- 8 hours ago
Ordinary Life and Poor Husband Part 3 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm going to visit the hotel hotel hotel
00:02I'm going to bring your mom to the hotel
00:06What's up?
00:10You're so busy in the morning
00:11You don't have to eat the早餐
00:13I'm going to buy you
00:13I'm going to buy you
00:16Let's go
00:16Thank you
00:17I have something to tell you
00:22I don't have anything to tell you
00:25If you don't want to know your real life
00:28Just for me
00:32Take a look, Hamang
00:35My wife
00:35I'm going to take aыв and come back
00:37Let me talk about work
00:41Do you know that was Tess I believe
00:44Is there a lot of people not just before?
00:44That was the first person
00:45Yes
00:46You are in the future
00:47You are in the future
00:47Usually, you are in the future
00:48You may be in the future
00:49How many people are in the future
00:50Why do you want to tell you?
00:56What do you want to tell
00:56You're not so nervous about him with him.
00:59I'm not so nervous about him.
01:00Don't let you talk about him.
01:01Don't let me talk about him.
01:02I'm not going to go.
01:03I'm going to go!
01:05Tomorrow, it's 3pm.
01:07To the hotel for the free-trop hotel.
01:09Why would I dare you?
01:11It's because we had a marriage in the past.
01:13I want to put a marriage in the past.
01:15I want to make a marriage in the past.
01:17I want to make a marriage in the past.
01:18And then I want to give a交代.
01:21You're right.
01:23This is a lot of money.
01:25You're right.
01:29I hope this is the end of the last time.
01:33I don't know.
01:34I don't know if you're going to get to know your real life.
01:37You're going to stay here?
01:46Hey.
01:46Hi.
01:47Hi.
01:47Hi.
01:47Hi.
01:47Hi.
01:48Can you move your wife today?
01:53I don't have to do my job.
01:55But her job is very important.
01:58I can't get married.
01:59But my child is sick now.
02:01Hi, I only have to help my wife.
02:03I can help you.
02:04Ok.
02:05Please, let me find my phone.
02:07Hey.
02:11Hi.
02:13Sorry, Hi.
02:48Wynning, you said he will be here today?
02:52Yes, but he doesn't have to participate in such events.
02:55Of course, he will be here.
02:57If he doesn't come, he won't be able to play this movie.
03:08Are you so hungry?
03:35I'm here.
03:35We've arrived.
03:45It's too late.
03:498868.
03:538868.
03:54I'll give you your cake.
03:57What's the taste?
03:58It's so difficult.
04:03What's the taste?
04:04It's so difficult.
04:06Who's the taste?
04:07Who's the taste?
04:09It's him.
04:10It's him.
04:10It's so bad.
04:14It's so bad.
04:17I'll let you go.
04:19Come on.
04:20I'll let you go.
04:22You're selling out of the store.
04:24It's such a good thing.
04:27How are you doing?
04:29I'm going to take it over.
04:31I'll take it over.
04:34I'll take it over require you.
04:40It's more than...
04:41Right.
04:55OK.
04:58I'm going to take it over.
05:03You're coming after you're left out.
05:03Who's putting together?
05:04Now you take it over,
05:07What are you doing?
05:08What are you doing?
05:09How do you do this?
05:09This is a chicken cake.
05:11The chicken cake is $1,000.
05:14The chicken cake is $1,000.
05:14You don't have to pay for it.
05:16You can't buy it.
05:19We've seen it.
05:21It's just you.
05:26Okay.
05:28How much? I'll pay for you.
05:30I don't want you to pay.
05:30How much?
05:32I want you to sit down and clean it.
05:37If we don't clean it,
05:38then we'll pay for you.
05:40If they want to pay for it,
05:42then they'll pay for it.
05:42I'm doing it.
05:50How much?
05:58Do you like it?
06:04It's just the beginning.
06:08It's just the beginning.
06:26What are you doing?
06:28Do you want to take a picture to take a picture?
06:31Do you think it's so funny?
06:44Thank you for joining me.
06:47Today, I'm going to announce a big thing.
06:51I will be in the next week.
06:57What are you talking about?
07:00What are you talking about?
