- 4 days ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:49КОНЕЦ
00:03:50Коррéis
00:03:54Редактор субтитров А.Семкин
00:03:59tvtrl
00:04:00Hey Michael!
00:04:01Hey Michael!
00:04:03Hey girls!
00:04:03Hey girls!
00:04:03What's up?
00:04:04You're home?
00:04:06I'm also.
00:04:07What are you doing?
00:04:09What are you doing today?
00:04:11So, you're doing a little bit.
00:04:12So, we're doing a student's dinner with Kappa Omega.
00:04:14Kappa Omega, I've heard about them.
00:04:16Are they not blue?
00:04:18I think they're one of those jokes that they're not gay.
00:04:22They're not gay, they're gay.
00:04:23Yeah, I'm not gay.
00:04:25I'm not gay.
00:04:29You're dead.
00:04:30Oh, no.
00:04:30You're dead.
00:04:31It's over.
00:04:31Yes, it's over.
00:04:32I'm asterisk.
00:04:33Michael, what do you have a child?
00:04:39Do you even tomorrow?
00:04:42Do you have a child.
00:04:44Also, that I am taking care of you.
00:04:45I'm sure she's eating it.
00:04:45Well, my wife is so good.
00:04:47You're welcome, she likes a young one.
00:04:48You either?
00:04:49You?
00:04:50I'm not.
00:04:51You're even going there?
00:04:52I'm not even going.
00:04:52I'm going to go and go.
00:04:53Tony, we're just old friends, and I don't know.
00:04:56So, we're not going to go.
00:04:58I'm going to go.
00:04:59If I'm going to go, Debby will meet me?
00:05:02I don't know.
00:05:03Well, I don't know.
00:05:05You'll get it?
00:05:05You'll get it.
00:05:06You'll get it.
00:05:07And you'll get it.
00:05:13Dirty, we'll wait for you on the stand.
00:05:16Let's go, man.
00:05:17We'll get you at home.
00:05:18See you, Tony.
00:05:19See you, Tony.
00:05:19See you, Michael.
00:05:22Привет, Tony.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:51А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо.
00:05:53Лучший ежевичный сироп.
00:05:54Я от белого хлеба пукую.
00:05:56Мы знаем.
00:05:57Все, пошли.
00:05:58А сыра бри нет?
00:06:12Сезам, откройся.
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:41Да здравствует лето!
00:06:47Да.
00:06:59Лето.
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет.
00:07:02Телок нет.
00:07:03Денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в трауре.
00:07:10Bari Fraori
00:07:10Yeah, right
00:07:11Listen to this
00:07:12You just listen to this
00:07:13Re-international bank
00:07:14They're trying to make
00:07:15The consequences for the European Union
00:07:17In case of a drop in the dollar
00:07:20You're too buggered
00:07:22Ricardo, pick up your words
00:07:24You're a bad guy
00:07:25You're a bad guy
00:07:25You're a bad guy
00:07:26He's a bad guy
00:07:30He's a bad guy
00:07:30He's a bad guy
00:07:30Hey guys, come here
00:07:33What?
00:07:33Give me a bad guy
00:07:34I'm a bad guy
00:07:35I'm a bad guy
00:07:35I'm a bad guy
00:07:37I'm a bad guy
00:07:38Так, так
00:07:40Брось, Майкл
00:07:42Какие же вы придурки
00:07:44Никакого уважения
00:07:45К личной жизни товарища
00:07:48Спасибо, Роджер
00:07:49Да не, за что
00:07:52Ничего себе
00:07:53Вы только послушайте
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать
00:07:56Поэтому приходится писать
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего
00:08:06Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками
00:08:10И крепко прижался ко мне
00:08:12Круто
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств
00:08:15Поэтому у меня не хватает смелости подписать его
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами
00:08:19Целую, целую, целую
00:08:21Обнимаю, обнимаю
00:08:22И целую
00:08:25Целую
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить
00:08:40От Дебры Анны Фимпл
00:08:43Размечтался
00:08:43Она встречается со студентами
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен
00:08:53Погодите-ка
00:08:53В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет
00:09:13Нет
00:09:13А знаете почему?
00:09:15Нет
00:09:15Да потому что он ее не злал
00:09:17И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла
00:09:23Она бы не стала ему навязываться
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет
00:09:28И может быть
00:09:29Я это допускаю
00:09:31Она готова была ждать целый год
00:09:42Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца
00:09:49Мы едем на вечеринку
00:09:51Вечером
00:10:17Тачка этого качка
00:10:18Да, тачку и я вижу
00:10:20А это еще что?
