- 11 hours ago
Voir Film The Substitute 4 nouveau [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Oh
00:00:56I've had to take a lesson to Espanyol before coming here.
00:01:00They want us to die and die like us.
00:01:04I think they treat our mothers...
00:01:07... of animals.
00:01:10They know what they're doing.
00:01:20You go to the left, I go to the right.
00:01:23Let's go.
00:01:30Let's go.
00:02:19I've got this one.
00:02:21I've got this one again.
00:02:24Oh!
00:02:24Let's go.
00:02:42Let's go.
00:02:54Piquet, c'est peut-être nous qui serions morts.
00:02:59Ouais.
00:03:15Retrouvons à présent notre envoyée spéciale, Lena Annenberg, en direct de Géorgie.
00:03:19Oui, John. Les événements qui viennent de se dérouler ici ne sont malheureusement pas sans précédent.
00:03:24De tout temps et partout dans le monde, des pays en état de paix ont connu des accès de violence.
00:03:30On ne compte plus les conflits raciaux et religieux qui ont ressurgi dans des nations apparemment stables.
00:03:36Ici, dans le sud des États-Unis, tout le monde tenait le temps du racisme ordinaire et de la ségrégation
00:03:41pour évoluer,
00:03:42jusqu'à ces dernières semaines où tous les États du sud ont été victimes d'une mystérieuse campagne d'intimidation
00:03:49visant systématiquement des personnes issues de minorités ethniques.
00:03:54Il est à déplorer que ces manifestations ont eu pour effet d'inciter certains activistes et autres groupuscules
00:03:59à répandre la haine raciale.
00:04:01Au nombre de leurs exactions, des églises incendiées, des commerces saccagés, ainsi que de nombreux lynchages.
00:04:07Les autorités ont mis du temps à mesurer l'ampleur de cette vague de crimes à caractère raciste dont on
00:04:13croyait notre pays à tout jamais débarrassé.
00:04:15C'est donc dans un climat de peur que vivent bon nombre d'habitants de ces États du sud.
00:04:21D'autant plus qu'étrangement, aucune de ces affaires n'a été lucidée, pas le moindre suspect n'a été
00:04:26inculpé.
00:04:26La police, elle, reste perplexe et se demande comment les responsables de ces crimes sont parvenus à passer en toute
00:04:32impunité entre les mailles de leurs filets.
00:04:35La question reste donc posée, qui est derrière cette campagne d'intimidation et de haine raciale ?
00:04:41C'était Lena Heinenberg, ici en Géorgie. À vous les studios.
00:05:02Carl.
00:05:04Bonjour, Général.
00:05:05Comment allez-vous ?
00:05:06Très bien.
00:05:07Merci d'avoir répondu présent.
00:05:08C'est la moindre des choses.
00:05:10J'ai l'impression que c'était hier le temps où nous pourchassions ce cher monsieur Noriega.
00:05:15Je suis sûr qu'au Panama, les gens parlent encore de nous.
00:05:18Est-ce que je vous sers un verre ?
00:05:19Oui, très volontiers.
00:05:21Scotch, si je me souviens bien.
00:05:22Vous avez bonne mémoire.
00:05:24On se rappelle ce qu'on veut bien se rappeler.
00:05:30Content de vous revoir, Carl.
00:05:34Je suis à la tête du conseil d'administration de l'académie militaire des États du Sud.
00:05:39Il s'agit d'une école militaire privée. Pas très loin d'ici.
00:05:43Mon neveu Ted y est entré comme cadet. Seconde classe.
00:05:48Cette année, on lui a demandé d'intégrer la compagnie licantrape.
00:05:51Qu'est-ce que c'est ?
00:05:51Il s'agirait d'une petite unité d'élite.
00:05:55Après une formation intense, il a rejoint cette compagnie.
00:05:58Depuis, il a coupé les ponts.
00:06:01Il ne répond plus ni à mes appels ni à mes lettres.
00:06:04Rien d'extraordinaire chez un adolescent.
00:06:06Négatif.
00:06:07Tout a changé du moment où ce nouveau colonel Braque est entré en scène.
00:06:12Un vrai héros.
00:06:13Ce type a sur son uniforme plus de décoration qu'un sapin d'orel.
00:06:18Il a transformé l'académie en une sorte de secte.
00:06:26Tu te traînes lamentablement ce matin, Robson !
00:06:28Il faudrait arrêter de te la couler douce !
00:06:30Non mais tu te crois où ? T'as un grand de vacances ?
00:06:32Allez, bouge ! J'ai dit bouge !
00:06:34C'est quoi ce cirque ? T'es en train de dormir dans ton uniforme ?
00:06:36Est-ce que t'es nié feignant ?
00:06:37Chef ! Non, chef !
00:06:38Alors mène-toi de rejoindre Laurent, minable !
00:06:40C'est lente comme une fille Killingham !
00:06:42Harmon, c'est vraiment pas mon problème si tu as tes règles !
00:06:48En fait, Carl, il se trouve qu'un professeur d'histoire a quitté l'académie pour...
00:06:52Enfin, pour des raisons qu'on ignore, pour être franc.
00:06:55Il devient de plus en plus difficile de savoir quoi que ce soit dans cette école.
00:06:59Mais j'ai toujours mon mot à dire en ce qui concerne l'administration.
00:07:02Ainsi, et si vous êtes partant, je peux m'arranger pour que vous obteniez son poste.
00:07:06Vous seriez son remplaçant.
00:07:08Incognito ?
00:07:09Absolument, Carl. Officiellement, vous ne me connaissez pas.
00:07:12Vous êtes subalterne d'un officier subalterne dont on m'a parlé.
00:07:16J'ai déjà des hommes en place, des hommes de confiance.
00:07:18Pourquoi m'envoyer ?
00:07:19Parce qu'il leur faut un officier commandant.
00:07:24Je suis sûr que vous connaissez le baron Von Richthofen.
00:07:29Place de l'aviation de la Grande Guerre ?
00:07:31Exact.
00:07:32Est-ce que vous pouvez me dire ce qui peut déconcerter en lisant sa biographie ?
00:07:36Il a débuté sa carrière dans la cavalerie.
00:07:39Ce sera votre code.
00:07:40C'est comme cela que vos hommes s'identifieront.
00:07:43Richthofen débuta dans la cavalerie.
00:07:46Carl, je vous serai éternellement reconnaissant.
00:07:56À mon commandement !
00:07:57À mon commandement !
00:07:58À mon commandement !
00:07:59À mon commandement !
00:08:01Saluté !
00:08:26Un cadet est venu me trouver hier soir pendant les heures d'études.
00:08:30Il souhaitait quitter l'académie.
00:08:32D'après lui, il n'était pas apprécié par les autres membres de son unité.
00:08:37On apprécie les chiens.
00:08:39On apprécie les enfants sages.
00:08:41On apprécie les membres d'un ordre religieux pour leur sens de la charité et leur vœu de chasteté.
00:08:46Les soldats, eux, sont respectés.
00:08:50On vous respecte ici.
00:08:52Vous êtes ici respectés plus que vous ne le serez n'importe où sur cette terre.
00:08:57Plus que dans vos logis ou même encore que chez vos parents.
00:09:01Et ce n'est pas parce que vous êtes de jeunes soldats, non.
00:09:05C'est parce que vous êtes de valeureux jeunes soldats.
00:09:15Demi-tour, gauche !
00:09:18Compagnie, en avant, marche !
00:09:43À mon commandant !
00:09:46Gauche, gauche, gauche, droite !
00:09:50Gauche, gauche, gauche, droite !
00:09:55Vous êtes perdu ou vous avez toujours cette ère ahurie ?
00:09:58Je suis perdu et j'ai toujours cette ère ahurie, je l'avoue.
00:10:01Vous cherchez quelque chose, peut-être ?
00:10:03L'officier commandant.
00:10:04Ah, Braque.
00:10:06Je suis le nouveau prof d'histoire.
00:10:08Je suis le médecin de l'académie.
00:10:09Docteur Chamberlain.