07:01What are you talking about?
07:03Why are you talking about this?
07:04I'm not talking about this.
07:08Sorry.
07:10I'm going to interrupt you to talk to me.
07:12Your wife.
07:13Listen to me.
07:14You don't understand what you're thinking about.
07:16I don't know why she's talking about this.
07:16How are you talking about this?
07:19What are you talking about?
07:27You're talking about your wife.
07:28You're giving us a lot.
07:36I'm talking about it.
07:45What?
07:46My son is a former wife, Suh Jai.
07:51Suh Jai, his brother-in-law, Suh Jai.
07:53Suh Jai, you won't say he was a king,
07:54but he was a son-in-law.
07:59Suh Jai, the Chinese king of Suh Jai.
08:03Suh Jai now is a guy,
08:06and he's the bloke of his father-in-law.
08:07Suh Jai is a king and a king.
08:07Suh Jai is a king.
08:08Suh Jai won't be a king in a king in the capitalize.
08:11Suh Jai is a king,
08:13and he's the king.
08:18сл地方老婆
08:28你原来你一直都在骗我老婆
08:43你你是高高在上的金海首富师父是集团的总裁你每天看着我省吃解用在外面打工是不是特别好玩
08:46Mr.
08:47I'm not.
08:49Mr.
08:49Mr.
08:51You know,
08:52Mr.
08:52Mr.
08:52He is just playing with you.
08:54Like you, you're a female.
08:56How could you be a female?
08:58That's right.
09:00That's right.
09:01Mr.
09:03You still don't know?
09:04Mr.
09:04Mr.
09:05Mr.
09:05He was trying to get her to get her.
09:07He was married and had a married couple.
09:10He was married to two women.
09:12He was playing with a female.
09:15What are you talking about?
09:16I don't have to say anything, I have to say anything.
09:21We can prove that this Suu Kekka has already married, and has received our gifts.
09:26Yes, this is her husband and her husband's marriage.
09:29This woman is so much of a burden.
09:31She was married to the副总.
09:32She was married to other men.
09:34This woman has not been married to me with how many men.
09:37I don't want her to give her a gift.
09:40I haven't received your gifts.
09:42You're not married to me.
09:45Why are you blaming me?
09:46What are you blaming?
09:47We were the only ones who wrote your book.
09:48You were having my wife and her husband had not been married.
09:53We've never met her husband.
09:55You're a woman, and woman, and woman, and woman.
09:59You're a woman and woman.
10:00Why are you blaming me?
10:02Why are you hurting her?
10:04You're a fool!
10:06I'm not a fool!
10:09I'm not a fool!
10:23I don't want you to be able to play with you, but I didn't want you to be able to
10:31play with you.
10:32I didn't want you to be able to play with you.
10:37I just want to use my hands to protect you.
10:51I'm going to be able to play with you.
10:54I'm going to be able to play with you.
10:58I'll be able to play with you.
10:58We're going to be able to play with you.
11:00You want me to live away?
11:08I've given you many times.
11:16别闻了
11:17老婆
11:18不管你说什么
11:20监利仔
11:22欺骗上的感情
11:24所有的都是物一一的
11:28到此为止
11:32老婆
11:34他离开你是对的
11:36只有像我这种身份的人
11:37I'm going to be in your husband.
11:39Shut up!
11:41I'll tell you.
11:42Even if you don't have my wife,
11:45I won't be with you.
11:47I won't!
11:50I won't!
11:51My wife!
11:52My wife!
11:54You and your wife!
11:56You can only be my wife!
11:59My wife!
12:00My wife!
12:02My wife!
12:04I think I'm going to understand you.
12:06On my way!
12:07I'll be to the next one.
12:12If you have a place,
12:14Your home is going to your house.
12:15You can go for me.
12:23My wife!
12:25Not so much,
12:26Look at me.
12:27I'm talking for you.
12:28It's nice.
12:29You're right.
12:30I'm talking for you.
12:31I'm talking for you.
12:32I'm talking about money.
12:33Please make me.
12:36I'm not sure if you're a woman.
12:39I'm not sure if you're a woman.
12:42You've never seen me as a woman.