00:10:23Лосиная рога
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду
00:10:29Должна быть где-то здесь
00:10:33Вот, нашел
00:10:36Балкон второго этажа, справа
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе
00:10:43Там должна быть моя рука
00:10:52Так, парни, чувствую, нам придется нелегко
00:10:55Дело серьезное
00:10:57Могут быть раненые
00:10:58А кое-кто попрощается с жизнью
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля
00:11:04Да
00:11:05Даг Барри, Кирпатрик и я
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него
00:11:09Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда
00:11:12И с командного пункта
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак, гений
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое
00:11:20Ты и я
00:11:22Равиант
00:11:25Выпей сейчас
00:11:27Всю банку
00:11:54Дельта Кейп
00:11:56С глубоким прискорбием
00:11:59Здорово
00:12:01Привет
00:12:09Ух ты, она идет
00:12:11Она сюда идет
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да
00:12:16Принеси мне конопы и коктейль
00:12:21Так
00:12:22Я беру на себя партизана
00:12:24А ты действуй
00:12:29Привет
00:12:30Это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались
00:12:38Снять откид наверх
00:12:39Черт
00:12:41Четверо или пятеро
00:12:42Здоровенных амбалов
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет
00:13:01Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо
00:13:04Такое классное письмо
00:13:05Я рада за тебя
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:13:10Что ты сказал?
00:13:11Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза
00:13:16Потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь для меня
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе
00:13:48Ты прекраснее всех на свете
00:13:49Это невозможно выразить словами
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где, а я тебя везде ищу
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой!
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком
00:14:23Отлично сказано
00:14:26Леон, задержи их
00:14:31Смотрите, наши бегут
00:14:33А за ними человек 80
00:14:35Классная вечеринка
00:14:39Откройте дверь
00:14:40Заводи, заводи
00:14:42Быстро, быстро, давай
00:14:49Быстрее, быстрее прыгайте
00:14:51Да прыгайте же
00:14:53Притормози
00:14:59Стой, Роджер отстал
00:15:01Слабаки
00:15:22Держитесь!
00:15:27Ты что делаешь?
00:15:29Что ты делаешь?
00:15:30Вот черт
00:15:33Стивен, давно не виделись
00:15:39Держитесь!
00:15:41Он собирается таранить забор?
00:15:48О, черт
00:16:11Дайте мне вылезти!
00:16:13Let's go, let's go!
00:16:21Roger!
00:16:23What the hell?
00:16:25Let's go!
00:16:29You should keep running until you are still!
00:16:32Well, guys, go to the beer!
00:16:54Michael, what are you doing here?
00:16:56Do you want me to help?
00:16:57Are you okay?
00:16:58I can tell you.
00:17:00Now?
00:17:00Yes, now.
00:17:00Now!
00:17:07Type!
00:17:08Why?
00:17:08I can't believe I said to Debra and Fimple!
00:17:19Why did you say Debra and Fimple?
00:17:22Why did you say Debra and Fimple?
00:17:22I don't see you right, Debra and Fimple!
00:17:23I don't think she knows!
00:17:26Yeah, he's an idiot!
00:17:26And Rodger and Fimple is a idiot!
00:17:27How could I believe that Debra and Fimple is an idiot?
00:17:30I wrote a letter to you.
00:17:32It was a nightmare.
00:17:33She wrote a letter to you?
00:17:35I'm sure it was Riccardo.
00:17:38I'm going to give him a letter to you.
00:17:39What was in the letter to you?
00:17:41I said it on words.
00:17:43It sounded pretty good to me.
00:17:45It was a good thing.
00:17:47It's the best thing I've read in my life.
00:17:49It's like a night of the night or a night of the night.
00:17:52It's like a night of the night or a night of the night.
00:17:56We're all in the night.
00:18:05You know, this is a bad thing.
00:18:07Here you go.
00:18:12What a night.
00:18:14We've got a wagon of Roger.
00:18:17You know, I've got a letter to you.
00:18:19Maybe I'm really in love with you.
00:18:24I don't know why I love her.
00:18:28I think about her all the time.
00:18:31She's so beautiful.
00:18:32Everything matters.
00:18:34Everything matters.
00:18:36I hate her.
00:18:37I hate her.
00:18:38Yes, she's like a ship.
00:18:41She's like a ship.
00:18:42She's like a ship.
00:18:42Oh, I'm sorry.
00:18:45I'm sorry.
00:18:46Well, I guess I'd rather be a ship.
00:18:48If I'd rather be a ship, I'd rather be on the plane.
00:18:55I think she'd rather be on the plane.
00:19:09I think she'd rather be on the plane.
00:19:17I think she'd rather be on the plane.
00:19:18and start meeting with you.
00:19:20After today's presentation?
00:19:22You could write her a letter?
00:19:24I don't like it.
00:19:25And then she'll break it.
00:19:26If she doesn't know who, she'll break it.
00:19:29How do you?
00:19:30Don't forget it, send it to someone.
00:19:32If it doesn't like it, she'll know who the author is.
00:19:36If you can give it to her?
00:19:39No, I don't know.
00:19:41I don't know.
00:19:43Well, I'll see you later.
00:19:49You're a really good friend.
00:20:02Dear Debbie,
00:20:05you are so...
00:20:09so...
00:20:12so...
00:20:15You're so beautiful,
00:20:16that it's impossible to forget.
00:20:18And then...
00:20:24Churras!
00:20:36I don't know.
00:20:58I don't know.