00:10:10Jennifer.
00:10:11Mes amis m'appellent Jenny.
00:10:12Thomasson.
00:10:12Carl.
00:10:13Mes amis m'appellent Carl.
00:10:16Le colonel, c'est par ici.
00:10:18Je vous remercie.
00:10:19Prise dans la caserne par des caméras de surveillance.
00:10:21Ah oui.
00:10:25Si vous voulez un autographe, ça peut se faire.
00:10:29La surveillance vous fait rire, Buckner ?
00:10:33Non, monsieur.
00:10:34Vous ne rigolerez plus quand le FBI déboulera sans prévenir
00:10:37avec des blindés flambant neufs en direction de vos quartiers.
00:10:40Ça se terminera comme à Waco.
00:10:42Oui, monsieur.
00:10:44Quelle était votre précédente affectation ?
00:10:46J'étais en Argentine.
00:10:48Dans l'enseignement ?
00:10:50J'y faisais plutôt de la recherche.
00:10:53Vous avez déjà travaillé au sein de l'armée ?
00:10:56Un peu, oui.
00:10:57Excellent, parce que ça n'était pas le cas de votre prédécesseur.
00:11:00Il trouvait la vie à l'académie trop contraignante, figurez-vous.
00:11:03C'est qu'on respecte les règles ici.
00:11:06Depuis quand vous êtes en poste ici ?
00:11:07Ça fera deux ans dans quelques mois.
00:11:11Deux ans.
00:11:13Vous appliquez le code à la lettre ?
00:11:16Sauf quand je le contourne.
00:11:20Voilà, nous y sommes.
00:11:23Eh bien, merci de m'avoir guidé.
00:11:24Je suis sûr qu'on se reverra.
00:11:25Je n'en doute pas.
00:11:26Le monde est petit ici.
00:11:31Voici donc les photos aériennes, monsieur.
00:11:33On y voit très nettement la centrale.
00:11:35Je vous félicite, Buckner.
00:11:36Disposez.
00:11:37Et apportez-moi donc un café bien serré.
00:11:41Buckner.
00:11:42Monsieur.
00:11:43Je compte sur vous pour qu'elle signe lisiblement.
00:11:50Au travail, fiston.
00:11:56Colonel Braque.
00:11:58Carl Thomasson.
00:12:00Notre nouveau prof d'histoire.
00:12:01Bienvenue à l'académie.
00:12:03Merci, monsieur.
00:12:04Asseyez-vous, je vous en prie.
00:12:05Vous nous avez été hautement recommandé par le général Teague.
00:12:09Il m'a dit que vous étiez un sacré bon prof et un excellent soldat.
00:12:12Vous voulez un cigare ?
00:12:13Non, je vous remercie.
00:12:14Les communistes n'ont pas que des défauts.
00:12:16J'ai un aveu à vous faire, monsieur.
00:12:18Je n'ai en fait jamais rencontré le général Teague.
00:12:21J'étais à Haïti dans les forces spéciales
00:12:23et c'est en fait mon officier supérieur qui m'a recommandé à lui.
00:12:26Haïti.
00:12:28Ça n'a pas dû être facile de calmer tous ces sauvages.
00:12:31Vous avez dansé la lambada avec toutes ces filles à la peau cuivrée ?
00:12:35Non, monsieur, on n'a pas eu le temps de danser.
00:12:37Quelle était votre mission ?
00:12:38On nous a envoyé les premiers pour préparer le terrain,
00:12:40mais c'est classé secret défense.
00:12:43Ce qui compte, c'est que ces macaques ont dû quitter l'île
00:12:45et se sont réfugiés en République Dominicaine.
00:12:53Vous trouverez ici à l'Académie un cadre de travail très agréable.
00:12:57Nos cadets en veulent.
00:12:58Ils sont disciplinés, prêts à suivre les ordres.
00:13:00Et maintenant que j'y pense, c'est aussi le cas des enseignants.
00:13:04Je suis sûr que je saurais m'intégrer, monsieur.
00:13:07Je n'en doute pas un seul instant.
00:13:10Et si vous échouez, vous ne ferez pas long feu.
00:13:13Ça, je vous le promets.
00:13:14J'essaierai de m'en souvenir.
00:13:16Enseigner, c'est une lourde responsabilité, Thomason.
00:13:19Nous construisons l'avenir.
00:13:21Que Dieu vous aide.
00:13:21Merci, monsieur.
00:13:23Debout, Johnson.
00:13:25Et reprenez votre place dans le rang.
00:13:29Vous n'êtes plus qu'à quelques pas de votre ennemi.
00:13:31Et vous n'avez plus d'armes traditionnelles à votre portée.
00:13:34Que faites-vous ?
00:13:36Que faites-vous ?
00:13:41Dans un combat à mains nues,
00:13:59vos mains sont vos plus sûrs alliés.
00:14:08Vos bras vous assureront de nombreuses prises.
00:14:11Et vos pieds et vos jambes, de nombreux coups.
00:14:13Le secret, c'est...
00:14:16de jouer avec l'équilibre.
00:14:19Relevez-vous.
00:14:21Et réintégrer le rang.
00:14:23Mais plus que tout,
00:14:26la meilleure de toutes vos armes
00:14:30consistera à retourner la force de votre ennemi contre lui.
00:14:34Retourner sa force à votre avantage,
00:14:36ça peut faire la différence entre la vie et la mort.
00:14:42Votre vie, sa mort.
00:14:47Et n'importe qui peut apprendre cette technique de survie
00:14:50et s'en servir sur le terrain des opérations.
00:15:01Excusez-moi, monsieur.
00:15:04Moi ?
00:15:05Oui, vous.
00:15:06Vous voulez bien faire une démonstration ?
00:15:07Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
00:15:10Approchez-vous.
00:15:12Désolé de vous avoir interrompu, je passais par là et...
00:15:15Vous n'avez rien interrompu, monsieur.
00:15:18Vous me dites quelque chose.
00:15:20Oui, on me dit souvent ça.
00:15:23Bien.
00:15:24Ce que j'essaie de faire, c'est d'enseigner à ce groupe de jeunes gens
00:15:27que n'importe qui peut apprendre les rudiments du combat.
00:15:31Je ne suis pas certain que ce soit à la portée de tout le monde.
00:15:34Vous avez tort, monsieur.
00:15:35Si vous voulez une exception, ne cherchez pas plus loin.
00:15:37N'ayez crainte, je parerai tous vos coups.
00:15:38C'est pas ça qui m'inquiète. C'est vous qui allez me blesser.
00:15:41Je ferai attention.
00:15:42Allez-y, monsieur. Donnez-lui une leçon.
00:15:45Allez-y.
00:15:46Je veux le silence dans les rangs.
00:15:49Si vous insistez.
00:15:51Leckner, la garde-robe de monsieur.
00:15:54Merci.
00:15:55Écoutez, c'est tout simple. Je me positionne en appui.
00:15:57D'accord.
00:15:58Et vous allez essayer de me porter un coup. C'est pas compliqué.
00:16:01D'accord. J'essaie juste de vous porter un coup.
00:16:03Vous me portez une prise, un coup, tout ce que vous voulez.
00:16:06D'accord.
00:16:11Désolé.
00:16:14On va refaire un essai.
00:16:18Je refais la même chose, c'est ça ?
00:16:19Même chose, monsieur.
00:16:27Je suis sûr que je vous ai déjà vu.
00:16:28Non, vous faites erreur.
00:16:31Bon, on remet ça.
00:16:41Vous savez quoi ? Vous me rappelez vraiment quelqu'un avec qui j'ai combattu au Panama il y a
00:16:46des années.
00:16:47Un capitaine complètement barjot qui n'arrêtait pas de se plaindre à propos des dommages collatéraux.
00:16:55Vous savez quoi ? Vous me rappelez un petit sergent arrogant qui était champion poids moyen dans la septième.
00:17:03Et tenant du titre. Jamais battu. Et né en bon état.
00:17:06Ça, c'est le plus important.
