- 4 days ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:30Дэвид Гринволд
00:03:32Дэвид Гринволд
00:03:35Дэвид Гринволд
00:03:56Привет, Майкл
00:04:02Привет, девчонки
00:04:03Вот так встреча
00:04:05Вы домой?
00:04:06Я тоже
00:04:06Пойдем вместе
00:04:09Что делаете сегодня вечером?
00:04:11Так, ничего
00:04:12Студенческая вечеринка у Капа Омега
00:04:14Капа Омега
00:04:15Слышал про них
00:04:16Разве они не голубые?
00:04:18На мой взгляд
00:04:19Такие шутки отпускают парни
00:04:21Лишенные мужского начала
00:04:23Да, терпеть таких не могу
00:04:25Мальчишки
00:04:29Красотка, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив
00:04:32Я пройдусь пешком
00:04:33Майкл, какой ты еще ребенок
00:04:39До вечера, Тони
00:04:41До вечера
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели?
00:04:44Правда, ей нравится
00:04:45Дэбби льстит, что она нравится взрослым парням
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне все равно, видишь
00:04:51Я даже с тобой гуляю
00:04:53Тони, просто мы старые друзья
00:04:55И мне не все равно
00:04:56Поэтому гулять мы не будем
00:04:58Гомик
00:04:59А если я отращу усы
00:05:00Дэби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось
00:05:06И у меня получится
00:05:13Придурка, мы ждем тебя на стоянке
00:05:15Погнали, чувак
00:05:16Потусуемся у тебя дома
00:05:18Все, пока, Тони
00:05:19Пока, Майкл
00:05:23Привет, Тони
00:05:24Привет, Роджер
00:05:26Подойди
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо
00:05:33Очень жаль
00:05:48Так, сосиску
00:05:49С огурчиком и майонезом
00:05:51А масло?
00:05:51Да, клубничный джем
00:05:53Мне надо
00:05:53Лучше ежевичный сироп
00:05:54Я от белого хлеба пукую
00:05:56Мы знаем
00:05:56Все, пошли
00:05:57А сыра бри нет?
00:06:11Сезам, откройся
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:59Лето, это круто
00:07:01Работы нет
00:07:02Телок нет
00:07:03Денег нет
00:07:04Я целых три месяца буду тусоваться с вами
00:07:07Я в Трауре
00:07:09В баре в Трауре
00:07:11Точняк
00:07:11Вы только послушайте
00:07:13Риближ до Народных Банка
00:07:14Предвлекают тяжелые последствия
00:07:16Для Европейского Союза
00:07:17В случае резкого падения доллара
00:07:21Рикардо
00:07:22Рикардо, выбирай выражение
00:07:24Ты компрометируешь журнал Рикардо
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда
00:07:33Что?
00:07:33Дай сюда конверт
00:07:34Прошу вас, сэр
00:07:38Дак, Дак
00:07:40Брось, Майкл
00:07:42Какие же вы придурки
00:07:44Никакого уважения
00:07:45К личной жизни товарища
00:07:48Спасибо, Роджер
00:07:49Да не, за что
00:07:52Ничего себе
00:07:53Вы только послушайте
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать
00:07:56Поэтому приходится писать
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего
00:08:06Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками
00:08:10И крепко прижался ко мне
00:08:12Круто
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств
00:08:15Поэтому у меня не хватает смелости подписать его
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами
00:08:19Целую, целую, целую
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую
00:08:25Целую
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить
00:08:40От Дебры Анны Фимпл
00:08:42Размечтался
00:08:43Она встречается со студентами
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен
00:08:53Погодите-ка
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет
00:09:13Нет
00:09:13А знаете почему?
00:09:14Нет
00:09:15Да потому что он ее не злал
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла, она бы не стала ему навязываться
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет
00:09:28И может быть, я это допускаю
00:09:31Она готова была ждать целый год
00:09:41Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца
00:09:49Мы едем на вечеринку
00:09:51Вечером
00:10:17Тачка этого качка
00:10:18Да, тачку и я вижу
00:10:20А это еще что?
00:10:23Лосиная рога
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду
00:10:29Должна быть где-то здесь
00:10:33Вот, нашел
00:10:36Балкон второго этажа, справа
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе
00:10:43Там должна быть моя рука
00:10:52Так, парни, чувствую, нам придется нелегко
00:10:55Дело серьезное
00:10:57Могут быть раненые
00:10:58А кое-кто попрощается с жизнью
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля
00:11:04Да
00:11:05Даг Барри, Кирпатрик и я
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него
00:11:09Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда
00:11:12И с командного пункта
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак, гений
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое
00:11:20Ты и я
00:11:22Равиант
00:11:25Выпей сейчас
00:11:27Всю банку
00:11:54Дельта Кейп
00:11:56С глубоким прискорбием
00:11:59Здорово
00:12:01Привет
00:12:09Ух ты, она идет
00:12:11Она сюда идет
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да
00:12:16Принеси мне конопы и коктейль
00:12:21Так
00:12:22Я беру на себя партизана
00:12:24А ты действуй
00:12:29Привет
00:12:30Это ты, Стив Пауэрс?