00:21:32I don't know.
00:22:03I don't know.
00:22:35I don't know.
00:22:36I don't know.
00:23:02I don't know.
00:23:16I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:31I don't know.
00:23:33I don't know.
00:23:35I don't know.
00:23:36I don't know.
00:23:50I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:07I don't know.
00:24:08I don't know.
00:24:10I don't know.
00:24:11I don't know.
00:24:17I don't know.
00:24:30I don't know.
00:24:33I don't know.
00:24:37I don't know.
00:25:07I don't know.
00:25:13I don't know.
00:25:15I don't know.
00:25:16I don't know.
00:25:18I don't know.
00:25:18I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:41I don't know.
00:25:46I don't know.
00:25:47I don't know.
00:26:19I don't know.
00:26:32I don't know.
00:26:34I don't know.
00:26:45I don't know.
00:26:46I don't know.
00:26:47You're a little bit.
00:26:47I don't know.
00:26:48I do my problem.
00:26:50I just give it back.
00:26:52It's a program школy.
00:26:55You're going to go to the last year?
00:26:58I don't know.
00:26:59I left on 15-00.
00:27:00I don't know.
00:27:01Why don't you leave me alone?
00:27:05You ready?
00:27:07Yes, I'm ready, Michael.
00:27:08I'm ready, Michael.
00:27:09I'm ready, Michael.
00:27:11And you eat it.
00:27:12I have a sandwich with a salad and a Pepsi.
00:27:15That's all?
00:27:16Wait a minute.
00:27:17I'll have a Pepsi.
00:27:19Pepsi.
00:27:20Anything else?
00:27:21No.
00:27:22Well...
00:27:22Well...
00:27:23You can have a sandwich with a salad and a Pepsi?
00:27:26Yes.
00:27:27I'll have a sandwich with a Pepsi.
00:27:31That's all?
00:27:32Yes.
00:27:32No.
00:27:33No.
00:27:34You don't want a pizza?
00:27:36No.
00:27:37No.
00:27:38Give me a small...
00:27:40No, no, no.
00:27:41No, no, no.
00:27:41Make a medium.
00:27:41In fact, a large pizza.
00:27:44There are two sandwiches with a Pepsi, two Pepsi and a big pizza.
00:27:48A sorti?
00:27:48No.
00:27:49Only with cheese.
00:27:50And...
00:27:51And...
00:27:52And...
00:27:53And...
00:27:54And...
00:27:55And...
00:27:55Michael!
00:27:58A sorti.
00:28:00A sorti.
00:28:02And...
00:28:03And...
00:28:04And...
00:28:05And...
00:28:07And...
00:28:08And...
00:28:10And...
00:28:11And...
00:28:19And...
00:28:20And...
00:28:21And...
00:28:29And...
00:28:30And...
00:28:32And...
00:28:44And...
00:28:51And...
00:28:54And...
00:29:05And...
00:29:07And...
00:29:08And...
00:29:16And...
00:29:17And...
00:29:19And...
00:29:28And...
00:29:29And...
00:29:36And...
00:29:37And...
00:29:37And...
00:29:44And...
00:29:46And...
00:29:54And...
00:30:01And...
00:30:06And...
00:30:19And...
00:30:20And...
00:30:28And...
00:30:31And...
00:30:34And...
00:30:36And...
00:30:37And...
00:30:39And...
00:30:39And...
00:30:40And...
00:30:41And...
00:30:42And...
00:30:44And...
00:30:45And...
00:30:46And...
00:30:47And...
00:30:47And...
00:30:48And...
00:30:49And...
00:30:49And...
00:30:50And...
00:30:53And...
00:30:59And...
00:31:01And...
00:31:01And...
00:31:02And...
00:31:03And...
00:31:03And...
00:31:05And...
00:31:06What's wrong?
00:31:07Come on, Tanya, she's meeting with Steve, and she'll have 20 years. She'll be waiting for me.
00:31:13You want to say that you are not experienced in these matters?
00:31:18I'm an expert, but it's a piece. You can't...
00:31:22You can't... you can't... you can't... you can't... you can't... you can't... you can't...
00:31:25I'm going to try to answer your expectations.
00:31:27Well, I think it should be an ordinary way.
00:31:30Well, Tanya, I'm not an ordinary guy.
00:31:31That's right.
00:31:34Then I don't know.
00:31:35But then, what should happen, will happen.
00:31:39It will happen.
00:31:39No worries.
00:31:41All right.
00:31:44Tanya, I'll tell you one thing.
00:31:45But I'll tell you one thing.
00:31:47I'll tell you one thing.
00:31:47I'll tell you one thing.
00:31:49I'll tell you one thing.
00:31:51If you're talking about the technical side of the deal...
00:31:56I've never had this before.
00:32:00I've never had this before.
00:32:01What about Carol Lombardo?
00:32:02What about this?
00:32:03It's a story with a whole deal.
00:32:05She's not in your bed.
00:32:06She's been in your bed.
00:32:07Then, she's been in my bed.
00:32:08She's been in all the way.