12:44You've never seen me as a woman.
12:46You've never seen me as a woman.
12:46I'm sorry.
12:48I've never believed you before.
12:50I was like, I don't believe you.
12:51I thought you were a woman.
12:53You were a woman.
12:55But after that,
12:58I found you not like that.
13:00But every time I was with you,
13:02I was like,
13:04I'm afraid to lose you.
13:07But,
13:09I really like you.
13:10I don't want to be with you.
13:12Can we be back again?
13:15How do you be back again?
13:19We're all alone.
13:21We're all alone.
13:22We're all alone.
13:23We're all alone.
13:24You're alone.
13:24You're alone.
13:27You're alone.
13:31You're alone.
13:33I'm alone.
13:43You're alone.
13:46We're alone.
13:47No problem.
13:50You're alone.
13:53No problem.
13:54You're alone.
13:54You help me.
13:55affair you.
13:57You oil your engineering.
13:58You're welcome.
13:59The first time you're in the hospital is not a good job.
14:03Maybe this will be better for us.
14:18He's already gone.
14:21He's not a fool.
14:23Why are you worried about me?
14:55Do you like this?
15:00Do you want to go?
15:01If you want to go, I will be calling you.
15:09Nadal?
15:12Nadal?
15:15Nadal?
15:16Nadal?
15:18Nadal?
15:19Nadal?
15:23Nadal?
15:24Nadal?
15:40Nadal?
15:42Nadal?
15:43Nadal?
15:44Nadal?
15:48Nadal?
15:49Nadal?
15:49Nadal?
15:50Nadal?
15:50Nadal?
15:51Nadal?
15:52Nadal?
15:52Nadal?
15:54Nadal?
15:56Nadal?
15:57I told you that the doctor is going to be a good day and a good day.
16:00I'll take a shower and take a shower.
16:04That's fine.
16:09Right.
16:10I always called you the doctor.
16:12What do you call him?
16:14I'm from Kahn.
16:15I'm from Kahn.
16:16I'm from the doctor.
16:21It's a shame.
16:23I've been in the hospital so long.
16:25The gentleman is not a...
16:28The gentleman is not a fool.
16:30He is very interested in you.
16:31He is awake.
16:33Don't tell me about him.
16:34Yes.
16:45Can I?
16:50Your aunt.
16:50I heard you all about him.
16:55Did he not return to him?
16:59He suddenly happened.
17:01I had a while.
17:04It was Mr. Nanshan's fault.
17:06You did not take any decisions.
17:07I can support you.
17:09But, KK,
17:10some things I want you to know.
17:13Mr. Nanshan's son was pretty cute,
17:19自从他爸爸去世以后,富士集团滴入低谷,那时候的傅家经历了太多的冷艳和背叛,就连关系要好的唐家也被契约不再来往,他用了三年的时间,才让傅家拥有现在的地位,只是他这个人也变得冷酷,多疑,咱也没有了往日的单纯了。
17:46富兰诚他,也有同样的遭遇吗?
17:53哦,他妈在医院半死不活的,我就得管这呀?
17:57又不是我说的,凭什么呀?
18:00我姐不是把钱都给咱们了吗?
18:04那我也管不着,一会儿就收拾东西给我滚蛋,我这儿又不是开福利院吗?
18:13自从他跟你在一起后,
18:16整个人都变得开朗,也放松了。
18:21我和爷爷都看在眼里。
18:22可可呀,我跟你说这些,并不是想让你改变决定。
18:28只是,不想让你们留有遗憾啊。
18:30不想让你们留有遗憾啊。
18:38可可。
18:40可可。
18:41不走。
18:43不能醒了。
18:47怎么是你们俩?
18:49可可。
18:50她回去了。
18:53她回去了。
18:55不行。
18:55我去找她。
18:56你干什么呀?
18:59那强,
18:59那强。
19:00那强。
19:12I don't care.
19:31I don't want to take care of you on the floor.
19:35Please, please.
19:37Good luck.
19:39You don't want to take care of me.
19:41I'll give you some time.
19:43I'll wait for you to see the day.
19:46It's okay.
19:54It's hot.