00:17:11Capitaine Thomasson, bienvenue, monsieur.
00:17:13Ravie de vous revoir, Devlin.
00:17:14Et moi donc, monsieur.
00:17:15Ne partez pas, Warren.
00:17:16Monsieur.
00:17:16Tu me remplaces, tu fais des équipes de deux et au travail.
00:17:19À vos ordres.
00:17:20Qu'est-ce que vous fichez ici ?
00:17:21Je suis venu enseigner.
00:17:23Laissez-moi deviner. Histoire militaire.
00:17:26Juste.
00:17:26Je me demande si vous connaissez ce curieux détail biographique que j'ai lu l'autre jour.
00:17:31Saviez-vous que le baron von Richthofen a débuté dans la cavalerie ?
00:17:35Je le savais, en effet.
00:17:38Ça ne m'étonne pas.
00:17:39Que savez-vous d'autre ?
00:17:42Patience, mon capitaine. Venez.
00:17:44Voici votre nid douillet.
00:17:46C'est plutôt grand.
00:17:47C'était plutôt grand avant qu'il en fasse quatre appartements.
00:17:50Résultat, c'est plutôt petit.
00:17:51La porte est ouverte, les clés sont à l'intérieur.
00:17:54Attention, toute ressemblance avec un vrai chez-soi serait une pure coïncidence.
00:17:57J'habite de l'autre côté de la rue.
00:17:59Il n'y a que des gens de l'académie autour de vous.
00:18:01Alors, soyez méfiants. Je vais devoir vous laisser.
00:18:03Quand est-ce qu'on pourra parler ?
00:18:06Ces murs ont des oreilles, si vous voyez ce que je veux dire.
00:18:08Il y a un bar situé à six, sept kilomètres au sud.
00:18:11On parlera là-bas.
00:18:12Ils coupent la bière à l'eau, mais les serveuses sont du tonnerre.
00:18:17Bienvenue à bord.
00:18:31Je vous demande pardon, je croyais que je résidais ici.
00:18:38Non, c'est vrai ?
00:18:42Non, c'est vrai ?
00:18:44Non, c'est vrai ?
00:18:50Non.
00:18:51Mon.
00:18:52C'est vrai ?
00:18:53Non, c'est vrai ?
00:18:56...
00:19:08C'est vrai ?
00:19:46I'm Tomasson, Captain Tomasson, and this course retrace the American history.
00:19:53And if you believe that the American history is not your final destination,
00:19:57please prevent the chief of cabin immediately and leave the app.
00:20:04To be a good soldier, you have to know his enemy.
00:20:08And to know his enemy, you have to know the story.
00:20:12You have to anticipate the reactions of your adversaries.
00:20:16We won't fight against the military superiority, but on the mental level.
00:20:23Who has said that?
00:20:26No one?
00:20:28No one?
00:20:29No one?
00:20:31It's the general George S. Patton.
00:20:35Someone who had some notions about the war.
00:20:39Teague, is that it?
00:20:41Monsieur?
00:20:42You have to deal with the general Bud Teague?
00:20:48It's uncle.
00:20:49Your uncle was a great soldier.
00:20:52You are not sure?
00:20:54It seems, in fact.
00:20:55I told you that he was very valuable.
00:20:57I ask you your advice.
00:20:58Monsieur, are we going to talk about these messages that we read regularly in the history manuals?
00:21:04Quels sont ces messages?
00:21:06The Holocaust, for example.
00:21:10Cadet Beckner,
00:21:12what seems to you about the Holocaust?
00:21:15Qu'est-ce qu'il y a-t-il de vrai là-dedans?
00:21:17Vous avez des juifs, des rouges, des homosexuels, des zyganes, et tous ces dégénérés se sont honteusement servis de l
00:21:23'Holocauste pour qu'on parle d'eux dans les livres d'histoire.
00:21:26Monsieur.
00:21:31Est-ce que vous niez la réalité de l'Holocauste?
00:21:33Six millions de personnes ne sont pas mortes, monsieur.
00:21:37Alors les nazis n'ont tué personne?
00:21:38Pas six millions de personnes, monsieur.
00:21:40Alors combien?
00:21:41Un million?
00:21:42Pas plus de...
00:21:42Trois cent mille.
00:21:44C'est prouvé, monsieur.
00:21:46Alors d'accord, disons trois cent mille.
00:21:48Non, non.
00:21:48Moins encore.
00:21:49Disons cent mille.
00:21:51Disons donc que cent mille personnes innocentes ont été tuées, non pour ce qu'elles ont fait, mais pour ce
00:21:57qu'elles étaient.
00:21:58Vous n'appelleriez pas ça un génocide?
00:22:00Non, monsieur.
00:22:02Désolé.
00:22:05Vous expliqueriez ça comment?
00:22:14C'est la faute à pas de chance, monsieur.
00:22:19Bonjour à tous.
00:22:20Restez bien là!
00:22:22Je vois que vous avez trouvé le chemin jusqu'à votre classe.
00:22:25En effet.
00:22:27Les cadets et moi avions une vive discussion sur l'histoire européenne.
00:22:30Fait ou fiction.
00:22:33Rien de tel qu'une vive discussion, ça stimule l'esprit.
00:22:37Et c'est ça qui nous réunit tous ici, non?
00:22:39La connaissance.
00:22:40Absolument.
00:22:42Encore faut-il quelques neurones.
00:22:44Allez, on revient au pas de course!
00:22:46Plus vite, plus vite!
00:22:48J'ai dit, on s'active!
00:22:50Plus vite que ça!
00:22:51Prove-moi que tu es digne d'hélicotropes!
00:22:53Bouge-toi, soldat!
00:22:56Allez!
00:22:57Plus vite, c'est mou tout ça!
00:22:59Montre-nous que tu en as dans le vent!
00:23:01Ah, chien!
00:23:08C'est assez intense, n'est-ce pas?
00:23:11En effet.
00:23:12Qui sont-ils?
00:23:13Ce sont les licanthropes.
00:23:15Les licanthropes, vous dites?
00:23:16L'élite de l'Académie.
00:23:19Et qui sont ces deux types?
00:23:21Les sergents Van et Lim, leurs conseillers militaires.
00:23:24Ils ont leurs propres conseillers.
00:23:26Le privilège de l'élite.
00:23:29Le sergent Lim, c'est ça?
00:23:32Il va falloir que je vous laisse, j'ai un rendez-vous à honorer.
00:23:35Passez donc à l'infirmerie à l'occasion.
00:23:36Une hospitalisation?
00:23:38C'est tentant.
00:23:40Bougez-vous, soldat!
00:23:41Vous êtes censés faire partie de l'élite?
00:23:44Allez plus vite que ça!
00:23:47Lance-moi ce couteau, soldat!
00:23:58Alors c'est Braque qui est derrière tout ça?
00:24:00Hein? Tout juste, monsieur.
00:24:03La compagnie licanthrop.
00:24:04C'est sur elle que Braque fonde ses espoirs de suprématie blanche.
00:24:08Ils s'entraînent à l'écart, prennent leur repas à l'écart, étudient à l'écart,
00:24:11et ont tendance à disparaître sans la moindre autorisation pour aller en mission.
00:24:15Quel genre de mission?
00:24:17Messieurs, je suis Sissi pour vous servir.
00:24:18Sissi, ça roule.
00:24:20Quelque chose me dit que vous êtes de l'académie, les gars.
00:24:23Et qu'est-ce qui nous a trahis, Sissi?
00:24:24Eh bien, vous êtes les deux seuls mecs ici à ne pas avoir de bedaine prête à exploser.
00:24:28Mais il faut un début à tous, Sissi.
00:24:30Alors apporte-nous deux grandes bières bien fraîches.
00:24:32Tout de suite.
00:24:32Merci.
00:24:34Et où est-ce que ces licanthropes vont quand ils partent ton mission?
00:24:37Ça, c'est garder secret.
00:24:39Pour le savoir, il faudrait les suivre de plus près.
00:24:41Mais ces fameux conseillers militaires, on sait qui ils sont?
