- 11 hours ago
The.Judge.Returns.S01E08 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:12Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:00Oh, it's so scary.
00:04:07Ah, nice.
00:04:19Really, it's okay, ma?
00:04:23Yeah, it's okay!
00:04:43Please go.
00:04:44Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:49Let's go.
00:04:58Let's go.
00:04:59Let's go.
00:05:06Okay.
00:05:38죄송합니다.
00:05:42갑자기 방해하는 놈들이 나타나서.
00:05:51주영진 놓쳤어.
00:05:55수장님.
00:05:58배가 도착하는 것을 압니다.
00:06:00바로 조치하겠습니다.
00:06:01아니.
00:06:03자네 같으면 이 상황에서 그 배를 타겠나?
00:06:09아...
00:06:12어떡하죠?
00:06:13작작하고 숨으면 찾기가 쉽지 않을 텐데요.
00:06:17잘난해야지.
00:06:18수장님, 저는 아무리 생각해도 이한영 판사가 찜찜합니다.
00:06:23병역장 부대도 그렇고 이한영 판사가 나타난 뒤로 자꾸만 이리 어긋나는 게...
00:06:39아...
00:06:44아...
00:06:49아...
00:06:57아...
00:07:00아...
00:07:10뭐요...
00:07:13뭐요...
00:07:15뭐...
00:07:15으아...
00:07:16앗...
00:07:17어떤 새끼야?
00:07:21I don't know what to do with him.
00:07:23I don't know what to do with him.
00:07:44I don't know what to do with him.
00:07:48어젯서야 내 곁에 오래 있을 수 있어.
00:07:55너도 알잖아?
00:07:59네 상처를 닦아줄 사람은 나밖에 없다는 거.
00:08:14I'll be right back.
00:08:33I don't think he's a father.
00:08:37He's a father.
00:08:38He's a father.
00:08:39He's a father.
00:08:41He'll keep you safe and free.
00:08:48Ain't that I have to get through you?
00:08:58It's a USP file.
00:09:02It's a police officer.
00:09:06JT, who's they, that's right.
00:09:08Right, right.
00:09:13Oh...
00:09:18Well...
00:09:20...
00:09:21...
00:09:21...
00:09:22...
00:09:24...
00:09:25...
00:09:26...
00:09:26...
00:09:27...
00:09:27...
00:09:28...
00:09:30...
00:09:39...
00:09:40...
00:09:41...
00:09:41...
00:09:42...
00:09:42...
00:09:43...
00:09:43...
00:09:44...
00:09:44맞습니다.
00:09:46매달 정기적으로 상납하고
00:09:48선거 땐 뭉치로 배달했어요.
00:09:51검찰 조사 받고 나오자마자
00:09:54밀항하라고 думаю demande 있더니
00:09:55아예 물고기밥을 만들 생각이었나 봅니다.
00:10:15Stop.
00:10:17But...
00:10:18You can eat it by a little bit.
00:10:22What is it?
00:10:24We're going to eat.
00:10:24Let's eat it.
00:10:25I'll have to, I'll have to.
00:10:28I'll have to.
00:10:29You're going to call me one of the words.
00:10:32I'm going to let you go.
00:10:32I'm going to have to go for a minute.
00:10:36I'm going to have to wait for you.
00:10:38I'm going to wait for you.
00:10:39I'm going to wait for you.
00:10:41Ah, and here is...
00:10:44...
00:10:45...
00:10:46...
00:10:47...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:51...
00:10:51...
00:10:57...
00:11:04우교훈 후보님, 위장전입 인정하셨는데 맞죠?
00:11:09네.
00:11:10제 딸이 우울증이었습니다.
00:11:14I didn't know what the fuck was going on.
00:11:15He was one of my friends, who was one of the other students who was the same.
00:11:23I'm sorry.
00:11:24I'm sorry to get you here.
00:11:28I'm sorry.
00:11:38What do you want to get back to your father's doctor?
00:11:44Yes, this has been a clear sign.
00:11:48In other words, the source you'll be able to give is no right to you.
00:11:50We've also done so many problems during the care of them.
00:11:54Yeah, what are you looking for?
