Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:03:42I can bite my tongue
00:03:46Every time I want to speak
00:03:49Like a coward run
00:03:52Every time she can't chase me
00:03:55My fear is not speaking anymore
00:04:00Hey, Michael.
00:04:01Привет, Michael.
00:04:03Привет, девчонки.
00:04:04Вот так встреча.
00:04:05Вы домой?
00:04:06Я тоже.
00:04:07Пойдем вместе.
00:04:09Что делаете сегодня вечером?
00:04:11Так, ничего, студенческая вечеринка у Капа Омега.
00:04:14Капа Омега, слышал про них.
00:04:16Разве они не голубые?
00:04:18На мой взгляд, такие шутки отпускают парни, лишенные мужского начала.
00:04:24Да, терпеть таких не могу.
00:04:26Мальчишки.
00:04:29Красотка, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив, я пройдусь пешком.
00:04:33Майкл, какой ты еще ребенок.
00:04:39До вечера, Тони, до вечера.
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели, правда, ей нравится?
00:04:45Дебби льстит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне все равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не все равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурка, мы ждем тебя на стоянке.
00:05:15Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Все, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:51А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:55Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Все, пошли.
00:05:57А сыра бри нет?
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:41Да здравствует лето!
00:06:59Лето!
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет, телок нет, денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в Трауре.
00:07:09Барри в Трауре.
00:07:11Точняк.
00:07:12Вы только послушайте.
00:07:13Риви жду Народных Банка предвлекают тяжелые последствия для Европейского Союза в случае резкого падения доллара.
00:07:21Рикардо, выбирай выражения.
00:07:24Ты компрометируешь журнал Рикардо.
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения.
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда.
00:07:33Что?
00:07:33Дай сюда конверт.
00:07:35Прошу вас, сэр.
00:07:38Дак, Дак!
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да не, за что.
00:07:52Ничего себе!
00:07:53Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:07Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую, обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас?
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:10Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет.
00:09:13Нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не злал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла,
00:09:24она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:31Она готова была ждать целый год.
00:09:42Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:47Мы едем на вечеринку.
00:09:50Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:19Да, тачку и я вижу.
00:10:21А это еще что?
00:10:23Лосиная рога?
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствуй, нам придется нелегко.
00:10:55Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Да, Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:10Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда,
00:11:13из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:54Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:01Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так.
00:12:22Я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты, Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:01Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:10Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь
00:13:19для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувства, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует.
00:14:10И музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок.
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:22Отлично сказано.
00:14:27Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:40Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее.
00:14:50Прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:54Притормози.
00:14:59Стой.
00:15:00Роджер отстал.
00:15:02Слабаки.
00:15:03Слабаки.
00:15:26Ты что делаешь?
00:15:29Что ты делаешь?
00:15:30У-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь!
00:15:41Он собирается таранить забор?
00:16:08Черт.
00:16:11from my way to get out of my way!
00:16:13I'm going to get out of my way!
00:16:18Let's go!
00:16:18Go to the girl, come on!
00:16:21Roger!
00:16:22How do you get out of this way?
00:16:25Let's get out of here!
00:16:27Let's get out of here!
00:16:28Let's get out of here!
00:16:29You must keep running up here!
00:16:31Well that's what we're doing!
00:16:33You're doing a beer!
00:16:34Let's get out of here!
00:16:53Michael, what are you doing here?
00:16:56Do you want me to help?
00:16:57Are you okay?
00:16:58I can tell you.
00:16:59Now?
00:17:00Yes, now.
00:17:05Come on!
00:17:07Why are you going to get my mind?
00:17:09You don't want him to get out of here!
00:17:17Why do you get out of here?
00:17:17I can't believe it by Sinckels.
00:17:18I can't believe it by Sinckels.
00:17:19And why would I just say
00:17:22Dabby and He is a idiot.
00:17:23I think she knows.
00:17:25Yeah, he's a liar.
00:17:27How can I believe you?
00:17:29Telling you that Dabby and Finckels
00:17:31wrote me a letter.
00:17:32It's crazy.
00:17:33It's crazy.
00:17:34She wrote a letter to you?
00:17:35I'm sure it did Riccardo.
00:17:38I'm going to give him a little bit.
00:17:39What did I say in the letter?
00:17:41I said it in my words.
00:17:43It sounded pretty good to me.
00:17:45It was a good thing.
00:17:47It's the best thing I read in my life.
00:17:49It's like the night of the night or the night of the night or the night of the night.
00:17:56We're kind of a dead man.
00:18:05You know, this is a bad thing.
00:18:07Here.
00:18:12What a night.
00:18:14We were a car accident.
00:18:17You know, it's true.
00:18:19It's true.
00:18:20It's true.
00:18:24You know, why I love her so much.
00:18:27I think about her always.
00:18:30She's so beautiful.
00:18:32Everything matters.
00:18:33Everything matters.
00:18:34She hurts.
00:18:35I hate her.
00:18:37I hate her.
00:18:38Yes.
00:18:39They're probably going to be a little bit.
00:18:42I'm sorry.
00:18:45I'm sorry.