00:24:44Je parierais gros que ces gars-là sont des repris de justice.
00:24:47Et le Coréen?
00:24:48Alors lui, c'est un cas, monsieur.
00:24:50Il s'appelle Lim, et je lui desserne le grade de dingo en chef.
00:24:53Ce garçon Beckner a l'air de repousser toute personne n'ayant pas sa couleur de peau.
00:24:57J'imagine que ses petits camarades partagent son point de vue.
00:24:59Je vois où vous voulez en venir.
00:25:01Pourquoi tolère-t-il un Coréen parmi eux?
00:25:03Exactement.
00:25:04On peut dire que vous en avez de la chance.
00:25:06Notre soirée karaoké country va bientôt commencer.
00:25:09Ce serait dommage de rater ça.
00:25:11Oh, merci pour l'info.
00:25:14Qu'en est-il des cadets?
00:25:15Ce n'est ni plus ni moins qu'une bande de paumets, si vous voulez, mon avis.
00:25:19Ils ont même leur propre camp d'entraînement.
00:25:22Où ça?
00:25:23C'est à 20 minutes de marche, au sud.
00:25:25Ils ont tout prévu.
00:25:26Clôture électrifiée, détecteur infrarouge, c'est du sérieux, croyez-moi.
00:25:30Y a-t-il un moyen d'entrer sans frapper?
00:25:33Monsieur, ce camp, c'est pareil qu'une jolie femme.
00:25:36Y a toujours un moyen d'atteindre la zone défendue.
00:25:39Il suffit de travailler dur.
00:25:41À la vente.
00:25:42Salut à tous.
00:25:43Je m'appelle Dixie.
00:25:45Et avant de prendre la prochaine commande, j'ai quelque chose à vous confier.
00:25:58Monsieur, j'ai oublié quelque chose dans ma voiture.
00:26:01Je reviens tout de suite.
00:26:02Je vais vous tenir compagnie.
00:26:02En fait, si on s'en allait...
00:26:04J'allais vous le proposer.
00:26:05C'était ma tournée.
00:26:05D'accord.
00:26:06Je m'appelle Dixie.
00:26:06Et tu mens n'aîf, qu'on est jeune.
00:26:11Où est-ce qu'ils vont?
00:26:12Oh, my power!
00:26:15My power!
00:26:19Yeah, yeah!
00:26:26Come on!
00:26:33Take him down!
00:26:49No, come on!
00:26:55No, come on!
00:26:57No!
00:27:01No, come on!
00:27:04Get out!
00:27:05Oh, my God!
00:27:08Oh, my God!
00:27:12Oh, my God!
00:27:14Oh, my God!
00:27:17Oh, my God!
00:27:17The power of God!
00:27:36Crève, crève, brûle, brûle, bombe, tue, meurt, respect et honneur !
00:27:59Quand une armée combat pour une cause juste, ce n'est pas le nombre qui compte.
00:28:05Aussi, n'oubliez jamais pourquoi nous combattons.
00:28:08N'oubliez jamais que ces défenseurs de l'intégration raciale nous harcèleront
00:28:11jusqu'à ce que tous les hommes blancs, femmes et enfants, aient plié devant eux.
00:28:15N'oubliez jamais que l'étape suivante qui nous attend après notre esclavage est notre génocide.
00:28:22Notre choix est donc clair.
00:28:24Nous combattons ou nous crevons.
00:28:48Rélange-toi un coup d'œil.
00:29:04Rélange-toi un coup d'œil.
00:29:09La serrure ne pose pas de problème. Il faut juste s'assurer que la porte n'est pas reliée à
00:29:13un détecteur.
00:29:26Bingo.
00:29:30J'ai entendu quelque chose.
00:29:32J'y arriverai seul.
00:29:44Oh
00:29:49He's a little sentir pass him ça se peut il devrait être sonné pour un moment
00:30:23cadet beckner laissez-moi deviner vous venez de recevoir le prix nobel de la paix c'est ça
00:30:29le cadet tigre n'assistera plus à votre cours qui l'a décreté le colonel braque
00:30:34allez vous asseoir
00:30:38allez vous asseoir cadet
00:30:40dois-je le prendre comme une insulte monsieur
00:30:44non beckner je n'ai jamais été aussi sérieux je crois sincèrement que vous méritez le prix nobel de la
00:30:49paix
00:30:49vous êtes la personnification même de la tolérance et de la fraternité
00:30:54en tant que cadet commandant j'exige le respect qu'on doit à mon rang
00:30:58non fermez-la beckner et asseyez-vous et c'est un ordre
00:31:09un instant beckner j'aimerais éclaircir un petit détail et si j'avais eu l'intention de vous insulter monsieur
00:31:15comment un cadet commandant réagi quand on l'insulte
00:31:18il défend son honneur et lave l'affront et bien défendez vous
00:31:24ce serait de l'insubordination
00:31:26ça change tout si c'est un ordre
00:31:32allez vas-y
00:31:33vas-y vas-y
00:31:34allez
00:31:51écoute
00:32:13allez vous asseoir le cours va commencer
00:32:23le cadet tigre n'a pas assisté à mon cours il a demandé à être transféré pourquoi il est encore
00:32:29en formation dans quelques semaines ce sera un lycanthrope il ne veut donc pas gâcher ses chances
00:32:33gâcher ses chances
00:32:34quel crédit accordé à votre cours personne ne vous connaît vraiment ici
00:32:38vous croyez en la liberté carl ou devrais-je vous demander croyez vous que la liberté est un prix vous
00:32:44êtes un homme intelligent et cultivé vous savez bien que c'est le cas
00:32:47une vigilance de tous les instants c'est le prix à payer pour notre liberté et nous voulons que nos
00:32:52cadets en aient conscience
00:32:53il se trouve que la plupart du temps seuls les lycanthropes assimilent le message
00:32:57si vous n'avez rien à ajouter laissez moi j'ai du travail
00:33:13je vous remercie
00:33:19bienvenue à l'académie j'habite la maison qui est juste en face
00:33:22on sait gentil de votre part vous savez c'était soit ça soit des fleurs soit un paquet de bonbons
00:33:26vous avez fait le bon choix
00:33:28enfant je déménagais tout le temps mon père était officier de carrière j'ai donc connu de nombreux camps militaires
00:33:33alors je sais ce que c'est que de ne connaître personne
00:33:35Oh, when we're celibate, it's not the same.
00:33:38And you let's?
00:33:39I've never met l'âme sœur.
00:33:41It's like me.
00:33:43That gives us a common point.
00:33:45If you want a life of danger,
00:33:49then become a parachutist.
00:33:51Boom, bam,
00:33:52all in cadence,
00:33:53the sound of the tambour.
00:33:55Boom, boom.
00:33:56In which army were you?
00:33:58Troupes regularly,
00:33:59in infantry.
00:34:00I was engaged just after the Panama.
00:34:04J'en ai eu vite assez,
00:34:06je n'ai pas empilé.
00:34:06Alors vous êtes devenu instructeur?
00:34:08Non, non.
00:34:12Je suis devenu soldat professionnel.
00:34:13Vous voulez dire un mercenaire?
00:34:16Je ne croyais pas que vous étiez de ce genre-là.
00:34:18Ah, et quel genre?
00:34:19Eh bien, de ceux qui vont se battre
00:34:21pour défendre les intérêts du plus offrant.
00:34:22J'ai un peu plus de principe que cela, je vous le promets.
00:34:27Je dois vous laisser.
00:34:29Merci pour la bouteille.
00:34:31Oh, c'est rien.
00:34:34Wow.
00:35:12Quynthesat www.sobs.microncheck.co
00:35:13Ok.
00:35:14Quelle ?
00:35:22I can't make it this way.
00:35:47I can't make it this way.
00:36:14I can't make it this way, okay ?
00:36:17Ah non, je rêve !
00:36:19J'ai plus que 5 minutes avant l'extinction des feux !
00:36:21Mais que veux-tu ?
00:36:22Quand on baise, le temps passe à une vitesse folle.
