satisfecho ahora?
00:03:27¿Qué ocurrió ese día en el despacho del director Zhao?
00:03:31¿Por qué me enviaron a repartir café?
00:03:33Te beneficiaste de ello.
00:03:38¿Puedes deducirlo por las palabras?
00:03:40reunión
00:03:41No son tan inteligentes
00:03:42Pero a veces tu actuación no es tan buena.
00:03:54¿He defraudado tus expectativas estos dos últimos días?
00:04:02Te lo mostraré bien más tarde.
00:04:04¿Qué tan buena soy como actriz?
00:04:06¡Maldito seas!
00:04:08Soy un idiota.
00:04:35¿Dónde estás?
00:04:39Señor Ying, ¿qué opina?
00:04:41Ying Heng come
00:04:43¿Dónde estás?
00:04:46Había un rostro en la habitación del general.
00:04:48Incluso lo llamaban por su nombre.
00:04:50Confío en las mujeres vivas
00:04:52Pero, ¿por qué me suena tan familiar esa voz?
00:04:56Eso es todo por hoy.
00:04:57Los detalles específicos del trabajo se han vuelto demasiado populares.
00:05:01Eh
00:05:12¿A qué te dedicas?
00:05:12Qué ocurre
00:05:15¿Apagaste mi alarma?
00:05:21Hoy es el primer día de una exitosa campaña de recaudación de fondos.
00:05:24¿Qué pensará el director Zhao de mí si llego tarde?
00:05:26Has estado trabajando muy duro estos últimos días, sin parar.
00:05:29Daré días libres a todos los miembros de tu departamento.
00:05:30Eh
00:05:40y tú
00:05:42Deberíamos haberle puesto otro nombre antes.
00:05:44bien
00:05:46después
00:05:46Responderé de nuevo pronto.
00:05:49Puedes irte.
00:05:50Quiero cambiarlo.
00:05:51Quiero cambiarlo.
00:05:56¿Dónde no viste?
00:05:58He visto más de
00:06:01Yo también amo
00:06:06Ay dios mío
00:06:07apresúrate
00:06:16Quiero cambiarlo.
00:06:24La comida está en la mesa.
00:06:30No tengo hambre
00:06:32Desaparecido
00:06:35esta noche
00:06:36Se acabó.
00:06:40Además
00:06:48No me reconocerás después de acostarte conmigo.
00:06:50Me trataron como a un comentario en una transmisión en vivo.
00:07:01Tener un encuentro clave con la mujer
00:07:03La mujer le dio la espalda inmediatamente.
00:07:05¿Porqué es eso?
00:07:09Profundizando pero sin sentirlo de corazón.
00:07:11Las hermanas están despiertas
00:07:13Quizás esté insatisfecha con otros aspectos del hombre.
00:07:15Solo ese aspecto está bien.
00:07:17Para decirlo sin rodeos
00:07:18Además de irse a la cama
00:07:19No sientes ninguna atracción por él.
00:07:22¡Señor Dragón, despierta!
00:07:23Quizás sea porque te faltan habilidades.
00:07:25La gente siente demasiada vergüenza como para decirlo directamente.
00:07:30Disparates
00:07:32Disparates
00:07:32¿Qué aspecto de mí mismo me falta?
00:07:34Disparates
00:07:41Disparates
00:07:41Disparates
00:07:48¿Qué aspecto de mí mismo me falta?
00:07:54Realmente quieres
00:08:18¿Dónde podría conseguir eso?
00:08:20papá
00:08:20Esas chicas guapas solo están jugando.
00:08:20No te lo tomes demasiado en serio.
00:08:21Mi madre tiene un cliente importante en el norte de la ciudad.
00:08:23Pídeme que vaya a ayudarla a elegir un estilo de diseño.
00:08:26Solo pasé a verte.
00:08:28Suspiro, continuemos.
00:08:29¿Tu residencia estudiantil está un poco lejos de tu lugar de trabajo?
00:08:34Mi madre vive en la calle Hejiang, en el centro de la ciudad.
00:08:36Te compré una pequeña villa.
00:08:39Gracias, mamá.
00:08:40Mmm, aún sabes que soy tu madre.
00:08:43¿Por qué ser tan educado con tu madre?
00:08:45Ah, sí, mamá.
00:08:46¿Dónde es la reunión con su cliente?
00:08:48Yo te llevaré allí.
00:08:49Es la esposa del presidente del Grupo Dingshang.
00:08:52Esa es la madre de Pei, ¿verdad?
00:08:58Mi madre y la esposa del presidente se conocieron en su casa.
00:09:01Tampoco es muy conveniente organizarlo en otros lugares.
00:09:04Suspiro, continuemos.
00:09:06¿Estás libre esta tarde?
00:09:09Sin duda tendré tiempo.
00:09:11Ve con mamá
00:09:13Si tú vas a trabajar, ¿qué se supone que debo hacer yo?
00:09:16¡Ve a ser la asistente de mamá!
00:09:17Es mucho más incómodo que cuando mamá está sola.
00:09:21English Pool debería seguir en la empresa a esta hora.
00:09:24Siempre y cuando no lo toques
00:09:26Entonces no lo hagamos.
00:09:29Vale, iré contigo, ¿de acuerdo?
00:09:31Así es.
00:09:32Deberías salir más a menudo.
00:09:34Tal vez.
00:09:36Esta esquina
00:09:38Encontrarás el amor
00:09:41¿Tienes razón?
00:09:42Vamos
00:09:49La profesora Wen está aquí.
00:09:52Xi Xi
00:09:53Esta es la esposa del presidente del Grupo Dingshang.
00:09:55Puedes llamarlo Profesor Wen o Wen Yi, da igual.
00:09:58Esta es mi hija, Zhou Hope.
00:10:00Tía Wen
00:10:00¡Ay, Dios mío, Xixi, esa niña!
00:10:03es hermoso
00:10:03Vamos, siéntate.
00:10:10Por qué
00:10:10¿Tienes otro hijo?
00:10:14Sí, tengo casi treinta años.
00:10:15Ni siquiera tiene novia.
00:10:17Ay, Dios mío, mi hija es igual.
00:10:19Tengo casi veintiocho años.
00:10:21Yo tampoco tengo novio.
00:10:23mamá
00:10:24¿No deberíamos empezar a trabajar?
00:10:28No, espera un poco más.
00:10:29El profesor Yu acaba de venir.
00:10:31Hacer una pausa
00:10:32Ven a tomar un té.
00:10:35Gracias, tía Wen.
00:10:39Es obvio que el jefe Ying ha vuelto.
00:10:40Eh
00:10:43Mamá, me llamaste
00:10:44¡Hengzhi, has vuelto justo a tiempo!
00:10:46¡Ven rápido, tenemos invitados!
00:10:49Este es Hengzhi, ¿verdad?
00:10:51¡Guau, qué hombre tan guapo!
00:10:53XiXi, ¡ve a saludar!
00:10:55Soy el Sr. Ying, del Grupo Dingshang.
00:10:58Él es el hijo de tu tía Wen.
00:11:00bien
00:11:07felicidad
00:11:13¡Oh, Hengzhi!
00:11:14Esta persona es una famosa diseñadora de moda.
00:11:17La maestra Yu y su hija
00:11:21Hola, profesor Yu
00:11:22Hengzhi, Xixi
00:11:24Pero el grupo Zongzhou
00:11:25La hija de Zong Zong
00:11:27Por qué
00:11:28¿No firmaste un contrato con su hermano hace apenas unos años?
00:11:30Debes recordarlo.
00:11:39Aprecia el presente
00:11:44Es un buen nombre.
00:11:49¿No dijiste la última vez que te gustaba mucho mi conjunto de bordado de Suzhou?
00:11:52Esta vez lo traje yo.
00:11:53Está en mi coche.
00:11:54Cariño, ven conmigo a recogerlo.
00:11:57Dejemos que los jóvenes expresen su opinión.
00:12:00Sí, sí, sí, sí
00:12:01¡Mira mi memoria!
00:12:03Hengzhi
00:12:04Trátalos bien
00:12:05Gracias.
