Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:29I've been playing for more than a week.
00:01:29but I'm not going to be the only thing I wrote.
00:01:32That's a great day.
00:01:45I'm sure I told my parents,
00:01:46I don't understand why.
00:01:48I'm not telling you how IT is.
00:01:49I'm not telling you how it is.
00:01:51No.
00:01:53Not telling you how you'd come from ya.
00:01:55After that, I told you how сложно it?
00:01:55No, I understand why I was here and there.
00:01:55I'm sorry!
00:01:56Oh, it's just...
00:01:59I'll go.
00:02:01I'll go.
00:02:02Just here, I'll go.
00:02:06I'll go.
00:02:06I'll go.
00:02:06I'll go.
00:02:07I'll go.
00:02:08Why?
00:02:13What do you want to do?
00:02:17But...
00:02:18What do you want to do?
00:02:19I'll go.
00:02:20You both get it.
00:02:25You gotta go.
00:02:27F-
00:02:31You, you..
00:02:34You say it.
00:02:36I got it.
00:02:37I got it.
00:02:39I got it.
00:02:42Wow, really.
00:02:43Oh my god!
00:02:51엄준호 검찰총장...
00:02:56Hehehe...
00:03:06엄준호 총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:09The need for all kinds of things,
00:03:10but if you missed you until the end of the day,
00:03:11you don't want to ask me to just go?
00:03:13No, I don't know.
00:03:20No, just watch it.
00:03:23I don't have to watch it.
00:03:24I don't know what to do.
00:03:24If I can't get my mind,
00:03:25I'm not a good one.
00:03:27And if I don't even know.
00:03:33That's a good thing.
00:03:36I'm going to go to the wedding shop and go to the wedding shop.
00:03:43I'm going to go to the wedding shop.
00:03:45I'm going to go.
00:03:49I'm going to go.
00:03:50What are you?
00:03:53엄지로 검찰총장 데려오려면 유세 씨 도움이 필요해요.
00:04:00연락할게요.
00:04:11뭐래?
00:04:12What are you doing?
00:04:16I'm going to go.
00:04:19You just want to go.
00:04:24I'm going to go.
00:04:39...
00:04:47...
00:04:49...
00:04:49...
00:04:49...
00:04:52...
00:05:06What?
00:05:07What?
00:05:09Where did you go?
00:05:11Where did you go?
00:05:12I'm going to go.
00:05:13I'm going to go.
00:05:16I'm going to eat the chicken.
00:05:18I don't know.
00:05:20I'm going to eat the song.
00:05:23How sweet and sweet.
00:05:25I'm going to eat it.
00:05:37What did you say?
00:05:40What did you say?
00:05:42Your mother would look at me.
00:05:46Where did you go?
00:05:48Where did you go?
00:05:50Where did you go?
00:05:51There's a lot of people.
00:05:52You're going to go.
00:05:53You're going to turn it off.
00:06:12the next time.
00:06:15What is it?
00:06:16I'm going to get so much.
00:06:16If you want to come out with me,
00:06:18I'll let you go.
00:06:43oh
00:06:44oh
00:06:45oh
00:06:45sorry
00:07:07It's so cool.
00:07:08It's so cool.
00:07:09It's so cool.
00:07:10Oh, it's so cool.
00:07:13Yeah, we're in the same room.
00:07:14Oh, really?
00:07:16What?
00:07:18It's so weird.
00:07:23You can buy this one.
00:07:25Or you can buy it.
00:07:27What?
00:07:28It's so weird.
00:07:39Okay.
00:07:40Yes, it's so cool.
00:07:42Okay.
00:07:43Okay, okay.
00:07:45Okay.
00:07:47Okay.
00:07:48Okay, okay.
00:07:48I can't take care of this.
00:07:51Okay.
00:07:52Okay.
00:07:56Okay.
00:07:58Okay, okay.
00:07:59What are you doing now?
00:07:59Okay?
00:08:03...
00:08:04...
00:08:04...