00:32:10She's been in all the way.
00:32:10She's been in all the way.
00:32:11She's been in all the way.
00:32:11You know what I have to do?
00:32:15Really?
00:32:16Really.
00:32:17So, Carol Lombardo just fell off.
00:32:21I've never had this before.
00:32:24So, I've never had this before.
00:32:29I never had a chance to be.
00:32:31Only finish up, Tony.
00:32:32Roger, my best friend, he told me.
00:32:35I met him twice.
00:32:37He said, that the number of meetings were not their quality, but their quality.
00:32:42And that it was super, how wonderful.
00:32:44What did he say?
00:32:46Tony, it only takes you two.
00:32:47What did he say?
00:32:50He said, that you were a good friend and all that.
00:32:57He said, that you...
00:32:58...you...
00:32:59...you...
00:32:59...you...
00:32:59...you буквально изнасиловала.
00:33:06Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил...
00:33:20...вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать, это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас посмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала!
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала.
00:34:04О, нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь?
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони!
00:34:22Тони!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:25Роджер, иди работай!
00:34:27Нет!
00:34:32Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, гида.
00:34:41Давай, детка!
00:34:42Круши!
00:34:47Ох ты мой!
00:34:49А ты смелая девчонка!
00:35:15There's nothing to do with them.
00:35:30There's nothing to do with you.
00:35:50There's nothing to do with you.
00:35:52There's nothing to do with you.
00:35:56There's nothing to do with you.
00:36:09There's nothing to do with you.
00:36:13There's nothing to do with you.
00:36:25Why are you?
00:36:29There's nothing to do with you.
00:36:34There's nothing to do with you.
00:36:38There's nothing to do with you.
00:36:48There's nothing to do with you.
00:37:04There's nothing to do with you.
00:37:31There's nothing to do with you.
00:37:37There's nothing to do with you.
00:38:05There's nothing to do with you.
00:38:05What about Steve?
00:38:07Well, they say that you literally killed him.
00:38:10What?
00:38:11What?
00:38:35What about you?
00:38:36What about you?
00:38:38What about you?
00:38:58What about you?
00:39:05What about you?
00:39:08What about you?
00:39:11What about you?
00:39:17What about you?
00:39:19What about you?
00:39:21What about you?
00:39:22What about you?
00:39:26What about you?
00:39:29What about you?
00:39:30I can't wait.
00:40:14She really liked it.
00:40:16Yes, Michael.
00:40:18She really liked it.
00:40:20She said, it really liked it.
00:40:22She liked it.
00:40:24She liked it.
00:40:26I think I can write it.
00:40:28I think I'll write it.
00:40:29Can I write it?
00:40:44It's okay.
00:40:57Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:03Jesus.
00:41:04Oh, my God.
00:41:06Please, you have to tell me what this is.
00:41:10All right.
00:41:11You want to meet him tonight?
00:41:20Yes.
00:41:21I want to meet him tonight.
00:41:24Yes.
00:41:25Yes.
00:41:27Yes.
00:41:28She knows what I am?
00:41:30No.
00:41:30So she says to me.
00:41:32Yes.
00:41:34I'm ready.
00:41:35What are you?
00:41:36Eight.
00:41:36In the park, McKenbree.
00:41:38Thank you, Tony.
00:41:39I'm very grateful.
00:41:40What does he wear?
00:41:43He's all yours?
00:41:44Oh God, thank you so much, Tony. You're my best friend.
00:41:49What do you think he's wearing?
00:41:52Something in here.
00:41:53Oh, Christian here.
00:41:55I have tons of clothes.
00:42:24Yeah, I have tons of clothes.
00:42:24There you go.
00:42:25I have tons of clothes.
00:42:27I have tons of clothes.
00:42:29I have tons of clothes.
00:42:29I got sirens.
00:42:36There you go.
00:43:16Привет, Дебби.
00:43:18А, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно? Так что будь добр.
00:43:30Так вот, он я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:36Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони. Я их написал.
00:43:47Ты?
00:43:53Не черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю, оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:12А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17Выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе.
00:44:27Это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:51Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:19Как вам это?
00:45:21С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:26Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:28Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю, но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:50Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:00Словами.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:06А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле, я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:22Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:31Знаешь, все это...
00:46:35Похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Остань на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Деби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт, я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:19Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:32Мои поздравления, солдат.
00:47:41Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:02Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:11Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:15Привет.
00:48:16Привет!
00:48:25Спасибо за просмотр!
00:48:28Привет!
00:48:41Oh, my God.
00:49:14Oh, my God.
00:49:33Oh, my God.
00:49:57Oh, my God.
00:50:03Oh, my God.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь?
00:50:07Не, я встретила Лу.
00:50:10Лу мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони мой человек.
00:50:16Мне нравится Кони.
00:50:17Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:20А мне нравится Лу.
00:50:23А мне нравится Лу.
00:50:24Кстати, насчет Лу.
00:50:25Не такой он и простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу?
00:50:38Я их убью.
00:50:41Я их убью.