00:12:31Да
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались
00:12:38Снять откид наверх
00:12:39Черт
00:12:41Четверо или пятеро
00:12:42Здоровенных амбалов
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет
00:13:01Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо
00:13:04Такое классное письмо
00:13:05Я рада за тебя
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:13:10Что ты сказал?
00:13:11Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза
00:13:16Потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь для меня
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе
00:13:48Ты прекраснее всех на свете
00:13:49Это невозможно выразить словами
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где, а я тебя везде ищу
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой!
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком
00:14:23Отлично сказано
00:14:26Леон, задержи их
00:14:31Смотрите, наши бегут
00:14:33А за ними человек 80
00:14:35Классная вечеринка
00:14:39Откройте дверь
00:14:40Заводи, заводи
00:14:42Быстро, быстро, давай
00:14:49Быстрее, быстрее прыгайте
00:14:51Да прыгайте же
00:14:53Притормози
00:14:59Стой, Роджер отстал
00:15:01Слабаки
00:15:22Держитесь!
00:15:27Ты что делаешь?
00:15:29Что ты делаешь?
00:15:30Вот черт
00:15:33Стивен, давно не виделись
00:15:39Держитесь!
00:15:41Он собирается таранить забор?
00:15:43Ох, черт!
00:15:57Ох, черт!
00:15:58Да, да, да, да
00:15:59Хм
00:16:08Ох, черт!
00:16:12I'm out of my way!
00:16:13Let's go!
00:16:21Let's go!
00:16:22What a bitch!
00:16:25Let's go!
00:16:26Let's go!
00:16:27Let's go!
00:16:29You should keep running!
00:16:30You should keep running!
00:16:31That's a big deal!
00:16:33That's a big deal!
00:16:54Michael, what are you doing here?
00:16:56Do you want me to help?
00:16:57Are you okay?
00:16:58I can tell you.
00:16:59Now?
00:17:00Yes, now.
00:17:07Why you keep running my legs?
00:17:09No.
00:17:17Why you keep running my legs?
00:17:17I can't believe it.
00:17:18I can't believe it.
00:17:19I can't believe it.
00:17:20I can't believe it.
00:17:21I can say, hi, Debbie.
00:17:23I'm an idiot.
00:17:23I don't think she knows.
00:17:25I can't believe it.
00:17:26Yeah, and Roger is a good boy.
00:17:27How can I believe it?
00:17:29To tell you that Deborah Fimple
00:17:30wrote me a love letter, it was crazy.
00:17:32It was crazy.
00:17:33She wrote a letter to you?
00:17:35I'm sure it did Riccardo.
00:17:38I'm sorry to him.
00:17:39What did I say in the letter?
00:17:41What did I say in the letter?
00:17:43It sounded pretty good.
00:17:45It sounded pretty good.
00:17:46It was great.
00:17:47It's the best thing I read in my life.
00:17:49It's like the night of the night or the day of the night.
00:17:56What is Riccardo?
00:18:05You know this?
00:18:06You know this?
00:18:07You're right.
00:18:12What a night.
00:18:14We had a car accident.
00:18:16We had a car accident.
00:18:17You know what?
00:18:18You know what?
00:18:19She's so beautiful.
00:18:24I'd like to know why I love her so much.
00:18:27I think about her all the time.
00:18:31She's so beautiful.
00:18:33Everything matters.
00:18:33Everything matters.
00:18:34She hurts.
00:18:36I hate her.
00:18:38Yes.
00:18:39They are, probably...
00:18:42I'm sorry.
00:18:45I'm sorry.
00:18:46I'm sorry.
00:18:46Well, I guess I'd rather have a car accident.
00:18:48I mean, if I could have a car accident,
00:18:50I'd like to be in the hospital.
00:18:53I'd like to be in the hospital.
00:18:55I'd like to be in the hospital.
00:18:55Thank you for me.
00:19:14I'd like to be in the hospital.
00:19:17I'd like to be in the hospital.
00:19:20I'd like to be in the hospital.
00:19:22You'd like to be in the hospital.
00:19:24I'd like to be in the hospital.