00:08:04...
00:08:05...
00:08:05...
00:08:06...
00:08:38I'm not sure what's going on.
00:08:43That's what I did on this journey.
00:08:44That's what I got here.
00:08:47I got to go.
00:08:49I got to go over there.
00:08:50I got a better job.
00:08:50I got a better job at this point.
00:08:53But I got a better job at this point.
00:08:55It's not a good job.
00:08:57It's not a good job.
00:08:58There's a good job at this point.
00:09:26I'm sorry.
00:09:27I'm sorry.
00:09:27I'm sorry.
00:09:29How can I get you?
00:09:30I'm sorry.
00:09:35I'm sorry.
00:09:39The Supreme Court is a lawsuit.
00:09:40The Supreme Court, the Supreme Court of Congress, the Supreme Court of Congress is the first policy of the law
00:09:41and Supreme Court.
00:09:50Recently, theges of the Supreme Court and the Supreme Court of Congress.
00:09:53They've said that the Supreme Court has become a number of the law and its power to act and act.
00:10:02Yes, sir.
00:10:03Yes, sir.
00:10:05Yes, sir.
00:10:07Yes, sir.
00:10:26다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관예우는 없습니다.
00:10:52만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:06영전을 축하드립니다.
00:11:08영전을 축하드립니다.
00:11:33대책을 세워야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨.
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:48강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:56궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만 아닐 거야.
00:12:09알아보겠습니다.
00:12:13이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:41국내.
00:12:44그렇지 국내.
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:00뭐?
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:14엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 셈 치고 그렇게 하지.
00:13:24미리 축하해.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지.
00:13:52계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:13아...
00:14:13이걸 좀 해드려.
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:18아이고, 뭐라고 물어봐야 되는 거야.
00:14:21아니, 못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐, 물어봐.
00:14:25전화해, 전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예, 알겠습니다.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43혹시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네, 법원장님.
00:14:51남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임수덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그...
00:15:00싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:04이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:11싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서
00:15:15피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:19특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우기용 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명 건설에서 돈 꽤나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙죽 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:09어, 아까.
00:16:11근데.
00:16:13서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인터넷에서 그 난리 치는 거 훌쏭 타고 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:22조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:23그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40차가, 차가, 차가.
00:16:43유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:53나도, 차가, 차가, 차가.
00:16:53안 돼.
00:16:56차가, 차가, 차가.
00:16:57난명구청 골건.
00:17:00난명구청 골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15The other day is about the house.
00:17:19My heart is like a perfect place in the house.
00:17:22I don't know why I'm here.
00:17:24I don't know why I'm here.
00:17:28I don't know why I'm here.
00:17:32What the hell is that?
00:17:33Let's go.
00:17:33What the hell?
00:17:36See you guys.
00:17:36Bye bye.
00:17:52Oh, Minwoo.
00:17:53Oh, my brother.
00:17:55Where is it?
00:17:57Oh, my brother.
00:18:01Oh, my brother.
00:18:03Oh, my brother.
00:18:05Oh, there's no way to do that.
00:18:05I'll go.
00:18:06Oh, I'll go.
00:18:12Oh, my brother.
00:18:19Oh, my brother.
00:18:20Oh.
00:18:23Oh.
00:18:26Oh, my brother.
00:18:31Oh, my brother.
00:18:34Time to go!
00:18:42Becoming!
00:18:43Becoming!
00:18:44Becoming!
00:18:45Becoming!
00:18:47Believe it or not!
00:18:48Becoming!
00:18:48Becoming,isseur!
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:02.
00:19:15.
00:19:15.
00:19:15.
00:19:16.
00:19:16.
00:19:16.
00:19:16.
00:19:18.
00:19:18The government's government, the state of the government, was the government's government's team.
00:19:24The military's investigation, the shingkohol was the shingkohol was the shingkohol's community.
00:19:31However, the shingkohol's death then 2.0-3.3.
00:19:36The shingkohol's death then 2.0-3.0, and the shingkohol is the shingkohol.