00:50:58Включи фары, урод!
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись.
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:37Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его.
00:51:41Не вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив.
00:51:52Ты чувствуешь, как бьется мое сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай.
00:52:05Прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай.
00:52:16Пошли.
00:52:17Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:23Ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да.
00:52:31Поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41Кони, есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:46Это касается Джорджа.
00:52:52Мерзавцы.
00:52:55Зря мы сюда приехали.
00:52:57Джордж, зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:03Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста, не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:22Джордж, что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:28Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже!
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже!
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже!
00:53:48Боже!
00:53:48И мой сын!
00:53:50Боже!
00:53:51Джордж!
00:53:52Джордж!
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж!
00:53:59Сейчас, сейчас!
00:54:00Джордж!
00:54:01Джордж!
00:54:02Джордж!
00:54:03Джордж!
00:54:03Скорее!
00:54:13Джордж!
00:54:31Черт, опоздали!
00:54:32Они стояли на этом месте!
00:54:34Проклятье!
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:39Луис, что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:44Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:36Значит, здесь ты и живешь?
00:55:38Да.
00:55:40Обычно в таких комнатах живут первокурсники.
00:55:45Хочешь пива?
00:55:47Нет.
00:55:48Спасибо.
00:56:00Стив, ты с собой противозачаточные?
00:56:03Или мне надеть резинку?
00:56:05Стив...
00:56:06Здесь есть ванная?
00:56:09Я кое-что припасла.
00:56:12Ванная вон там.
00:56:14Спасибо.
00:56:26Да, Стив, надень резинку.
00:56:29И лучше на рожу.
00:56:44Проклятье.
00:56:49Проклятье.
00:56:55Проклятье.
00:57:01Проклятье.
00:57:02Лу!
00:57:06Лу!
00:57:09Слава богу.
00:57:16Дома его нет.
00:57:18He's a son of a mess.
00:57:51You know, I've never gone up with a guy with my friends.
00:57:56I'm too old.
00:57:58How old are you?
00:58:0071 or 72.
00:58:02I'm already old.
00:58:06You're 16.
00:58:07You're 16.
00:58:08You're absolutely technical.
00:58:10Oh, my God.
00:58:12Come on.
00:58:12Come on.
00:58:14If you want to know, через неделю мне стукнет 17.
00:58:17Really?
00:58:18Через неделю?
00:58:19Yeah, that's very important.
00:58:20It's a very important event.
00:58:21Do you know, Pampers?
00:58:24Здравствуй, резиновый друг.
00:58:28Oh, my God.
00:58:29Otec.
00:58:31You call me tomorrow?
00:58:34Promise?
00:58:37I like it.
00:58:38Yeah.
00:58:40Really?
00:58:41I like it!
00:59:01I like it.
00:59:01I like it.
00:59:02I like it.
00:59:04I like it.
00:59:04I think so.
00:59:05That's who I am!
00:59:08People, I like you.
00:59:10You're a little!
00:59:11You're one!
00:59:11You're a little!
00:59:12Hello?
00:59:14Hello, Toney, this is Debbie.
00:59:16You have to marry me.
00:59:17In the summer, it's the day of Maykla.
00:59:19I want to make him a holiday.
00:59:21Your parents are still in the house?
00:59:23Yes.
00:59:23Yes.
00:59:26Yes.
00:59:26I promise you.
00:59:28No.
00:59:29Oh, Toney, please.
00:59:30Please.
00:59:31You know my father.
00:59:33And then, in the summer, they play in Bridge.
00:59:36Debbie, I can't apologize.
00:59:38I can't apologize.
00:59:38You know my parents can't be in trouble.
00:59:40Please, please, please.
00:59:41Please, please.
00:59:41Please, please.
00:59:42Please, please.
00:59:43It is your birthday.
00:59:45Today we have a good day.
00:59:47And I will tell you about it.
00:59:48Please, please, tell me.
00:59:50I'm in love.
00:59:52Please.
00:59:54Oh, always.
00:59:55Thank you, Toney.
01:00:09You look great.
01:00:11I hope.
01:00:16I can't pay attention.
01:00:18I can't pay attention to him.
01:00:19I've watched a great film.
01:00:21I think I bought all the stores in the city.
01:00:23I went to 15 miles.
01:00:25I found the most expensive boutique.
01:00:28There I bought these glasses.
01:00:29They have expensive accessories.
01:00:32They have jewelry,
01:00:34jewelry,
01:00:36I will buy them.
01:00:38Then I went to Manning.
01:00:41There is absolutely everything.
01:00:42And there I bought a great clothes.
01:00:45Very beautiful.
01:00:46It's a small piece of clothes.
01:00:50And the clothes are full.
01:00:52I found the clothes.
01:00:53I found the clothes.
01:00:55I found the clothes.
01:00:57They almost all fit.
01:01:00You see?
01:01:00They are great.
01:01:02They are top.
01:01:03I like it.
01:01:04It's crazy.
01:01:06It's two weeks ago.
01:01:07I had to go for a while.
01:01:09I had to go for 20 miles.