00:12:06Yo y el profesor Yu
00:12:07Vuelvo enseguida.
00:12:11¿No me pediste que fuera tu asistente?
00:12:13Deberías tener una buena conversación con Hengzhi.
00:12:15Vamos a tener una buena charla.
00:12:17Mamá, hablemos.
00:12:24Mi mamá
00:12:25Deberían haberme arrastrado hasta aquí.
00:12:26Nunca esperé que resultara así.
00:12:30Así que ya sabías de antemano que volvería.
00:12:33¿No vas a venir?
00:12:35Sí
00:12:36Mi madre obviamente es...
00:12:38Están intentando obligarnos a reunirnos.
00:12:40Así que haremos lo que tengamos que hacer.
00:12:43Cómo hacerlo
00:12:45No dejes que lo vean.
00:12:46Tómalo en serio.
00:12:56Eres extremadamente descuidado.
00:12:59Cómo hacerlo natural
00:13:03¿Qué quieres decir?
00:13:05Quieres que todo el mundo sepa de nuestra relación.
00:13:13No es que sea imposible.
00:13:15Quiero beber.
00:13:17Se produjo un error.
00:13:23No te emociones
00:13:25Ge Qiangyao
00:13:32Qué dejar
00:13:32¡Te lo dije!
00:13:33Los jóvenes deberían hablar más.
00:13:35Hay una posibilidad
00:13:49No duele en absoluto
00:13:52lástima
00:13:54Déjalo ir
00:13:55Deja que todos vean cómo lo explicamos tú y yo.
00:13:58Está seguro
00:13:59¿Por qué no lo encuentro?
00:14:04¿Por qué mi mamá es así?
00:14:06Inesperadamente esta vez
00:14:07Conspiraron con Yu Yi.
00:14:09Miénteme
00:14:10Solías
00:14:11Habiendo experimentado este tipo de cosas
00:14:13¿Hay muchos?
00:14:14De lo que hablaste hoy
00:14:16Esta es la primera vez
00:14:21Antes de eso
00:14:23¿Cuántas veces has tenido este tipo de relación?
00:14:25Tú eres el primero
00:14:28imposible
00:14:29¿Cómo podría ser imposible?
00:14:31¿Cómo podría ser imposible?
00:14:32Siempre te ves
00:14:37tecnología
00:14:37concursantes
00:14:39Corres
00:14:40Más
00:14:40Como tener muchas exnovias
00:14:43O una relación ambigua
00:14:47mamá
00:14:49Así es como me veo ante ti.
00:14:51Tang Xueren
00:14:52Ay dios mío
00:14:54Hay varias más que desconozco.
00:14:56En cualquier caso, parece que no te faltan temas de conversación.
00:14:59Eso es porque soy excepcional y por eso les caí bien.
00:15:01¿Qué puedo hacer?
00:15:03¿Cuántas relaciones has tenido?
00:15:08una vez
00:15:11Ese otro partido
00:15:13¿Qué clase de persona es?
00:15:16No tengo ni idea
00:15:17Lo dejaron antes incluso de que nos conociéramos.
00:15:21El digno director ejecutivo de Hardcore
00:15:23Incluso tienen citas por internet.
00:15:26está bien
00:15:27Mi primera vez fue contigo.
00:15:29Tienes treinta años.
00:15:30Es tu primera vez
00:15:31¿No es aceptable un producto de limpieza?
00:15:35Probablemente no lo harás
00:15:38¿Quieres que me haga responsable de ti?
00:15:42Que esta no sea tu primera vez.
00:15:44Es mi responsabilidad
00:15:51Lo que deseaba antes era
00:15:53Por supuesto que no
00:15:54Todos somos adultos
00:15:58Simplemente sé feliz
00:16:04Profesor Wen
00:16:04Disculpe que le moleste hoy.
00:16:06¿Dónde dijiste eso?
00:16:07Puedes venir
00:16:08¡Estoy eufórico!
00:16:09¡Ven a comer aquí a menudo!
00:16:11Entonces, está decidido.
00:16:12Xixi ha estado muy ocupada con la mudanza estos últimos días.
00:16:14Tenemos que movernos hacia el lado de la carretera Hejiang.
00:16:17¡Qué coincidencia!
00:16:18Carretera Hejiang
00:16:20Dónde vives ahora
00:16:22¿Está cerca de la antigua carretera de Hejiang?
00:16:24Sí
00:16:25XiXi se está mudando.
00:16:26Tienes que ir a ayudar.
00:16:27Una niña
00:16:28¡No es fácil!
00:16:30No hay necesidad.
00:16:30Tía Wen
00:16:31No tengo muchas cosas.
00:16:33caminata difícil
00:16:34Ocupado con el trabajo
00:16:35No hay problema
00:16:37cuando
00:16:38Pasado mañana por la mañana
00:16:40Pasado mañana por la mañana
00:16:56tú
00:16:58Vecino
00:16:59preguntar
00:17:03Yo te llevaré allí.
00:17:08Tío An, soy alguien a quien ya has conocido.
00:17:10No te quedas
00:17:13Te esperaré en el coche.
00:17:17Ven a mi casa más tarde para hablar.
00:17:20Me voy ahora.
00:17:31¡Tú y Yan Ang sois vecinos de verdad!
00:17:33¡Me estás tomando el pelo!
00:17:34explicar
00:17:34¿Es él?
00:17:36Lo llevaste a vivir a su casa.
00:17:39Realmente somos vecinos.
00:17:41misma comunidad
00:17:44no importa
00:17:45Sin embargo, este acuerdo fue muy bueno.
00:17:47Ustedes
00:17:48Se puede desbloquear nuevo terreno.
00:17:5524/6 en tu casa
00:17:58Estuvo en casa el lunes, el miércoles y el viernes.
00:18:00Tómate un día libre el fin de semana para cultivar tu carácter y aprender a juzgar a las personas.
00:18:05No es imposible.
00:18:07¿Qué haces montando en esa bicicleta?
00:18:43otras personas
00:18:44adivinas
00:18:47su
00:18:48él
00:18:49Simplemente seré educado contigo.
00:18:50¿De verdad te lo tomaste en serio?
00:19:06Si pudiera quedarme con él para siempre
00:19:08Debería ser un
00:19:09¿No es eso maravilloso?
00:19:30de hecho
00:19:32a nosotros
00:19:32lo quiero
00:19:41Creo
00:19:42Tu compañero de cuarto tuvo una buena experiencia.
00:19:44Hoy es sábado.
00:19:47Justo en tu casa
00:19:52Pero no quiero estar aquí.
00:19:57Lo siento
00:20:00Soy el único que queda.
00:20:10Primero ordena tú.
00:20:11Algo
00:20:13Llámame
00:20:16Primero ordena tú.
00:20:17Algo
00:20:17Llámame
00:20:22He oído hablar de ello.
00:20:24Quizás estén insatisfechos con otros aspectos del Sur.
00:20:26Solo ese aspecto está bien.
00:20:28Para decirlo sin rodeos
00:20:29Además de irse a la cama
00:20:30No sientes ninguna atracción por él.
00:20:32quieres
00:20:33quieres
00:20:34quieres
00:20:34quieres
00:20:36quieres
00:20:36quieres
00:20:44Qué
00:20:50¿Qué beneficios obtuvo mi nieto de este trueno?
00:20:54¡Cómo se atreven a traicionarnos!
00:20:55Si Lei quiere entrar en el mercado chino, no debería ofrecerlo a un precio tan bajo.
00:21:00La felicidad del hermano Guo
00:21:01Me pediste que cambiara el contenido del mundo humano antes de lo previsto.
00:21:04de lo contrario
00:21:04Nos engañó ese desgraciado de Wang Ran.
00:21:10Este es Wang Ran.
00:21:12No es tan inteligente
00:21:13Romper el cortafuegos principal definitivamente destruirá todo.
00:21:19Ya he encargado a alguien que investigue.
00:21:24Encontró
00:21:24No necesitas decírmelo
00:21:26Tú das el primer paso.
00:21:34Camarada
00:21:36¿Cómo están usted y la señorita Zhou últimamente?