00:18:46Well, I guess it's a bit better.
00:18:48I mean, if Steve didn't leave me, I would have been on a lot.
00:18:55As for now.
00:18:57How many clothes?
00:18:59I've had loved ones.
00:19:01We never vured.
00:19:03I'm so very soon.
00:19:13As for you, everyone has loved him.
00:19:18I'm very…
00:19:19A.
00:19:20awkwardly…
00:19:21You could write a letter?
00:19:24I would like to write a letter.
00:19:25And then she will destroy it.
00:19:26If she doesn't know who, she will destroy it.
00:19:29How do you do it?
00:19:30If it doesn't like it, she will tell it.
00:19:32If it doesn't like it, she won't know who the author is.
00:19:36If you can give it?
00:19:39I don't know.
00:19:42I don't know.
00:19:43I'll see you later.
00:19:49You're a real friend.
00:19:52You're a real friend.
00:20:01Dear Debbie,
00:20:04you are so...
00:20:07so...
00:20:10so...
00:20:15you're so beautiful,
00:20:17that it's impossible to forget you.
00:20:18that it's impossible to forget you.
00:20:25Oh, my God.
00:20:29Oh, my God.
00:20:38Oh, my God...
00:20:41I know he gave me the truth.
00:20:47Oh, my God.
00:20:48Oh, my God.
00:20:49Oh, my God.
00:20:53Oh, my God.
00:20:57Oh, my God.
00:20:57Oh, my God.
00:20:58Oh, my God.
00:22:10Джеффри, я опаздываю.
00:22:12Сынок, тебе нужны деньги на приличный обед.
00:22:14Давай.
00:22:15Но приличный обед стоит немало.
00:22:19Никаких чипсов.
00:22:20Спасибо, сеньора.
00:22:22Сынок.
00:22:33Сынок.
00:22:34Сынок.
00:22:43Сынок.
00:22:47Сынок.
00:22:52Сынок.
00:22:53Сынок.
00:22:54Ну, нет.
00:22:58Сынок.
00:23:09Сынок.
00:23:11Сынок.
00:23:25Сынок.
00:23:51Сынок.
00:23:53Сынок.
00:23:53Сынок.
00:24:04Сынок.
00:24:06Сынок.
00:24:10Сынок.
00:24:11Сынок.
00:24:27Сынок.
00:24:31Сынок.
00:24:43Сынок.
00:24:45Сынок.
00:24:46Сынок.
00:24:47Сынок.
00:24:59Сынок.
00:25:01Сынок.
00:25:07Сынок.
00:25:11Сынок.
00:25:13Сынок.
00:25:15Дай мне на секунду твой учебник.
00:25:17Пожалуйста.
00:25:28Итак, сегодня мы рассмотрим два типа затрат, связанных
00:25:33с производственным процессом, переменные и постоянные.
00:25:37В ваших учебниках на девяносто восьмой странице
00:25:41находится диаграмма, которая поможет вам разобраться
00:25:44in terms of what I will talk about.
00:25:46All of you found it?
00:25:48Okay.
00:25:49Now, you can see that the exchange of investments for income
00:25:53will be obtained in the case of a number of dollars,
00:25:58when the number of dollars will be made.
00:26:00So, the number of dollars will be made.
00:26:04The number of dollars will be made.
00:26:06There are costs on products,
00:26:08material costs,
00:26:09costs on salary,
00:26:10and expenses on every single item.
00:26:14Who will give you the insurance?
00:26:20No one wants to give you the insurance.
00:26:23No one wants to give you the insurance.
00:26:29George!
00:26:30Ha?
00:26:39I'm here!
00:26:40I'm here!
00:26:43Hello!
00:26:44I'm here!
00:26:44I'm here!
00:26:48Hello!
00:26:49It's fine!
00:26:52That's a program!
00:26:53What's that?
00:26:53It's a program for the school of water.
00:26:55School of water?
00:26:56You're going to spend the last year on the boat?
00:26:58I leave.
00:26:58You don't have to leave.
00:26:59I stopped leaving.
00:26:59You didn't stop in 15-�.
00:27:00I didn't know.
00:27:01You didn't get up?
00:27:03You're ready?
00:27:07I'm ready, Michael.
00:27:08You're ready?
00:27:09I'm ready, Michael.
00:27:09You're tired, you're not too close.
00:27:11I'm hungry.
00:27:12You have a pizza sandwich with a microwave.
00:27:15And you eat?
00:27:15No.
00:27:16Wait a minute.
00:27:17I also have a Pepsi.
00:27:19Pepsi.
00:27:20Something else else?
00:27:21No, not.
00:27:24You can take it once.
00:27:25You can take it with a sandwich with a microwave.
00:27:26Yes.
00:27:26And for me, the same.
00:27:28So, two sandwichs and two pepsi.
00:27:31That's it?
00:27:32Yes.
00:27:33No.
00:27:34You don't want pizza?
00:27:36No.
00:27:37No.
00:27:38Give me a small.
00:27:40No, no, no.
00:27:41Make a medium.
00:27:41In fact, a large pizza.
