Skip to playerSkip to main content
Clevatess Season 1 Episode 7
Clevatess | Full Episode with English Subtitles

Watch Clevatess online free.

#anime #fullepisode #englishsub #Clevatess #Clevatess
Transcript
00:28You
00:37I
00:38You
00:40You
00:41You
00:41You
00:41You
00:41I
00:44I
00:49I'm going to fly this sword and fly.
00:52My magic is a power of power.
00:54If you want to make a sword, I'll just throw it away.
00:58If you want to make a sword, you can throw it away.
01:04That's what I'm going to do.
01:05Dude, I'm not!
01:11I say...
01:13I'm trying to get it out.
01:13I am not going to kill the weapon.
01:15It's doesn't mean there, although I didn't do it.
01:20Not being understood, but I can't do it.
01:21I can't be...
01:23I think so, if it's an actual stone, I'm supposed to kill them.
01:28I'm supposed to kill them.
01:31So I'm not going to kill them as much as they do.
01:34I don't know.
01:34何ですかそれは
01:40私はただの薬ですよ適正を見る
01:48魔術の適性があれば瞳の色が変化しなければ血の泡を吹いて死にまーす
01:53シーン大丈夫です苦しむのはほんの一瞬
01:59これで死ななければ大筋の可能性が高いということです
02:05Luna! Neru! I'm going to go!
02:07Oh! You're going to be able to move yourself!
02:12The customer!
02:15A woman who is a white man who is a white man.
02:19I don't know who it is, but I don't know.
02:23I'll be here for you.
02:47Please let me sleep, now誰かを吹くの
02:53遮るようにつむる
02:58瞼に触れたラインシャドウ
03:01酔うこそピースオブルーロー
03:04どこからともなくボイス ドアで消えゆくチョイス
03:09ひとつの答えが生む新たな問い
03:11思考のうずいだい それならハーミカンライン
03:14カチュウであおう
03:17You're always in my heart 愛いれないアライン
03:24差し出せばこの手にトライ やりきれない叫び
03:33それでも驚かせる
03:38鍵欲白この胸のね ごこえのね
03:41I hear this, I'm here
03:45I am here
03:46I am here
03:47I am here
03:57.
03:57.
03:57.
03:58.
03:58.
03:58.
03:58.
04:00.
04:03.
04:03.
04:04.
04:05.
04:05.
04:06.
04:06.
04:06.
04:06.
04:06.
04:06.
04:07.
04:07.
04:08.
04:09.
04:10.
04:12.
04:12.
04:12.
04:12.
04:12.
04:12.
04:13.
04:13.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:14.
04:15.
04:15.
04:16.
04:16.
04:16.
04:17.
04:17.
04:17.
04:17.
04:17.
04:18.
04:19.
04:19.
04:20.
04:21.
04:23.
04:23.
04:25.
04:25.
04:25.
04:25.
04:27.
04:27.
04:28.
04:28.
04:30I'm going to kill you!
04:31I'm going to kill you!
04:36What's that?
04:48It's not easy to kill you.
04:52What?
04:56This is not just one...
05:02It's just the only girl who was with the South Mountain King?
05:07It's...
05:08Just...
05:09Not like a girl who was in a lake, right?
05:12O Mhmm?
05:16Rulessia...
05:16Okay, Nell?
05:18Yes!
05:19Luna?
05:20I'm not alone.
05:21That's right.
05:24I'm good.
05:25What is this wall?
05:27What is this?
05:29I'm in the mood and I'm in the bed.
05:32I'm like this.
05:35What?
05:35I'm in the bed?
05:38Well, let's go.
05:40I'm going to get out of here.
05:41The goal is Luna.
05:43I'm going to protect you.
05:45What?
05:47What?
05:47The bag?
05:48Put it in.
05:50The need is...
05:51...and only this kill.
05:55Oh...
05:55Alicia, there are a big RM...
05:57I understand, but it's okay.
06:00I'm going to kill you.
06:01I'll go next.
06:03Yes!
