00:06Die Welt der Schmerzen der Schmerzen des Schmerzen
00:34Die Welt der Schmerzen des Schmerzen des Schmerzen des Schmerzen des Schmerzen
01:01Die Welt der Schmerzen des Schmerzen des Schmerzen des Schmerzen der Schmerzen
01:05Das war's für heute.
01:39Bis zum nächsten Mal.
02:17Bis zum nächsten Mal.
02:47Bis zum nächsten Mal.
02:53Bis zum nächsten Mal.
03:10Bis zum nächsten Mal.
03:41Bis zum nächsten Mal.
03:50Bis zum nächsten Mal.
04:22Bis zum nächsten Mal.
04:36Bis zum nächsten Mal.
04:39Bis zum nächsten Mal.
04:42Bis zum nächsten Mal.
04:42Bis zum nächsten Mal.
05:08Bis zum nächsten Mal.
05:26Bis zum nächsten Mal.
05:29Bis zum nächsten Mal.
05:30Bis zum nächsten Mal.
06:02Bis zum nächsten Mal.
06:19Bis zum nächsten Mal.
06:21Bis zum nächsten Mal.
06:59Bis zum nächsten Mal.
07:39Bis zum nächsten Mal.
07:54Bis zum nächsten Mal.
07:57Bis zum nächsten Mal.
07:59Bis zum nächsten Mal.
08:02Danke schön!
08:03So viel?
08:05Wenn du in der nächsten Klasse bist,
08:06man kann man lernen,
08:07man kann man lernen,
08:08man kann man lernen.
08:10Man muss man lernen,
08:11man muss man lernen.
08:13Man muss man lernen.
08:15Fractal hat man gelernt.
08:17Wie?
08:18Man muss man lernen?
08:20Ah!
08:23Oh!
08:25Oh!
08:26Oh!
08:47Unmack使えば飛べるようになるかもね結構練習する必要があるだろうけどそっか生徒会の先輩たちも魔術を練習しろって言ってたっけもっと練習しようとにかく慣れかな調整できるようになればあな、なんだ
08:54?応用もつくチッチッチ万引きはダメだよ
08:56ああ!縮小魔術で小さくしたのか
08:59!魔艦書に突き出してやる!ほら
09:01!すごい!歩き!おじいちゃん!すごい
09:04!本当?サリバン様ありがとうございました
09:09!さすがサリバン様
09:19!でもなんでサリバン様っていつまで経っても魔王になろうとしないんだろうなああランクはテト一番の魔王候補なのに
09:25ユルマくんさあ、次行くよあ、はい
09:33!かわいい!モグリン
09:51普段はツキの中だけどフクの中も大好きすぐんだよクロヒツジノートとっても丈夫これは眠気防止ペンですこれでどうやって眠気を
10:00?寝そうになったら噛まれます無限雨なめてもなめてもなくならないよ
10:29ああいやぁ、買った買ったねぇうんありがとう、おじいちゃん楽しかったんふーんこれで新学期もバッチリだね珍しいものばっかりでキョロキョロしちゃった馬車を回してきますよろしくふんふんイルマくんもずいぶん魔界になれたよね
10:30Ich bin einig, was du hier?
10:43Es ist sehr, sehr, sehr!
10:46Das stimmt, ich bin einig, das ist einig, was ich auch einig.
10:53Ich bin einig, aber es ist einig, was ich bin einig.
10:56Ich bin einig, wie einig, was ich als Orientation.
10:57...
11:34Ja?
11:36Ja?
11:38...
11:38...
11:43...
11:48遠い昔。
12:14Es ist ein Problem.
12:18Heute ist es wichtig für die 13-Dinner-13-Kunde.
12:24Ja, ja. Ich verstehe.
12:36Wenn ich verstehe, ist es schlecht.
12:39Der Kieler, bitte gehen Sie!
13:09Du bist so schön.
13:12Ich bin nur der Worte, der Sie nicht mehr so fühlen.