00:21:39No muy bueno
00:21:41Todavía no me la he ganado.
00:21:42Llevaste diez años persiguiendo a la chica de tus sueños y aún no la conseguiste, ¿verdad?
00:21:46Mira, estás aquí otra vez.
00:21:51Sr. Guo
00:21:52Si no acepta mis términos de cooperación
00:21:54A nivel internacional, se les clasificará junto con otros.
00:22:02Por qué
00:22:02Princesa
00:22:03Qué ocurre
00:22:04Algo
00:22:23¿Qué estás haciendo aquí?
00:22:25¿Es él?
00:22:31¿A quién le estás preguntando?
00:22:32¿Hay otras personas en tu habitación?
00:22:35Tío hombre
00:22:36Otro buen amigo
00:22:39¿Puedo entrar?
00:22:41¿Por qué has entrado?
00:22:42qué
00:22:42No, eso no está permitido.
00:22:44No poder
00:22:45Hola
00:22:46Sr. Guo
00:22:49Un pariente lejano no es tan buena persona como un vecino cercano.
00:22:51¿Por qué no puedo entrar?
00:22:55¿Dónde está mi hermano?
00:22:57La gente siempre está haciendo algo.
00:22:58Él no es tu novio.
00:23:00¿A qué le tienes miedo?
00:23:01No tengo miedo en absoluto.
00:23:06tú
00:23:08Adelante
00:23:15Señor Ren
00:23:17Señor Ren
00:23:18Xiaoxi
00:23:19¿Conoces al señor Ren?
00:23:26Lin Zhi
00:23:28Vaya
00:23:30Hace unos meses
00:23:30En la cumbre financiera de hace unos meses
00:23:31He conocido al Sr. Ren
00:23:33Hermano financiero
00:23:34Estuviste sentado durante varias horas.
00:23:35El avión también debe estar cansado.
00:23:35¡Vamos a comer!
00:23:37También se dijo
00:23:37De hecho, tengo un poco de hambre.
00:23:39Señor Ren
00:23:40Vamos juntos
00:23:41Caminar
00:23:44Reutilizando a un hombre
00:23:45¿Por qué se le permitió entrar en la familia de Zhou West?
00:23:47Simplemente no puedo hacerlo.
00:23:52Ten cuidado, eres nuevo aquí.
00:23:53Puede que ya no esté acostumbrado.
00:23:56Lamento molestarte.
00:23:57Señor Ren, ¿puede asumir más responsabilidades?
00:24:00Esto no supone ningún problema para el señor Ren.
00:24:03Se lo dejo al señor Ren.
00:24:05Si Xiaoxi tiene algún problema entonces
00:24:08Me lo dijiste inmediatamente
00:24:10Señor Ren
00:24:11¿Conoces bien Zhou West?
00:24:14Cocido
00:24:16Siempre quisimos crecer juntos.
00:24:18ah
00:24:19Así que eso era.
00:24:21¿Bambú ciruela verde?
00:24:23está bien
00:24:24Vamos a comer.
00:24:25¿No tenéis todos hambre?
00:24:29Come más
00:24:30Gracias, hermano de finanzas.
00:24:34¿Cómo te ha ido con los últimos exámenes?
00:24:36¿Cómo te ha ido con los últimos exámenes?
00:24:37bien
00:24:38Por qué
00:24:39¿Cuándo planeas volver al mar?
00:24:41Eh
00:24:43tal vez
00:24:45Aproximadamente un mes después
00:24:46Una vez finalizado este proyecto
00:24:47Acabo de regresar
00:24:48DE ACUERDO
00:24:49Siempre debería ser igual.
00:24:50Me fui de viaje con el tío Zhou.
00:24:52Por fin puedo estar tranquilo.
00:24:53Lai Yingzong
00:24:58Atentamente.
00:25:00bien
00:25:07Xiaoxi ha sido la mayor diablilla de nuestro barrio desde que era pequeña.
00:25:10Como la gaita de pesca del abuelo
00:25:12Lo hizo todo.
00:25:13Entonces nos culparán a nosotros.
00:25:15No me di cuenta.
00:25:16Esta niña era muy traviesa cuando era pequeña.
00:25:19Él ya no es así.
00:25:20El caso está siendo investigado.
00:25:21La cola se extiende hasta Francia.
00:25:22No sé qué estoy esperando.
00:25:23Nadie tiene una oportunidad
00:25:26La señora estaba casi frenética.
00:25:28Ren Jingrun
00:25:29No hablas
00:25:31Nadie te tratará como si fueras mudo.
00:25:37Fuiste mala conmigo, Zhou Xi, otra vez.
00:25:38¿Cuándo vas a tener novio por fin?
00:25:40El de la siguiente clase se llama
00:25:42El que se llama Zuo Ze
00:25:44Muchas personas están teniendo su segundo hijo este año.
00:25:45Todavía ni siquiera has tenido novio.
00:25:48¿Podemos hablar de algo hoy?
00:25:49Tú solo dilo
00:25:49¿Cuántos embarazos te dio mi madre?
00:25:51No te preocupes por esto.
00:25:51Solo dime si te parece bien o no.
00:25:53DE ACUERDO
00:25:58¿Qué te pasa, Xiaoxi?
00:26:00Estoy bien.
00:26:01Tenía la boca ardiendo.
00:26:04Muy ocupado
00:26:11He oído que no hay gente como tú.
00:26:12¿Por qué no buscar uno?
00:26:14ah
00:26:15A mí
00:26:17I
00:26:17No tengo prisa
00:26:19Él no tiene novia.
00:26:21Pero tiene novio.
00:26:38I
00:26:39No te aburras.
00:26:39No sientas dolor
00:26:40estar a salvo
00:26:49Dejaré que ustedes dos lo mimen, así que no hace falta que me hagan reír.
00:26:58¿Por qué no te vas todavía?
00:27:00No quiero irme
00:27:01No te metas conmigo, lo haré.
00:27:04No te metas conmigo, lo haré.
00:27:06Tu casa está muy cerca
00:27:07Está a solo unos pasos.
00:27:12No me has abrazado en más de diez días.
00:27:14Gracias
00:27:15Sin ganas de nada
00:27:23Por favor, prepárese para su viaje de negocios la próxima semana.
00:27:25El itinerario detallado se enviará por correo electrónico más adelante.
00:27:28En viaje de negocios
00:27:30Eh
00:27:32Estos días
00:27:34Hubo algunos problemas con la financiación.
00:27:36Casualmente vinieron algunos amigos del extranjero.
00:27:38Gracias
00:27:39gracias
00:27:42¿Es grave?
00:27:46Preocupado por mí
00:27:51No
00:27:52Me preocupa la empresa donde estoy haciendo mis prácticas.
00:27:55El accidente ocurrió
00:27:56Solo unas pocas personas insignificantes
00:27:59Por extraño que parezca
00:28:00Mi inglés no es muy bueno.
00:28:01Puedes ser mi traductor personal.
00:28:04Un estudiante destacado del departamento de finanzas de Harvard.
00:28:07No soy bueno en inglés
00:28:08Mentiroso
00:28:10¿Por qué yo?
00:28:12Lista de acompañantes
00:28:13Lista de acompañantes
00:28:14Fue organizado por la dinastía Xia.
00:28:15El proceso cumple con la normativa.
00:28:17Esto es un abuso de poder.
00:28:20Eres tú mismo
00:28:22Suficientemente bueno
00:28:25Sin embargo, Zhou Xin
00:28:26Incluso sin mí
00:28:28Sin duda alcanzarás la altura que deseas.
00:28:31Gracias.
00:28:33tú
00:28:36Sin embargo
00:28:37Una vez finalizado el proyecto
00:28:41La mitad de las prácticas se realizan en el departamento.
00:28:43Abandonaré la cima.
00:28:48¿Adónde piensas ir?
00:28:51Mi objetivo
00:28:53Significa convertirse en la sede designada para los eventos internacionales más importantes.
00:28:55Este objetivo
00:29:01Pero no es tan fácil de lograr.