19:55You can't open the door to open the door.
20:01Let's go.
20:07I'll let you open the door to open the door.
20:09I didn't open the door to open the door.
20:11You're going to be scared.
20:12Yes, yes.
20:17I'm going to make a plan.
20:19Are you checked?
20:21Are you doing plan B?
20:22Are you thinking about the product will continue to develop?
20:25It's...
20:31okay,
20:33I'm going to be surprised.
20:34I'm going to be married.
20:36We all are now.
20:36It's too difficult.
20:40Mr.
20:41Mr.
20:41Mr.
20:41Mr.
20:41Mr.
20:43Mr.
20:43Mr.
20:44Mr.
20:45Mr.
20:45Mr.
20:53Mr.
21:00I don't know what's going on.
21:03What?
21:06What are you doing?
21:16Who is this?
21:17Who is this?
21:25Who is this?
21:28Who is this?
21:30Who is this?
21:31Who is this?
21:31Who is this?
21:32We should be able to help you.
21:33Who is this?
21:34Who is this?
21:35Your good day is over.
21:37How about you?
21:39You're not so stupid.
21:41You're like you're such a beautiful girl.
21:43You're like you're just a good girl.
21:45You're right now.
21:47You're still trying to get me to the big girl.
21:49You're so smart.
21:52Right.
21:52Who is this?
21:53Who is this?
21:54Who is this young person?
21:56You're like the big girl.
21:59They'll play it for them.
22:00They're not going to use their own hands.
22:03You must be so skilled as he does over the backseat of the house.
22:06You're doing so hard to do heroin.
22:07The company is working.
22:08They're not looking for you anymore.
22:10You're not geht to do it.
22:12Su!
22:13Can't you do it.
22:15It doesn't matter if your job will take off the ball.
22:19You can do it."
22:28You can't do it with me, but you don't have a chance to do it with me.
22:33I've done 10 projects and 7 projects.
22:37All of my customers' money are in my hands.
22:40Who's the problem?
22:41You just want to do it and do it.
22:45I want to ask you,
22:47what are you going to do with my job?
22:50Shut up!
22:54What are you going to say?
22:57What are you going to say?
22:59I'm going to let you know how to do it.
23:03I'm going to take care of you.
23:07You've been crushed my hair.
23:09People say you were going to take it.
23:11Now I'm going to be a good job.
23:15Don't touch me.
23:16You're going to go!
23:20Sikor Kang, do you think there's even someone to put your hands up?
23:24We are serving the darling Sikor Kang.
23:27You know that this is the Aenaui queen.
23:30It's true that this is the soldier.
23:32Director of the board is choosing stuff.
23:35You don't want to be ugly.
23:36You're tificar.
23:37Bactera.
23:38Sikor Kang, who is not aware that you are all living in your family?
23:44You suddenly took a loan to the company and you're going to buy a company on the road?
23:46Whether you'll be able to, how are you still in your ability,
23:48You don't have to sit in the shop like this, you don't have to sit in the shop.
23:53Yes, you don't have to sit in the shop.
23:56However, before we go, we still need to check it out.
24:02Let's see if there's no other things in the shop.
24:07No, you don't have to do it.
24:10Don't do it!
24:12Don't do it!
24:13Don't do it!
24:14Don't do it!
24:16Who are you talking about?
24:18Don't do it!
24:20What are you talking about?
24:21What are you talking about?
24:21You're the president.
24:24We don't agree with you.
24:26It's not the same.
24:29We're not afraid of you.
24:31We're behind us.
24:32We're not afraid of you.
24:33Don't say that you're good.
24:35I'm sure you're better to teach you.
24:38Well, you're the same.
24:40You're the same.
24:41You're the same.
24:42You're the same.
24:43You're the same.
24:46You're the same.
24:46I'm sure you're the same.
24:49You're the same.
24:52You don't care about you before.
24:53You're the same, and you don't care about you.
24:55It's the same.
24:55Then we'll have to look at you.
24:58I'm sure you can get away from me.
25:02I'm here!
25:05You're dead today!
25:07You're dead today!
25:09Let's talk to him to us.
25:10But he's an idiot!