01:01:12Shopping is not just shopping.
01:01:17You need to know where to go.
01:01:19Oh, hey, Tone.
01:01:32Well, hey Tone.
01:01:38Oh, hi Tone.
01:01:46Oh my God, I'm hungry. I've spent a couple of 25 kilometers.
01:01:49They say that they have no absence of sex.
01:01:55You watched Dr. Zhivaga yesterday?
01:01:57I've talked about this movie. I liked it. I like it. I like it.
01:02:00I have a suit of clothes, Julie Christie.
01:02:03Oh, my God, my God, my God, my God, my God, my God, my God, my God, my God, my
01:02:08God, my God, my God, my God, my God, my God.
01:02:16Черт, черт, черт, вот черт!
01:02:24Одну клапсоду, пожалуйста.
01:02:26Привет, Тони.
01:02:28Что-нибудь еще? Нет.
01:02:29Что ты сделал с Тебе?
01:02:31Она испачкала брюки соусом.
01:02:33Трагедия.
01:02:34Действительно.
01:02:3550 центов.
01:02:42Маленький гаденыш.
01:02:43Тони, дашь мне в долг?
01:02:46Конечно.
01:02:50Спасибо.
01:02:51Я обязательно отдам.
01:02:52Не надо.
01:02:55Увидимся в субботу.
01:03:04Простите, вы можете оказать мне услугу?
01:03:06Сюда вошла девушка, которая испачкала брюки.
01:03:08Где мой чертов коктейль?
01:03:21Извини, Майкл.
01:03:23Кажется, я была не в настроении.
01:03:25Все нормально.
01:03:26Мне было весело.
01:03:28В твой день рождения все будет иначе.
01:03:34Обещаю.
01:04:01Привет, Майк.
01:04:02Тебя, наверное, интересует, почему твой глупый младший
01:04:05брат хочет взять у себя в долг деньжат.
01:04:08Маленький мерзавец.
01:04:09Майк, Майк, не надо.
01:04:11Майк.
01:04:12Майк, Майк.
01:04:13Верни деньги.
01:04:14На, бери.
01:04:15Только не в мамины розы.
01:04:47Майк.
01:04:50Майк.
01:04:58Майк.
01:04:59Слушаю.
01:05:00Алло, Лиз.
01:05:01Это Джордж.
01:05:03Ты можешь говорить?
01:05:04Могу.
01:05:06Майк.
01:05:06Боже, какой у тебя по телефону красивый голос.
01:05:11Я думал о тебе всю неделю.
01:05:14Я тоже, Джордж.
01:05:16Но я просто...
01:05:18Лиз, просто не представляю, как все это будет.
01:05:21Как у нас может это получиться?
01:05:23Ну да, ну да.
01:05:24Мне очень нравится Кони.
01:05:26А мне Лу.
01:05:28Все это не для нас, Джордж.
01:05:31Я слишком порядочный человек.
01:05:33Иногда я жалею об этом.
01:05:34Я знаю, знаю.
01:05:37Так...
01:05:39Значит, это все?
01:05:41Мы правильно поступаем.
01:05:44Да, ты права.
01:05:45Знаю.
01:05:46Правильно, конечно.
01:05:47Что ж...
01:05:50Когда-нибудь увидимся.
01:05:54Увидимся в субботу.
01:05:56Да.
01:05:57Да.
01:05:58Послушай, Лиз, мы, конечно, можем сделать попытку.
01:06:00Но в субботу так в субботу.
01:06:02Назначай время и место.
01:06:03Господи, Джордж, в субботу у нас...
01:06:05...бридж-клуб.
01:06:06Вы с Кони приходите к нам домой.
01:06:10Черт возьми.
01:06:13Бридж.
01:06:14Бридж-клуб.
01:06:15Успокойся, Джордж.
01:06:17Успокойся.
01:06:18Мы не сделали ничего плохого.
01:06:20Ну...
01:06:21Ладно.
01:06:23Что ж, увидимся в субботу.
01:06:37Лейтенант Фимпл слушает.
01:06:39Я никак не могу успокоиться, Лу.
01:06:42Я тоже, Кони.
01:06:44Мы не такие, как они.
01:06:46Знаешь, я много об этом думал.
01:06:47И мой внутренний голос постоянно мне твердит.
01:06:49Эй, Фимпл.
01:06:50Да сколько, черт возьми, можно?
01:06:52У тебя есть жена, дочь.
01:06:53Ты детектив.
01:06:54Или это для тебя ничего не значит?
01:06:55Конечно, значит.
01:06:57Но это не мешает мне считать тебя красивой женщиной,
01:06:59Кони.
01:07:00Ты очень красивая.
01:07:01Чертовски красивая.
01:07:01И если бы мой внутренний голос не говорил то, что говорил...
01:07:04Лу, заткнись.
01:07:05Я говорю про субботу.
01:07:07Ну, к черту.
01:07:08Долг платежом красен.
01:07:09Суббота меня устраивает.
01:07:10Где встретимся?
01:07:11Лу, я говорю про Бридж-клуб.