00:19:25At the hospital.
00:19:42I would like to be in the hospital.
00:19:42Well, okay, we'll see you later.
00:19:49You're really good friend.
00:20:02Dear Debbie, you are so...
00:20:09So...
00:20:15You're so beautiful, that it's impossible to forget.
00:20:24You're so beautiful.
00:20:29You're so beautiful.
00:20:58You're so beautiful.
00:21:04You're so beautiful.
00:21:33You're so beautiful.
00:21:34You're so beautiful.
00:21:40You're so beautiful.
00:21:43You're so beautiful.
00:21:44You're so beautiful.
00:21:45You're so beautiful.
00:21:51You're so beautiful.
00:22:01You're so beautiful.
00:22:03You're so beautiful.
00:22:06You're so beautiful.
00:22:19You're so beautiful.
00:22:54Oh no!
00:22:56Oh no!
00:22:59What a horror!
00:23:01Good morning, my dear.
00:23:03Good morning.
00:23:04Good morning.
00:23:05Good morning.
00:23:08What happened?
00:23:10What happened?
00:23:12What was that?
00:23:15What was that?
00:23:16What a mess.
00:23:18I have to do something for you?
00:23:20I have to do something for you.
00:23:23Yes, it is.
00:23:24And then?
00:23:28Are you home?
00:23:30I just don't know.
00:23:32No, I don't know.
00:23:33Maybe I'll hold you for a while.
00:23:36You don't want to sleep.
00:23:37I'm going to sleep.
00:23:39Bye.
00:23:39Bye.
00:23:40Welcome here.
00:23:52You are..
00:23:53Okay.
00:23:56You are creepy.
00:24:00You paid.
00:24:03Mom?
00:24:08What happened?
00:24:10You can't believe it.
00:24:11The whole world are all fools.
00:24:35Hello, Michael. How's your life?
00:24:37You've been to tears. You're happy?
00:24:47Mom, don't worry about it anymore, he'll do it again.
00:25:00Thank you, Michael.
00:25:11Hello, Elisabeth.
00:25:13Hi, George.
00:25:14George, give me a second to your study.
00:25:17Please.
00:25:29Okay, today we will discuss two types of costs,
00:25:33related to the process of manufacturing.
00:25:35You can find a few times,
00:25:36and you can find a few times.
00:25:37You can find a few times.
00:25:37In your study, on 98-й странице
00:25:40находится диаграмма,
00:25:42которая поможет вам разобраться в том,
00:25:44о чем я буду говорить.
00:25:46Все ее нашли?
00:25:48Итак, вы заметите,
00:25:50что переменные вложения для получения прибыли
00:25:53будут таковы,
00:25:54что точка безубыточности
00:25:56будет получена в том случае,
00:25:57когда будет произведено
00:25:59х количество товаров.
00:26:00То есть точка безубыточности
00:26:03определяется исключительно
00:26:05вашими затратами.
00:26:06Есть затраты на продукты,
00:26:08прямые материальные затраты,
00:26:09затраты на заработную плату,
00:26:11накладные расходы
00:26:12по каждому отдельному товару.
00:26:14Кто из вас даст
00:26:15определение постоянным затратам?
00:26:20Никто не хочет дать
00:26:22определение постоянным затратам.
00:26:39Майкл, я здесь!
00:26:43Привет.
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и все.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55«Школа на воде»?
00:26:56Ты собираешься провести
00:26:57последний год на лодке?
00:26:58Я уезжаю.
00:26:5915-го.
00:27:00Я не знал, что ты уезжаешь.
00:27:02А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова.
00:27:07Майкл?
00:27:08Я пас.
00:27:09Так, перенервничал.
00:27:10Весь аппетит пропал.
00:27:11А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя, ты сделала сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:33А ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет, нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А сарти?
00:27:48Нет, только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами, и грибами, и колбасой.
00:27:56Майкл.
00:27:58А сарти?
00:28:00А сарти.
00:28:02Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может, сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съем?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь,
00:28:27окупятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:30У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:53Готова помочь?
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж.
00:29:02Непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:12Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж, я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж, ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:49Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О, Боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:26Прости.
00:30:31Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:38Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тонни.
00:31:09Она встречается со Стивом, и ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:18Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя...
00:31:22Нельзя пересолить, и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:29Тонни, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю, но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тонни, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:56Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59Клянусь.
00:32:00А как же Кэрол Ломбардо?
00:32:02А что Кэрол Ломбардо?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке, потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того, понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:16Значит, Кэрол Ломбардо просто трепло.
00:32:20Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл.
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тонни.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:45Тонни, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тонни, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:54Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:05Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала.