25:12Let's go!
25:15What are you talking about?
25:17What are you talking about?
25:20What are you talking about?
25:22I didn't...
25:23I didn't...
25:25I didn't!
25:26Okay.
25:27Okay.
25:28Okay.
25:35What are you talking about?
25:37I'm not afraid of a driver.
25:38What's the driver?
25:40I'm not afraid of him!
25:43I'm not afraid of him.
25:45You're lying about your driver,
25:47or are you trying to shoot him?
25:49You're going to be right to him!
25:51I'm not afraid of him!
25:54I'll tell you what I'm doing.
25:56I've figured that you have been getting her
25:58in the house of her husband's house.
26:02What are you saying, Gertrude?
26:04I'm the daughter of Gertrude.
26:08I'm the secretary of Gertrude.
26:09What?
26:12This is Gertrude Chow, Gertrude Chow.
26:17He's the daughter of Gertrude.
26:20She's the manager of Gertrude Chow.
26:21What are you doing now?
26:22Are you looking at the husband?
26:23What do you think?
26:26My husband and I were in the office
26:29and he was in the office of the husband
26:29and he was angry at the boss
26:32I see the boss.
26:33Mr. Fue,
26:36you're always not a fool.
26:39You're not a fool.
26:42You're not a fool.
26:43You're not a fool.
26:44You're a fool.
26:45We're a fool.
26:48I'm sorry...
26:49I'm sorry...
26:50I won't have a job at the time.
26:52I'll be in a job.
26:54You won't have any job at the time.
26:56Yes.
26:59Mr. Tan, you tell me to tell me to tell me.
27:03I'm going to be doing this for you!
27:05Don't do it!
27:08You're right!
27:09I'm not gonna do it again.
27:10Mr. Tan...
27:12Mr. Tan...
27:21You think you're going to be a hero for me, I'm going to forgive you?
27:25Koko...
27:25I...
27:25All of you are because of you.
27:28I have three times and five times of me.
27:31It's because of you.
27:33Koko...
27:33I won't.
27:34After they knew I was the president, they wouldn't be able to forgive you.
27:37After they knew I was the president, I'm still going to be in the office.
27:42I'm just going to use my own power to get the認可.
27:46I'm going to go to the office.
27:48I'm going to go to the office.
27:49You want to leave the office?
27:53Yes.
27:55Leave the office.
27:56Leave the office.
27:57Leave the office.
27:58Leave the office.
27:58I'm going to go to the office.
28:02I'm going to go to the office.
28:07You're going to go to the office.
28:08How are you?
28:12You don't need to know who I am.
28:13You just know I am the best of my son.
28:16What can I say?
28:17You are the best of my son.
28:18What would you say?
28:21What you want to say is your friend and your friend?
28:33到时候唐小姐你可就是副总名正严顺的妻子
28:35这
28:37人我已经找好了
28:41要不要做全看唐小姐一句话
28:45好 就按你说的办
29:15不难吵你为什么要变我我昏蛋好久呢
29:17Oh, it's so much fun!
29:19What's this, lady?
29:33I'm sorry, I'm sorry.
29:41You're drunk, I'll bring you back.
29:44What?
29:47Where is my house?
29:55My wife!
29:58My phone is still working on my phone.
30:00I'm going to check her.
30:01How did you check her?
30:01I just wanted to tell you.
30:02Someone told me that she was in the hotel room.
30:08Who?
30:09Who is calling me my husband?
30:11I haven't checked yet.
30:13I'm going to check her.
30:15I'm going to check her out.
30:16I'm going to check her out.
30:18She's going to check her out.
30:26I'm going to check her out.
30:27You're not going to check her out.
30:28She's in my hand.
30:30If you want to let her be calm down,
30:31she'll be quiet.
30:33She'll be quiet.
30:33Don't you?
30:34You're not going to do this.
30:36You're going to tell me that she's after.
30:37You're going to get her.
30:38I can't give her.
30:39The fact is that she's in the room.
30:39She's coming to the hotel room.
30:40It's all over.
30:42She's coming to the hotel room and all over.
30:43She's coming to the hotel room.