00:27:44Two sandwichs and two pepsi, two pepsi and a large pizza.
00:27:48Sarti?
00:27:48No, only with cheese.
00:27:51I love you.
00:27:53And...
00:27:55And some...
00:27:56All of it?
00:28:00All of it.
00:28:00All of it!
00:28:02All of it!
00:28:03All of it!
00:28:03All of it.
00:28:06And when did you give it to me?
00:28:08Maybe today's evening?
00:28:10Oh my God!
00:28:10And when did we go?
00:28:13Before we go for a while, I can tell you one thing.
00:28:16I do see you all kinds of problems.
00:28:19and you think that you can spend the evening evening more interesting,
00:28:23but remember the efforts that you have put here,
00:28:27are you there?
00:28:31That's it.
00:28:48Elizabeth, I think we need to talk.
00:28:52I'm going to help you, George.
00:28:55What do you think, George?
00:28:57I just wanted to...
00:28:58Elizabeth, we'll ask you a question,
00:29:00and it's worth it.
00:29:02It's worth it.
00:29:03It's worth it.
00:29:07It's worth it.
00:29:07It's worth it.
00:29:10It's worth it.
00:29:12I'm also a happy time.
00:29:13I'm also a happy time.
00:29:15But I'm not a happy time.
00:29:17It's a feeling of a lot of satisfaction.
00:29:23So...
00:29:24You've been through it?
00:29:26George, I'm not a year.
00:29:33George...
00:29:34George...
00:29:35Are you worried about the law?
00:29:37You have the most understanding of the world.
00:29:40You have the most understanding of the world.
00:29:41You have the most understanding of the world.
00:29:41You need to give her time.
00:29:42You know, I've had a lot of problems.
00:29:45You know, I've had a lot of problems.
00:29:46You know, at first...
00:29:47At first...
00:29:48At first...
00:29:49At first...
00:29:50At first...
00:29:51At first...
00:29:52At first...
00:29:53They're all 100%...
00:29:55At first...
00:29:56They're all 100%...
00:29:56They really...
00:29:56They really...
00:29:57What a good deal.
00:29:59Oh, God.
00:30:01Where am I at?
00:30:04George...
00:30:05We've been married for years.
00:30:07Never came up again...
00:30:11George...
00:30:13You're absolutely right, L 내 loss.
00:30:15We've been here before...
00:30:16We've been talking about.
00:30:17I'm a well enough.
00:30:19And I'll let myself beионic that people may feel it.
00:30:24You see, George...
00:30:27You're not coming up, George.
00:30:27You're...
00:30:30I was gonna feel it...
00:30:33You are...
00:30:38Okay.
00:30:38Okay, George.
00:30:45I think it's good.
00:30:46I think it's good.
00:30:49You're right. Thank you.
00:30:59I understand, I'm going to ask her,
00:31:01but if she doesn't like her, she will meet her.
00:31:04She will meet her.
00:31:08She will meet her.
00:31:10She will meet her.
00:31:10She will meet her.
00:31:11She will meet her.
00:31:13You want to say,
00:31:15that you are not experienced in these things?
00:31:17No, I'm experienced.
00:31:19But it's a thing.
00:31:20It's a thing.
00:31:22It's a thing.
00:31:24I want to answer her expectations.
00:31:27I think it should be normal.
00:31:30I'm not a normal person.
00:31:31That's right.
00:31:34Then I don't know.
00:31:35But then, what should happen,
00:31:37it will always happen.
00:31:39It will happen.
00:31:41All right.
00:31:44I'm going to tell you one thing.
00:31:45I'm going to say one thing.
00:31:46I'm going to tell you one thing.
00:31:47I'm going to tell you one thing.
00:31:52If you're talking about the technical side of the deal...
00:31:56I've never had this...
00:31:57I've never had this to happen.
00:31:58I'm going to tell you.
00:32:00...
00:32:11...
00:32:12...
00:32:12...
00:32:13...
00:32:14...
00:32:14...
00:32:14...
00:32:15...
00:32:15...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:27And I also never had this ever before.
00:32:31Only finish up, Tony.
00:32:32Roger, my best friend, he tells me.
00:32:35I met him two times.
00:32:37He said, that the number of stories is not their quality, but their quality.
00:32:42And that it was super, how wonderful.
00:32:44What did he say?
00:32:46Tony, it only takes you two.
00:32:47What did he say?
00:32:48What did he say?
00:32:50Tony, don't you think!
00:32:52He just said, that you're going to kiss and all that.
00:32:54He said, that you're going to kiss and all that.
00:32:57He said, that you...
00:32:59You literally killed him.
00:33:06Thank you, Tony.
00:33:07We have a good evening.
00:33:08Thank you, Priscivay.
00:33:11Priscivay.
00:33:12He called our friend Priscivay.
00:33:14What a gratefulness.
00:33:15Maybe it's enough to make me feel like I'm here to pay for the furgon,
00:33:19which is a crazy thing.
00:33:24Priscivay.
00:33:25Dabro pожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Roger, это ты?
00:33:32Да, это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46I'm going to go, but first I want to hear something.