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала.
00:34:04О, нет.
00:34:06Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь!
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони, нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:26Роджер, иди работай!
00:34:28Нет!
00:34:33Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, детка, круши!
00:34:47Ты смелая девчонка!
00:35:14У меня нет до них дела.
00:35:28Моя единственная дорогая, я люблю тебя крепче, чем вчера, и крепче, чем в последующие дни.
00:35:35Для меня нет никого дороже тебя.
00:35:38Майкл!
00:35:39Что за дерьмо!
00:35:41О, любовь — это цветок во времени, и каждый упавший лепесток — это момент вечности без тебя.
00:35:49Господи, где ты этого набрался?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:21Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:36:49О, если бы хоть на миг я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах.
00:36:59Если бы смог, я умер бы без сожаления.
00:37:04Боже, я влюбилась.
00:37:06Такого прекрасного письма я в жизни не получала.
00:37:10Оно красивее того, что написал Джимми Уайетт, а он любил меня безумно.
00:37:14Но это...
00:37:16Оно такое...
00:37:19Ты должна сказать, кто его написал.
00:37:21Не могу.
00:37:22Тони, ты моя лучшая подруга.
00:37:24Да ну.
00:37:25Ну, почти.
00:37:26Скажи.
00:37:27Кто его написал?
00:37:29Дебби.
00:37:29Не могу.
00:37:30Я дала слово.
00:37:32Противное.
00:37:33Есть кто-нибудь дома?
00:37:35Мама, мы здесь.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Он спит после дежурства в мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:03А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:13Он работает в пляшущем бургере.
00:38:16И ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мирсалец.
00:38:20По-любому Стив твой парень.
00:38:21И у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:29Привет, Стив.
00:38:30Да что ты заладила.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:54О, папаша, дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер.
00:39:01Лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:06Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это-то мастурбация и накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:12Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:17Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелил.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:39:31Я готова умереть.
00:40:14Она ей правда понравилась?
00:40:16Да, Майкл.
00:40:18Она ей понравилась.
00:40:20Она сказала, оно мне понравилось.
00:40:22Она ей очень понравилась, ясно?
00:40:24Очень понравилась.
00:40:27Ура.
00:40:27Думаю, нужно написать еще одно письмо.
00:40:29Как думаешь?
00:40:56О, Господи.
00:40:59О, Господи.
00:41:03О, Господи.
00:41:06Тони, признавайся, кто его написал.
00:41:10Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Да?
00:41:21Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня?
00:41:25Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:27Да, конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29А она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:44О, Господи, спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Каран.
00:41:53О, Кристиан.
00:41:54Она кора?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:42:05О, Кристиан.
00:42:55Субтитры сделал DimaTorzok
00:43:15Привет, Дебби.
00:43:18А, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно?
00:43:28Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он и я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:37Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони.
00:43:45Я их написал.
00:43:46Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю.
00:44:08Оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:13А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17...выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:32Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:52Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:22С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:25Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:29Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю.
00:45:37Но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:50Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:01Слования.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:05А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:23Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:31Знаешь, все это похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Поставь на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Дебби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:18Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:31Смотри, поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:01Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:12Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:47Тони.
00:49:12Отлично.
00:49:16I hate you, Michael.
00:49:20I love you, Michael.
00:49:24Baby.
00:49:38Знаешь, я не была здесь с 1965 года.
00:49:44С тех пор мало что изменилось.
00:49:47Противозачаточных средств стало больше.
00:49:50Надеюсь.
00:49:51Да.
00:49:57Ты никогда не жалела о том, что не вышла за Эдда?
00:50:01Эдда?
00:50:02Да, Эдда.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь?
00:50:07Нет.
00:50:08Я встретила Лу.
00:50:10Лу мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони мой человек.
00:50:16Мне нравится Кони.
00:50:17Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:21А мне нравится Лу.
00:50:23Кстати, насчет Лу.
00:50:26Не такой она простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу.
00:50:38Я их убью.
00:50:58Включи фары, урод!
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись!
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:37Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его и вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив!
00:51:52Ты чувствуешь, как бьется мое сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:01Давай, прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай, пошли.
00:52:17Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:23Ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да, поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41К вами есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:47Это касается Джорджа.
00:52:53Мерзавцы.
00:52:54Зря мы сюда приехали.
00:52:58Джордж, зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:04Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста.
00:53:10Не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:21Джордж.
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже.
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже.
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже.
00:53:48Боже.
00:53:49И мой сын.
00:53:50Боже.
00:53:51Джордж.
00:53:52Джордж.
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00Джордж.
00:54:01Джордж.
00:54:02Джордж, Джордж.
00:54:03Скорее.