00:29:05No me crees
00:29:07Solo tengo diez dólares y diez sellos.
00:29:12Para otros
00:29:15Quizás sea difícil
00:29:17Pero para mí
00:29:19No es nada difícil.
00:29:21entonces
00:29:23Sin duda lo lograré.
00:29:42Sé
00:30:02Mi casa
00:30:04Mi casa
00:30:05No
00:30:05Mi casa
00:30:33Mi casa
00:30:34Escuché un sonido
00:30:35Hay sonido
00:30:37adecuado
00:30:41Lo siento, por favor, continúe.
00:30:46¿Por qué sigues aquí?
00:30:50Saliste corriendo
00:30:52No me dijiste que me fuera.
00:30:56Me voy ahora
00:31:04Te dije que había gente allí.
00:31:12No sabía que seguía en mi casa.
00:31:15¿No estaba todo tranquilo hace un momento?
00:31:18Te lo estoy recordando.
00:31:19Ya lo he sacado.
00:31:21¿No es tu buen amigo?
00:31:24amigo
00:31:25¿En qué se centra su principal atención?
00:31:30Eso
00:31:32¿Debemos continuar?
00:31:34Pareces un poco...
00:31:45¿Qué estás haciendo?
00:31:47Adivinar y coquetear
00:31:48Todo gira en torno a ti.
00:31:50Te lo daré otra vez.
00:32:03Será bastante difícil para él.
00:32:05Tú tampoco te esperabas esto.
00:32:07Se lo devolveré.
00:32:09Es difícil para ti.
00:32:14Yo y
00:32:15Eres demasiado despiadado.
00:32:17Ella tiene un poco
00:32:18Lo que acabas de decir
00:32:20Pensé que no ibas a venir.
00:32:21Pensé que no ibas a venir.
00:32:24¿Qué puedes hacer?
00:32:24Si no vienes
00:32:29Sé
00:32:50No eres un barco, barco, barco
00:32:53Nombrar a este líder
00:33:08¿Dónde están el director Zhao y los demás?
00:33:09¿No dijiste que vendrías con nosotros?
00:33:11Solo éramos nosotros dos.
00:33:13¿Y los demás?
00:33:14Ying Zong
00:33:18Lo siento muchísimo
00:33:19Cuando estaba consultando la información del vuelo
00:33:21Algo salió mal
00:33:23Confundí el vuelo del director Zhao con el suyo.
00:33:26Se irán un día después.
00:33:28Me preocupa muchísimo un error tan básico.
00:33:30¿Cometiste un error en el trabajo?
00:33:32Bien
00:33:32Sí
00:33:33Fue un incumplimiento de mi deber.
00:33:34Después de que regresé
00:33:35Redactaré un informe de autocrítica de inmediato.
00:33:40¿Podría ser que Ying Hongzhi lo hiciera a propósito?
00:33:41¡Vengamos un día antes!
00:33:47Vale, chicos
00:34:12Para darte la bienvenida y quitar el polvo de tu viaje.
00:34:13Te conseguiremos diez puertas grandes.
00:34:16Todos ellos son perfectamente erguidos y se comportan de forma ejemplar.
00:34:23bufido
00:34:23¿Quién es la chica que anda por ahí?
00:34:27Zhou Oeste
00:34:29Que tengas un buen viaje
00:34:32Tú me conoces
00:34:34Grupo Baitong
00:34:35Líder en la industria de los eslóganes.
00:34:38Por supuesto que lo sé
00:34:41ups
00:34:41Esta rama horizontal...
00:34:43Ahora está cegado por la belleza.
00:34:45Independientemente de la ocasión
00:34:47Se dice que no lo harás.
00:34:48Incluso me echaron y me mandaron con mi familia.
00:34:52¡De ninguna manera!
00:34:53¿Estaba exagerando?
00:34:55Así es
00:34:56I
00:34:56Puedo
00:34:58¿Quién llamó a la chica?
00:35:00¿Quién llamó a la chica?
00:35:01¿Quién llamó a la chica?
00:35:05La señorita Zhou, en efecto, no está alineada con Oriente.
00:35:07Eh
00:35:11Desaparecido
00:35:20Las acciones de Leixi Group ya han comenzado a subir.
00:35:22¿Debemos comenzar la siguiente fase ahora?
00:35:24Que coman como estaba previsto originalmente.
00:35:26Deje que Lake lo haga él mismo.
00:35:28bien
00:35:29Entonces te contaré otra.
00:35:30Eh
00:35:31Otros
00:35:34¿Tú también te alojas en este hotel?
00:35:36Por supuesto que no.
00:35:38Preparado específicamente para el índice Hang Seng.
00:35:40El mejor hotel de todo el viaje.
00:35:48No escuches sus tonterías.
00:35:50Estoy acostumbrado a alojarme aquí cuando estoy de viaje de negocios.
00:35:53¿Debo pedirte que prepares esas cosas?
00:35:54Todas han sido dispuestas para que sean grandes.
00:35:59¿Qué deberíamos organizar?
00:36:03Te lo prometo um
00:36:27Te amo
00:36:56Esto es
00:36:58Tu gusto preferido
00:37:01Si no hubiera ido a este viaje de negocios contigo...
00:37:04Tú también harás eso.
00:37:06Prometo
00:37:08No sabía absolutamente nada sobre esto.
00:37:11este
00:37:13Es una cuestión totalmente de preferencia personal.
00:37:28Poner el salario en el formulario
00:37:30¿He preparado mis cosas?
00:37:32Vale, vale, no te preocupes.
00:37:33Estoy vigilando a Reg.
00:37:36No estoy hablando de él.
00:37:38Oh, Dios mío
00:37:40Todos esos lugares eran sitios que mi exnovia y yo habíamos visitado personalmente.
00:37:44¡Qué romántico!
00:37:46Angzhi
00:37:47No te preocupes
00:37:49La señorita Zhou sin duda estará de acuerdo.
00:37:51Si tienes una buena idea
00:37:52No seamos hermanos, ¿de acuerdo?
00:37:54¡Santo cielo!
00:37:55Angzhi
00:37:57Realmente te importo.
00:37:59Nunca antes había visto a una mujer como tú.
00:38:02Cualquiera que no supiera la verdad pensaría que le estás pidiendo matrimonio.
00:38:08Vale, basta ya de tonterías.
00:38:09Colgado
00:38:27No hace falta que me esperes para almorzar.
00:38:29Extrañar
00:38:31Tú también estás muy cerca
00:38:39Dime
00:38:40¿De quién es?
00:38:42Las garras son tan largas
00:38:43I
00:38:44No sabemos lo que dicen los demás.
00:38:45El cortafuegos de la parte superior no es algo que alguien como tú pueda sortear fácilmente.
00:38:50¿Quién es tu jefe?
00:38:52¿Cuánto dinero recibiste?
00:38:54General duro
00:38:55No tienes pruebas.
00:38:56La prueba está en lo que hicimos.
00:38:58Última oportunidad
00:39:06Última oportunidad
00:39:08Cadáver del Trueno
00:39:09¿Es correcto o incorrecto?
00:39:19Yo dije
00:39:20Eh
00:39:22Te lo daré.
00:39:27Ahhhhhh
00:39:42Que qué
00:39:45Quiero volver a salir.
00:39:47Todavía saliendo
00:40:02Nuestro pueblo está dominado por Yinghu.
00:40:06Todos tenemos una debilidad
00:40:08Y suya es esta mujer.
00:40:18Joven
00:40:19La práctica es muy intensa.
00:40:32¿Qué quieres decir?
00:40:42¿Lo sostienes?
00:40:43¿Qué quieres decir?
00:40:47Pero no te preocupes
00:40:48te prometo que
00:40:50No lo olvidaremos de nuevo
00:41:06Es mejor
00:41:07Es mejor
00:41:09¿Has oído hablar de historias sexuales chinas?
00:41:12Es bastante interesante
00:41:20He oído hablar de eso.
00:41:22He oído hablar de eso.