00:11:56You're saying that he was a bit under the control of the security office.
00:11:58Shut up!
00:11:59It's time!
00:12:01When we're talking about civil rights, we've got to get the control of the security бой.
00:12:03You're going to sit him off with me, don't you?
00:12:06What are you doing, why are you doing this?
00:12:14He's in the past!
00:12:14The co-workers is a hospital in the past when he got assets, as soon as he lost it.
00:12:21I think it's the individual assets that happened here!
00:12:26The investigation about something is not possible.
00:12:30I think that's what we really care about.
00:12:32Right from the lives of our friends,
00:12:35who wrote about the trade?
00:12:38That's not believe we know, right?
00:12:42I don't believe that we've got the trade on this.
00:12:44I'm not sure what we said before.
00:12:48We're not sure.
00:12:54We are not sure how to purchase the trade.
00:12:58Do you have a transaction?
00:13:00Name this guy?
00:13:05You don't have time to get an extra time.
00:13:07It's not your fault.
00:13:10You don't have to answer any questions!
00:13:12You don't have to answer any questions!
00:13:28What are you doing here?
00:13:30I'm a professor of 박철우.
00:13:33Let's go.
00:13:35What are you doing here?
00:13:37Come on, come on!
00:13:38Come on, come on!
00:13:40Come on, come on!
00:13:42Come on, come on!
00:13:56If you want to win, you'll be able to win!
00:14:00Let's go!
00:14:01Yes!
00:14:03Let's go!
00:14:07Let's go!
00:14:13Let's go!
00:14:16Let's go!
00:14:31Let's go!
00:14:35Let's go!
00:14:37I think it would be a good específic.
00:14:37I don't properly know anything.
00:14:38But...
00:14:39Ed criança from theGotery she is correct.
00:14:43I'll get him some time now.
00:14:44Please do!
00:14:44I can't remember him.
00:14:54I can't remember him.
00:14:55So, what's that?
00:14:56Seat menu.
00:14:58You can say, me.
00:15:02You'll have to...
00:15:02No way.
00:15:05That's a lie.
00:15:11What the fuck?
00:15:12I know it's a lie.
00:15:16What the fuck?
00:15:21It's a lie.
00:15:24.
00:15:37.
00:15:38.
00:15:38Yes.
00:15:41Go ahead.
00:15:42Go ahead.
00:15:43Where are you?
00:15:54Yes.
00:15:55I'm a lawyer.
00:15:57I'm a lawyer.
00:15:57I'm a lawyer.
00:16:37Yes.
00:17:08Yes, sir.
00:17:10Ugeone 아직인가?
00:17:1212시 전에 끊을 것 같습니다.
00:17:14그럼 같이 확인할까?
00:17:18왜, 무슨 일 있어?
00:17:21아닙니다.
00:17:22어디로 가면 됩니까?
00:17:24내 방으로.
00:17:25네, 알겠습니다.
00:21:34Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:22:04Let's go, let's go.
00:22:34질문이 하나 있습니다.
00:22:40우교훈을 친 이유가 뭡니까?
00:22:44우교훈은 사람을 대하는 태도가 글러먹은 인간이야.
00:22:47단순히 그 이유 때문입니까?
00:22:50게다가 건망자.
00:22:54정말일까?
00:22:55난 그 따위 인간이 법무부 장관이 되는 걸 용납할 수가 없어.
00:23:01왜?
00:23:02다른 이유가 더 있어야 돼?
00:23:04아닙니다.
00:23:07강신진한테는 법무부 장관 하나 날리는 게 대단한 일이 아니다.
00:23:10그 임은 어디서 나오는 걸까?
00:23:16아, 저는 이번에도 바라는 게 없는 거야?
00:23:21아직은 없습니다.
00:23:22아직이라 기대하지.
00:23:28아, 박철호 검사일지.
00:23:35충남에서 같이 올라왔다면서?
00:23:38네.
00:23:42같이 사건도 해결하고.
00:23:46가까운가?
00:23:48아닙니다.
00:23:50어쩌다가 같이 엮였을 뿐입니다.
00:23:53그래.
00:23:56그럼 다행이네.