00:54:07Но этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:35Проклятье.
00:54:36Все хорошо, Кони?
00:54:37О, Боже.
00:54:39Что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:45Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:12Проходи.
00:55:34So, this is really good.
00:56:01You have some coffee with me?
00:56:26Yes, Steve, put your hand on your hand. And better on your face.
00:56:44Oh, shit.
00:57:01Lou?
00:57:05Lou?
00:57:07Oh, thank God.
00:57:16He's not dead.
00:57:18He's not dead.
00:57:19Son of a bitch.
00:57:24Oh, shit.
00:57:39Oh, shit.
00:57:41Ах ты мерзкий подонок.
00:57:45О, боже.
00:58:08О, боже.
00:58:11Я связалась с младенцем.
00:58:13Да перестань.
00:58:14Если хочешь знать, через неделю мне стукнет 17.
00:58:17Правда?
00:58:18Через неделю?
00:58:19Для меня это важное событие.
00:58:21До свидания, памперсы.
00:58:24Здравствуй, резиновый друг.
00:58:27Черт.
00:58:29Отец.
00:58:31Позвонишь мне завтра?
00:58:34Обещаешь?
00:58:36Мне понравилось.
00:58:38Да.
00:58:40Правда?
00:58:59Сволочь.
00:59:00Скотина.
00:59:01Подонок.
00:59:01Дерьмо.
00:59:02Добрый вечер.
00:59:03Мистер Фимпл.
00:59:05Да пошел ты!
00:59:12Да?
00:59:14Привет, Тони, это Дэби.
00:59:15Ты должна меня выручить.
00:59:17В субботу у Майкла день рождения.
00:59:20Я хочу устроить ему праздник.
00:59:21Твои предки все еще в отъезде, да?
00:59:23Давай устроим вечеринку у тебя дома.
00:59:26Скромную.
00:59:26Я все беру на себя, обещаю.
00:59:28Нет.
00:59:29Тони, пожалуйста, у меня дома исключено.
00:59:32Ты же знаешь моего отца.
00:59:33И потом по субботам они играют в бридж.
00:59:36Дэби, извини, но я дала слово родителям.
00:59:39Пожалуйста, Тони, давай, давай, давай.
00:59:41Тебе не придется дарить ему подарок.
00:59:43Это и будет твоим подарком.
00:59:45Сегодня у нас с ним свидание.
00:59:47И я ему об этом скажу.
00:59:49Пожалуйста, скажи да.
00:59:50Я влюбилась.
00:59:52Ну?
00:59:54Ну, хорошо.
00:59:56Спасибо, Тони.
01:00:10Классно выглядишь.
01:00:12Надеюсь.
01:00:16Я сегодня потратила уйму денег на покупки.
01:00:19А я вчера посмотрел классный фильм.
01:00:21Мне кажется, я обошла все магазины в городе.
01:00:23Прошла пешком километров 15.
01:00:26И нашла самый дорогой бутик.
01:00:27Там я купила эти перчатки.
01:00:29А какие у них там дорогие аксессуары.
01:00:32А какие ювелирные изделия.
01:00:34Серьги с горным хрусталем и жемчугом.
01:00:36Я на них запала.
01:00:38Обязательно их куплю.
01:00:39Потом я пошла в Мангин.
01:00:41Там есть абсолютно все.
01:00:42И там я купила потрясное платье.
01:00:45Ну, очень красивое.
01:00:47Полностью из тофты с маленькими складками по правой стороне.
01:00:50А туфли полный отпад.
01:00:52Искала туфли к платью.
01:00:53Была в Капецу, Джордан, Буллокс.
01:00:56А потом нашла эти в Хэншоуз.
01:00:57И они почти ко всему подходят.
01:01:00Видишь?
01:01:01Туфли классные.
01:01:02И топ.
01:01:03Мне тоже нравится.
01:01:04Это старье.
01:01:05Ему уже две недели.
01:01:07Ну и денек был.
01:01:08С ума сойти.
01:01:09Я отмахала тогда километров 20.
01:01:12Шоппинг это не просто хождение по магазинам.
01:01:17Нужно не только знать, куда идти, но и когда идти.
01:01:21Самый лучший день, следующий день после Рождества.
01:01:25В этот день самые большие скидки.
01:01:27За полцены можно купить кучу новых шмоток.
01:01:29В прошлом году...
01:01:31То там...
01:01:32Привет, Тони.
01:01:33Взять, к примеру, Тони.
01:01:35Тони мне очень нравится.
01:01:36Не пойми меня неправильно.
01:01:38Но она совершенно не умеет одеваться.