00:41:23Gracias al Rey Emperador
00:41:24Su hermosa mujer
00:41:27Para proteger su país
00:41:31Señor Yen
00:41:33Realmente no lo sé
00:41:34Ni siquiera puedes decírmelo
00:41:36Tienes una buena idea
00:41:40Si estás en la mitad de tu vida
00:41:43No te importa
00:41:50Cuando abandonas una guarida
00:41:52Hay mucha gente
00:41:53No tienes ni idea
00:41:54Es lógico
00:41:54No tengo ni idea
00:41:55Tu familia
00:41:56No tienes ni idea
00:41:58Voy a tener una mentira
00:41:58Y no tienes ni idea.
00:41:58¿No es así?
00:41:59No puedo quedarme
00:42:03No tienes ni idea
00:42:04No puedo ver
00:42:04Usted no es
00:42:05La presidenta Mei tiene un conocimiento muy profundo de la cultura china.
00:42:09pero
00:42:12Soy una persona
00:42:14Siempre demasiado joven
00:42:16Nos pertenece
00:42:17Ya sea en el campo o en Plum Terrace.
00:42:20Estarán firmemente en la mano
00:42:23Todos deben
00:42:25Simplemente vete
00:42:45Los que insisten en culparme, Jiangshan Meiren
00:42:48Yo les echaría una mano a los dos.
00:42:55En realidad
00:42:59¡Profesor Jiang, sálvame!
00:43:02Tu mujer está en mis manos.
00:43:03El Yang Haigong n.° 38 está desactualizado y aún no está disponible.
00:43:13Sí
00:43:15un solo cabello en sus manos
00:43:17Te enviaré a la tumba con ella.
00:43:23Te aconsejo que
00:43:24No me hagas perder el tiempo.
00:43:26Es mejor salvar a la gente
00:43:28no lo es
00:43:35Todo esto es gracias a la señorita Zhou.
00:43:38Me sentí claramente obligado a comportarme de forma apropiada para la ocasión.
00:43:41pero
00:43:42No te preocupes
00:43:43Los enterraré a todos juntos
00:43:46Tú también quieres ahorcarlo
00:43:48Ja ja ja ja
00:43:49Ja ja
00:43:49¡Entonces ganemos!
00:43:53No
00:43:56El señor Ling llegó muy rápido.
00:43:59Li Hengzhi
00:44:00No vayas allí.
00:44:02Soy una bomba de misión
00:44:09I
00:44:10Vas a volver a arremeter contra mí.
00:44:15Esto no tiene nada que ver con ella.
00:44:19Sí
00:44:20Hola, está bien.
00:44:22Ella no es tu mujer.
00:44:25La gente que te rodea
00:44:26Tengo
00:44:29dices
00:44:31Una persona tan hermosa
00:44:32Muerto por una bomba
00:44:35¿No es una lástima?
00:44:46tú
00:44:47dejar
00:44:53¿Crees que has ganado?
00:44:55Treinta y uno
00:44:56Me das más motivos para morir
00:45:01Huangzhi
00:45:02Adiós
00:45:03Permanecer
00:45:11Todos, váyanse.
00:45:13Vamos
00:45:15Caminar
00:45:22Ese tipo de persona
00:45:24Apresúrate
00:45:24¡Apresúrate!
00:45:27Hola
00:45:29Este no es el momento para el contacto visual.
00:45:31No quiero que hagas un sacrificio tan inútil.
00:45:34No tengas miedo
00:45:36Es difícil decírtelo
00:46:01Comandante
00:46:02Ya está disponible el informe médico detallado de la Sra. Zhou.
00:46:05Aparte de algunos rasguños menores y el susto
00:46:08No existen otros problemas de salud importantes.
00:46:10Estarás bien después de unos días de descanso.
00:46:12bien
00:46:13sabía
00:46:27Me acabo de dar cuenta.
00:46:30Nunca antes había deseado tanto una relación seria.
00:46:37Quiero
00:46:38Estar a tu lado con sabiduría y de forma apropiada.
00:46:47Todas esas cosas que preparaste han sido retiradas.
00:46:50Retirar
00:46:51¿Estás bromeando? No es horizontal ni vertical.
00:46:53He reservado el crucero con cena por el río.
00:46:55También he ultimado los detalles para la pancarta del parque de atracciones Eight Banners.
00:46:58Y esa rosa que supervisaste personalmente...
00:47:00Una vez que lo echas de menos, se ha ido para siempre.
00:47:03Retiro
00:47:05¿Podría ser que la señorita Zhou vaya a romper contigo?
00:47:12Sí
00:47:15No puedo permitírmelo.
00:47:21Me acabo de dar cuenta.
00:47:25Esos romances fugaces y oscuros
00:47:28Esos pasos cuidadosamente diseñados
00:47:30Ellos
00:47:45Gong Liang
00:47:59Exclusiva de la serie de televisión YoYo
00:48:05Juntos
00:48:21No es mi culpa.
00:48:24Es fruto de mis años de duro trabajo.
00:48:30mano
00:48:32¿Todavía te duele?
00:48:36Manitas
00:48:37trabajador rápido
00:48:39¿Eres estúpido?
00:48:41Atrapaste un cuchillo.
00:48:43¿Crees que tu muro de cuchillas es fuerte?
00:48:47Sientes lástima por mí.
00:48:52Deja de ser tan egocéntrico.
00:49:15qué
00:49:16¡Intenta encerrarme hasta que esté borracho!
00:49:18Es más fácil tomar la iniciativa cuando alguien está borracho.
00:49:28Tienes la mano lesionada.
00:49:30No puede beber
00:49:32Ese contenido
00:49:36no puedo
00:49:43¿Dónde pulsaste?
00:49:45¿Qué hace que alguien sea débil?
00:49:54No se permite el uso de cuchillos.
00:49:55Nos anticipamos
00:50:02Usted obtiene
00:50:03I
00:50:07Tú marcas el camino
00:50:08I
00:50:11Tú muestras
00:50:12I
00:50:13Tú marcas el camino
00:50:13I
00:50:13Tú marcas el camino
00:50:14Tú marcas el camino
00:50:14Tú marcas el camino
00:50:14Tú marcas el camino
00:50:15Yo abrí el camino
00:50:15Yo abrí el camino
00:50:44Voluntario de subtítulos Li Zongsheng
00:50:46Eres muy inteligente
00:50:48Deberías saber lo que intento decir.
00:50:54Fresco
00:50:56Ya pasé la edad del primer amor.
00:51:00Me encontré con muchos
00:51:02Primer amor
00:51:04Debe ser demasiado tarde.
00:51:06Pero ahora lo tengo muy claro.
00:51:08Mi propio corazón
00:51:12Jonathan Lee
00:51:14tú
00:51:14pero
00:51:16Espero que lo consideres seriamente.
00:51:18Lo que estoy a punto de decir
00:51:21No quiero
00:51:22Nos sentamos en la cama.
00:51:23Parejas íntimas
00:51:26Cuando llegaron al pie de la cama, encontraron a unos desconocidos.
00:51:29Presidente
00:51:31Ya no somos jóvenes.
00:51:35Si sientes aunque sea lo más mínimo por mí
00:51:38Puede
00:51:41Desarrollar
00:51:48Yin Hengzhi y yo albergábamos pensamientos que no deberíamos haber tenido.
00:51:53Qué maravilloso sería si pudiéramos mantener esta relación simple pero insatisfactoria.
00:51:58De esa forma no necesito pedir cita.
00:52:00No hay de qué preocuparse
00:52:00No hace falta mimarse
00:52:03o
00:52:05Si no quieres
00:52:07¿Podemos aceptar eso primero?
00:52:09Mi búsqueda
00:52:11No te apresures a darme viento
00:52:13Piénsalo bien antes de hablar.
00:52:22Te lo puedo decir ahora
00:52:26Te amo
00:52:33Ningún sentimiento
00:52:39No habrá más en el futuro.
00:52:43Creo
00:52:44Debe ser nuestra relación
00:52:45Ha afectado a tu vida amorosa habitual.
00:52:48En esta etapa
00:52:49No tengo intención de tener citas.
00:52:51Te pido disculpas.