00:19:48Tuongkima!
00:19:51Tuongkima!
00:19:54Tuongkima!
00:19:55Tuongkima!
00:19:58Tuongkima!
00:20:01How hard I have done this during this period?
00:20:05Take a drink and say.
00:20:06We have hard You have to drink when I have a drink.
00:20:12I have to drink when...
00:20:21Wow...
00:20:22Where is your husband?
00:20:24He came to visit his wife.
00:20:31I'm...
00:20:32I'm...
00:20:34The U.S.A.
00:20:36The U.S.A.
00:20:39He's a journalist.
00:20:40He's a journalist.
00:20:41He's a journalist.
00:20:52He's a journalist.
00:20:53Yes, I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:20:59What?
00:21:01The judge's attorney's attorney?
00:21:05What?
00:21:06Not me, I'm going to call.
00:21:11That's a bit of a word.
00:21:14I love that.
00:21:14Oh, I'm going to call.
00:21:19I'm going to call.
00:21:19I'm going to call.
00:21:26That's a good thing.
00:21:27I'm going to call.
00:21:28What's what?
00:21:30What's wrong?
00:21:34Yes.
00:21:36What's wrong?
00:21:43Oh, my God.
00:21:51How are you?
00:21:54How are you going to go?
00:22:06Come on.
00:22:12What was it?
00:22:15The bathroom is like this.
00:22:18It's not bad.
00:22:19We can go on it.
00:22:20I'll show you.
00:22:33I'll show you, honey.
00:22:34She's like...
00:22:36She's like...
00:22:37She's like...
00:22:38She's like...
00:22:38She's like...
00:22:41I'm sorry, honey.
00:22:42I don't know what you're saying.
00:22:57No, no, no, no, no, no.
00:23:16What? What's your purpose?
00:23:18Can you buy a job?
00:23:19I'm trying to find a job.
00:23:20I'm curious.
00:23:22I've got a job at the beginning of his recently.
00:23:25I won't live, but I won't live with it.
00:23:27I'm scared of a kriegen to get worse and get worse?
00:23:29Yeah.
00:23:31I said it's not a judge.
00:23:34Is that what I can find out?
00:23:36Are you?
00:23:37It's so bad purgation.
00:23:47Really?
00:23:48Virginia.
00:23:49I'm not so sorry.
00:23:51I have a bad case for two years.
00:24:02But he has an open club.
00:24:05He's like, I'm going to tell you.
00:24:32Hello, how are you?
00:24:35Hello!
00:24:36Wait a minute.
00:24:37Hello!
00:24:40I'll put your face on the face.
00:24:45It's a guy who's a guy.
00:24:54Who's that?
00:24:55Who's that?
00:24:56Who's that?
00:24:57Who's that?
00:24:57Who's that?
00:24:57Who's that?
00:24:59Who's that?
00:25:19Who's that?
00:25:22안녕?
00:25:22뭐야?
00:25:23새로운 카드야?
00:25:25예쁘게 찍어라.
00:25:27예쁘게 찍어드리겠습니다.
00:25:33이거 들고 지금 더 예뻐.
00:25:37아유, 예쁘다.
00:25:39좋아, 좋아.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:28사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든, 아들이든 말입니다.
00:26:39당신 누구야?
00:26:50서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:01이한영도 살피고.
00:27:04예, 저 그런데 이한영 판사는 왜...
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:17아, 예.
00:27:19아, 그 해날로펌 유세희가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:24그래?
00:27:26예.
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니...
00:27:36고생했어.
00:27:40안녕하세요.
00:27:43저는 해날로펌의 유세희 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:56직장의 근처거든요.
00:27:57유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:03아니요.
00:28:03아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가...
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까?
00:28:18서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:22서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고 이건 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:32네.
00:28:32이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀 드렸지 않습니까?
00:28:43자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건
00:28:52워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:56쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:58더 이상 무례하게 걸면은
00:28:59둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:05지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국에 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:27지금 뭐하는 거야?