00:33:50You told your friends, that I killed you!
00:33:56Tony?
00:33:57I didn't know!
00:34:04Oh, no.
00:34:06No!
00:34:07No!
00:34:12Tony, don't worry!
00:34:13I'm just going to repair it!
00:34:15I'm just going to repair it!
00:34:16Tony, please don't worry!
00:34:18Oh, no!
00:34:18You're going to be a fool!
00:34:21Tony!
00:34:22No!
00:34:23Roger, don't worry!
00:34:24You're not right!
00:34:25Roger, go work!
00:34:27No!
00:34:33She's just in awe!
00:34:34You're exactly right!
00:34:40Let's go!
00:34:42Let's go!
00:34:47Jesus!
00:34:48You're one girl!
00:35:15I love you!
00:35:29I love you!
00:35:31I love you!
00:35:32I love you!
00:35:33You're the same!
00:35:35I don't have anything better than you, Michael.
00:35:39What a shit!
00:35:42Love is a flower.
00:35:45And every one of the falls is the moment of eternity.
00:35:48And without you?
00:35:49Where did you get this?
00:35:52Is it from the opening?
00:36:07Finally, I found the courage to write a letter to you.
00:36:21Maybe you never know who the author is.
00:36:28But that has to stop giving me the great gift that you ever gave me.
00:36:43It is.
00:36:48If I could feel your kiss against my eyes.
00:36:59If I could, I would die.
00:37:02I've been loved.
00:37:05I've been loved...
00:37:06I've been loved.
00:37:07This wonderful letter I have never been given to you.
00:37:10It's been great for the last part.
00:37:12It's better than Jimi Wyatt.
00:37:12He loved me a lot.
00:37:14But this...
00:37:16This is so...
00:37:18You have to tell me, who wrote it?
00:37:21I can't.
00:37:22Tony, you're my best friend.
00:37:24Well, almost.
00:37:26Tell me, who wrote it?
00:37:29Debbie, I can't.
00:37:30I have to say.
00:37:31There is someone at home?
00:37:35Mom, we are here.
00:37:38Hi, Tony. How are you?
00:37:40I'm good.
00:37:41You too.
00:37:43Where's dad?
00:37:45He's sleeping.
00:37:47But what am I doing?
00:37:51Who wrote this damn letter?
00:37:54That's what I'm doing.
00:37:56Tony, how can you help me?
00:37:57I'm in love with this man.
00:38:03What about Steve?
00:38:05What about Steve?
00:38:07What about Steve?
00:38:07Well, they say that you literally killed him.
00:38:10What?
00:38:11Who said he?
00:38:12You know Roger?
00:38:14He works at the beach in a burger.
00:38:16He's driving on a wrecked car.
00:38:18This is a mess.
00:38:20Steve is your guy.
00:38:21And you have a serious relationship.
00:38:23What are you talking about, Steve?
00:38:26Hi, Steve.
00:38:27Tony.
00:38:27Bye, Debbie.
00:38:28Hi, baby.
00:38:28Hi.
00:38:29Hi, Steve.
00:38:30That's my fault.
00:38:32Steve, yeah, Steve.
00:38:35How about you?
00:38:36You try it.
00:38:38Let's try it.
00:38:53What?
00:38:54You're good.
00:38:58You're good.
00:39:05You're good.
00:39:07I'm healthy.
00:39:08What did you get to the masturba and get these muscles?
00:39:11Dad!
00:39:12I'm 15, 30 pounds.
00:39:15What's your name?
00:39:16Dad!
00:39:17I'm just going to go to my bed.
00:39:21I'm going to go to my bed.
00:39:22Oh my God.
00:39:24If she's pregnant, I'll shoot you a member of your bed.
00:39:26Dad!
00:39:30I'm ready to die.
00:40:14She really liked it.
00:40:16Yes, Michael.
00:40:18She really liked it.
00:40:20She said, it really liked it.
00:40:22She liked it.
00:40:24Yes, she liked it.
00:40:26Well, I think I'll write another one.
00:40:29I'll write another one.
00:40:29How do you think?
00:40:57Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:04Oh, my God.
00:41:04Please, Tony, you have to tell me who he wrote.
00:41:10All right.
00:41:11Do you want to meet him?
00:41:18Do you want to meet him?
00:41:20Yes.
00:41:21Do you want to meet him?
00:41:25Yes.
00:41:27She knows who I am?
00:41:30Yes, so she wants to meet him.
00:41:32Yes, of course.
00:41:33Yes.
00:41:34Do you want to meet him tonight?
00:41:34She knows who I am?
00:41:34I agree.
00:41:35How many?
00:41:36Eight.
00:41:36In the park.
00:41:38Thank you, Tony.
00:41:39I'm so grateful.
00:41:40What do you wear?
00:41:41He's all yours.
00:41:43He's all yours.
00:41:44God, thank you so much, Tony.
00:41:47You're my best friend.
00:41:48What do you think he's wearing?
00:41:52Something in here.
00:41:53Oh, Christian.
00:41:54I have tons of stuff.
00:42:05Thank you, I'm ready.
00:42:09Yeah, no, no, no.