00:23:59강정태 의원 사무실로 가고 있어요.
00:24:01검사의 촉으로 봤을 때 거래를 요구할 게 틀림이 없고 무슨 패를 들었나 확인해야겠어요.
00:24:06박철호 검사가 위험하다.
00:24:16강정태 의원님?
00:24:36강정태 의원님?
00:24:46강정태 의원이 박철호 검사한테 연락을 했던 모양이야.
00:24:50강신진이 나를 부른 건 우연이 아니야.
00:24:53최영진이 줄줄이 불면 자기도 위험해지거든.
00:24:56정치인이 다 그렇지.
00:25:01근데 박철호 검사는 어떨까?
00:25:05강정태 의원의 손을 잡을까?
00:25:07강정태 의원의 손을 잡을까?
00:25:10아니야.
00:25:11땀에 다 그렇고.
00:25:16깜짝이야.
00:25:33봉사님.
00:25:34궁금하네.
00:25:38You're not going to be able to get me.
00:25:42You're not going to be able to get me.
00:25:56Actually, there is something that I want to do.
00:26:06Now, what is going to happen?
00:26:10The situation is going to be one thing.
00:26:17I'm going to take you to the police station.
00:26:19I'm going to take a look at the court.
00:26:23What?
00:26:24I'm going to go to the court because it's the court.
00:26:34Here?
00:26:35Okay, that's it.
00:26:37Okay, that's it.
00:26:53I can't wait to see him.
00:27:07If the case is not going to be, if the case is not going to be in the case, the
00:27:10case is going to be in the case.
00:27:20I saw that there was a way that was going to be done.
00:27:25Why did you find it?
00:27:26I'm not sure what that means.할
00:27:27수 없어. 황남형
00:27:33대법관을 찾기 위해서는 수석님의 힘이 필요하다고 생각했습니다. 내가 시키는
00:27:42대로 우개원을 잡은 것도 그것 때문이었겠다. 잘 보이고 싶었습니다.
00:27:50사람이 변하는 데에는 이유가
00:27:52있지.
00:27:53That's what it's being said.
00:27:55That's what it's being said.
00:27:58That's what it's being said.
00:28:01But you're not.
00:28:03It's not a way to go, but it's a way to go.
00:28:08You're not.
00:28:08You're not.
00:28:10It's a way to go.
00:28:17But it's not even the way you were going to go.
00:28:22I was in the middle of the house.
00:28:27You know what I was doing?
00:28:31It was a sign of the U.B.A.R.
00:28:36Then I had to go with the U.B.A.R.
00:28:42It was a sign of the U.B.A.R.
00:28:43It was a sign of the U.B.A.R.
00:28:49It was a sign of the U.A.R.
00:28:51I was looking for the U.B.A.R.
00:28:52It's not working.
00:28:55But now the U.B.A.R., the U.B.A.R.
00:29:05I was sleeping.
00:29:06I'm hungry.
00:29:29What about you?
00:29:30So Kano and Kano's friends are one of these.
00:29:35He was one of them.
00:29:36Same to me?
00:29:39Well, that's so complicated.
00:29:41It's not a bad thing.
00:29:43It's not a bad thing.
00:29:44It's a good person.
00:29:47I'll say goodbye.
00:29:49This is a good thing.
00:29:51Yes, it's good.
00:29:54Thanks.
00:29:55It's good.
00:29:57It was a good time.
00:30:05I said, you're in a bad thing.
00:30:11And you're in a good life.
00:30:12I didn't find them at once.
00:30:13I can't do it anymore.
00:30:16But you're working hard for me.
00:30:23Let's see him in the field of time.
00:30:24I am not sure what I'm doing.
00:30:25At first, I stayed in the field of your life.
00:30:31I'm going to go to school and go to school.
00:30:38I'm going to go to school and go to school.
00:31:01I don't know he's going to use it but he's going to use it to press the button.
00:31:19But I'm thinking about the other items.
00:31:20I'm thinking about the other items that I'm going to buy from here.
00:31:20Yes.
00:31:21I thought I was going to buy a 엄마.
00:31:22It's a very good and easy for me.