00:29:30네, 여자의 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:32네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하뇨, 어?
00:30:08강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:34근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:48아, 그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:56요정에서 갔습니다.
00:31:05아, 그렇지.
00:31:07아, 그렇지.
00:31:11그러면 내일 도와줘야 돼요.
00:31:13아, 네.
00:31:14아, 네일 와야지.
00:31:15네, 네일.
00:31:1710초, 10초.
00:31:18내일 와야지.
00:31:20100원 잘 받는 게 슛.
00:31:22내일 또 봐.
00:31:23그 거잖아.
00:31:23너리 또 봐요.
00:31:27어?
00:31:27아유.
00:31:43뭐야?
00:31:44어, 맛있어.
00:31:45고생하자.
00:31:46잘 먹었다.
00:31:47전도 있다.
00:31:48응.
00:31:50어?
00:31:51아유, 맛있어.
00:32:10I don't know.
00:32:14I don't know.
00:32:23You're welcome.
00:32:25You're welcome.
00:32:29You're welcome.
00:32:30We're going to come to the end of the day.
00:32:33Let's get some memories.
00:32:49I don't know.
00:32:51There's no chance to have a chance.
00:32:54I'm going to make a chance to make a chance.
00:33:06Wow, really.
00:33:08I'm going to make a chance to make a chance.
00:33:13Hey!
00:33:14It's aльряch one-star.
00:33:14You can't see any person.
00:33:15Do you see anything?
00:33:16I'm sorry.
00:33:18I'm sorry.
00:33:20I can't expect anything to lose.
00:33:23But why did he kill me?
00:33:25I'm a little brother.
00:33:27For a daughter, Thomas.
00:33:28Do you?
00:33:29He is a child.
00:33:31He has a child.
00:33:32I can't believe its name.
00:33:52But the only one, the only one, the only one.
00:33:55But only one, the only one, the only one.
00:33:57The only one, the only one.
00:34:01He was a problem with his wife and her husband.
00:34:07He was a problem with the law.
00:34:10It's a very good crime.
00:34:13You can't take him back.
00:34:15You can't take him back.
00:34:17If you don't get him from a biologist,
00:34:22you would be a woman.
00:34:23Is he going to kill?
00:34:24I know about his own way.
00:34:27He's being particular.
00:34:28I will not know your own way.
00:34:29I don't know if he's going to kill you.
00:34:33If you're a judge,
00:34:35or if he is a judge,
00:34:39I think he's a good friend.
00:34:40You're a good friend.
00:34:40If you're a lawyer, you're a good friend.
00:34:43I'm a good friend.
00:34:47I'm a good friend.
00:34:47Why don't you go to the house?
00:34:54Who is so good?
00:34:58Oh, no.
00:34:59I'm a good friend.
00:35:00Oh, my dear.
00:35:01Oh, my dear.
00:35:02Hello, my friend.
00:35:05Hi.
00:35:05Hi, my friend.
00:35:07Hi.
00:35:07You're welcome.
00:35:09Hi, my friend.
00:35:12Hi.
00:35:17Hi.
00:35:20Hi.
00:35:22Hi.
00:35:23My grandmother, I'm so sorry.
00:35:27Why are you so sorry?
00:35:28아이고, 내 새끼야.
00:35:31아이고.
00:35:36저 아세요?
00:35:38아니.
00:35:39판사님한테 말버릇이 그게 뭐고, 뭔데꾸러?
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가기는 어디 가노?
00:35:50잘됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까 어디 공명정대하게 한번 물어보자, 응?
00:35:59판사님이요.
00:36:00예.
00:36:01야가 인자 중3입니다.
00:36:05그런데 돈 벌겠다고 나서는 게 이게 말이 됩니까?
00:36:09학생은 공부 아닙니까?
00:36:11남들 다 댕기는 학원도 못 보내는데.
00:36:14돈 번다고 나서는 게 그게 말이 됩니까?