00:36:23On est à combien de l'académie ?
00:36:25C'est pas grave, reconduis-moi vite.
00:36:27Hé, faut que je me rhabille.
00:36:28On n'a pas le temps.
00:36:28Et tu charries, dis donc.
00:36:29Il n'est pas question que je sorte à poil.
00:36:31Bon, salut.
00:36:48Je souhaiterais voir le colonel Braque.
00:36:50Ah oui, c'est vrai ?
00:36:51Et pourquoi ça ?
00:36:52Vous avez une ampoule qui a pété ?
00:36:55Ou c'est votre petit tuyau qui fuit ?
00:36:57Je vous dis qu'il faut que je le vois.
00:36:59Compris ?
00:36:59Cadet ?
00:37:00C'est cadet, commandant.
00:37:05Je vous dis qu'il faut que je le vois.
00:37:07Ah oui ?
00:37:07Eh ben, il est occupé.
00:37:11Écoute, gamin, j'ai été militaire.
00:37:13Tâche de pas l'oublier.
00:37:22Dans quelle armée vous étiez ?
00:37:23L'armée du salut ?
00:37:26La violation du couvre-feu est une grave infraction au cadet Tig.
00:37:29J'ai une explication pour cela.
00:37:31Alors gardez-la.
00:37:32Vous serez consigné dans vos quartiers pendant trois jours.
00:37:35Oui, mais et ce week-end, colonel ?
00:37:36Vous ne serez pas des nôtres.
00:37:37Si vous permettez, colonel,
00:37:39je n'ai pas à vous rappeler que le cadet Tig est sur le point de rallier notre groupe.
00:37:44Je trouve qu'il serait vraiment malheureux
00:37:46que ce petit incident remette en cause son arrivée parmi nous.
00:37:50Vous ne trouvez pas, colonel ?
00:37:53Et qui veillera à ce qu'il n'y ait plus de...
00:37:57petit incident ?
00:37:58J'y veillerai, colonel.
00:38:02Souvenez-vous, Tig.
00:38:03Plus que deux semaines et vous serez des nôtres.
00:38:06Alors évitez les conneries.
00:38:08Je vous remercie, mon colonel.
00:38:17Cadet Robson.
00:38:18Présent, mon capitaine.
00:38:19Cadet Mock.
00:38:21Présent, mon capitaine.
00:38:25Bien.
00:38:26Visiblement, les lycanthropes n'ont pas daigné venir en cours aujourd'hui.
00:38:29Quelle surprise.
00:38:30Manquent-ils régulièrement ?
00:38:31Oh, juste quand ils partent en mission d'entraînement.
00:38:34Quel genre d'entraînement ?
00:38:35Ils nous l'ont jamais dit.
00:38:36On ne leur a jamais demandé.
00:38:38C'est bien.
00:39:07I don't know.
00:39:09I'm so sorry for the last night, you know.
00:39:15I had my head ailleurs, so I didn't see the time pass.
00:39:25You don't want to me too?
00:39:32You did what you had to do about the case of Tig.
00:39:35Tig, and he felt like we were waiting for you.
00:39:38You don't want to excuse me.
00:39:39I know, but he has an ennui because of me.
00:39:42It annoys me.
00:39:44Approach.
00:39:49I don't want to see you.
00:39:54I don't want to see you.
00:39:56Ted Tig, I thought he was a little young for you.
00:40:00Yes, but I think he's super cute.
00:40:03And I'm so ennui in this bar.
00:40:05You're the only person I see in the room, so I'm so scared.
00:40:11You're the only person I see in the room, so I'm so scared.
00:40:20You're the only person I see in the room, so I'll live with my mom.
00:40:22Ta mère est pluriculturelle.
00:40:24Oh, et c'est juste mariée avec un homme noir.
00:40:26Il est hors de question que ma fille unique aille vivre dans un environnement pervers.
00:40:29Ça te salirait.
00:40:30Je ferai donc tout ce qui est en mon pouvoir, absolument tout,
00:40:33pour que cela n'arrive jamais.
00:40:34Tu as compris ?
00:40:35J'en ai assez des sales boulots que tu me fais faire.
00:40:37Ce sont eux qui me salissent.
00:40:46Cette pauvre fille est une athée pluriculturelle.
00:40:53Le sujet d'aujourd'hui sera...
00:41:05La guerre de sécession.
00:41:09Le rôle des soldats afro-américains dans la victoire de l'Union fut prépondérant,
00:41:13et cela, personne ne le met en doute.
00:41:15Ils se sont battus au sein de sections composées uniquement de noirs,
00:41:18et ils ont participé à plus de 500 batailles.
00:41:2323 de ces soldats reçurent la médaille du Congrès pour acte de bravoure.
00:41:27Comme vous le savez, cette médaille est la plus haute distinction militaire.
00:41:31Mon capitaine, que pensez-vous de ceux qui disent que nous allons
00:41:34vivre une nouvelle guerre civile,
00:41:36mais que cette fois-ci, ce sera une guerre entre noirs et blancs ?
00:41:41Je ne sais pas si vous êtes au courant, K.D. Buckner,
00:41:43mais il existe des traitements pour soigner les gens comme vous.
00:41:48Je veux devenir un parachutiste,
00:41:50et vivre une vie remplie de dangers.
00:41:53Je veux devenir un parachutiste,
00:41:55et vivre une vie remplie de dangers.
00:41:57Remplie de dangers.
00:42:00Remplie de dangers.
00:42:02Oui, j'arrive.
00:42:08Je vous ai quitté rapidement la dernière fois.
00:42:11Ah oui ? Je ne m'en étais pas rendu compte.
00:42:13Dites-ça, vous diriez que je vous invite à boire un verre ?
00:42:16On y va ?
00:42:19J'ai toujours vécu dans un environnement militaire.
00:42:22Mon père était soldat de carrière,
00:42:24et j'ai fait mes études à l'université militaire.
00:42:26C'est l'armée qui a payé pour mes études.
00:42:29Cela a été la raison pour laquelle j'ai tiqué lorsque vous avez parlé de mercenaires.
00:42:32Vous pensez qu'un gars comme moi n'est intéressé que par le fric ?
00:42:35Oui, c'est ce que j'ai pensé.
00:42:38Je n'ai jamais combattu pour la solde qui m'était promise.
00:42:40Psychologiquement, ça m'était impossible.
00:42:42Et d'ailleurs, je crois que...
00:42:44C'est pour ça que j'ai démissionné.
00:42:46Je ne voulais pas qu'un jour l'argent l'emporte sur l'idéal.
00:42:48Et vous n'avez jamais regretté votre départ ?
00:42:51Jamais.
00:42:54Vous savez, la vie que j'ai eue étant jeune,
00:42:57le fait de n'avoir aucune racine,
00:42:58ça forge le caractère, vous ne devez compter que sur vous.
00:43:02La solitude qui en découle est dure à supporter.
00:43:05À cause d'elle, vous faites parfois des choses
00:43:08qui ne vous ressemblent pas du tout.
00:43:12Vous avez fait des choses comme ça ?
00:43:14Non.
00:43:15Je l'ai fait dans le passé.
00:43:17Mais c'était pour le travail.
00:43:26Et si on allait ailleurs ?
00:43:34J'espère que vous aimerez ce vin.
00:43:37Si ce n'est pas le cas, je ne veux pas vous entendre.
00:43:40C'est vous qui l'avez acheté.
00:43:42À la vôtre.
00:43:44J'ai toujours un peu chaud après avoir bu un verre, je vous préviens.
00:43:46C'est vrai.
00:43:50Eh bien, moi, ça m'assomme légèrement.
00:44:00Et là, est-ce que c'est le cas ?
00:44:02Non, pas du tout.
00:44:04J'ai une pêche d'enfer.
00:44:18L'unlifeia.
00:44:35J'ai une pêche d'enferme très bien frais.
00:44:44Ha, ha, ha.
00:45:23Allo ?
00:45:26D'accord, où ça ?
00:45:29Non, mais je trouverai.