00:42:17You're pretty beautiful.
00:43:18Ah, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно? Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:36Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони. Я их написал.
00:43:47Ты?
00:43:47Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю, оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:13А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17...выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:29Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:51Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:05Угадала.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:21С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:25Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю.
00:45:37Но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:51Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:00Словами.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:05А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:13Ну...
00:46:15На самом деле, я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:22Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:31Знаешь...
00:46:32Все это...
00:46:35Похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:43Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Остань на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Дебби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07А, да.
00:47:08Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:18Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:32Мои поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это о Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:01Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:12Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:43Майкл, ты везешь меня в парк свиданий.
00:48:45Майкл, ты везешь меня в парк свиданий.
00:48:53Майкл, ты везешь тебя.
00:49:09Майкл, ты везешь.
00:49:16I hate you, Michael.
00:49:21I love you, Michael.
00:49:24Baby.
00:49:37You know, I was not here since 1965.
00:49:43I love you, Michael.
00:50:13I love you, Michael.
00:50:16I love you, Michael.
00:50:18I love her.
00:50:19She's very nice.
00:50:20Yeah.
00:50:21I love Lue.
00:50:23I love Lue.
00:50:25I'm not a simple man.
00:50:31I love Lue.
00:50:32And you love Solu.
00:50:38I will kill them.
00:50:58Turn the lights off!
00:51:02Turn the lights off!
00:51:19Turn the lights off!
00:51:19Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет!
00:51:22Дебби не видел? Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела? Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дебби, отвернись!
00:51:33Стив! Стив!
00:51:34А я везде тебя ищу!
00:51:36Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает!
00:51:39Привет, Стив!
00:51:42Стив, забудь про нее!
00:51:44Вокруг столько девушек!
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби!
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я!
00:51:49Стив!
00:51:51Ты чувствуешь?
00:51:54Ты чувствуешь?
00:51:55Как бьется мое сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай!
00:52:04Прогуляемся!
00:52:12Конечно!
00:52:13Давай!
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай!
00:52:16Пошли!
00:52:17Пойдем!
00:52:20А ты ничего!
00:52:23Ты мне нравишься!
00:52:27Занятия давно закончились!
00:52:30Да!
00:52:31Поняла!
00:52:32Похоже, мой муж подъехал!
00:52:34Большое спасибо!
00:52:37Джордж!
00:52:40Лу?
00:52:40Кого не есть разговор!
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться!
00:52:44Мы оба должны держаться!
00:52:47Это касается Джорджа!
00:52:53Мерзавцы!
00:52:54Зря мы сюда приехали!
00:52:57Джордж!
00:52:59Зря мы сюда приехали!
00:53:01Мы счастливы в браке!
00:53:04Ты права!
00:53:08Джордж!
00:53:09Пожалуйста!
00:53:10Не смотри на меня так!
00:53:13Это выше моих сил!
00:53:14Ты такая красивая!
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке!
00:53:21Джордж!
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:29Потому что я струси!
00:53:37О боже!
00:53:38Я так и знал!
00:53:39Что?
00:53:40Боже!
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь!
00:53:46О боже!
00:53:48Боже!
00:53:49И мой сын!
00:53:50Боже!
00:53:51Джордж!
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда!
00:53:54Сейчас поедем!
00:53:55Ты думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю!
00:53:58Скорее, Джордж!
00:53:59Сейчас, сейчас!
00:54:00Джордж!
00:54:01Джордж!
00:54:02Джордж!
00:54:03Джордж!
00:54:03Скорее!
00:54:07Ну, этого не может быть!
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка!
00:54:31Черт, опоздали!
00:54:32Они стояли на этом месте!
00:54:34Проклятье!
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:39Что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:45Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Но это не будет.
00:55:04Угу.
00:55:04Выходи.
00:55:36Значит, здесь ты и живёшь?
00:55:38Да.
00:55:40Обычно в таких комнатах живут первокурсники.
00:55:45Хочешь пива?
00:55:47Нет, спасибо.
00:56:00У тебя есть с собой противозачаточное? Или мне надеть резинку?
00:56:05Стив, здесь есть ванная?
00:56:09Я кое-что припасла.
00:56:12Ванная вон там.
00:56:14Спасибо.
00:56:26Да, Стив, надень резинку.
00:56:29И лучше на рожу.
00:56:44Проклятие.
00:57:01Лу?
00:57:05Лу?
00:57:07Oh, thank God.
00:57:15He's not here.
00:57:18He's a son of a man.
00:57:38Oh, my God.
00:57:41Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:57:52Oh, my God.
00:57:53You know, I've never met with a guy with my friends.
00:57:56I'm too old.
00:57:58How old are you?
00:58:0171 or 72.
00:58:02I can't remember how old I was.
00:58:07You're 16.
00:58:08Oh, my God.
00:58:10Oh, my God.
00:58:11I'm a son of a man.
00:58:13Come on.
00:58:14If you want to know,
00:58:15через неделю me stucke.
00:58:17Really?
00:58:19Yeah, that's very important.
00:58:20It's a very important event.
00:58:21And then, I'll see you, Pampers.