00:36:18아니, 그럼.
00:36:19중3이면 하참 공부할 때지.
00:36:21어.
00:36:21그렇지, 그렇지.
00:36:22이런 놈은 할머니가 폐지주 와서 사지 멀쩡한 손녀 키우는 건 말이 돼요?
00:36:27일하지 않는 자 먹지도 마라.
00:36:30몰라요?
00:36:31그렇지.
00:36:32그것도 맞는 말이지.
00:36:34어느 놈이 그런 개소리 들노?
00:36:36아유, 오해하던 동.
00:36:38판사님이요.
00:36:38제 말이 맞지요?
00:36:41아, 아니라고.
00:36:43할머니가 지금 나쁜 손녀 만드는 거라고.
00:36:45아이고, 이거.
00:36:47판사님이요.
00:36:48이 놈의 손녀 좀 우회 좀 해 주이소.
00:36:51판사님, 우리 할머니 좀요.
00:36:55하...
00:36:56하...
00:36:56하...
00:36:57하...
00:36:57자, 그럼 두 분.
00:36:59제가 판결한 대로 하실 거죠?
00:37:02평일이 이틀, 주말이 이틀.
00:37:04학교 끝나고 딱 4시간씩만 일하는 거다.
00:37:06응?
00:37:07오케이?
00:37:07그리고 여기 계신 편의점 사장님이 아는 학원이 있는데 나머지 3일은 그 학원에 다니는 거야.
00:37:13학원비는 나영이가 주말에 일한 알바 시급으로 내면 되고.
00:37:17그럼 일하고 학원을 다니고 할머니도 돕고.
00:37:20됐지?
00:37:24됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:29그것도 많은데 하루에 2시간씩.
00:37:32할머니!
00:37:34할머니 귀 안 묻다.
00:37:36나 배고파.
00:37:37쪼매만 더 배고프면 할머니 잡아묻겄다.
00:37:40가자.
00:37:46그러면 잘 부탁합니데이.
00:37:50걱정하지 마세요.
00:37:52조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계세요.
00:37:55안녕히 계십니다.
00:38:06나 저 여학생 알아?
00:38:09며칠에 한 번씩 편의점 들려서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못했어.
00:38:23그런데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네.
00:38:30우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35어머냐, 우승에서 가요.
00:38:37어, 그래.
00:38:38수고했다.
00:38:38어, 그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:44서른해도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:48어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맸다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:59이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹으려까?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:25아이고, 야.
00:39:30여기 있다.
00:39:31내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야.
00:39:46아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와, 고맙습니다, 하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:10너 그거 한번 마셔.
00:40:11너 취했어.
00:40:11어허, 이 자식이.
00:40:14너 안 취했어.
00:40:15자.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:20그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:26막 생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고.
00:40:34막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:38에라이, 나쁜 새끼야.
00:40:39이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:53나 그때로 돌아가잖아.
00:40:57그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:16그거는.
00:41:21다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어.
00:41:37그지?
00:41:38내가 또 얻어올리다가 쳐봐주려고.
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 막고 놀린 거 모르지.
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:52그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:09한영아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:27다행이다.
00:42:32다행이다.
00:42:33다행이지 뭐야 이게.
00:42:35다행이지.
00:42:41다행이지.
00:42:52아니야 정우야.
00:42:54나 쓰레기 판사였어.
00:42:5625세의 젊은 여성은 산업재해 피해자로 법적 구제를 기다려왔습니다.
00:43:01하지만 법원은 인과관계 입증 부족이라는 이유로 기업의 책임을 인정하지 않았고, 그날 낮 그녀는 병원 옥상에서 스스로 생을 마감했습니다.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:21정우야, 너도 알잖아.
00:43:23내가 아버지를 두 번이나 버린 개새끼라는 거.
00:43:29정우야, 너도 알잖아.
00:43:55정우야, 너도 알잖아.
00:43:57아들 마야권으로 검찰총장을 협박했다고?