01:07:13По субботам мы играем в Бридж.
01:07:14У вас дома.
01:07:15Ты и я, он и она.
01:07:17Все вместе в одном доме.
01:07:18В одно время.
01:07:20Бридж-клуб.
01:07:22Точно.
01:07:22Вот тут-то мы их и вывезем на чистую воду.
01:07:39Тебе нравится?
01:07:40Да, очень.
01:07:42Ты не представляешь, как было трудно все это организовать.
01:07:46Я тебе очень благодарен.
01:07:49Все это как-то очень странно.
01:07:51То, что Дэвид встречается с Майком.
01:07:53Раньше она встречалась только со студентами.
01:07:56А тут закатило для него такую вечеринку.
01:07:59И говорят, подарок будет, закачаешься.
01:08:03Что за подарок?
01:08:05Что она собирается ему дарить?
01:08:08Я тебе скажу только никому ни слова.
01:08:11Мне это не интересно.
01:08:13Не говори.
01:08:14Ну, так и быть, скажу.
01:08:16Немного позднее.
01:08:18У них все случается.
01:08:20Она ему позволит все.
01:08:22Классный подарок.
01:08:31Жаль, не у меня день рождения.
01:08:41Загадай желание.
01:08:49Речь!
01:08:49Толкни речь!
01:08:50Я вместо Майкла.
01:08:52Большое спасибо, дамы и господа.
01:08:53Хочу поблагодарить мистера Квинси Джонса.
01:09:07Дамы и господа.
01:09:09А?
01:09:14Что?
01:09:14В переводе с французского дуракам везет.
01:09:24Мы выиграли.
01:09:26Вы проиграли.
01:09:27Победители меняют стол.
01:09:29Проигравшие остаются.
01:09:35Дамы и господа.
01:09:36Что ж.
01:09:47Вот как.
01:09:48Мы все оказались.
01:09:51Уже столом победителей.
01:09:53Кажется, нам сегодня везет.
01:09:57Похоже на то.
01:10:01Похоже.
01:10:19Ух ты.
01:10:22Элизабет, тебе нет равных в Адельтере.
01:10:27Карамели!
01:10:28Ты...
01:10:32А что я сказал?
01:10:33Я сказал Карамели!
01:10:35Ты сказал Адельтере.
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал.
01:10:38Я сказал из вежливости.
01:10:39Я покажу тебе вежливость.
01:10:45Уберите его от меня!
01:10:47Я тебе покажу!
01:10:50Я тебе покажу!
01:10:54Я тебе покажу!
01:10:58I don't know.
01:11:37I don't want to cry. I know what we were. There was nothing like that.
01:11:42Don't worry about it. I know what there was.
01:11:44Tell me what you were there.
01:11:46You were there.
01:11:47How do you understand what it means?
01:11:49How long did you look for people?
01:11:52Very long. This is my job. I'm a legal guy.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06And right, because I don't want to talk about this.
01:12:08Okay, so we'll finish.
01:12:10I'm going to get out of here.
01:12:12You're not a normal guy.
01:12:14How could you do so?
01:12:16It's after 20 years of life.
01:12:19I'm not sure how to repeat it.
01:12:20I'm not sure how to repeat it.
01:12:21I'm not sure how to do it.
01:12:22I'm not sure how to do it.
01:12:23You're not sure how to do it.
01:12:26It's nothing?
01:12:28It's nothing?
01:12:33It's nothing?
01:12:34It's nothing?
01:12:36It's not what I told you.
01:12:38This is my email.
01:12:39I can't hate you.
01:12:40How am I just looking at my personal life?
01:12:43Your email?
01:12:47He's dead, but he's dead, but he's dead.
01:12:48He's dead, but he's dead.
01:12:49I can't believe that he's dead.
01:12:51I can't believe that he's dead.
01:12:52I can't believe that he's dead.
01:12:53Great, perfect.
01:12:57You know, some people believe in love,
01:13:01they believe in the love of the marriage.
01:13:03Some people believe in each other.
01:13:05But, you know, I'm not sure that you can do it.
01:13:07I can never believe you.
01:13:09What do you mean?
01:13:11You can hear me?
01:13:12What do you mean?
01:13:14What do you mean?
01:13:15If I could feel your smile on my lips,
01:13:19I would have died.
01:13:21It's not my fault.
01:13:22Dad, it's my letter.
01:13:24How do you mean?
01:13:26Your letter?
01:13:27It's my letter.
01:13:29How can you read it?
01:13:31I will never forgive you.
01:13:33Never!
01:13:44I'm sorry!
01:13:46I will never forgive you.
01:13:46I really love those things.
01:13:46I can't believe I hear you.
01:13:46I still don't know where I'm going.
01:13:50I don't know what is true.
01:13:54I can't believe you.
01:13:56I can't believe you.
01:14:05My heart is so tender
01:14:09My head, it feels so blue
01:14:14I wonder if you'll ever come on through
01:14:22I'm leaving it up to you
01:14:29Hold on, like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:39Hold on, and don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:48I'm leaving it up to you
01:14:54Why did you come here?