30:44Otherwise, I'm willing to hope she's safe for her.
31:04Who is this?
31:06Why are you?
31:07What's this?
31:11苏可可,你醒了?
31:16你們倆到底要幹什麼?
31:18苏可可,你的好日子要到頭了?
31:22傅南城就算娶了你又怎麼樣?
31:25你還是那個壽人宰割的窮丫頭
31:27你這樣的人在,只會給他丟臉
31:30讓傅家受人耻笑
31:32被棋婚姻的人是你,讓傅家當笑柄的也是你
31:36Yes, it is.
31:36You just want to see that he is in the city of東山.
31:40He is not in the city of東山.
31:41Shut up!
31:43Whatever it is, I will get married immediately.
31:47He is my husband.
31:50What are you talking about?
31:52Remember to watch the show.
31:54Let him see how I am going to replace you.
31:57I am going to become the president.
31:57I am full of money.
32:05Yes, it is for a few years.
32:12You see what happened?
32:13Let me know.
32:13You got married!
32:13Your friendship is here, isn't it?
32:15You can't leave me,
32:16you can go out and leave me all those questions,
32:18and you don't want to see me.
32:19Okay?
32:24You are full of money.
32:26Come here.
32:26Come here.
32:27You don't want to make a mistake.
32:29I'll tell you what I'm telling you.
32:30I'm going to make a mistake today.
32:34I'm going to make a mistake.
32:36Why?
32:39Why?
32:41Why?
32:43Why?
32:44Why?
32:45Why?
32:47Why?
32:47Why?
32:48Why am I telling you?
32:50How can you marry me as a gentleman?
32:52What?
32:55Today I will take you through the hell.璀璇
33:00You don't know.
33:01Come here. Give me
33:04a good look.
33:05It's just an anecdote.
33:08Did you hear the Lamb of
33:09Divinity?
33:10南无论?
33:11南无论这副仅集团的总裁会面向全国宣布你们的婚讯是真的吗?
33:20唐小姐,听说今天副氏集团的总裁会面向全国宣布你们的婚讯是真的吗?
33:23是的!
33:24从今天开始,副氏将与唐家正式联姻
33:27但有小道消息说副总裕结过婚了,还是和一个名不见经传的女人
33:31欸,这纯属是无稽之谈
33:35是那个女人对我的未婚夫死缠烂打
33:36不过现在都已经处理好了
33:38原来是这样 看来外界的传言并不可信
33:41不过现在副总还不现身 不会是不来了吧
33:44副总一定会来的
33:48副总来了
33:51南城 我就知道你会来
33:54副总和唐小姐看起来真般配啊
33:56副总如此神秘低调的人 会选择全国直播宣布婚讯
34:00苏可可 最终还是我赢了
34:03看来真的是很爱唐小姐了
34:05观众朋友们 我们即将见证一场
34:07来自两大家族 强强联合的世界订婚仪式
34:10好 那我今天 就当着这么多媒体朋友的面
34:14以副氏集团总裁的身份正式宣布
34:19苏可可 苏可可你看到了吗
34:22你马上就要被人抛弃了
34:24像你这样的人啊 这一辈子也配不上副总
34:29明明我已经选择放弃了
34:31可是为什么心还是这么痛
34:33副南城 我好像真的爱上你了
34:39副总 今天是您和唐小姐大喜的日子
34:41副总 今天是您和唐小姐大喜的日子
34:42您也讲两句吧
34:42南城 你就说两句吧
34:45南城 你就说两句吧
34:47好 那我今天就当着那么多媒体朋友的面
34:52以副氏集团总裁的身份正式宣布
34:54以副氏集团总裁的身份正式宣布
34:55太好了 我终于要成为副家的女主人了
35:00我副南城已将我名下所有的财产
35:02公司 地皮转移到我妻子苏可可的名下
35:18我副南城此生只会娶我老婆苏可可一个人
35:19不管生老病死还是富贵贫穷
35:22她觉得没有安全感 我就给她安全感
35:25她觉得配不上我 我就让她配得上了
35:28副总真是痴情啊
35:29是啊 把所有家产都给了那个女人
35:32你为什么要这么对我
35:34唐婉宁 你看上的只是首富的财力
35:36还有副家的地位
35:38现在的我一无所有
35:40对你来说已经没有任何的意义
35:42我们到此为止
35:44不好意思
35:50唐小姐 你也讲两句吧
35:52副南城 我要让你后悔
35:56唐小姐 你也讲两句吧
35:58怎么样了
36:01副总
36:01定位到唐婉宁联系的手机信号
36:03你最快速度赶快去
36:04走
36:18苏可可
36:19我真是没想到啊
36:21副南城这样的人
36:24居然能为你这种穷丫头做到如此地步
36:25你们这么做的话
36:27傅南城
36:29他不会放过你们的
36:34那也得能找得到你才行啊
36:37本来我是想留你一条命
36:39让你亲眼看着傅南城和别的女人恩爱
36:41但现在看来
36:44我只能送你下地狱了
36:48做干净点
36:49做干净点