00:44:00유세희 씨가 해날로펌을 갖게 해줄게요.
00:44:05아빠, 난 담배 담겨.
00:44:08그래, 그래.
00:44:11네가 효녀다.
00:44:17내가 사위감을 제대로 고른 건지, 낭패를 부른 건지.
00:44:25오늘도 고생이 많으세요.
00:44:29아, 오늘은 아드님 사진이 안 보이네요.
00:44:33배터리가 떨어졌대요.
00:44:35길바닥이라 전기 꽂을 때도 없고.
00:44:43여기.
00:44:52와, 여기는 어디예요?
00:44:55우리 아들 6학년 때 지리산 둘레길이에요.
00:45:14아버님.
00:45:18저...
00:45:20도와드리러 왔어요.
00:45:24어제는 미안했습니다.
00:45:27여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:30아니죠?
00:45:32아, 아니에요.
00:45:38잠깐 서봐.
00:45:45아, 저것들은 왜 맨날 여기서 난리야?
00:45:53어째 저건 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:59할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:01에이, 아...
00:46:04승리이가!
00:46:06구청자!
00:46:06구청자!
00:46:18야, 헤난, 헤난.
00:46:23하...
00:46:25맛있습니다.
00:46:27아...
00:46:30여보세요.
00:46:32아니, 저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떻게 할 거야?
00:46:36헤날로폼이 국내 최고라매.
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 사망권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수입료 돌려달라고 안 할 테니까 여기서 금방 빠져요.
00:46:54하...
00:46:56하...
00:46:57뭐야 이거?
00:46:59하...
00:47:08하...
00:47:10하...
00:47:11하...
00:47:11하...
00:47:12하...
00:47:12하...
00:47:12하...
00:47:13신콜에서 돼진 놈부터 해결해!
00:47:15빨리!
00:47:15안녕히 계십니다.
00:47:22하...
00:47:27하...
00:47:28하...
00:47:28하...
00:47:28하...
00:47:28하...
00:47:29하...
00:47:30하...
00:47:34하...
00:47:35You're so stupid!
00:47:37You go all the way up!
00:47:42You're so stupid!
00:47:48You're so stupid!
00:47:59What are you doing here?
00:48:02You're in Seoul, you're in Seoul.
00:48:04You're in Seoul, too?
00:48:09Well, I'll see you later.
00:48:12What's going on?
00:48:14It's because of the sinkhole.
00:48:17You just can tell me...
00:48:20Oh, yeah, go to the sinkhole.
00:48:25I don't know why you're in Seoul, you're in Seoul.
00:48:31Why are you going to be in Seoul?
00:48:32You're in Seoul, because you're in Seoul.
00:48:35You're in Seoul, it's not good.
00:48:37You're in Seoul, it's not good.
00:48:40I don't see any of you.
00:48:41You're in Seoul.
00:48:44You've seen an eye on me too.
00:48:46Rather, defend's k settaheisawegegegegegegegegegegegegeshi
00:48:51Hap deixa does not meet depends on the jury Ooooh
00:49:07Okey, jeongjiegegegegegegegegitaceon
00:49:09Were not Conferred?
00:49:11Hap eeis Ium ano per pro casa
00:49:15Yeah, I was there.
00:49:17And I had to leave with the judge who signed up for.
00:49:23And I never thought that he was going over.
00:49:26Oh, I know?
00:49:33The guy was the judge who's been paid for.
00:49:38Oh, I got it.
00:49:46Then...
00:49:50Then...
00:49:54Then...
00:49:54Then...
00:49:55Then!!
00:49:58I'll do it again!
00:49:59I'll do it again!
00:49:59I'll do it again!
00:50:00I'll do it again!
00:50:01What is it when?
00:50:05What is it when?
00:50:07Why are you calling me?
00:50:16Well, that's right!
00:50:18I'll do it again!
00:50:21I'll do it again!
00:50:23What a shit!
00:50:26What a shit!
00:50:29Why?
00:50:30Why?