01:01:40Она смотрелась бы выигрышнее, если бы уделяла больше внимания своему гардеробу.
01:01:46Боже, как я проголодалась.
01:01:47Я прошла километров 25.
01:01:49Говорят, еда восполняет отсутствие секса.
01:01:54Ты вчера смотрел Доктора Живаго?
01:01:57Про этот фильм я тебе и говорил.
01:01:58Мне очень понравился Ротстайгер.
01:02:00А мне наряды, Джули Кристи.
01:02:03Черт, проклятие.
01:02:05Черт, черт.
01:02:06Это же совершенно новые брюки.
01:02:08Да что же это такое?
01:02:10Я в туалет.
01:02:12А ты закажи мне...
01:02:14Клапсоду.
01:02:15Дайте пройти.
01:02:16Черт, черт, черт, вот черт.
01:02:23Клапсоду.
01:02:24Одну клапсоду, пожалуйста.
01:02:26Привет, Тони.
01:02:28Что-нибудь еще?
01:02:29Нет.
01:02:29Что ты сделал с Тебе?
01:02:31Она испачкала брюки соусом.
01:02:33Трагедия.
01:02:34Действительно.
01:02:3550 центов.
01:02:41Маленький гаденыш.
01:02:43Тони, дашь мне в долг?
01:02:46Конечно.
01:02:50Спасибо.
01:02:51Я обязательно отдам.
01:02:52Не надо.
01:02:55Увидимся в субботу.
01:03:04Простите, вы можете оказать мне услугу?
01:03:07Сюда вошла девушка, которая испачкала брюки.
01:03:09Где мой чертов коктейль?
01:03:21Извини, Майкл.
01:03:23Кажется, я была не в настроении.
01:03:25Все нормально.
01:03:26Мне было весело.
01:03:29В твой день рождения все будет иначе.
01:03:34Обещаю.
01:04:01Привет, Майк.
01:04:02Тебя, наверное, интересует, почему твой глупый младший брат
01:04:05хочет взять у себя в долг деньжат.
01:04:08Маленький мерзавец.
01:04:09Майк, Майк, не надо.
01:04:11Майк.
01:04:12Майк, Майк.
01:04:13Верни деньги.
01:04:14На, бери.
01:04:15Только не в мамины розы.
01:04:19Майк.
01:04:26Майк.
01:04:35Майк.
01:04:59Слушаю.
01:04:59Алло, Лиз.
01:05:01Это Джордж.
01:05:03Ты можешь говорить?
01:05:04Могу.
01:05:06Боже, какой у тебя по телефону красивый голос.
01:05:11Я думал о тебе всю неделю.
01:05:14Я тоже, Джордж.
01:05:17Но я просто...
01:05:18Лиз, просто не представляю, как все это будет.
01:05:21Как у нас может это получиться?
01:05:23Ну да, ну да.
01:05:24Мне очень нравится Кони.
01:05:26А мне Лу.
01:05:28Все это не для нас, Джордж.
01:05:31Я слишком порядочный человек.
01:05:33Иногда я жалею об этом.
01:05:34Я знаю, знаю.
01:05:38Так...
01:05:39Значит, это все?
01:05:41Мы правильно поступаем.
01:05:44Да, ты права.
01:05:45Знаю.
01:05:46Правильно, конечно.
01:05:47Что ж...
01:05:50Когда-нибудь увидимся.
01:05:54Увидимся в субботу.
01:05:56Да.
01:05:57Да.
01:05:58Послушай, Лиз, мы, конечно, можем сделать попытку.
01:06:00Но в субботу-то в субботу.
01:06:02Назначай время и место.
01:06:03Господи, Джордж, в субботу у нас бридж-клуб.
01:06:06Вы с Кони приходите к нам домой.
01:06:11Черт возьми.
01:06:13Бридж.
01:06:14Бридж-клуб.
01:06:16Успокойся, Джордж.
01:06:17Успокойся.
01:06:18Мы не сделали ничего плохого.
01:06:20Ну...
01:06:21Ладно.
01:06:23Что ж, увидимся в субботу.
01:06:37Лейтенант Фимпл слушает.
01:06:39Я никак не могу успокоиться, Лу.
01:06:42Я тоже, Кони.
01:06:44Мы не такие, как они.
01:06:46Знаешь, я много об этом думал.
01:06:47И мой внутренний голос постоянно мне твердит.
01:06:49Эй, Фимпл, да сколько, черт возьми, можно?
01:06:52У тебя есть жена, дочь, ты детектив.
01:06:54Или это для тебя ничего не значит?
01:06:55Конечно, значит.
01:06:57Но это не мешает мне считать тебя красивой женщиной, Кони.
