Skip to playerSkip to main content
#video #One Piece Episode 1156 | English Sub #moviehot2026 #trendingmovie

Category

📺
TV
Transcript
00:12Now, let's go!
00:13Let's go. Let's go!
00:25There's a lot of time.
00:33Everybody!
00:35I'm going to get to the L-Buff!
00:38I'm going to go to the L-Buff!
00:41You're gonna go to the L-Buff!
00:42I'm going to go!
00:43I'll go!
00:46I'll go!
00:48I'll go!
00:51Elvababab! Elvababab!
00:54Elvababab!
00:55Let's go!
00:56You're so good!
01:00It's about to go, Usob!
01:04Let's go! Elvabab!
01:35エッグヘッドを後にしたルフィたち次なる島エルバフへ向かう彼らの宴は続いて。
01:45リトルガーデンへ行った!
01:50お前らとノーザンセブンで別れた後よ!
01:52おいたち!やっぱお頭たちの顔を一目見ようとリトルガーデンへ行ったんだ!
02:01そうだったのか。いや気になるよな。100年だもんな!
02:03That's it!
02:05I don't have any weapons!
02:09What?
02:21We have weapons!
02:23That's it!
02:32He can't take it.
02:35We'll fight for him.
02:36That's the truth.
02:39I'm not sure.
02:41We'll fight.
02:42You're the two.
02:43We'll die.
02:46I can't.
02:49We'll die.
02:51That's so much.
02:53I know.
02:53I know.
02:53We'll die.
02:54I can't fight.
02:54I think the two.
02:54And do you think we'll die again?
02:54I'm not sure.
02:56I've seen it!
02:58I'm a battle of a fight!
03:01I'm a bad guy!
03:03What?
03:04That's what the hell is Elvuf's name!
03:10You're still going to stop them!
03:14We've returned to Elvuf too!
03:17You're going to take a weapon!
03:23武器を取りにって、まだ続きあるつもり?
03:24無論!
03:27呆れた。
03:32おめえはリトルガーデンで何を学んだんだ!
03:33そうだ!
03:34言ってやれよ、ソップ!
03:37これは真の戦いなんだよ!
03:40何それ?
03:54例えるなら、あの二人は自分の胸に戦士という旗を一本ずつ掲げてる。それを決しておられたくねえ。だからその旗を守るために、今まで100年間もぶつかり続けてきたんだ!
04:02わかるか?これは紛れもなく、戦士たちの誇り高き決闘なんだ!
04:05まさにこれなんだ!
04:09俺の目指す勇敢なる海の戦士ってのは!
04:16そして、そして俺たちはエルバフェー!
04:18さあ、ガンガン飲むわよ!
04:20うううう、聞けよ!
04:23お前、巨人になりたいのか?
04:24じゃべ!なんで、聞いてたんだよお前は!アハハハハハハ!
04:32ヘハ… ヘハッ…
04:34巨人相手の主仰か?
04:42ああ、戦うことしか興味のねえ野郎ってのは、そうだな全く…
04:43《え?》想像してみろ美しいうえに巨大なレディーがきっとわんさとねえ待っててくれおねえさまめでてえバカださっきからくせえぞフランキ!
05:33ああはかるっていうらしいさけにもコーラにもあうくちにあうっていう強めだなこのさけああこいつはアーブさんみどりのようせいとよばれるさけだへえようせいかたしかにきれいだちょっぴり味見よけんかくをみることがあるきいつけろギャギャギャギャギャギャギャギャギャ!
05:34だいじょうぶチョッパ?飲みすげんなよおべん、飲み
05:51flameine!時すでにおそしていてやっ、わたしもおねみに信いてきました
05:54!がいこつだけに!わーし、くるっか
06:02!ザエア!
06:12Oh yeah!
06:14Yeah!
06:15God!
06:15I love you!
06:19There was a story of a hero
06:22He says that the tenth man
06:25He is the same, so nothing.