13:15Ich bin sehr schwer.
13:21Ich bin der Welt der Welt.
13:22Ich habe den Geist-Machai gemacht.
13:24Na?
13:26Ich bin der Schatz.
13:29Ich bin der Schatz.
13:32Ich bin der Schatz.
13:34Ich bin der Schatz.
13:36Ich bin der Schatz.
13:39Ich bin der Schatz.
14:09でも。
14:12なるほど。
14:17イルマくんは、1313巻については知ってるよね。
14:18お、うん。
14:22魔界を代表する英傑たちって、オペラさんが。
14:24おじいちゃんもその一人なんでしょ?
14:27そう。
14:3613巻は、それぞれの魔王の時代ごとにいて、重要な任務に就いているんだ。
14:4313巻が魔界の中枢になっているから、平和が保たれている。
14:49魔王になるには、その13巻全員の信任が必要なんだよ。
14:50全員の?
14:53とにかく、デヴィ責任重大なの。
14:57なにせ魔王は彼らを束ねる、トップオブトップだからね。
14:59へぇ。
15:03つまり魔王って、魔界のほとんどを任されるんだね。
15:04大変そう。
15:06いやいや、ほとんどじゃないよ。
15:10えっ。
15:11全部さ。
15:20魔王は魔界、そのものだから。
15:36魔界獣の悪魔が何十年も話し合って、右に行こうと決めたとしても、魔王がまっすぐ。
15:44といえば、ない道を作って進めるさ。
15:56そして、空に川を、マグマに花畑を、あらゆる魔界を想像していく。
16:02魔王は世界。至高にして絶対。
16:24だからさ、今の魔界を見れば、前の魔王のデルキラ様がどんなお方だったか。わかるでしょ?
16:31楽しい方だったんだね。
16:33うん。
16:46ってわけで、僕がこの先、魔王になれるかも、なったとしても、務まるかもわからないけど、なったらたぶん、こんな感じになる。
16:56ふんふん。もちろん僕は、イルマくんだったらどんな魔界を作るかを見てみたいけどね。
17:02そして、全力で応援する!あらゆる手段を使って、プレー!プレー!プレー!
17:31僕が魔王だったら。
17:34わたくさんの魔王。
17:37魔王。
17:38ふん。
17:57ため。
17:58まだ。
17:58魔王。
17:58なる?
17:59魔王。
18:00ベーディー。
18:02魔王。
18:03魔王。
18:03魔王。
18:08Untertitelung im Auftrag des ZDF
18:34...
19:06...
19:46かもしもしも僕が魔法にどんな魔界に?
19:47魔界に...
19:47...
19:48...
19:48...
19:48...
19:49...
19:49...
19:49...
19:49...
19:49...
19:50...
19:50...
19:50...
19:50...
19:50...
19:51...
19:51...
19:51...
19:51...
19:52...
19:52...
19:53...
19:54...
19:55...
20:03...
20:05...
20:09...
20:10...
20:11...
20:12...
20:12...
20:14...
20:14...
20:16...
20:17...
20:17...
20:17...
20:19...
20:20...
20:22...
20:25...
20:26...
20:32...
20:40...
20:41...
20:43...
20:43...
20:44...
20:54...
20:54...
20:56...
20:57...
20:57...
20:59...
20:59...
21:00...
21:01...
21:02...
21:03...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:11...
21:20...
21:21...
21:22...
21:22...
21:22...
21:23...
21:30...
21:32...
21:32...
21:35...
21:35...
21:35...
22:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:37Untertitelung des ZDF, 2020
23:07Untertitelung des ZDF, 2020
23:24Untertitelung des ZDF, 2020
23:30Untertitelung des ZDF, 2020
23:39Untertitelung des ZDF, 2020
24:16Untertitelung des ZDF, 2020
24:22Untertitelung des ZDF, 2020
24:30Untertitelung des ZDF, 2020
Comments