01:14:56Are you busy?
01:14:57The party's finished, Michael
01:14:59Can I leave it?
01:15:01What happened?
01:15:03We're with Debbie
01:15:06I don't know
01:15:07I think I made a big mistake
01:15:11Well, it's a topic for me and interesting
01:15:13But it's time to sleep
01:15:15Wait
01:15:15Wait
01:15:17Wait
01:15:17What are you so upset about?
01:15:21Oh, no
01:15:22Nothing serious
01:15:24You know, I got a party
01:15:26I got a party
01:15:27I got a party
01:15:28And there was a party
01:15:30And there was a party
01:15:30And there was a party
01:15:30What was it?
01:15:32I didn't know
01:15:32What happened to you
01:15:33My best friends
01:15:34Are they in the room
01:15:35My parents
01:15:36In the next time
01:15:37If you plan
01:15:38If you plan
01:15:39Don't forget
01:15:40You don't use me
01:15:42I don't know
01:15:43I don't know
01:15:44But all the rest of the time
01:15:45I didn't know
01:15:46Nothing
01:15:46Almost
01:15:48Almost
01:15:49Almost
01:15:49Almost
01:15:49Even I don't know
01:15:51Then what happened
01:15:51So you were there
01:15:52You were there
01:15:52Niche
01:15:53Enchemy
01:15:56I don't know
01:15:57I told you
01:15:58I told her
01:15:58We should hold
01:15:58One's mouth
01:15:58She said
01:15:59To both of us
01:16:00And so
01:16:02But that's
01:16:03What happened
01:16:03But that's what you got
01:16:03You for it
01:16:05A lot of
01:16:08I should
01:16:09You come in
01:16:09me
01:16:09Maybe we should
01:16:12What a while
01:16:13What?
01:16:15I think I got
01:16:16To a story
01:16:16Is a adventure
01:16:17I got real
01:16:18You and me
01:16:19together.
01:16:21What the hell is it with you?
01:16:22I don't know what it is with you.
01:16:24I don't know what it is with you.
01:16:26It's just not what I expected.
01:16:31I thought she would be the same as you.
01:16:37We had good time together.
01:16:40That's what I expected.
01:16:41What's that?
01:16:43Alright, so she's the most beautiful girl in school.
01:16:46I know she's the most beautiful girl in the world.
01:16:49But you look so hard.
01:16:52Because when you start listening to the light, nobody's home.
01:16:57Tony and I know each other for a long time.
01:17:03And I like to be more than with anyone else.
01:17:07You probably don't know my feelings.
01:17:11Maybe we've looked at something here, and we need to make a meeting.
01:17:15Just to see you.
01:17:15What do you think?
01:17:21Michael.
01:17:24I think he's my asshole in the competition.
01:17:28You think?
01:17:49Maybe not.
01:17:50She's gonna do something.
01:17:51Maybe it's a good idea.
01:17:51Not the mission.
01:17:54You, you, you.
01:17:57I think he's time to get them into the competition.
01:18:12I just want to know only one thing, where is the person who wrote these letters?
01:18:18Debbie, I'm sorry, I don't want to fool you, but who are these letters?
01:18:25That's cool, Michael. It's really cool.
01:18:29Where did you take them from the man I loved?
01:18:32Debbie, that's not what I wrote. I wrote to you other letters.
01:18:35You stupid! When Steve gets to you, I don't want to see you.
01:18:59Tony.
01:19:01Tony.
01:19:06Hello?
01:19:07Hello?
01:19:07Hello, it's Michael. He's at home.
01:19:09Hello, Michael.
01:19:10I'm at home.
01:19:11You have to take things in the car.
01:19:13I need to talk to her.
01:19:14I'm sorry, Michael, but we'll leave two minutes later.
01:19:17You leave?
01:19:18She leave?
01:19:19She will do it in school.
01:19:20Wait a minute, I need to talk to her, I'll see her.
01:19:23She'll go to the sea for a while, she'll be back in a year.
01:19:27You'll be able to write her a letter.
01:19:29Excuse me, we're waiting for her.
01:19:31No!
01:19:53Okay, let's go.
01:19:55Oh, yeah, I called Michael.
01:19:57I wanted to talk to you about it.
01:20:14Don't leave!
01:20:15Stop!
01:20:16Don't leave!
01:20:19Stop, stop!
01:20:22Stop!
01:20:33Wait, wait!
01:20:36Stop!
01:20:47Hey!
01:20:48Keep yourself out!
01:20:49Go away!
01:20:50Steve!
01:20:52Steve!
01:20:58Oh, you're broke.
01:21:01I'mkas, Steve.
01:21:12You gonna be right?
01:21:13You're gonna be pregnant?
01:21:14Jesus, are you okay?
01:21:15I don't know.
01:21:17You have to see a doctor.
01:21:19I'm going to take you long.
01:21:21Where am I? Where are you going?
01:21:24Where are you going?
01:21:25Where are you going?
01:21:45What is it?
Comments