00:52:54Nuestra relación
00:52:56De aquí en adelante
00:52:58Residencia en
00:53:04Residencia en
00:53:11pero
00:53:12Aún quiero darte las gracias.
00:53:13Los últimos seis meses
00:53:14Estoy muy feliz
00:53:26Tú para mí
00:53:28Puede que simplemente haya actuado por impulso.
00:53:32¿Crees que mis sentimientos por ti son solo un capricho pasajero?
00:53:41Jie Zhou
00:53:42¿Por quién me tomas?
00:53:48Prepara esta pieza
00:53:57ah
00:53:59Es mejor no arrepentirse.
00:54:05Tienes razón
00:54:06En tan solo unos meses
00:54:07¿Cómo podría enamorarme de ti?
00:54:18Es bueno que no hayas estado de acuerdo.
00:54:22Fui yo quien lo rechazó.
00:54:25¿Por qué me siento tan triste?
00:54:52En realidad pérdida
00:54:53Ese es el mejor resultado.
00:54:54Debido al crecimiento
00:54:56No debemos confiarnos, debemos acostumbrarnos.
00:55:17Lágrimas que no se pueden explicar
00:55:20Volví a llorar, una buena oportunidad.
00:55:26Transformado en una libélula
00:55:28Escucha las hojas caídas
00:55:33Nieve erosionada
00:55:36No se ocultó durante mil años.
00:55:39antes
00:55:41Utilicé todos los anhelos de mi vida
00:55:46Solo estoy esperando a que aparezcas.
00:55:48recordar
00:55:50recordar
00:55:53Se marchita y cae gradualmente a mi lado
00:55:56No se puede cambiar el original
00:56:00La imagen parpadeante
00:56:06Ya llevo dos semanas de vuelta en China.
00:56:10Ni siquiera se han visto una sola vez.
00:56:12¿Ni siquiera has enviado un mensaje?
00:56:14Se acabo.
00:56:16¿Qué otra cosa?
00:56:18Zhou Oeste
00:56:19Ustedes dos han pasado por la vida y la muerte.
00:56:21Él lo hizo por ti.
00:56:22Incluso arriesgando la vida
00:56:23Le gustas mucho
00:56:24tú
00:56:28Tú, que tienes un doctorado en psicología, deberías saber...
00:56:30Mi experiencia con él
00:56:32Este es el efecto de caída del puente.
00:56:34Si se encuentra en una situación peligrosa
00:56:36Conocí a otra persona
00:56:38En esta tensión
00:56:39Bajo la influencia de emociones estimulantes
00:56:41Aumento del ritmo cardíaco
00:56:44Creído erróneamente
00:56:45Es el sentimiento de atracción que surge en la otra persona.
00:56:47Esto no significa que realmente te guste.
00:56:49O tal vez haya sentimientos involucrados.
00:56:53Estoy realmente impresionado contigo.
00:56:55Los vapores de la cocina no se han ido del todo, ¿verdad?
00:56:58A veces siento
00:56:59Este libro ganó muchos premios.
00:57:01No tiene por qué ser algo bueno.
00:57:03Mira esto.
00:57:04¿Y qué hay de este?
00:57:06Con aspecto abatido y al borde de la depresión.
00:57:08¿Para qué sirve?
00:57:10Sin duda estás desconsolado.
00:57:18Desengaño amoroso
00:57:19Desengaño amoroso
00:57:20¿Qué clase de cosa es esta?
00:57:23¿No te interesa?
00:57:26Creo
00:57:27Simplemente estoy aburrido.
00:57:31Tu deficiencia emocional es demasiado grave.
00:57:34Incluso si
00:57:36Incluso si eres
00:57:37Destrozar un barco
00:57:39¿Cómo es una persona con el corazón roto?
00:57:43Sin duda, volverán a estar juntos a la perfección.
00:57:54Personas después de una ruptura
00:57:57Es como un sistema al que le han quitado repentinamente su soporte fundamental.
00:58:01Diversas emociones y comportamientos pueden volverse caóticos y desordenados.
00:58:07Tu cerebro se ha acostumbrado.
00:58:08Ya me he acostumbrado a la descarga de dopamina que siento cuando él está cerca.
00:58:10Cuando este estímulo desaparece repentinamente
00:58:12Naturalmente, uno sentirá dolor e incomodidad.
00:58:16Es como dejar un tipo de
00:58:18Ojo
00:58:21entonces
00:58:23¿Se me considera desconsolada?
00:58:28Pero
00:58:29Fui yo quien lo rechazó.
00:58:32¿Por qué me dejaron?
00:58:35Zhou Xi
00:58:37No lo harás
00:58:38En realidad nunca has tenido una relación.
00:58:44¿Cuenta como citas online?
00:58:49¿Cuenta como citas online?
00:58:54Eso no es cierto.
00:58:56¿Tú piensas...?
00:58:58Una vez que hayas entregado tu corazón
00:59:00Es como entregarle a otra persona el cuchillo que te hará daño.
00:59:05En cualquier momento existe la posibilidad de una destrucción total.
00:59:08entonces
00:59:08Tienes miedo de aceptar los sentimientos que otras personas tienen hacia ti.
00:59:11¿Es correcto o incorrecto?
00:59:20Tú
00:59:21Esto se debe a un mecanismo de defensa psicológico excesivamente fuerte.
00:59:25porque
00:59:25Miedo a ser herido
00:59:26Así que se metió en una jaula.
00:59:30Con el tiempo...
00:59:32Te convertirás en una isla.
00:59:34alejándose cada vez más de todos
00:59:36por fin
00:59:37Pérdida de la capacidad de percibir emociones
00:59:40Por qué
00:59:40En breve
00:59:42eso es
00:59:44Eres un
00:59:45No entiendo el amor.
00:59:46Gran bloque de hielo
00:59:48Te congelaste.
00:59:52¿Congelarme?
00:59:55Tienes razón
00:59:56En tan solo unos meses
00:59:57¿Cómo podría enamorarme de ti?
01:00:06Es bueno que no hayas estado de acuerdo.
01:00:14emoción
01:00:15Es una inversión de alto riesgo desde el principio.
01:00:18Mientras estoy
01:00:19Mis sentimientos por él aún no son tan profundos.
01:00:21Aprovechando la situación
01:00:22No está del todo fuera de lugar.
01:00:25Necesito minimizar mis pérdidas a tiempo.
01:00:26Reducir interno
01:00:29En el pasado
01:00:30Yo también lo creo.
01:00:32Dos personas
01:00:33¿Quién se enamora primero?
01:00:34Quien pierda
01:00:37Pero luego descubrí
01:00:39Por miedo a resultar herido
01:00:41Desconectarse completamente
01:00:43Esa es la mayor pérdida.
01:00:44La probabilidad de recibir sinceridad a cambio
01:00:47Es muy bajo
01:00:49Pero...
01:00:50Si no lo intentas
01:00:52La probabilidad es cero.
01:00:55Ni siquiera te atreves a intentarlo.
01:00:56¿Cómo puedes estar seguro?
01:00:58Aguja horizontal dura
01:00:59¿No es él la excepción?
01:01:05Gracias.
01:01:06tío
01:01:07Lo pensaré detenidamente.
01:01:13Qué sucede contigo
01:01:16bien
01:01:16Estoy bien.
01:01:17Estoy bien.
01:01:17Estoy bien.
01:01:19tío
01:01:20¿Quieres ir al hospital?
01:01:27Estoy realmente embarazada
01:01:31¿Quién es ese hombre?
01:01:33¿En qué época vivimos?
01:01:34Quiero un hijo
01:01:36¿Tiene que ser un hombre?
01:01:40Desde una perspectiva biológica
01:01:41Así es.
01:01:43Lao Lao Lao
01:01:46Genecool
01:01:48¿Lo entiendes?
01:01:49Cuidadosamente seleccionados y retorcidos
01:01:51La supervivencia del más apto
01:01:52Lo más importante
01:01:54Vieja
01:01:56Soy financieramente independiente
01:01:57Estado de ánimo feliz
01:01:58Ya es suficiente.
01:02:01Te voy a contar un secreto.