00:45:36Il faut que j'y aille. Désolé.
00:46:12Sous-titrage ST' 501
00:46:31Eh, ici le Général Tigg.
00:46:32Général, Karl Thomasson, je me demandais si vous étiez encore loin d'ici.
00:46:35Comment, si je suis encore loin d'où ?
00:46:38Eh bien, loin d'où je suis ?
00:46:40Mais attendez, de quoi vous parlez, là ?
00:46:42Le sergent Van et moi-même avons déniché l'ennemi.
00:46:51Excusez-moi, je vous rappellerai.
00:46:52C'est ça ?
00:46:58C'est parti.
00:47:12Chut !
00:47:22Let's go, let's go, let's go!
00:47:59Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:48:29Let's go!
00:48:30Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:48:42Non, non, non, non, arrêtez!
00:48:49Arrêtez, non!
00:49:30I have always thought that Van would not do vieux os.
00:49:34He was the most idiot man I've ever met.
00:49:36My colonel, when can I eliminate this thomasone?
00:49:40When I finish my investigation.
00:49:42In the meantime, what would you say to take your day
00:49:45and offer you a bottle of sake?
00:49:48It's Japanese, the sake. I'm Korean, Colonel.
00:49:58If you weren't this beautiful war machine,
00:50:00it's in this country of retarders that I would have sent you.
00:50:05Romper.
00:50:22Jenny.
00:50:23Ah, salut.
00:50:24Salut.
00:50:25Je crois que je vous dois des excuses.
00:50:27Oh, pour hier soir ?
00:50:28Oui.
00:50:28C'est pas la première fois qu'un homme me laisse en plan, vous savez.
00:50:31Sauf qu'avec vous, on n'a même pas dépassé les préliminaires.
00:50:35Je suis vraiment désolé.
00:50:37J'aimerais me faire pardonner.
00:50:39Je vous invite à dîner ?
00:50:41Non, désolé.
00:50:44Je vous ai déçu, c'est ça ?
00:50:46Non, ça n'a rien à voir.
00:50:47Les urgences d'un hôpital à Atlanta m'ont contacté pour effectuer un remplacement.
00:50:51Par contre, samedi prochain, ça vous dirait ?
00:50:52Avec grand plaisir.
00:50:53Ce sera le bal des officiers, tout le gratin sera présent.
00:50:56C'est un événement très attendu ici.
00:50:58Qu'est-ce qu'il y a ? Vous n'aimez pas danser ?
00:51:00Je ne suis pas vraiment fan, non.
00:51:03L'important, c'est pas de danser, mais de faire acte de présence pour l'esprit de corps.
00:51:06Dans ce cas-là, je ferai un effort.
00:51:08Ouais, excellente idée.
00:51:11Au revoir.
00:51:12À bientôt.
00:51:20J'étais en train de boire une bière tout en faisant quelques petites recherches sur le net.
00:51:24Histoire de trouver où ces petits fumiers de licantreaux pouvaient bien aller en week-end.
00:51:28J'ai surfé sur de nombreux sites nazis sans succès pendant des heures et finalement regardé ce que j'ai
00:51:33trouvé.
00:51:34Une banque d'Atlanta plastiquée.
00:51:37Pas n'importe quelle banque.
00:51:38C'est la Banque Fédérale du Sud.
00:51:40La seule à aider financièrement les minorités.
00:51:43Des témoins affirment avoir aperçu sur les lieux un groupe de jeunes habillés en treillis militaires
00:51:47s'enfuir juste avant l'explosion.
00:51:49Ça ne vous rappelle rien ? Alors j'ai continué à creuser.
00:51:52Et regardez ce que j'ai trouvé.
00:51:53Qu'est-ce que c'est ?
00:51:54C'est le merveilleux site pour une suprématie blanche.
00:51:57Vous voyez le genre ?
00:51:58Sauf que sur celui-ci, on y lit des textes d'une personne que l'on connaît.
00:52:01Elles sont toutes signées le Colonel.
00:52:03Brac ?
00:52:03Je crois que c'est évident.
00:52:06Nous devons absolument vaincre nos ennemis.
00:52:08Nous devons user de la violence généreusement et nous devons le faire dès maintenant.
00:52:15Ted ! Ted !
00:52:17Eh Ted !
00:52:21Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:52:23Je veux t'aider.
00:52:24M'aider à faire quoi ?
00:52:25Je ne crois pas que tu saches où tu mets les pieds et ça, ça inquiète ton oncle.
00:52:28C'est mon oncle qui m'a envoyé dans cette académie.
00:52:30Alors dégagez de mon chemin mon capitaine, ou sinon je vais en parler au Colonel Brac.
00:52:35Promets-moi, si tu te sens en danger, appelle-moi.
00:52:46Capitaine Thomasson ?
00:52:47Bonjour, Arman.
00:52:48Est-ce que je peux vous aider, monsieur ?
00:52:50Non, merci, j'attends quelqu'un, elle est en retard.
00:52:53Passez une bonne journée.
00:52:54Vous aussi, monsieur.
00:53:04I hope I didn't make too much wait.
00:53:07Hello.
00:53:08What are you looking for?
00:53:10You are wonderful.
00:53:12Congratulations to your cavalier.
00:53:15Thank you. I'm not happy with him.
00:53:19Amuse you well.
00:53:32I'm not happy with him.
00:53:33You are not happy with him.
00:53:33It's possible, with a good partner.
00:54:10Ladies and gentlemen, I have the pleasure to present the Lieutenant Colonel and Madame Callahan for a few steps to
00:54:17dance all in finesse.
00:54:31A problem, Captain?
00:54:33No, no.
00:54:36Cademoc.
00:54:36Yes, Captain.
00:54:37Could you accompany the Dr Chamberlain to the bar?
00:54:40He wants to be altered, right?
00:54:42If you say it.
00:54:44And where are you?
00:54:45In the corner.
00:54:46In the corner.
00:54:48In the corner.
00:54:57Chargez-moi ces camions, y'a pas de temps à perdre.
00:54:59Allez, allez, on y va, là.
00:55:00On se bouche du nerf, allez, on se dépêche.
00:55:03Je savais bien que je vous trouverais ici.
00:55:05Qu'est-ce qu'ils font, là?
00:55:07Ils doivent partir en mission.
00:55:09Tenez, regardez.
00:55:10Qu'est-ce que tu fais, là? Chargez, chargez.
00:55:12Allez, allez, gruyons.
00:55:13Qu'en pensez-vous?
00:55:14On dirait qu'il y a de la place pour moi à l'arrière du camion.
00:55:17Bon, Capitaine, il est hors de question que vous partiez sans moi.
00:55:19Si je ne reviens pas, je compte sur vous pour venir m'aider.
00:55:24C'est d'accord.
00:55:25C'est bon, les gars, vous avez tout chargé?
00:55:26Allez, on y va, là. Pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop.
00:55:28On marque une tête, là, on y va, allez. C'est parti. Allez.
00:55:32Allez, on y va. Go.
00:56:08Allez, go, go, go, go, go, go, go, go, go. Allez, on se bagne le train, là. Allez, plus vite
00:56:12qu'on sort.
00:56:39J'ai toujours rêvé de faire exploser une centrale.
00:56:43Allez, c'est parti, on y va.
00:57:05Allez, allez. Super. Ok. Nous avons exactement 12 minutes.
00:57:09Séparons-nous. Vous connaissez votre mission. Rendez-vous au second niveau. Allez.
00:57:17Descendons les 17 niveaux de l'enfer. Nous gagnerons le droit d'aller au paradis, messieurs.
00:57:35Descendons les 17 niveaux de l'enferme.
00:57:37Descendons les 17 niveaux de l'enferme.
00:57:38Descendons les 17 niveaux de l'enferme.
00:57:50Woo!
00:58:29No!
00:58:35Damn!
00:59:04Oh my god.
00:59:08I'm not sure how to go.
00:59:09I should go.
00:59:09But I'll stop my mission.
00:59:11Let's go!
00:59:12Let's go.