00:58:24Hello, my friend.
00:58:28Oh, my God.
00:58:31You call me tomorrow?
00:58:34I'll see you tomorrow.
00:58:35I promise?
00:58:37I don't like it.
00:58:38Yeah.
00:58:40Really?
00:58:41Not true.
00:58:58Oh, my God.
00:59:01No doubt.
00:59:03Now, this is a bad thing.
00:59:04Oh, my God, this is a bad thing.
00:59:06Oh, my God, this is a bad thing.
00:59:07I wonder if you really have a kind.
00:59:09Of course, esses are bad, but...
00:59:10Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:12Hello?
00:59:14Hello, Toney. It's Debbie.
00:59:16You should have to marry me.
00:59:18In the afternoon, Michael's birthday.
00:59:20I want to make him a holiday.
00:59:21Your parents are still at home?
00:59:23Yes.
00:59:23Let's do a holiday at home.
00:59:25I promise you.
00:59:28No.
00:59:29Oh, Toney, please.
00:59:30You know my father.
00:59:33And then, in the afternoon, they play in bridge.
00:59:36Debbie, I can't apologize.
00:59:39Please, Toney, please.
00:59:41Please, Toney, please.
00:59:41You won't have to give him a gift.
00:59:43It will be your gift.
00:59:45Today we have a meeting.
00:59:47And I will tell you about this.
00:59:48Please, say yes.
00:59:50I'm in love.
00:59:53Oh, always.
00:59:56Thank you, Toney.
01:00:10You look great.
01:00:11You look great.
01:00:11I hope.
01:00:16I can't wait.
01:00:18I can't wait.
01:00:19I can't wait.
01:00:20I've watched a great film.
01:00:21I think I bought all the stores in the city.
01:00:23I went to the street.
01:00:25I went to the street.
01:00:26I found the most expensive boutique.
01:00:28There I bought these glasses.
01:00:29They have expensive accessories.
01:00:32They have jewelry.
01:00:32I can't wait.
01:00:33I'm going to get the same thing.
01:00:34You're so excited.
01:00:38I'm going to buy them.
01:00:39I'll go to the Mangan.
01:00:41There's everything.
01:00:42There's absolutely all.
01:00:42And there I bought the lovely clothes.
01:00:45Well, beautiful clothes.
01:00:47They are all from the top.
01:00:48They are all from the sides.
01:00:48With the small pieces.
01:00:50And the shoes.
01:00:51With the shoes.
01:00:52I'm going to buy them.
01:00:54I found the shoes.
01:00:55The shoes.
01:00:56I found the shoes.
01:00:57They are all from the shoes.
01:00:58And they are all from the shoes.
01:00:59You see?
01:01:01I like this one.
01:01:02I like this one.
01:01:04I like this one.
01:01:06He's already two weeks ago.
01:01:08I had to go for 20 kilometers.
01:01:12Shopping is not just shopping.
01:01:17You need to know where to go, but when to go.
01:01:21The best day is the next day after Christmas.
01:01:24This is the most expensive price.
01:01:26I like this one.
01:01:32I like this one.
01:01:34For example, I like this one.
01:01:36I like this one.
01:01:37But she doesn't know how to wear it.
01:01:40She would look better if she would have more attention to her wardrobe.
01:01:46I'm so hungry.
01:01:47I've spent 25 kilometers.
01:01:49They're not going to do it.
01:01:51Here we go.
01:01:57You've got the buyers that day.
01:01:58I really like this one.
01:02:00The baby.
01:02:00I do not know.
01:02:00I'm gettingädt.
01:02:01It's close.
01:02:03You're not spiel about it.
01:02:05You're not spiel about it.
01:02:06It's too much of the clothes.
01:02:08You're right.
01:02:11I'll let you go.
01:02:13I'm going to go to the club.
01:02:15Let me go.
01:02:16Oh, my God!
01:02:24One club soda, please.
01:02:26Hello, Tony.
01:02:28Anything else?
01:02:29What did you do with Stabby?
01:02:31It's a tragedy.
01:02:33It's a tragedy.
01:02:3550 cents.
01:02:41A little shit.
01:02:44Tony, do you give me the money?
01:02:46Of course.
01:02:51I'll give you the money.
01:02:52I'll give you the money.
01:02:53I'll give you the money.
01:02:55We'll see you in September.
01:03:04I'll give you the money.
01:03:05Don't let me get away.
01:03:06Sorry.
01:03:07I'm sorry.
01:03:08I'll give you the money.
01:03:09Where's my damn cocktail?
01:03:21I'm sorry.
01:03:22I think I was not relaxed.
01:03:25No, it's okay. It'll be fun.
01:03:28I'll make it up to you on your day, and everything will be different.
01:03:34I promise you.
01:04:03I'll make it up to you on your day.
01:04:53I'll make it up to you on your day.
01:04:59I'll make it up to you on your day.
01:05:11I'll make it up to you on your day.
01:05:13I'll make it up to you on your day.
01:05:44I'll make it up to you on your day.
01:06:13Bridge Club.
01:06:15Bridge Club.
01:06:45It's okay.