06:06Okay, go!
06:08Click!
06:09Don't go !
06:11Kill!
06:12yeah
06:15you
06:17yeah
06:30yeahしました
06:34虫がいたんじゃこれ以上は終えません
06:35I don't want to be able to help you out of the city.
06:39That's it.
06:42What's that?
06:43That woman.
06:47That's what I'm going to do now.
06:51I'm just going to be able to help you out there.
06:51I'm just going to be able to help you out there.
06:58I'm going to be able to get out of the city.
07:00I'm going to be able to get out of the city.
07:02I'm going to be able to do it.
07:29The
07:34I don't know. I'm going to take a look at him.
07:39Did you try to use the magic magic?
07:42No, I was in trouble with him.
07:47Well...
07:48It's like that two of them were too bad.
07:52That man, he's a genius.
07:57I'm not a fool.
07:58I'm one of the three of the勇者.
08:01Alicia Grenfell.
08:03I was also a fool.
08:06I was also a man who was a father and a soldier.
08:08I was also a man who was fighting.
08:10That's why I'm not a fool.
08:15I'm not a fool.
08:19I'm not a fool.
08:23I'm not a fool.
08:24I'm not a fool.
08:24I'm not a fool.
08:25I'm not a fool.
08:26I don't want to know how to do it.
08:28...
08:29...
08:30...
08:30...
08:31...
08:31...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:34...
08:34...
08:35...
08:46All-in.
08:49I'm sorry.
08:51Then, let's gather all the people in the village.
08:59The soldiers gathered all the people in the village.
09:02What did you do?
09:06You were only four people.
09:08We were all in the army.
09:11If you were not in the army,
09:14you'd be afraid of the wolves.
09:18You could not tell me,
09:19but I'll tell you what to do.
09:26That's wonderful!
09:28It's so nice to see you,
09:30the soldiers.
09:33I want to tell you about it.
09:36But I think it's a very important challenge.
09:39I don't want to die.
09:42I think it's a military army,
09:44I can't believe it's true, but it's true.
09:49How different?
09:51I can't believe it.
09:53I can't believe it.
09:55I can't believe it.
09:57If you're fighting this country,
10:01if you're fighting this country,
10:03you're going to die.
10:08I can't believe it.
10:09I can't believe it.
10:12I can't believe it.
10:14I can't believe it.
10:16I can't believe it.
10:18I can't believe it.
10:23What are you doing?
10:26You're killing a bunch!
10:28How do you explain this?
10:31I'm sure.
10:32I'm sorry.
10:33It's a accident.
10:33He tries to save.
10:34I can't believe it.
10:37It'll be bad if it is true.
10:48He's a enemy, and he's a enemy of all the people.
10:52He's a enemy, and he's a enemy.
10:56That's why it's a real thing.
11:00Who is that?
11:01What are you talking about?
11:02That's not what you're talking about!
11:05No, he's a enemy.
11:10What do you think?
11:13He's one of the 13 people who became a hero.
11:15What?
11:16What's that?
11:17What's that?
11:18What's that?
11:18What's that?
11:19What's that?
11:21My name is Alicia Grenfell.
11:24Now, let's go to me and you.
11:26Let's go!
11:46What's that?
12:06What's that?
12:06What?
12:07What's that?
12:08What if it is in the sunset?
12:10What if it's in the sunset?
12:12What if it's in the sunset?
12:13Let's go from here!
12:20Let's go!
12:22Let's go!
12:34I'll stop here!
12:37Dorel,将軍!
12:43Let's go!
12:44I'll stop here!
12:46Let's go!
12:49Let's go!
12:52Spike?
12:53That's right!
12:56The river can't be used in this river!
12:58I can't stand up!
13:01The pesky!
13:02I can't stand up!
13:04I can't stand up!
13:05I can't stand up!
13:11I'll kill you.
13:41It's not possible to let it go.
13:44It's possible to get rid of several wizards.
13:47I'm going to get rid of the water in the middle of the river.
13:52After that, I will win you.