06:29I'm not going to die
06:30I'm not going to die
06:32I'm not going to die
06:40I'm not going to die
06:49It's not going to die
06:49It's a year ago
06:50One month ago
06:52Here, the new world Galtel Tower
06:54and the new world
07:01悪党は俺に任せるっぺ!
07:09街の悪党を懲らしめた海賊バルトロメオは麦わらの一味のグッズを売りつけそして
07:17島民の皆皆様には反悪キャンペーンを絶世するっぺ!
07:23なにがおかしっぺ!
07:25泣いて喜ぶはずだっぺ!
07:30あなたたち、ここが誰の縄張りか知って言ってるの?
07:41赤ガミ!
07:454個!
07:49カッキーセーブ!
07:51ルーフィ先輩こそ!
07:55これからの時代を背負っていくおかた!
07:56ルーフィ先輩こそ!
08:01それは皇帝のメンツを潰す行為だった
08:27これを許すと、他の島々や海賊たちに貸したこの旗の信頼がなくなり、俺の友人たちが危険にさらされてしまう。
08:28もっともだべ!
08:33申し訳ねえべ!
08:40俺はそったらことも考えなしに、無知で愚かなことをした。
08:41どうした?
08:43どう償えばいいべ!
08:50チャンスをやるよ
09:20チャンス!
09:23それで、お前らの親子に責任を取らせる。
09:28なんでルフィ先輩が!?
09:30やったのは俺たちだ!
09:33責任なら、ルフィ先輩じゃなく、俺たちが!
09:41責任なら何か見えないの?
09:44責任せないのを遝われるんですが、ノイズは……
09:52なんでね。
10:00責任せないのが、トリカンではないと、ボリーが死んだのお前らながら、
10:01責任せないの。
10:02責任せないの、メンディーも別の仁にもり。
10:03責任せないのです。
10:31I don't know.
10:35I've seen it!
10:37I'm the king of the Luffy!
10:42You're a fool of a fool!
10:44I'm the king of the army!
10:46I'm the king of the army!
10:50And then...
10:56...the army of the army...
11:14You'll be right back.
11:15I'm sorry.
11:16I've got a car.
11:18You're too.
11:19What?
11:19What?
11:20You're not going to get away from the same time.
11:24You're not going to get away from the same time!
11:26I thought you're the only man that you're going to get away from now.
11:28I was going to get a little bit of an idiot.
11:32I'm not going to get away from this.
11:37What are you doing here, sir?
11:40Oh, you're so happy, isn't it?
11:44What do you think about that?
11:49Hey, hey, sir, just go there.
11:52Don't go in there.
11:56The end of the forest will be gone.
12:13The ship's ship's ship.
12:16The ship's ship's ship.
12:18The ship's ship.
12:20精子不明
13:14エヌマ
13:18What are you doing?
13:22Hey, Shadow!
13:27Pidgey! This is...
13:34Megapunk's message...
13:36I heard it, right?
13:42The world is moving.
13:45The world is not a real knowledge of the world.
13:50It's a long story.
13:51The four brothers and sisters are taking a long time.
13:54The army will also carry out the world.
13:58They will not be able to stop and take a long time.
14:04There are no cards that need to be.
14:09That's it!
14:11You've escaped!
14:14I'm sorry! I'm sorry, Pichi!
14:17Listen to me, Pichi!
14:18First of all, I'm going to get away from Moria!
14:20What?
14:23Where was this store?
14:26No, no!
14:27I'm going to go left!
14:29Oh, I'm wrong!
14:31No, no, no!
14:34I'm going to destroy it!
14:36I'm wrong!
14:38Moria, we've escaped!
14:44Hey, now!
14:47Hey, the knight!
14:49Hey, the knight!
14:50The knight!
15:06I'm ready!
15:08We're all ready!
15:09We're all ready!
15:10You're the one-piece!
15:12You're the one-man!
15:14You're the one-man!
