- 9 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Biz de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok.
04:15İyi ne yapayım?
04:24Yüz'e ne yapalım.
04:27Yüz'e ne yapalım?
04:30Yüz'e ne yapalım.
05:13Thank you very much.
05:43Elbet hatırladım.
05:45O'nun Bey'le sorunlarınızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor.
05:49Hiçbir şey bilmiyor.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zamandan beri.
05:54Nasıl?
05:55Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:09Bana verdiğiniz söz tutmaya devam edeceksiniz değil mi?
06:13Sırı saklayacaksınız.
06:18Ne olur bir şey söylemeyin.
06:22Yalvarırım söylemeyin.
06:31Tabii, tabii.
06:44Altyazı M.K.
06:46Altyazı M.K.
07:03Altyazı M.K.
07:11Altyazı M.K.
07:13Altyazı M.K.
07:15I'll go to your hand.
07:17Look at that.
07:19You're a little bit.
07:26You can do that, you can do that.
07:30You can do that, you can do that.
07:32You can do that.
07:34You can do that.
07:35You can do that.
07:36You can do that.
07:48You can do that.
07:48But there are two of us.
07:52Okay, you have a secret.
07:54Good.
07:54You're a secret.
07:55You, you're a secret.
07:56You're a secret.
07:57That's it.
07:57You have to stay open.
07:59You're a secret that's you.
08:03You have to stay with your brother.
08:05You have to stay and stay with your brother.
08:08I don't know that you're a secret.
08:11Oh, my God.
08:13Look at that.
08:14Look at that.
08:16I'm not a good guy.
08:18I'm not a good guy.
08:18I'm not a good guy.
08:22Look at that.
08:26What do you expect?
08:28You're not a good guy.
08:32You're not a good guy.
08:33You're a good guy.
08:35You're a good guy.
08:36The doctor came here.
08:59The doctor came here.
09:03If I was just a good guy then they gone.
09:06Drug is not a bad guy.
09:09You've already Petech Philippe.
09:10I'll just look at you.
09:15I don't know what I'm saying.
09:41It's fine...
09:42...it's fine...
09:4914, 8, is a little bit lower.
09:51But stress is a lot too.
09:53You can't say anything, you can't say anything.
10:04Anne!
10:06Sahra!
10:29I'm sorry...
10:31Not here...
10:32Good luck...
10:33I'm not here...
10:34I don't know...
10:35I'm just...
10:35I just dream...
10:35Simple.
10:45Imagine you need to take my fledgling?
10:47It's a picture of Kim,
10:50dime.
10:50We can't see my sins before I come.
10:51Why not?
10:55Are my sins?
10:57We see 자�화를 but we can't.
11:01You can't worry about it.
11:03I will be dead.
11:06You can't get a job.
11:07It will be a part of you.
11:09Exactly.
11:10We can't do that.
11:12I will be able to do that.
11:14I will not get you.
11:14I will be able to get you.
11:15Good.
11:31You
11:31Oh the hell.
11:48It's a lot of pain in the end.
11:50You should be a few days.
11:53I'm not a big thing.
11:55I have a lot of things that came to us now.
11:58Now is this.
11:59See?
11:59You have no doubt about it,
12:01I don't know what's it like.
12:05What should I talk about?
12:05Bersana,
12:05you got an order of charge of the car.
12:08He was taken care of the doctor,
12:15the hospital was taken care of the car.
12:17Half a cup of ladey,
12:40The doctor where did he come from?
12:43Is he still in Istanbul?
12:47He's always going to be a mess.
12:52Musibet.
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktor geldi, muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:20Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum.
13:30Evde bir sahte bomba varken şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını Orhun'un istedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz her şeyi mahveder.
13:49Yanlarımdan ayrılma.
13:50Ne olursa olsun yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime.
13:59Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Hakim amca neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:45Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık çok güzel olmuş.
14:53Hep geririm her gün geririm.
14:56Tamam benim paşam istersen burada yaşarız.
14:58Alır.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şuna bir kısırayım.
15:11Akif amca.
15:14Akif amca.
15:18Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu?
15:30Neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:56Ne kadar kafaları karışık olsa da.
15:59Unutsalar da.
16:00Mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:29Baba!
16:32Akif amca!
16:34Baba!
16:36Akif amca!
16:38Akif amca!
16:42Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme onu.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:07Amca!
17:08Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Tüh!
17:18Buyurun.
17:25Evet.
17:27Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsan olmaz mı?
17:36Zahra!
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:48Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:55Hayır kapı?
17:55Hayır kapı.
17:55Hayır kapı.
17:55Hayır kapı.
18:22What's the door?
18:26What's the door?
18:28Dr.Bey,
18:29I want to see you,
18:30I want to see you,
18:31I want to see you.
18:35I want to see you.
19:02I want to see you.
19:03Bize içecek bir şeyler getir.