00:59:13He should go.
00:59:14You're so weak!
00:59:16Oh man, I'm looking for a missile.
00:59:18Oh, help me!
00:59:22Pitié!
00:59:24Help me!
00:59:27Help me!
00:59:35Where is Frais?
00:59:36He's found!
00:59:37We're going to go!
00:59:39What?
00:59:39He's found!
00:59:40He's found!
00:59:41Go!
00:59:41Go!
00:59:42Go!
00:59:43One minute!
00:59:44Up, hop, hop, hop, hop!
00:59:45Allez, on va!
00:59:46Allez, allez, allez, on va!
00:59:47Allez, allez, allé!
00:59:50Allez!
01:00:14Oh, my God.
01:00:57Il y a un problème ? Allez, on continue.
01:01:02Il n'y a pas à dire. Ils savent manier l'explosif.
01:01:05Nous avons réuni assez d'informations pour pouvoir appeler les renforts, mon capitaine.
01:01:08Les renforts ? Mais vous ne savez rien d'eux.
01:01:11Vous pensez que Braque est le chef de cette organisation ? Vous vous trompez lourdement.
01:01:16Ce sont des types haut placés qui tirent les ficelles, croyez-moi.
01:01:22Chaque fois que je vous vois tous les deux, vous êtes toujours en train de chuchoter comme deux petites vieilles.
01:01:28Je me demande comment vous avez fait pour ne pas déjà vous faire remarquer.
01:01:31Moi, je joue au tango. Je n'attire pas l'attention.
01:01:34Ça me permet d'entendre tout ce qui se dit.
01:01:37Tenez, par exemple, saviez-vous que...
01:01:39que Von Richthofen a débuté dans la cavalerie ?
01:01:43Qui que vous a envoyé ?
01:01:45Je suis le premier qui l'a envoyé ici.
01:01:47Je suis ses yeux et ses oreilles, son antenne, son radar.
01:01:51J'espionne pour lui, quoi.
01:01:53Vous croyez qu'on est plein de choses sur Braque, mais vous savez que dalle.
01:01:56Vous ne savez rien sur lui.
01:01:57Nous savons qu'il a commandité plusieurs plastiquages.
01:01:59Vous n'arriverez jamais à l'impliquer.
01:02:01Vous ferez tomber peut-être Lim, ou même deux, trois licontropes.
01:02:05Oui, vous y arriverez peut-être.
01:02:07Mais si vous voulez Braque, là, il vous faudra vraiment des preuves éclatantes.
01:02:15J'ai un truc à vous montrer.
01:02:20Écoutez, Madame Frey, nous faisons tout ce que nous pouvons pour retrouver votre fils.
01:02:24Le shérif a été averti, ainsi que les polices de l'État.
01:02:27Ce n'est plus qu'une question d'heure, croyez-moi.
01:02:30Je vous le promets, Madame.
01:02:31Oui, moi aussi. À très bientôt.
01:02:35Que se passe-t-il ?
01:02:36Frey était encore vivant lorsque nous sommes partis.
01:02:38Plus ou moins.
01:02:39Il n'était que blessé, je vous l'assure.
01:02:40Le sergent Lim a eu une décision difficile à prendre, mais il a eu raison.
01:02:43Frey ne pouvait pas s'en sortir.
01:02:45Le ramener aurait mis la mission au péril, ainsi que nous tous.
01:02:48Mais nous aurions pu le sauver si nous l'avions ramené avec nous.
01:02:51La guerre, c'est la guerre.
01:02:52Et la perte d'un soldat est une des nombreuses éventualités.
01:02:55Soldat, je sais que vous avez de la peine.
01:02:57Mais c'était la bonne décision.
01:02:59Alors retournez à vos quartiers et oubliez tout ça, d'accord ?
01:03:02Je n'ai pas les mêmes idéaux que vous.
01:03:03Et je ne hais pas les gens que vous haïssez.
01:03:05Ah oui ?
01:03:09Lorsque j'avais votre âge, j'étais dans une école qui ressemblait à celle-ci.
01:03:13Je faisais partie d'une unité style lycanthrope.
01:03:15C'était durant la guerre du Vietnam.
01:03:20Notre mission d'alors était d'empêcher les manifestations des pacifistes.
01:03:25J'étais très jeune.
01:03:26Je trouvais que nos actions étaient trop musclées.
01:03:29Et il est vrai qu'elles l'étaient particulièrement.
01:03:31Alors j'ai voulu démissionner.
01:03:33Et vous savez quelle réaction a eu mon commandant ?
01:03:40Soldat Tic, je suis sûr qu'avec vous, je n'aurai pas à être aussi persuasif.
01:03:45Souvenez-vous de ce que je vous ai dit lorsque vous m'avez appris que vous vouliez devenir un lycanthrope.
01:03:51Lycanthrope un jour, lycanthrope toujours.
01:03:56Est-ce que je me suis bien fait comprendre ?
01:04:12Je veux devenir un parachutiste.
01:04:15Je veux vivre une vie de danger.
01:04:21Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:04:22Le gars que vous avez remplacé est enterré là.
01:04:27Comment est-il mort ?
01:04:28Il faisait attention à rien, il était dangereux.
01:04:31Vous l'avez tué ?
01:04:32Non.
01:04:34Ce gars-là n'était pas discret, c'est tout.
01:04:36C'est Lim qui l'a tué ?
01:04:39Vu comment son coup a été brisé, il y a fort à parier.
01:04:41Comment le savez-vous ?
01:04:43Lorsqu'ils l'ont enterré, moi je l'ai déterré.
01:04:48Je l'ai remis aussitôt.
01:04:51Dites, Luther, il ne vous est pas venu à l'idée de...
01:04:55d'appeler la police ?
01:04:58J'ai autre chose à vous montrer.
01:05:18Foubaï, 101ème régiment de parachutistes.
01:05:20C'est là où j'ai rencontré Tig.
01:05:22J'étais dans la destruction de masse.
01:05:24J'avais en charge explosifs, armes à feu et munitions.
01:05:29Moi, je dis, si on veut vaincre Braque, il faut être équipé.
01:05:34Mieux que lui, et être plus rusé que lui.
01:05:37Il n'y a que comme ça qu'on peut l'avoir.
01:05:39À part ça, du café.
01:05:45Ce sera dur, mais j'aime ça.
01:05:47Je vous donne le feu vert.
01:05:53Frère est mort, c'est ça ?
01:05:55Jenny, vous ne vouliez pas y aller à cette mission, n'est-ce pas ?
01:05:58Ça n'est pas de ma faute si vous l'avez laissé mourir.
01:06:01Lim, est-il vrai que dans vos contrées, les femmes n'ont le droit d'ouvrir la bouche
01:06:04que lorsque leur mari leur demande une fellation ?
01:06:08Leur race n'est pas si dégénérée que ça.
01:06:16Une seconde, capitaine.
01:06:18Ils sont partis.
01:06:20Les licanthropes ont tous quitté l'académie il y a dix minutes de ça.
01:06:24Comment allons-nous les retrouver ?
01:06:32C'est un GPS tout ce qu'il y a de plus basique.
01:06:35La seule petite différence, c'est qu'il ne vous dit pas où vous êtes.
01:06:38Il indique où sont les gars que vous tracez.
01:06:41Comment sait-il qui on cherche ?
01:06:43Il suffit d'installer un émetteur sous la voiture désirée, rien de plus.
01:06:51Vous ne venez pas avec nous ?
01:06:53J'aime pas les voitures.
01:06:54Comment ça, Luther ?
01:06:55Il n'y a que je n'aime pas les voitures.
01:06:58Pour quelle raison ?
01:07:00Vous avez vu tous ces accidents sur la route ?
01:07:03Tous les jours, il y a des centaines de morts.
01:07:06Mais comment avez-vous fait pour vous rendre à l'académie ?
01:07:09En faisant gaffe.
01:07:11En faisant super gaffe.
01:07:17Bon, j'ai du boulot, faut que je vous laisse.
01:07:19Braque est parti avec eux.