01:02:02Salté la bandera de un apuesto británico.
01:02:05Extiéndelo entonces
01:02:07¿Quién imitará a un bebé?
01:02:12Mi mamá me preparó una comida.
01:02:14Angelica sinensis
01:02:15Sin duda, los trataré bien a usted y al bebé.
01:02:33Esta empresa de IA basada en la nube
01:02:35Infraestructura de IA
01:02:36modelo nativo
01:02:37aplicaciones de IA
01:02:38El núcleo es una estructura de tres niveles.
01:02:40Conformando una tecnología completa
01:02:47¿Y qué hay de GBT en la nube?
01:02:48Esto proporciona una densidad tan alta
01:02:50Diseño de modelos integrados de hardware y software
01:02:53Esta empresa aún necesita ser monitoreada.
01:02:55Mejora de las capacidades de los modelos de IA
01:02:57Implementación de escenarios de aplicación específicos
01:02:59Y esta infraestructura de IA
01:03:00Estado de configuración
01:03:01Para decidir si participar en estas cuatro rondas de inversión
01:03:06Es un punto que señaló el primer ministro Xu
01:03:12Será mejor que tengas algo importante que hacer.
01:03:14¡Yang Zhen, finalmente aceptaste!
01:03:16explicar
01:03:18Zhou West está embarazada
01:03:22¿Quién dices que está embarazada?
01:03:24Zhou Xi
01:03:55Tranquilidad de espíritu
01:03:55ADÁN
01:03:55Hitler
01:04:07Presidente
01:04:09Atrás
01:04:10Ying Hengzhi
01:04:14¿Has perdido la cabeza?
01:04:21I
01:04:22Sé que no te gusto
01:04:25Puede que incluso me odies por irrumpir en tu vida de esta manera.
01:04:27Pero las cosas ya han llegado a este punto.
01:04:31Es mi problema.
01:04:32Enmendaré mi error.
01:04:40adiós
01:04:51¿Por qué no me lo dijiste?
01:04:55Lo que te dije
01:04:58Embarazada
01:05:00Ella estaba embarazada de mi hijo.
01:05:03¿Quién te dijo eso?
01:05:07Xu Panzhou te vio en el hospital.
01:05:10¿Cuánto tiempo más vas a ocultarme esto?
01:05:19Espera un minuto
01:05:21tú
01:05:22No
01:05:23¿Qué es ese olor?
01:05:25No tengo la suerte de poder bajar de peso.
01:05:31Ying Hengzhi
01:05:33No estoy embarazada.
01:05:37No estoy embarazada.
01:05:37Todavía quiero mentirme a mí mismo
01:05:39Gracias
01:05:41Correré riesgos por ti.
01:05:45No estoy embarazada.
01:05:48Nuestras medidas de seguridad son muy completas.
01:05:51Y estoy a punto de hacer un examen de traducción.
01:05:55En un momento tan importante de mi vida
01:05:57No puedo permitirme quedar embarazada.
01:06:07En el hospital
01:06:08Hoy sí fui al hospital.
01:06:09Pero fui con mi mejor amiga.
01:06:13Yo no soy la que está embarazada.
01:06:14Y aunque realmente esté embarazada
01:06:16No necesito a nadie.
01:06:18Asumir la responsabilidad de mi vida
01:06:21Esta vez vine
01:06:23Simplemente no quiero arrepentirme.
01:06:26Las cosas que dije ese día sobre no amarte
01:06:27Esa no era mi intención.
01:06:29Ese día estaba demasiado enfadado.
01:06:33Hermana embarazada
01:06:35No debería haber dicho esas cosas.
01:06:38No tienes que disculparte.
01:06:40Soy yo
01:06:40Tanto si estás embarazada como si no.
01:06:44Nunca te rendirás
01:06:46si
01:06:49Quiero que las cosas vuelvan a ser como antes.
01:06:54Sé tu confidente al lado de la cama.
01:06:57¿Estarías dispuesto?
01:07:06Nuestras trayectorias vitales son diferentes.
01:07:08No es necesario que hagas esto.
01:07:10Espero que puedas confiar en mí una vez más.
01:07:13Si te gusta
01:07:15Ese tipo de relación simple y superficial
01:07:18Puedo volver al pasado
01:07:20Ni siquiera deberías estar involucrado en nada.
01:07:22¿Cómo puedes estar seguro?
01:07:23Duro y obstinado
01:07:24¿No es él la excepción?
01:07:26Eh
01:07:40No quiero volver a nuestra antigua relación.
01:07:43No pertenezco aquí.
01:07:45No vuelvas a como eran las cosas antes.
01:07:47Creo que siento
01:07:47Ya quieres volver al pasado.
01:07:47Ahora debería usar Pent-A-N-A-G-X
01:07:51Siento que solo entré en Y-XXX.
01:08:10Ahora quiero escuchar la recuperación
01:08:10Yo soy tu ángel
01:08:12hijo fallecido
01:08:12Ahora quiero escuchar la recuperación
01:08:15No dudes en darle a "me gusta", suscribirte, compartir y dejar una propina para apoyar la columna Mingjing & DianDian.
01:09:02Dale me gusta, suscríbete, comparte y dona para apoyar la columna Mingjing & DianDian.
01:09:17Me voy ahora.
01:09:18bien
01:09:47muchos
01:09:49muchos
01:10:01muchos
01:10:04muchos
01:10:05muchos
01:10:07muchos
01:10:08muchos
01:10:30muchos
01:10:39muchos
01:10:41muchos
01:10:41muchos
01:10:42muchos
01:10:42muchos
01:10:42muchos
01:10:43muchos
01:10:43muchos
01:10:43muchos
01:10:43muchos
01:10:44muchos
01:10:53muchos
01:10:53muchos
01:10:53muchos
01:10:54muchos
01:10:54muchos
01:10:59muchos
01:10:59muchos
01:11:06muchos
01:11:28muchos
01:11:29muchos
01:11:38muchos
01:11:44muchos
01:11:45muchos
01:11:45muchos
01:11:47muchos
01:11:48muchos
01:11:48muchos
01:11:48muchos
01:11:49muchos
01:12:00muchos
01:12:01muchos
01:12:01muchos
01:12:01muchos
01:12:27muchos
01:12:29muchos
01:12:31muchos
01:12:31muchos
01:12:31muchos
01:12:39muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:48muchos
01:12:49muchos
01:12:49muchos
01:13:17muchos
01:13:17muchos
01:13:17muchos
01:13:17muchos
01:13:17muchos
01:13:17muchos
01:13:18No es un rascacielos
01:13:18He oído que el hermano Lei va a tomar medidas hoy.
01:13:20Sin embargo, no está claro.
01:13:22Esta vez, el objetivo es el Grupo Dingshang.
01:13:24Todavía te tiene en la mira.
01:13:26La posición de Lei Ge es muy alta.
01:13:27Aún bajo investigación
01:13:29Dejemos que Xu Panzhou también eche una mano.
01:13:31El big data es ahora muy poderoso.
01:13:33Hay muchísimas cámaras por todas partes.
01:13:34Él huyó.
01:13:36claro
01:13:37Intensificamos de inmediato nuestros esfuerzos para localizar a Lei Ge.
01:13:39Empieza por construir un muro.
01:13:41Encuéntralo
01:13:41Contrólalo primero
01:13:43recibir
01:13:46Zhou Xing
01:13:48Entre tú y yo
01:13:50Efectivamente, perdí una fila de estadísticas.
01:13:53Espero que este párrafo
01:13:54San Shi
01:14:05Un sonido
01:14:20Un coche
01:14:22Un coche
01:14:24Un coche
01:14:24Un coche
01:14:33Un coche
01:14:36Un coche
01:14:38No digas
01:14:38No digas
01:15:10consultores
01:15:13lo siento
01:15:14comiendo
01:15:19De hecho
01:15:21Lo has conseguido.
01:15:22No te declares en bancarrota
01:15:23No
01:15:23caballo entero
01:15:24Gracias
01:15:34tú
01:15:35No quieres tener éxito
01:15:37¡Mamá, ven rápido, sálvame! ¡Ven aquí rápido!