19:05Kahve?
19:06Olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu tarafta.
19:27Bak efendim, biz artık müsaadenizi isteyelim.
19:30Sizinle de ilgilendik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahansız etmeyeyim.
19:45Daha sonra ararım beni.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:55Baba!
19:57Baba duyuyor musun beni?
19:59Akif amca!
20:01Akif amca!
20:03Akif amca!
20:11Yok!
20:11Yok işte yok!
20:15Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:18Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz bir gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bir de...
20:45Tavuk da alalım, et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada!
20:55Bak çiçekler var burada!
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:15Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunyava yaptığın gibi bunları da mahvettin işte.
21:47Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
22:00Sana odurum çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:45Akif amca!
22:47Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Hani öyle tabii de Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı, geç fark edilseydin.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:38Hmm.
23:40Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilin de tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık.
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler.
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:54Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:42Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:46Ah abla ah.
25:49Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu derse.
26:26Gerçeği öğrenirlerse kızımı alırlar benden.
26:31Ama sen saplıyorsun.
26:34Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Sen...
26:38İyiyim diyorsun ama canım çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:47Annesinin bir tanesi.
26:50Susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama...
26:57Sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:21Tamam.
27:21Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa...
27:47...zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:49Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59Isra dedip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:06Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında...
28:10...bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama...
28:16...sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum...
28:28...umar bağımlılığı nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:32Siz olmasaydınız...
28:34...mafyanın ilgilen kurtulması çok zordu.
28:40Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:42Öyle mi?
28:44Ama...
28:45...o gün...
29:00Ceyhun Bey...
29:02...işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken...
29:06...biraz sohbet ediyorduk Orhun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:16...belki check-up için...
29:18...randevo alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir...
29:23...kit-kit yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki. Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:52Sen hapisteyken...
29:54...biz de Ceyhun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:05Dışarıda olsaydın sen de aynısını yapardın.
30:06Şimdi bunun üzerine...
30:07...daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:20Ceyhun...
30:25...check-up için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Bekledim. Buyurun.
30:34Harika.
31:12Anne.
31:14Anne.
31:15Anne.
31:15Anne.
31:16I'm not Ava Boy I'm a guy
31:19You'll get her I'll
31:22No I'll get her out
31:23No I'll get her out
31:33You know
31:34You don't know
31:34You don't know
31:34I'm not into my son
31:39I don't know
31:42You
31:44Look, look, look, look at all of the time.
31:48Your daughter is the king of the royal.
31:51Now you'll be in the face of your own.
31:55You are the Rüya Tabir?
31:57What do you do?
31:59Don't you do that.
32:01I'll be able to mess with your daughter's hands.
32:04I'm a burden of burden.
32:05I'm not a burden of any of you, I'm not a burden of you.
32:08I'm a very curious to see my daughter,
32:10I'll show you my daughter's face, I'll show you my daughter's face.
32:13How are you? Are you okay with your daughter's face?
32:18Yes!
32:19She's okay!
32:20She's okay, she's okay.
32:21I'm so sorry for you, I'll show you my daughter's face.
32:28Let's go!
32:29Let's go!
32:31Don't touch me, don't touch me!
32:39Hello!
32:39Yo!
32:40Ben de tam seni arayacaktım Aziz'im.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen, bulacağız babanı.
32:52Ha Aziz, dur dur kapatma lan.
32:55Şu kızı da getir, bizim depoya kapatalım.
32:59Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:04Tamam koçum, kalacak dürsen kalsın.
33:07Tamam hadi haberleştik.
33:11Tamam hadi haberleştik.
33:13Kızım, o cihanin evinde mi?
33:25Baba!
33:27Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:41Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behiye, simit aldım sana.
33:48Bak tap taze.
33:49Seversin sen.
33:51Taş fırın simidi.
33:51Ah Akif!
33:53Niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz!
33:58Gel oğlum, bak simit almış baban.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam!
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:15Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada babam, hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Vursana!
34:54Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:19Akif amca!
35:28Anne iyi misin?
35:30Fün ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem.
35:37İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:40İstemem.
35:42İstemem.
35:53İstemem.
35:59İstemem.
36:00Sayın.
36:02İstemem ol.
36:23İstememSize hebben.
36:25İstemem.
36:26I've got some findings.
36:28This is a kind of a better way to see the picture of me.
36:33You're lucky to see the picture of me.
36:35You have a better chance to see it.
36:38But you're not going to be a better picture.
36:41But you're a better picture of me.
36:41Yes, of course.
36:44But you should see it in a better picture.
36:47You don't want to be ready to see it.
36:49You may be a better picture of me.
36:53You will be a better picture of me.
36:58Then we will continue to get back to the house.
37:01We will continue to get back to the house.
37:03That's the way.
37:07Yes, we are close to the house.
37:10We will be able to get back to the house.