01:06:45I'll make it up to you on your day.
01:06:48I'll make it up to you on your day.
01:07:23I'll make it up to you on your day.
01:07:47I'll make it up to you on your day.
01:07:51It's okay.
01:07:54I'll make it up to you on your day.
01:07:56I'll make it up to you on your day.
01:07:59I'll make it up to you on your day.
01:08:05I'll make it up to you on your day.
01:08:08I'll make it up to you on your day.
01:08:11I'll make it up to you on your day.
01:08:22I'll make it up to you on your day.
01:08:31I'll make it up to you on your day.
01:08:33I'll make it up to you on your day.
01:08:50I'll make it up to you on your day.
01:08:56I'll make it up to you on your day.
01:09:04I'll make it up to you on your day.
01:09:15I'll make it up to you on your day.
01:09:18I'll make it up to you on your day.
01:09:20I'll make it up to you on your day.
01:09:25We won! We won! We won!
01:09:27We won!
01:09:27The winners will change the table, the winners will remain.
01:09:36Well...
01:09:47Well, here we are all over.
01:09:52We are all over.
01:09:53We are all over.
01:09:54I guess we're all pretty well in there.
01:09:57Yeah, I guess.
01:10:01I guess so.
01:10:20What are you doing?
01:10:29What are you doing?
01:10:34What are you doing?
01:10:35What are you doing?
01:10:37What are you doing?
01:10:37I'm not sure you said.
01:10:38I'm gonna show you attention!
01:10:45Let's show you attention!
01:10:57I don't know where I am!
01:10:59I don't know where I am!
01:11:04I don't know where it is!
01:11:19You can imagine what they are doing right now.
01:11:26Unbelievable.
01:11:37I don't want to cry. I know what we were there. There was nothing like that.
01:11:42Don't say anything like that. I know what there was.
01:11:44Tell me what you were there.
01:11:46Imagine if you were there.
01:11:47How do you understand what was there?
01:11:49And how long did you look for people?
01:11:52Very long. This is my job. I'm a legalist.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06And right, because there is no need to talk about this.
01:12:08Okay, so we'll finish.
01:12:10I'll do it.
01:12:12You're not a normal person.
01:12:14How could you do so?
01:12:16It's after 20 years of your life.
01:12:19I'm not sure how to repeat it.
01:12:20I'm not sure how to repeat it.
01:12:22I'm not sure how to repeat it.
01:12:23I said nothing.
01:12:25It's nothing.
01:12:26It's nothing?
01:12:27I dream of trying my body and I put it out.
01:12:33It's nothing?
01:12:35It's not me.
01:12:36It's nothing.
01:12:36It's nothing?
01:12:37Mom, to me, my phone?
01:12:39What a nightmare.
01:12:40How much money is it?
01:12:41I don't want to lie to my life.
01:12:43Your phone?
01:12:45I'm not a last one.
01:12:47She's dead.
01:12:47She's dead.
01:12:49I can't talk about my stuff.
01:12:51Have a good day!
01:12:52Your parents cannot be a god!
01:12:53I have a good idea for you to take your prioritize!
01:12:56You can't have a good idea!
01:12:58Some people still believe in love, believe in love and love!
01:13:03Some people believe each other!
01:13:05You can never believe this!
01:13:07I can never believe you!
01:13:09What do you mean?
01:13:11There was no confusion!
01:13:13What's what I mean!
01:13:14Nothing!
01:13:16If I could feel your speech in my cheeks, I'd be able to be sorry!
01:13:21I don't know where I'm going
01:13:51I don't know what is true
01:13:53Oh, my God!
01:14:21Come on through
01:14:24I'm leaving it up to you
01:14:30Hold on
01:14:32Like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:39Hold on
01:14:41And don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:53What are you doing?
01:14:56Are you busy?
01:14:57Are you busy?
01:14:58The party is over
01:14:59The party is over
01:14:59The party is over
01:15:00Can I go for a while?
01:15:01What happened?
01:15:03What happened?
01:15:04We're with Debbie
01:15:04We're with Debbie
01:15:07I don't know
01:15:08I don't know
01:15:08I made a big mistake
01:15:11Well, you know
01:15:12This is a topic
01:15:13I'm going to be late
01:15:14And I'm going to be late
01:15:15Wait a minute
01:15:17Wait a minute
01:15:17Wait a minute
01:15:19What are you so upset about?
01:15:22Oh no
01:15:22No
01:15:23You know
01:15:25I'm going to be late
01:15:27I'm going to be late
01:15:28I'm going to be late
01:15:28And there was a moment
01:15:30I didn't know
01:15:32What happened?
01:15:33My best friends
01:15:34are in the room
01:15:35My parents
01:15:36If you want to plan
01:15:39If you plan
01:15:39You're going to be late
01:15:40Don't use me
01:15:42I'm going to be late
01:15:43I'm going to be late
01:15:44But all the rest of us
01:15:45You knew
01:15:46What happened?
01:15:48No
01:15:48What happened?
01:15:50Nothing
01:15:51Then what happened?