01:07:20C'est très rare qu'ils le fassent.
01:07:42Ces camions ne suivent pas les autres voitures.
01:07:44Nous les avons sur le GPS, suivons le camion.
01:08:15C'est très rare qu'il y a des autres voitures.
01:08:23I'm going to take a look at the GPS.
01:08:24I'm going to take a look at the GPS.
01:08:43It's time, soldiers.
01:08:45It's time, soldiers.
01:08:55C'est dans l'adversité que l'on découvre sa vraie nature.
01:09:18Lycanthrope, un jour. Lycanthrope, toujours.
01:09:22Allez-y.
01:09:34Ça ne fait pas mal.
01:09:52Laissez bien cicatriser.
01:09:58Allez-y.
01:09:59Rejoignez-nous quand vous serez prêts.
01:10:04Lymanthrope est allé chez le Général Tig.
01:10:31À combien sommes-nous de chez lui ?
01:10:33À plus d'une quarantaine de minutes, je crois.
01:10:44Envoyez un message radio immédiatement.
01:10:46Faites fermer toutes les portes de l'Académie.
01:10:50Colonel, pourrais-je le tuer ?
01:10:52Oui, si vous êtes sage.
01:11:06Où est-ce que tu vas, sale enfoiré ?
01:11:17Où est-ce que tu vas, sale enfoiré ?
01:11:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:52Il y a une autre fois.
01:11:52Il n'y a pas d'autres, c'est parti.
01:12:04Oh, my God, this Lim is really a sick one.
01:12:12Brock is trying to eliminate all the witnesses.
01:12:16Yes, the GPS in the Jeep indicates that Lim is going to the Academy.
01:12:21Oh, my God.
01:12:33General Tigg has been killed, Luther.
01:12:36I'm not sure about you, but I say that Brock will pay.
01:12:39The hour of the vengeance will be.
01:12:40We're going to separate.
01:12:41Yes, we'll be able to find our chances.
01:12:43And what do we do if we catch him?
01:12:45I don't need to answer.
01:12:46Yes, you're right.
01:12:50Hm.
01:13:13Hey, Lim.
01:13:15Need a discussion?
01:13:44You have lost the fight, sir.
01:13:50You have lost the fight, sir.
01:13:51Look where you are.
01:13:52You're a degenerate.
01:13:53Recule.
01:13:54Grouille.
01:14:03You know, Hunter,
01:14:04I believe that the only future
01:14:05that's going to be an idiot like you,
01:14:09is a ball in the heart.
01:14:12Entre idiots congenitaux,
01:14:14I'll tell you something.
01:14:15You'll be the first one.
01:14:24You know why they were ejected from the army?
01:14:27Because they realized
01:14:28that when I was killed,
01:14:29I took my foot.
01:14:31No.
01:14:44Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:55Oh
01:16:08Oh
01:16:45Mais c'est le couvre-feu, rentrez immédiatement
01:16:47Écoute, nous venons de voir deux hommes
01:16:49C'était l'instructeur de combat avec le prof d'histoire
01:16:51Alors arrête avec ton couvre-feu, tu es vraiment ridicule
01:16:54Retournez à votre poste, c'est un ordre
01:16:57Tu sais, Harmon, il y a un truc que je rêve de faire depuis très longtemps
01:17:03Tu viens, Joanne
01:17:04Oh, moche
01:17:20J'aimerais pouvoir dire que les apparences sont trompeuses
01:17:23Mais comme je l'ai déjà dit, la solitude fait parfois faire des choses que jamais on aurait voulu faire
01:17:29Est-ce vraiment une excuse ?
01:17:30J'en ai pas d'autre, je suis désolée
01:17:33Si je comprends bien, vous aviez pour mission de me surveiller ?
01:17:35Oui, au début, mais ça a ensuite évolué
01:17:37Jette ton arme, playboy
01:17:43J'apprécie lorsqu'il y a cohésion dans l'équipe enseignante
01:17:46Et ce que j'aime le plus, c'est avoir un docteur à mes côtés
01:17:49Être lycanthrope peut être dangereux parfois
01:17:51Avoir Jenny à ses côtés peut vraiment changer la donne
01:17:56Dites adieu à ce monde pluriculturel
01:18:01Non, non, non
01:18:04Bonté
01:18:07Bonté
01:18:08Bonté
01:18:09Bonté
01:18:17Bonté
01:18:18I don't know.
01:18:53I don't know.
01:19:20I don't know.
01:19:23Braque en est le responsable.
01:19:25Tig ne l'écoute pas.
01:19:27C'est Lim qui l'a tué.
01:19:30C'est Thomason l'assassin.
01:19:32C'est un mercenaire, il n'a ni valeur ni morale.
01:19:42S'il a été tué, vous pouvez me dire comment ?
01:19:44Mieux vaut ne pas demander, ce n'était pas beau à voir.
01:19:49Tu ne le crois pas sérieusement, j'espère.
01:19:59Visiblement, tu n'as pas l'étoffe d'un grand soldat.
01:20:08C'est un ordre, vous attendez !
01:20:31Vous êtes seulement cinq contre moi.
01:20:34J'ai mis le risque.
01:20:37Cet incident sera noté dans votre dossier militaire.
01:20:40Ça ne sera plus à vous d'en juger.
01:20:42Que veux-tu dire par là, toi, le traître ?
01:20:45Ça veut dire que nous allons appeler la police.
01:20:49Vous !
01:20:50C'est vous le responsable de cette rébellion.
01:21:00Hâte ! Hâte, Colonel Brack !
01:21:02Ah oui ? Sinon ?
01:21:03Tu pourrais m'abattre de sang-froid, c'est ça ?
01:21:05Ton oncle serait fier de toi.
01:21:28Vous ne sauriez même pas toucher un éléphant s'il était devant vous, bande de petits salopards.
01:21:35L'avenir appartient à ceux qui sont de race blanche.
01:21:57C'est un nouvel holocauste.
01:22:00Finissons-en.
01:22:02Suprématie blanche !
01:22:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:15Ton oncle était fier de toi.
01:23:21J'ai essayé de les quitter après la mort de Frey.
01:23:25Lorsque je me suis rendu compte que ça allait trop loin.
01:23:28Avec Brack, on se sentait vraiment comme des hommes.
01:23:31Des soldats.
01:23:34Les seuls Buckner croyaient...
01:23:36croyaient les idéaux pour lesquels nous devions combattre.
01:23:41Tu sais, Ted, ce n'est pas parce que tu as commis une erreur qu'il faut quitter l'armée.
01:23:46En effet, il suffit juste que tu te souviennes que c'est un honneur de combattre pour une cause juste,
01:23:50mais on en trouve très rarement sur les champs de bataille.
01:24:04Vous avez l'air en pleine forme.
01:24:05Je déteste votre humour.
01:24:07Le docteur a dit que vous serez sur pied d'ici peu de temps.
01:24:09Lui, il a dû avoir son diplôme dans une école de clown.
01:24:12Je souffre le martyr et il ose me dire que mes blessures ne sont pas graves.
01:24:16Sinon, c'est vrai, ce que m'a dit Luther, vous restez à l'académie ?
01:24:19Oui, le conseil d'administration me l'a demandé.
01:24:21Le temps de trouver un nouveau commandant.
01:24:24De plus, il faut bien que quelqu'un s'occupe de vous.
01:24:27Je pensais que vous vous occupiez de ma santé.
01:24:29Et comment je vais faire pour retrouver la forme si vous êtes encore dans mes pattes ?
01:24:32Il est hors de question que je vous re-sauve la vie, vous m'entendez ?
01:24:35Vous m'avez entendu, mon commandant ?
01:24:38Luther, ça te dirait que je te ramène avec mon fauteuil roulant ?
01:24:41Je crois que je vais prendre la voiture.
01:25:31Sous-titrage ST' 501
01:26:01Sous-titrage ST' 501
01:26:31Sous-titrage ST' 501
01:26:59Sous-titrage ST' 501
01:27:28Sous-titrage ST' 501
Comments