37:21Can tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:31Geçmiş olsun.
37:32Teşekkür ederim.
37:37Ben size eşlik edeyim.
37:45Geçmiş olsun.
37:50kin
37:56root
38:15Şu Hearts'ın haline bir bak arkadaş.
38:18?
38:18?
38:19?
38:20?
38:21?
38:22?
38:23What is this?
38:24It's a good thing.
38:28You can't do this.
38:29You can't do anything.
38:32You can't do anything.
38:33Yes, of course.
38:35I'm a very good guy.
38:38I'm a very good guy.
38:40I'm a good guy.
38:42Anyway.
38:44Let's see.
38:46Let's see.
38:48Let's see.
38:49Let's see.
38:50Aman.
38:52Aman, aman, aman.
38:55Of be.
38:57Çok güzel valla.
38:59Hehehehe.
39:01Let's see.
39:06Oh.
39:08Oh.
39:10Oh.
39:10Şuna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Billahi çok güzel.
39:15Çok yakıştı be.
39:19Hehehehe.
39:20Hehehehe.
39:20Kral Raşid'in dönüşü.
39:22Hehehehe.
39:24Yalnız var ya.
39:26Bir avansla bu canavarı alabiliyorsam.
39:29Demek ki bütün maaşla neler alırım be.
39:33Vallahi billahi.
39:35Şu gizaneye bak.
39:37Ya bütün gün.
39:39Toprak eşele.
39:40Onu kes.
39:41Onu buda derken.
39:43Üclam kesiliyor ama.
39:45Değdi mi?
39:46Vallahi de billahi de değdi.
39:50Hehehehe.
39:50Heee Raşid.
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta az daha kanıcalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden nereye işte değil mi?
40:05Hehehehe.
40:07Eh.
40:07Bir kahveye gideyim de.
40:09Oradaki faydasızlara havamı atayım.
40:12Görsünler.
40:14Peyyaj müllerini.
40:16Hehehehe.
40:24Aman.
40:25Vakit de az.
40:27Daha tohumuydu, toprağıydı.
40:29Bir sürü şey alacağım.
40:31Ama ne yapalım canım?
40:32Hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh.
40:34Uydururuz bir şeyler.
40:35Trafiğe takıldım falan derim yani.
40:37Trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama.
40:41Aman.
40:41Olsun be.
40:46Hehehehe.
40:46Nefes almayalım mı?
40:47Eee.
40:50Aaa.
40:51Kimleri geliyorum.
40:54Periha komşum.
40:56Nasılsın ya?
40:57İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür.
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı.
41:02Onu almaya çıktım.
41:04Ya ben de öyle ben de öyle evet.
41:07Hehehehe.
41:08İyi gördüm seni maşallah.
41:09Keyfin yerinde bakıyorum.
41:12Yoksa şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum iş.
41:18Artık helal yoldan para kazanıyorum.
41:21Ooo hayırlı olsun.
41:23Çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin amin.
41:27Valla bütün gün iflahım kesiliyor.
41:30Raşit bey aşağı.
41:31Raşit bey yukarı.
41:33Valla kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:36Eee zor tabi.
41:37Tabi.
41:38Valla dedim ki artık bensiz idare edin bugün canım.
41:41Allah Allah neymiş o?
41:43Biraz nefes alalım değil mi?
41:45Valla hasta olacağım çalış çalış.
41:47Hani eee bir sendrom varmış.
41:50Tükeniyor muymuş?
41:51Neymiş?
41:52Ondan olacağım valla ya.
41:53Eler Raşit efendi.
41:55Daha yolun başındasın dur bakalım.
41:57Eee ben de çıkayım da kahvedeki arkadaşların yanına bir uğrayayım dedim ya.
42:02Valla en güzelini yaptın yine Raşit efendi.
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun ekmeğini kazanıyorsun.
42:08Kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun?
42:11Bundan seninle katkın büyük yani.
42:14Hani dediydin ya taşıma suyuna değirmen dönmez diye.
42:19Ben de düşündüm.
42:20Raşit bu iş böyle devam etmez dedim ya.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit efendi.
42:29Eee nerede çalışıyorsun?
42:31Eee şeyde çalışıyorum ya.
42:33Eee.
42:40Eee.
42:42Eee.
42:43Eee.
42:44Eee.
42:45Eee.
42:45Eee.
42:45Eee.
42:45Eee şey.
42:46Bu taraf ona bakmam lazım işlerle alakalı da.
42:48Tabii tabii sen bak işine.
42:50Hadi kolay gelsin.
42:51Sağ olasın sağ olasın.
42:56Eee.
42:59Eee.
43:00Eee.
43:02Eee.
43:02Eee.
43:03Eee.
43:03Eee.
43:03Eee.
43:03Eee.
43:03Eee.
43:03Tabii en kan içerisinden alırım da.