00:50:30She's talking about shopping!
00:50:33It's a joke?
00:50:34It's a joke!
00:50:37You're dating me!
00:50:38It's a joke!
00:50:39It's a joke!
00:50:41Maybe it's a joke!
00:50:42You said it's a joke...
00:50:43He says you're dating!
00:50:48Why are you dating me?
00:50:49Oh, this ain't that game!
00:50:50But if you know...
00:50:50Let's go!
00:50:51Don't you know any other than we should have?
00:50:54I'll give you a shit.
00:50:58I'll give you a shit!
00:51:00I'll give you a shit!
00:51:02I'll give you a shit!
00:51:02Give me a shit!
00:51:03Just think about it.
00:51:08Oh!
00:51:11Oh, my God!
00:51:14You're coming.
00:51:15You're coming up with me, you're pretty busy.
00:51:23Your face is a big deal.
00:51:25It's all that you're doing.
00:51:26You're going to fight with me and you're going to fight.
00:51:29You're going to fight.
00:51:30Why are you fighting?
00:51:32You will have to live on them.
00:51:34I'll go to the next time.
00:51:34You can't go to the next time.
00:51:42I'll just go home.
00:51:43Just go.
00:51:43Just go home.
00:51:44Oh?
00:51:45You're looking for what's going on?
00:51:49I thought you were getting married?
00:51:53I'm not sure.
00:51:54I'm so sorry then.
00:51:55Maybe you're going to get married?
00:51:56We're going to meet him soon.
00:51:58And then you have to go out.
00:51:59Yeah, you'll have to go out.
00:52:01I'll do it.
00:52:01I'll do it.
00:52:02The time is going to go.
00:52:08You don't have to go out.
00:52:11You can't get out.
00:52:12I'll take to take in the next morning.
00:52:16You can't go out, haven't I?
00:52:18Oh.
00:52:19I didn't have to go out.
00:52:22It's time to go out there.
00:52:23I'm just like shit.
00:52:24I'm hungry, he's trying to talk.
00:52:29I'm going to get a doctor.
00:52:30I'm going to get a doctor.
00:52:33Look at this.
00:52:35He was born in the first place.
00:52:36No.
00:52:38No.
00:52:41It's a man.
00:52:42I'm going to have a doctor.
00:52:43Wow.
00:52:45You're a paper.
00:52:46It's a paper.
00:52:47It's a paper?
00:52:50No.
00:52:51I'm going to have a doctor.
00:52:53I'm going to have a doctor.
00:52:54Bye.
00:52:54You're going to talk to me now.
00:53:00What?
00:53:00Talk to me about this.
00:53:01You're going to be so bad.
00:53:03Hey, come on.
00:53:07You're not a family.
00:53:09You're so good.
00:53:11What about you?
00:53:11You're not a family of my family, right?
00:53:14I've been so bad.
00:53:14I'm not a family of my parents.
00:53:17You're so good.
00:53:18What are you doing?
00:53:20You're so good.
00:53:20What?
00:53:21I'm a kid.
00:53:23I'm a kid.
00:53:24I'm a kid because I'm a kid.
00:53:25I'm a kid that's his job.
00:53:28So...
00:53:29You're a kid?
00:53:31You're a kid.
00:53:32You're a kid.
00:53:33It's a kid.
00:53:34You're a kid.
00:53:35You can't do it.
00:53:37You're a kid.
00:53:37You can't do it.
00:53:39I'm a kid.
00:53:40You're a kid.
00:53:43But I'm a kid.
00:53:45I don't want to get into the job,
00:53:47but I'm a kid.
00:53:52You're too late for the next time.
00:53:54Oh my God!
00:54:03Oh my God!
00:54:06Oh my God!
00:54:07I'm so sorry.
00:54:08I'm so sorry.
00:54:10I'm so sorry...
00:54:11Oh my God...
00:54:14Oh!
00:54:15I'm so sorry.
00:54:15What the hell?
00:54:17What the hell?