00:31:55Let's go.
00:32:01...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:08Yes, right.
00:32:10At the time of the Hwangnamyong was
00:32:13S-consurizing his hand.
00:32:16He was now the S-sopping CEO of the team.
00:32:21How much is it?
00:32:23The company's income is a union for his group.
00:32:26He said he's already going to his job.
00:32:30However,
00:32:33the court's work
00:32:37provided
00:32:38to make a decision.
00:32:41It will be first,
00:32:48if you could see a lot of people.
00:33:07I'll give you a second.
00:33:09I'll give you a second.
00:33:15I'll give you a second.
00:33:32I'll give you a second.
00:33:33If that's okay, I'll give you a second.
00:33:35It's not.
00:33:41We'll give you something.
00:33:50Yes.
00:33:52No, no?
00:33:55No?
00:33:55How are you eating?
00:33:58How are you eating?
00:34:05How are you eating?
00:34:06Oh, it's delicious.
00:34:07Oh, it's delicious.
00:34:08It's okay.
00:34:42What are you doing?
00:34:44괜찮아요?
00:34:47내가 전화로 말했잖아요.
00:35:11I don't know.
00:35:15Come.
00:35:42I don't know.
00:35:43같이 들어가요.
00:35:44함정일 수 있어요.
00:35:50그럼 전화로 같이 가져둔 사람은 어디 있었어요?
00:35:55밥 먹었죠.
00:35:57나는 목 졸려 죽을 뻔했는데
00:36:00이 목으로 밥이 넘어갔어요?
00:36:02아니, 그러니까.
00:36:04내가 같이 들어가자고 전화했잖아요.
00:36:06함정일 수도 있다고.
00:36:07그러면 바로 왔어야죠.
00:36:10현상은 한 사람이란, 감사다.
00:36:13내가 끝까지 한 번도 안 줘.
00:36:18진짜 목 바쁘다.
00:36:27다행이에요.
00:36:28살아있어서.
00:36:37진짜 목표.
00:36:38누가 둘이 뭐 뭐.
00:36:39세상 절치지인 줄 알겠네.
00:36:40뭐야.
00:36:41나만 진심이었던 거야?
00:36:43아이, 진짜.
00:36:47경찰에 신고해요.
00:36:49내가 왔다는 것만 빼놓고.
00:36:53왜요?
00:36:58What is that?
00:36:58Why are you here?
00:37:00We'll see that we have to go into the department.
00:37:03This is what shows up with the department.
00:37:04What is it?
00:37:06I'm the director of the department.
00:37:07I'm the director of the department for this department.
00:37:08Hey, I didn't put the department on it.
00:37:12And with the fee tax券, I'm going to pay attention.
00:37:27Oh
00:37:27경찰이죠?
00:37:38Oh, how are you?
00:37:39Hi, I'll go first and go first.
00:37:42Let's go.
00:37:42Oh! You're not gonna rush, you're not going.
00:37:46You're late to go first and start to hang here.
00:37:46Oh, this time isn't right.
00:37:48That's right.
00:37:49Ain't it, it's in the time at the moment?
00:37:51Why does he want to get a me down?
00:37:53Right?
00:37:54So, if you're not going to get a me down, don't you?
00:37:59I mean, you can't get a woman in front of me.
00:38:01Why are there not going to go?
00:38:02I'll buy you.
00:38:03I got you!
00:38:04I don't know what I'm saying.
00:38:06I'll get you!
00:38:07I need you to get your own home.
00:38:11It's okay.
00:38:13I need you to buy it.
00:38:14I'll buy you!
00:38:15I'll buy you.
00:38:16I'll buy you.
00:38:18I'll buy you.
00:38:38I don't know what to do.
00:38:46That's it?
00:38:46I have a case.
00:38:47It's okay.
00:38:47I think it's okay.
00:38:48Is that you have to figure out what's going on?
00:38:52It's okay.
00:38:53I've been doing this right now.
00:38:55I've been doing this right now.
00:38:57I'm doing this right now.
00:39:00I'm using this right now.
00:39:01I don't think I'm using this right now.
00:39:02I don't know what's going on.