01:07:00Ты очень красивая, чертовски красивая.
01:07:01И если бы мой внутренний голос не говорил то, что говорил...
01:07:04Лу, заткнись, я говорю про субботу.
01:07:07Ну и к черту.
01:07:08Долг платежом красен, суббота меня устраивает.
01:07:10Где встретимся?
01:07:11Лу, я говорю про бридж-клуб.
01:07:12По субботам мы играем в бридж.
01:07:14У вас дома.
01:07:15Ты и я, он и она.
01:07:17Все вместе в одном доме, в одно время.
01:07:21Бридж-клуб, точно.
01:07:22Вот тут-то мы их и вывезем на чистую воду.
01:07:38Тебе нравится?
01:07:40Да, очень.
01:07:42Ты не представляешь, как было трудно все это организовать.
01:07:46Я тебе очень благодарен.
01:07:49Все это как-то очень странно.
01:07:51То, что Дэвид встречается с Майком.
01:07:53Раньше она встречалась только со студентами.
01:07:56А тут закатила для него такую вечеринку.
01:07:59И говорят, подарок будет, закачаешься.
01:08:03Что за подарок?
01:08:05Что она собирается им ударить?
01:08:08Я тебе скажу только никому ни слова.
01:08:11Мне это не интересно.
01:08:13Не говори.
01:08:14Ну, так и быть, скажу.
01:08:16Немного позднее.
01:08:18У них все случается.
01:08:20Она ему позволит все.
01:08:22Классный подарок.
01:08:32Жаль, не у меня день рождения.
01:08:41Загадай желание.
01:08:49Речь, толкни речь.
01:08:51Я вместо Майкла, большое спасибо, дамы и господа,
01:08:53хочу поблагодарить мистера Квинси Джонса.
01:09:02Квинси Джонси Джонси Джонси Джонси.
01:09:14Что?
01:09:14В переводе с французского дуракам везет.
01:09:24Мы выиграли.
01:09:26Вы проиграли.
01:09:27Победители меняют стол.
01:09:29Проигравшие остаются.
01:09:35Что ж.
01:09:47Вот как.
01:09:48Мы все оказались.
01:09:51Все столом победителей.
01:09:53Кажется, нам сегодня везет.
01:09:57Похоже на то.
01:10:01Похоже.
01:10:20Ух ты.
01:10:22Элизабет, тебе нет равных в адельтере.
01:10:32А что я сказал?
01:10:33Я сказал карамели.
01:10:35Ты сказал адельтере.
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал.
01:10:38Я сказал из вежливости.
01:10:39Я покажу тебе вежливость.
01:10:45Уберите его от меня.
01:10:46Я тебе покажу.
01:10:54Уберите его от меня.
01:10:59I don't know.
01:11:37I don't know what happened to me. I know what there was. There was nothing like that.
01:11:42Tell me what there was. I know what there was.
01:11:44Tell me what you were there.
01:11:46Imagine you were there.
01:11:47What do you mean?
01:11:48What do you mean?
01:11:49How long did you look for people?
01:11:52Very long. This is my job. I'm a legal guy.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06And right, because I don't want to talk about this.
01:12:08That's right.
01:12:09That's it.
01:12:10I'm going to die.
01:12:12You're not normal.
01:12:14I can't do it.
01:12:16I can't do it.
01:12:16I can't do it.
01:12:17I can't do it.
01:12:17How can I do it?
01:12:18I can't do it.
01:12:19I can't do it.
01:12:21I can't do it.
01:12:24There was nothing.
01:12:25Nothing?
01:12:25It's not something?
01:12:26What's your name?
01:12:28I'm dreaming about you seeing my body in my hands and so on.
01:12:33It's nothing?
01:12:35It's not I said.
01:12:36It's not my name.
01:12:37It's not my name?
01:12:39Dear mum.
01:12:39How a hell.
01:12:40How am I not going to stand there for my life?
01:12:43Your name?
01:12:45To me.
01:12:45It's not my name?
01:12:47It's not my name.
01:12:49You're right.
01:12:50It's just my name.
01:12:51I'm asking.
01:12:52Hey, parents, you can't believe it.
01:12:53You can't believe it.
01:12:54You have to find out that you can't believe it.
01:12:56Exactly.
01:12:56Great finish.
01:12:57An hour-to-date.
01:12:59I agree.
01:13:00Some people still believe in love, believe in the bachelorette.
01:13:03Some people believe in one person.
01:13:05Well, I'm so shiru.
01:13:06I'll never be able to believe you.
01:13:09No, you're not saying anything.
01:13:11You can hear me?
01:13:13What, what I'm saying?