00:54:19What the hell?
00:54:20What the hell?
00:54:40Um, 맡았어요?
00:54:41네!
00:54:46다들 뭘까? 이렇게 쉬워!
00:54:49나 그거 또 모르거든요!
00:54:52무슨 일이에요?
00:54:56두 분이서 편 먹었잖아요!
00:54:58판사랑 루펌이랑 편 먹으면 끝이지 뭐지!
00:55:06네, 여보세요?
00:55:09I'll take the car.
00:55:09Go ahead.
00:55:11I'll go.
00:55:17I'll go.
00:55:19You'll have to go.
00:55:23Yes.
00:55:24Okay.
00:55:27That's the case.
00:55:43Oh, no, no, no, no.
00:56:01What?
00:56:02What?
00:56:03What's that?
00:56:03I'm a bit like this.
00:56:07No, I don't have time to talk about it.
00:56:16I'm a judge.
00:56:22I was a judge.
00:56:27Okay.
00:56:54조심해요.
00:56:55에?
00:56:56조심해요.
00:57:00신경 쓰지 마세요.
00:57:10정말 조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:24전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:36배날록 방편이면서 왜 자꾸 전화하나.
00:57:54이제 시작하자.
00:57:57어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 하면서 받아내.
00:58:01알았지?
00:58:01예, 알겠습니다.
00:58:04네, 내 이마 깨진 거랑 아들 인권 동시에 합의합시다.
00:58:10아줌마.
00:58:12지금 안 살아보셨지?
00:58:14쉽지 않아.
00:58:16빨리 빨리.
00:58:29너 뭐야?
00:58:31위험하네, 이씨.
00:58:34나, 경리계천사.
00:58:40가.
00:58:41가.
00:58:47안녕하세요...
00:58:48어, 저기...
00:58:55실례합니다.
00:58:56아, 예.
00:58:58I'm sorry.
00:58:59I'm sorry.
00:59:02Hi.
00:59:03Hi.
00:59:04Hi.
00:59:04Hi.
00:59:05Hi.
00:59:11And this is nothing ill.
00:59:14How are you?
00:59:15Hi.
00:59:15Hi.
00:59:15I'm not going to go to jail anymore.
01:03:04We're right back.
01:03:37We're right back.
01:04:05I'm going to kill you.
01:04:07So, I'm going to kill you.
01:04:10I'll kill you!
01:04:25You are good.
01:04:33Come on!
01:04:36Let's go!
01:04:48The young man,
01:04:49I'm going to do this.
01:05:03Ahhhh!
01:05:05I'm dead!
01:05:10I got it
01:05:14I got it
01:05:17I can't feel it
01:05:23I can't feel it
01:05:24I got it
01:05:34I can't feel it
01:05:38I can't feel it
01:05:38I can't feel it
01:05:39아직까지
01:05:39엄준호 총장의 움직임이 안 보입니다
01:05:41중앙지금이 김진아 검사라고 있습니다
01:05:43망설이지 않을 겁니다
01:05:45이한영 판사가 검찰에 수사를 요청했습니다
01:05:47우리 전에 본 적 있죠?
01:05:48이 자리에 의원이 아니구나
01:05:50담당 검사가
01:05:51이한영 판사와 연쇄살인범을 잡은 박철호 검사입니다
01:05:54강정태 의원한테 연락해서 주영진이 연락 끊고
01:05:56흔적 있으면 다 지으라고 해
01:05:58이한영 판사
01:05:59어쩌실 생각이십니까?
01:06:00자네 철거지역에 산적이 있다고 했지
01:06:02그 와중에 사고가 났을 수도 있고
01:06:04강신진이 그때 일을 알고 있다
01:06:08그 와중에
01:06:09그 와중에
01:06:10전투의 연구시장
01:06:11그 와중에
01:06:16전투의 연구시장
01:06:17전투의 연구시장
01:06:17그 와중에
01:06:17가장 좋은 연구시장
01:06:17You
Comments

Recommended