36:50做干净点
36:51放心
36:52交给我吧
37:02你别过来啊
37:04你别过来
37:06哥哥的刀很快
37:08不会疼的
37:10别过来啊
37:11别过来啊
37:16别过来啊
37:17别死了
37:17快点
37:17再 suspects
37:18快点
37:21不走
37:22你也 Elder
37:23马上就到了
37:24就在北角救�潘坡
37:27You can never do anything wrong.
37:40You are a girl!
37:41You are a girl!
37:42You are a girl!
37:43You are a girl!
37:43You are a girl!
37:46You are a girl!
38:09the video I will let you get more of this video.
38:10What happened, Yaros, is this man?!
38:11Come to the police.
38:13Let's talk.
38:15You okay?
38:16I don't want to get out of here.
38:18It's okay.
38:19You're okay?
38:21I thought I could not help you.
38:27You're okay.
38:28I will always protect you.
38:33Yes.
38:35You have to join me in this case.
38:37You won't be able to join me.
38:40You won't be able to join me.
38:47Please let me know you will join me.
38:48Let me join you.
38:53We will take you to help you.
38:53You won't be able to join me in this case.
38:53I don't understand what you're saying.
38:57Do we need to see a lot of people's faces?
39:00Can we help you?
39:03Don't you?
39:04I'm going to go.
39:06What do you mean?
39:08Bye-bye.
39:08So, you can't tell me.
39:12Inca.
39:13What?
39:14Mom!
39:15Your grandma!
39:15Why are you not here?
39:16I told you, my grandma, you're in trouble.
39:19I'm going to go to the hospital.
39:22I'm not going to be a problem.
39:24It's hard to do.
39:25I'll be careful.
39:26I'm not going to be careful.
39:27That's right.
39:28The doctor, what's your husband?
39:30Has he been hurt?
39:31The pain is not hurt.
39:33What's that?
39:35Is he sick or not?
39:37No.
39:37It's not.
39:38Is there a problem with your stomach?
39:39Is there a problem with your doctor?
39:41You're going to tell the doctor.
39:42What are you doing?
39:43He's pregnant.
39:44And I'm pregnant!
39:45By the way, my grandma, you're pregnant!
39:46You're pregnant?
39:48I'm pregnant.
39:51It's so good.
39:53It's so good.
39:53My grandma, I'm pregnant!
39:55And I'm pregnant!
39:56She's pregnant!
39:57She's pregnant.
39:57People eat here?
40:01I'm pregnant!
40:03She's pregnant!
40:04Thanks my grandma!
40:09Wow!
40:10Wow, this is your house?
40:13Yes.
40:15How big is it?
40:18You wanted to go with me and get out of the house.
40:20But now, the house of the house is you.
40:24If you want to marry me,
40:27I'm not going to get out of the house.
40:29Yes.
40:31I'm the first wife.
40:34Now, the house of the house is your house.
40:37Not even though the house is your house.
40:41You're going to get out of my hands.
40:45You'll be hurt.
40:46You'll never miss me.
40:47I'm not sure.
40:49You're listening to me.
40:50This is my wife.
40:52You're listening to me.
40:54You're listening to me.
40:55I'm listening to you.
40:56You're listening to me.
Comments