13:57You can do it.
13:59I'll do it.
14:00I'll show you.
14:07You're going to die?
14:10Of course!
14:12Let's take a boat to the将.
14:12Let's take a boat to the army!
14:15Nice, Pai!
14:27It's a good weapon.
14:29The power of the force is not said to me.
14:32The power of the force is enough.
14:35The power of the force is not enough.
14:39But it's okay.
14:40That's not what you're doing.
14:41Then we'll be able to get you.
14:48I'm not going to die.
14:50I'm not going to die.
14:56I'm not going to die.
14:57I'm not going to die.
14:57Is this a real thing?
14:59Dead Dragon!
15:07Dead Dragon!
15:08Lost lavoro!
15:09I'll move you out!
15:11plano два line movers.
15:16Me supposed to kill them even better.
15:19Human power is always greater than a scure.
15:25Mackoasa.
15:25Oh
15:30Go to
15:31Oh, they're all there, sir
15:36I'm sorry, sir
15:37I'm sorry
15:39I'm sorry to go in
15:43I'm not a
15:45I'm not a
15:46I'm not a
15:48You should be
15:56I've never been able to continue to happen.
16:00There's no meaning to be able to continue to happen.
16:03There are no other people who are living with the same勇者.
16:05I'd never have to win.
16:08I'd never have to win.
16:12You're the one who won't win.
16:14You're the one who won't win.
16:16You're the one who won't win.
16:18You're the one who won't win.
16:22And you're the one who won.
16:30数千万、あるいは数万年、同じことで繰り返しだ。
16:35なぜ途中で伝承が変わらなかったのか。
16:38なぜ変えなかったのか。
16:43終わりにすべきなのだ。
16:49とどめは刺さぬ、エスリンの若き将よ。
16:53その見事な戦いぶりに免じてな。
16:56我らは先へと進む。
17:00そこで世界が変わる様を見届けるがいい。
17:39クレヴァテス。
17:40クレヴァテス。
17:40Ngonōizai.
17:53ふむゅにゃドレルだな...
18:02花精王が……謝めんな!
18:06声をはしただけでこのプレッシャー Dishya-
18:08How are you?
18:10The
18:11A
18:11A
18:13That's
18:14How do I
18:18How do I
18:21You
18:23I
18:25I
18:25I
18:26I want to ask you one thing.
18:29The power of the magic of U'Nura...
18:34How did you put your hand in the hand?
18:36The person, the magic of U'Nura...
18:39They have both sides.
18:43And it is related to U'Nura's magic of U'Nura.
18:48That's right.
18:50You're not supposed to be able to be a magic of U'Nura...
18:56A noble king is guilty.
18:57And this is the king of U'Nura.
19:02The king of U'Nura...
19:05The king of U'Nura...
19:06The king of U'Nura...
19:07...is a given...
19:10That is the reason for this world, and it is the reason for this world.
19:16The reason for this is...
19:19Who is the reason for this world?
19:23The Lord.
19:31Dead Dragon!
19:36What if I'm reading this word?
19:40The second one, I'll say something.
19:43Ahem.
19:46I've been pinged.
19:49What if you were who the island of the Lord had fallen by the city of Haydn?
19:54I wouldn't expect you to be here again.
19:59I think this is the magic of you!
20:04The magic of the魔獣王, Kravati!
20:09I am the ultimate magic magic, MAKETURA!
20:15MAKETURA?
20:24This is...
20:29Death...
20:30...9体!
20:31...
20:33...
20:34...
20:46...
20:47...
20:47...
20:51I am the剣.
20:54The剣 is my life.
20:57This is my flesh and flesh.
21:00This is the evil of the evil of the evil.
21:02I will simply leave you as the evil of the evil.
21:09I will be able to tell you that evil of the evil of the evil.
21:16I'm really defeated!
21:21Go ahead and go!
21:34How did you do that?
21:40No, it's not. There's no place.
21:43Oh
22:26Oh
22:45Oh
23:21Oh
Comments

Recommended