01:15:40Zhang Xi
01:15:44Menos mal que estás bien.
01:15:47¿Cómo pudiste ser tan estúpido como para hacer algo así otra vez?
01:15:50Lo lamento
01:15:52Estás agotado.
01:15:54I
01:15:56No te caigas.
01:15:57¡No te caigas, no te caigas! ¡Olvidaste que aún me debes una!
01:16:00Explícame que aún me debes un deseo.
01:16:02Guardián
01:16:25¡Date prisa y vete!
01:16:29Estaré contigo.
01:16:31No quiero
01:16:33Estábamos en la cama
01:16:34Spray íntimo
01:16:36Cuando llegué al pie de la cama, encontré a un desconocido.
01:16:38Zhu Xin
01:16:40Si alguna vez sientes algo por mí
01:16:43Puede
01:16:44Desarrollarlo
01:16:46o
01:16:47Si no quieres
01:16:49¿Podemos aceptar eso primero?
01:16:51O persiguiendo
01:16:53Tienes razón.
01:16:54¿Cómo podría enamorarme de ti en tan solo unos meses?
01:17:01Las cosas que dije ese día, como "No te quiero", no eran lo que realmente quería decir.
01:17:04Ese día estaba demasiado enfadado.
01:17:07si
01:17:09I
01:17:10Todavía quiero volver
01:17:11Ese tipo de relación antes
01:17:14Sé tu propia terapia de almohada
01:17:16¿Estarías dispuesto?
01:17:19Si te gusta
01:17:21Ese tipo de relación simple y superficial
01:17:23Puedo volver al pasado
01:17:27Yang Zhi
01:17:29Lo siento
01:17:31Yo solía
01:17:32Realmente no lo sé
01:17:34¿Cómo debo afrontar esta relación?
01:17:37Dudé
01:17:39Vacilación
01:17:41escapar
01:17:44Pero lo sé
01:17:46Sé que me equivoqué.
01:17:48Siempre y cuando te despiertes
01:17:51Quiero estar contigo.
01:18:15tú
01:18:16Estás despierto.
01:18:17¿Cómo estás?
01:18:22¿Cómo estás?
01:18:23¿Te sientes incómodo en algún lugar?
01:18:25Iré a buscar al médico.
01:18:29Solo estaba soñando.
01:18:31Creo que escuché a alguien decir
01:18:34Mientras me despierte
01:18:35Estarás conmigo
01:18:38Gracias
01:18:40Empecemos de nuevo.
01:19:01No seas tímido por un tiempo
01:19:04No seas tímido
01:19:06DE ACUERDO
01:19:10Xixi ha vuelto.
01:19:13¡Qué espectáculo tan grandioso!
01:19:15¡Felicidades, Xixi!
01:19:16Éxito
01:19:20¿Qué XiXi?
01:19:21Un sueño perseguido durante tantos años
01:19:23Finalmente sucedió hoy.
01:19:24Gracias a todos por venir a celebrar con él.
01:19:27Yo
01:19:28Yan lo está siguiendo muy de cerca ahora.
01:19:29Adondequiera que vaya Xixi, tú también vas.
01:19:32Por supuesto que no sería proactivo.
01:19:34¿Cómo puedo ganarme a mi hermana?
01:19:38Lo he alcanzado.
01:19:41cuando
01:19:46Tengo buenas noticias que compartir con todos.
01:19:48Tengo pareja.
01:19:50este
01:19:51Ese es mi novio.
01:19:53La vida es eterna
01:19:59ups
01:20:00¡Es un maestro del disfraz!
01:20:01Segundo hermano
01:20:08Gracias
01:20:09Por fin tengo un nombre legítimo.
01:20:11Me giré hacia tu lado
01:20:13¿Quién se encarga siempre de la contabilidad?
01:20:17Solo quiero enamorarme.
01:20:21Jun Hengzhi
01:20:23¡Maldito seas!
01:20:23Soy un idiota.
01:20:25Jun Hengzhi
01:20:31Quiero estar contigo.
01:20:33Estaré contigo.
01:20:34Enamorarse
01:20:37No importa dónde se ponga el sol.
01:20:42Todos nosotros
01:20:45Por supuesto
01:20:50Gracias
01:20:50¿Puedes ir al estudio por mí?
01:20:52Encuentra un libro
01:20:53La cultura de crecimiento de Mokiel
01:20:55¿Ese libro?
01:20:56bien
01:21:08Eh
01:21:11je
01:21:11este
01:21:12Ve a comprarlo por mí.
01:21:12somos
01:21:15DE ACUERDO
01:21:26tú
01:21:27este
01:21:27a nosotros
01:21:27I
01:21:27tú
01:21:31Esta es una carta de amor que le envié al chico guapo al que estaba entrenando en línea en aquel entonces.
01:21:35¿Podría ser él?
01:21:48Esto es
01:21:49Esto es
01:21:50Esto es
01:21:52I
01:21:53Mi primer amor escribió esto para mí.
01:21:55Pero no te preocupes.
01:21:56Lo quemé todo en un instante.
01:21:59No
01:22:00No
01:22:04Tu antiguo nombre de usuario en línea
01:22:06¿Se llama sabor a humo frío que quema?
01:22:10¿Cómo lo sabes?
01:22:12Porque soy una cerradura de cristal nueva
01:22:17Cantaré durante un año.
01:22:18Es una camisa blanca
01:22:19Escúchame
01:22:20Realmente no les mentí a las chicas jóvenes en internet.
01:22:23camisa blanca
01:22:24Solo fue una aventura pasajera con ella.
01:22:26Hoy rompo con ella.
01:22:35¿Ya has llegado?
01:22:41En aquel entonces pensé
01:22:42Ese viejo calvo eres tú.
01:22:49entonces
01:22:50Me mataste
01:22:51Luego desapareció.
01:22:53entonces
01:22:54Realmente te malinterpreté.
01:22:58dices
01:22:59Ojalá esos malentendidos no hubieran ocurrido entonces.
01:23:03Nuestros hijos
01:23:04¿Todos disparan?
01:23:10Ahora
01:23:10Todavía no es demasiado tarde.
01:23:14o
01:23:16Salgamos a bolsa.
01:23:18Que todo el mundo lo sepa
01:23:19¡Eres demasiado impaciente!
01:23:22Para compensar todos los años que me he perdido
01:23:24Tengo mucha prisa
01:23:29Pero
01:23:30Es problemático hacerlo público.
01:23:32Si insistimos en hacerlo público
01:23:35dices
01:23:36¿Cómo deberíamos hacerlo público?
01:23:39Déjame pensar.
01:23:52hermana mayor
01:23:55Lo haremos público de esta manera.
01:24:24Eres demasiado grande.
01:24:25Un instante de noche primaveral vale más que mil monedas de oro.
01:24:29Espera, ramas rojas
01:24:38¿Qué te pasa? ¿Estás cansado?
01:24:39No
01:24:43Hay algo...
01:24:44Necesitamos dejar de hacer ejercicio extenuante.
01:24:48incómodo
01:24:49Fui a dar clases a médicos.
01:24:50No estoy enfermo
01:24:53Necesitamos preparar algunas otras cosas.
01:24:59Por ejemplo
01:25:00También necesitas defenderte.
01:25:03Te refieres a
01:25:05aquí
01:25:06Este pequeño bebé
01:25:07Se decidió hace dos semanas.
01:25:09Quiero darte una sorpresa.
01:25:11real
01:25:13Estoy esperando a mi papá.
01:25:17esperar
01:25:18Así que los próximos meses
01:25:20También debemos preguntarle a la gerente general Ying.
01:25:21Solo quiero
01:25:26Estoy esperando a mi papá.
01:25:30Estoy esperando a mi papá.
01:25:35Por ese momento en que mi corazón dio un vuelco.
01:25:40Así que a cada instante mi corazón se acelera
01:25:43Quizás en el futuro
01:25:48Vida ordinaria
01:25:52Dale
01:25:52¡Hasta la próxima!
01:25:52bendecir
01:25:52¡Hasta la próxima!
评论