01:15:51You were there
01:15:52You were there
01:15:52You were there
01:15:53I didn't know
01:15:56I'm going to be late
01:15:57I'm going to be late
01:15:59She wanted to be late
01:16:00She wanted to be late
01:16:01But that's what you came back
01:16:03But that's what you came back
01:16:05Well, I should understand
01:16:07I should understand
01:16:10What, we'll be some time?
01:16:13What?
01:16:14What?
01:16:15I think we'll have to go right away
01:16:17You and me
01:16:19together
01:16:19What the hell?
01:16:21What the hell?
01:16:22What the hell are you doing with?
01:16:23What the hell are you doing with them?
01:16:23I don't know what it is
01:16:24I don't know what it is
01:16:26I don't know
01:16:27It's just not what I expected
01:16:31It's just not what I expected
01:16:32It's just not what I expected
01:16:32I thought
01:16:32She would be the same
01:16:33You
01:16:33Like you
01:16:36You
01:16:37You know
01:16:37We used to have good time together
01:16:38We were all together
01:16:39This is what I expected
01:16:40It wasn't like that
01:16:43All right, so she's the most beautiful girl in school, so probably she's the most beautiful girl in the world,
01:16:48but you only look so hard, because when you start listening to the light, nobody's home, so you and I
01:16:58know each other for a long time, and I like to be with you more than with anyone else.
01:17:07You probably don't break my feelings, but maybe we should have seen something here, and we need to make a
01:17:14real meeting, just to see you. What do you think?
01:17:22Michael, I think you would win on the competition.
01:17:28You are crazy.
01:17:28It's enough.
01:18:24It's enough.
01:18:28Где ты их взяла?
01:18:30Мне их дал человек, которого я любила.
01:18:33Да это не я писал, я писал тебе другие письма.
01:18:35Кретин, когда Стив до тебя доберется, я тебе не позавидую.
01:18:59Тони.
01:19:06Да?
01:19:07Здравствуйте, это Майкл. Тони дома?
01:19:09Здравствуй, Майкл. Тони во дворе складывает вещи в машину.
01:19:13Мне надо с ней поговорить.
01:19:14Извини, Майкл, но мы через две минуты уезжаем.
01:19:17Уезжаете? Тони уезжает?
01:19:19Она будет учиться в школе на воде.
01:19:21Постойте, мне надо с ней поговорить. Увидеть её.
01:19:23Шхуна уходит в море через час. Она вернётся через год.
01:19:27Можешь написать ей письмо.
01:19:29Извини, меня ждут. Нам пора.
01:19:31Нет!
01:19:53Поехали.
01:19:55Да, звонил Майкл. Хотел с тобой попрощаться.
01:19:59Спасибо.
01:20:13Не уезжай! Стойте! Тони!
01:20:19Стойте! Стойте!
01:20:22Подождите!
01:20:25Стойте!
01:20:29Остановитесь!
01:20:33Чёрт!
01:20:34Эй, стойте!
01:20:36Эй, подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:48Эй!
01:20:48Подвезите меня! Подвезите!
01:20:50Стив! Стив! Стив!
01:20:54Стив! Стив!
01:20:59Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт! Срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл!
01:21:03Сейчас я тебя проучу!
01:21:04Постой, Стив!
01:21:05Сейчас не время!
01:21:05Потом меня проучишь!
01:21:07Обязательно!
01:21:07Да и ты мне всё рассказала, придурок!
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод!
01:21:13Ты сломал мне нос!
01:21:14Господи!
01:21:15Ты как?
01:21:16Не знаю!
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу!
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку!
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:26Я возьму ненадолго твою тачку!
01:22:18Я возьму ненадолго твою тачку!
01:22:26Я возьму ненадолго твою тачку!
01:22:35Извините!
01:22:36Сэр, прошу прощения, скажите, где стоит школа на воде?
01:22:40Школа на воде?
01:22:42Школа на воде...
01:22:44Ах да, поезжайте прямо!
01:22:46На четвёртом или пятом светофоре поверните налево!
01:22:49Затем снова прямо!
01:22:52А что вы сказали, вам надо?
01:23:09Простите, сэр, вы не подскажете, где находится школа на воде?
01:23:23Доченька, не забывай нам писать!
01:23:26Доктор сэр!
01:23:27Доктор сэр!
01:23:34Школа на воде!
01:24:02I really don't know.
01:24:04Who are they?
01:24:08Stay!
01:24:10Stay!
01:24:13Stay!
01:24:14I know!
01:24:15You wrote these letters!
01:24:16What?
01:24:18The letters you wrote!
01:24:21Don't leave my love!
01:24:22I love you!
01:24:23What?
01:24:25You love me!
01:24:26You love me?
01:24:29What is the difference?
01:24:32You love me?
01:24:34Yes!
01:24:36Is it easier?
01:24:38Yes!
01:24:42Michael!
01:24:51Michael!
01:24:54Who are they?
01:25:08Yes!
01:25:18My properties?
01:25:21You might be alive!
01:25:29Michael!
01:25:31I got it!
01:25:32I got it!
01:25:32Transcription by CastingWords
Comments

Recommended