15:34I'm not going to use this.
15:43I'm not going to use this.
15:47I'll use this.
15:49Kuzan, let me ask you once.
15:53Did Coby run away?
15:55Yes, I took Garp.
15:59That's awesome, isn't it?
16:02The price is higher than Coby.
16:05You can't stop.
16:07Well, if you're right, I'm just going to kill you.
16:13I'm just going to kill you.
16:13I'm just going to kill you.
16:16You're not too bad, Kuzan.
16:19Who will kill you?
16:23I'm not going to kill you.
16:25You're not going to kill me.
16:28You're not going to kill me!
16:31And...
16:33I'm not going to kill you!
16:35I'm going to kill you.
16:40You're not going to kill me.
16:42I'm not going to kill you.
16:46I'm not going to kill you!
16:49You're not going to kill me!
17:01Hey!
17:01I'm going to kill you.
17:06It's all about to kill you from the rest of the night.
17:10No, I won't kill you.
17:17And you won't kill me.
17:22You're not going to kill me.
17:27Well, you're not going to kill me.
17:29And I'm going to kill you!
17:31I'll kill you!
17:34You're not going to kill you.
17:36I'm not going to be able to run away from the dragon.
17:37If you get out of that dragon, you'll be able to get out of the dragon...
17:43...it's a good time.
17:46It's interesting!
17:49You're not going to enjoy it, you're not going to be able to get ready!
17:56I'm sure I'm going to admit it.
18:04and
18:20not
18:21not
18:22not
18:22I'll take it.
18:26Oh, my God!
18:36You're so sad, you're a fool.
18:39I'm a fool.
18:43I'll kill you!
18:44I'm not gonna kill you!
18:45Oh, no!
18:46You're not a monster!
18:47You're not a monster!
18:50You're not a monster!
18:52You're a monster!
18:54You're a monster.
18:57You're a monster, you're a monster.
19:00Oh.
19:02It's so good to be like a monster.
19:06How are you?
19:33EGG-8を出航して2日経ったのだが巨兵海賊団のグレート・エイリーク号を持ってしてもいまだにエルバフに到着していないのには理由があった
19:37何てこと!酔っぱらって寝て起きたらサニー号がない!見つからない!
19:59確かに並走してたんじゃが…
20:02流されてしまったんかなぁ…
20:06ロフィたち消えちゃったの?
20:08そのようじゃ…
20:09落ち着かん!これじゃエルバフへ帰れん!
20:14見つけるんだ!必ず!
20:17もしかして…
20:20お魚に噛み砕かれちゃったのかしら?
20:24ここらの魚でかくて否定しきれねえからやめろ!
20:26どこ行ったんだぁ!
20:29ルフィ!ゾロ!ウサーッペ!
20:34サンジサー!チョッパーサー!
20:38ナミ!
20:39サンジサー!
20:39アリア!
20:42アリア!
20:44アリア!
20:45アリア!
20:46アリア!
20:48カゲロ届くまで!
20:52キミに届くまで!
20:53キミに届くまで!
20:54アリア!
20:56アリア!
20:58アリア!
20:59アリア!
21:01青くすんだ馬原
21:02青くすんだ馬原
21:04奇跡の欠片
21:11数え切れないほど出会えたね
21:12進むたび 進むたび
21:18ゴールはまだ見えないまま
21:21でも何だって超えられるよ
21:24その笑顔みたいから
21:29迷えば光になりやしなかった
21:30アリア!
21:32弱さもちゃんと探した
21:33アリア!
21:34アリア!
21:48アリア!
21:50アリア!
21:51アリア!
21:52アリア!
21:53アリア!
21:54アリア!
21:55アリア!
21:56アリア!
21:57アリア!
21:57アリア!
21:59アリア!
22:02アリア!
22:17Nabi, Nabi, oi, oi, oi, kiro!
22:37That's a little bit of a drink.
22:41What?
23:26I'll see you next time.
Comments

Recommended