01:13:14I'm not saying anything.
01:13:16If I could experience your kiss on my lips, I'd be gone without a loss.
01:13:43I don't know where I'm going.
01:13:50I don't know what is true.
01:13:54Oh, my God!
01:14:20I don't know where I'm going.
01:14:24I'm leaving it up to you.
01:14:29Hold on, like it or not.
01:14:34Stop acting like a fool.
01:14:39Hold on and don't get caught.
01:14:44I'm leaving it up to you.
01:14:50I'm leaving it up to you.
01:14:53What are you doing?
01:14:55Are you busy?
01:14:57The party is finished, Michael.
01:15:00Can I go?
01:15:01What happened?
01:15:02What happened?
01:15:04I don't know.
01:15:07I don't know.
01:15:32I'm leaving it up to you.
01:15:33My best friends are in the room with my parents.
01:15:36If you plan to do it,
01:15:39you have to warn me.
01:15:41I'm not using it.
01:15:42I'm listening to my parents.
01:15:43I'm listening to my parents.
01:15:44If you know what I'm doing…
01:15:49I don't know.
01:15:49I don't know what's happening.
01:15:51I don't know what's happening.
01:16:02But that's what you're going to do for you.
01:16:05Well, I should guess.
01:16:11Maybe we'll go some time?
01:16:13What?
01:16:15I think we have to go every day.
01:16:18You and me.
01:16:19Together.
01:16:21What the hell is it doing with you?
01:16:23I don't know what you're doing with you.
01:16:24I don't know what you're doing with you.
01:16:26It's just not what I expected.
01:16:31I don't know what you're doing with me, but I think she'll be the same way, as you.
01:16:36You know, when we had a good time together, that's what I expected, it wasn't like that.
01:16:43Alright, so she's the most beautiful girl in school.
01:16:46I know she's the most beautiful girl in the world.
01:16:49But you and me look so hard.
01:16:52Because when you start listening to me, I'll light up, nobody's home.
01:16:54Все, туши свет, бросай гранату.
01:16:57Tony, you and I, we know each other for a long time.
01:17:03And I like to be with you more than with anyone else.
01:17:07You probably don't know what you're doing with my feelings.
01:17:11Maybe we've looked at me here, and we need to do a real event.
01:17:15Just to see you.
01:17:18What do you think?
01:17:24I think I'm going to win a lot of fun.
01:17:26I think they just want to win a lot of fun.
01:17:29I think they just want to win a lot of fun.
01:17:44I think they will win a lot of fun.
01:18:12I just want to know one thing, where is the man who wrote these letters?
01:18:18I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, who is this letter?
01:18:25That's cool, Michael. It's really cool.
01:18:29Where did you take them?
01:18:30From the manner that I loved, who I loved.
01:18:33That's not what I wrote, I wrote to you other letters.
01:18:35Cretin! When Steve gets to you, I will not be ashamed of you.
01:18:58Cretin!
01:19:01Tony!
01:19:06Hello?
01:19:07Hello?
01:19:08Hello, it's Michael.
01:19:08Toney is home?
01:19:09Hello, Michael.
01:19:10Toney is in the yard, and she is in the car.
01:19:13I need to talk to her.
01:19:14We will leave two minutes.
01:19:17Do you leave?
01:19:18She'll be in the water.
01:19:21I need to talk to her.
01:19:23She will go to the sea.
01:19:25She'll be back in the sea.
01:19:27You can write a message for her.
01:19:30It's time to go.
01:19:31No!
01:19:53Let's go.
01:19:55Yes, I've called Michael.
01:19:57I wanted to talk to you.
01:19:59Спасибо.
01:20:13Не уезжай!
01:20:16Стойте!
01:20:16Тони!
01:20:19Стойте!
01:20:20Стойте!
01:20:22Подождите!
01:20:25Стойте!
01:20:29Стойте!
01:20:30Остановитесь!
01:20:33Чёрт!
01:20:34Эй, стойте!
01:20:36Подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:49Подвезите меня!
01:20:49Подвезите!
01:20:51Стив!
01:20:51Стив!
01:20:53Стив!
01:20:54Стив!
01:20:54Стив!
01:20:59Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт!
01:21:01Срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл.
01:21:03Сейчас я тебя проучу.
01:21:04Постой, Стив.
01:21:05Сейчас не время.
01:21:06Потом меня проучишь.
01:21:06Обязательно!
01:21:07Не надо, и ты мне всё рассказал, придурок.
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод, ты сломал мне нос!
01:21:14Господи, ты как?
01:21:16Не знаю.
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу.
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку.
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:26Ты куда?
01:21:54Ты куда?
Comments