43:06Ellerinde kalmamış eee.
43:08O yüzden biraz bekletecekler miş.
43:10Eee.
43:11Biraz geç kalabilirim o yüzden.
43:13Tabii efendim tabii tabii.
43:16Tabi.
43:17Başına.
43:19Sahih.
43:21Bunu da hallettik?
43:23Seh.
43:24Şimdi artık kahveye gidelim de.
43:27Gelsin oranıtlar.
43:30Heee.
43:30Geronun kav reliability.
43:51You're a good guy.
43:52You're a good guy.
43:53You're a good guy.
44:14Do you know your brother?
44:17I'm not what you said. I'm very tired. I was feeling a lot of hurt.
44:23You didn't see you looking at me?
44:25You've noticed it.
44:26My eyes are looking to have you seen what you are doing.
44:27It's a long time to understand what you mean.
44:29I am slow down.
44:30No don't you stop me.
44:33Bacem look, there isn't any purpose of my death.
44:35I was not looking for my haven't I didn't.
44:37I was looking for the next time.
44:41I'm not looking for my friends.
44:41I'm not looking for my friends.
44:42Where do you see my parents?
44:45Do you see your parents?
44:48I saw you.
44:49Look, I'm not looking for the parents.
44:51I'm not looking for the parents.
44:52I'm not looking for the parents' to get them.
44:53Al have you for yourself.
44:55Look, you're going to take a necesidade.
44:57You didn't do that, my sister.
44:59I was in a moment.
45:01I had a debt to my wife.
45:03I gave her, I didn't spend it.
45:05I had her and her husband,
45:07she wanted to serve her, a woman named to her.
45:10She was living here,
45:12Now, what do you have to do?
45:14Actually, my friend of mine, I forgot to come in.
45:23I can't do that.
45:24I can't do that.
45:25If you have a baby, you can do that.
45:28He has a look for you.
45:35He has a look for you.
45:36My husband, my husband, my-to see.
45:39My, beautiful, beautiful, beautiful.
45:40Like a merek.
45:45our daughter, she's dead as a life, you are dead?
45:46Why was she she was dead, she's dead as a husband, she's dead.
45:52This is the only one who's dead, this is the only one who did.
45:56I see the father's eyes for her thing.
46:03Let's make the head to the police, it's your son.
46:07We surrender one of our bodies.
46:12thats nothing.
46:12If I go to police, I'll be able to stop my and my husband.
46:22Ok, ok, ok.
46:24Ok, I've been in trouble.
46:25I'm not a bad guy.
46:28I'll be able to learn some, I'll be able to learn some.
46:31I'll be able to learn some.
46:32I'll be able to learn some.
46:32You are not a bad guy.
46:35Ok, I'll be able to learn some.
46:38My name is Shenol Çiçek, 0-680-162.
46:45Baba!
46:47Do you hear me?
46:51Akif Amca!
46:54You are my brother.
46:56You are my brother.
46:59Baba!
47:01Akif Amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:37Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca, ya beni zarar verdiyse, ya hırsız olan bir şey yaptıydı.
47:49Yok, hırsızlık gibi bir şey değil. Yeleğin cebinden saati çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:57Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:05Baba!
48:08Baba!
48:09Akif Amca!
48:13Baba!
48:16Akif Amca!
48:30Akif Amca!
48:33Akif Amca!
48:34Akif Amca!
48:37Akif Amca!
48:41Akif Amca!
48:43Akif Amca!
48:43Akif Amca!
48:44Akif Amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47Duruyormuşsun beni!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
48:57Akif!
48:58Baba!
49:01Sana!
49:08Baba!
49:19Akif Amca!
49:24Yes, there are a lot of different kinds of reports, but some of the people...
49:31...
49:32...
49:32...
49:33...
49:34...
49:34...
49:34...
49:34...
49:34...
49:34...
49:34...
49:35...
49:36...
49:36Yes.
49:39You will send your documents, did you get it?
49:43Okay, I'm going to get it.
49:47I'll get it.
49:49Yes.
49:51What else?
50:16I'll get it.
50:16Şimdi beni iyi dinleyin.
50:19Olanlar hakkında Orhun'a asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:31Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün Orhun Bey'in isteği üzerine bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:01Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orhun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:08...
51:08...
51:09...
51:21I must have done myself with my family.
51:30Minimum is where I am.
51:30This is my own, my own, my son.
51:30Let's do this.
51:32Let's do this.
51:33You can do this.
51:35You can do this.
51:35I can do this.
51:37I can, you can do this.
51:39But honestly…
51:39Please don't work.
51:40This is not my own.
51:41Hiram's death had no more information.
51:53Hiram's death still knows.
51:56He will continue to know.
52:00Now...
52:01...the most important thing...
52:05...Hughun will never know anything.
52:18My invasion.
Comments