00:39:03You said that he's a police officer.
00:39:04I'm saying he's the police officer.
00:39:07He's saying he's tavs?
00:39:14He's a police officer.
00:39:16Yes, he's taking onks of police officers.
00:39:25But he's a doctor and Kigali's attorney.
00:39:29Who's that?
00:39:30He's the case.
00:39:34He's the case for a fraud.
00:39:39He's the case for the case.
00:39:42He says that.
00:39:47He has the case for a trial.
00:39:55...
00:39:55...
00:39:55...
00:39:56...
00:39:56I've got a heart attack.
00:40:04I'm sorry.
00:40:06I'm sorry.
00:40:10The police officer is in charge of the city's control and the police officer is in charge of the police.
00:40:26I can't stop.
00:40:35I can't stop.
00:40:41What's going on?
00:40:42I'm not going to buy you.
00:40:45I'm not going to get you.
00:40:49Oh, my God.
00:41:19I'm so excited to be here.
00:41:20It's a good day.
00:41:29It's nice to be here.
00:41:32It's a good day.
00:41:34It's a good day.
00:41:49He's gone.
00:41:56What are you doing?
00:41:57What are you doing?
00:41:58We're going to see him at the law.
00:42:02You're going to be serious.
00:42:03You're going to be gay.
00:42:05He's a student.
00:42:10Who was he?
00:42:12I don't know.
00:42:13I don't know.
00:42:14You're going to get 100 bucks.
00:42:17You're going to get some cash back?
00:42:20You're going to get a car and get some cash back.
00:42:22You're going to get more cash back.
00:42:24Then it's done.
00:42:28No, I'm going to get the case now.
00:42:32Nampiongou Sinkhol,
00:42:35Nampiongou Sinkhol is the third-day building of the superpower.
00:42:38The third-day building of the company is the name of the owner.
00:42:42But he was already leaving for an alive family member of the union of the union.
00:42:47But then he pays one million dollars off.
00:42:48And that would be good, he would be free to pay for the union.
00:42:51But he was going to save a budget.
00:42:51He' stole it with treason.
00:42:52He was going to get a fee for that and that he had to send a fee to the union.
00:43:01You're not going to be a joke.
00:43:02I'm going to be a joke.
00:43:03Then, when the car goes back to the house,
00:43:05the car will be again again.
00:43:09I'm not going to have a joke.
00:43:12Right.
00:43:13But if you get a joke, you're going to be like that.
00:43:19You're just...
00:43:21You're just a joke.
00:43:23You're a single man.
00:43:25Right.
00:43:26But it's not a joke.
00:43:29I'm not sure what the hell!
00:43:29I'm not sure what the hell!
00:43:34I'm not sure what you mean.
00:43:46I don't know what the hell is.
00:43:47You know what the hell is going to be around?
00:43:48You're going to give people a little bit more.
00:43:52You're not sure what you mean.
00:43:59You can find something.
00:44:00Don't you think you're a sort of human being
00:44:02It's not what you think.
00:44:05You're not you.
00:44:07Don't you think you're a person who's ever gone.
00:44:11You're a serious person and you've ever seen this.
00:44:16This is a victim and a crime.
00:44:20This is a crime.
00:44:21This is an crime and a crime and a crime.
00:44:24That's what you would say.
00:44:29It's not a big deal.
00:44:29It's a big deal about sexual abuse.
00:44:36And we have to complete the problem.
00:44:44It's not just a crime of his death.
00:44:45It's not just a crime.
00:44:46It's not a crime.
00:45:22Don't worry.
00:45:24No, it was the year when he died to me, he said he had to be related to the child.
00:45:29He was not even convinced.
00:45:31No, just because he had to be on his own.
00:45:59I'm sorry, I'm sorry.
00:46:03This is the end of the song, Edoan, and Edoan.
00:46:33Lost in my dream
00:46:36The scars all over me
00:46:38I made it this far
00:46:40I survived
00:46:41As wounds on healed
00:46:43Become my bones revealed
00:46:46In the echoes of silence
00:46:49And a tempest of fury
00:46:52Don't you remember
00:46:53The silence of secret
00:46:57When the light is forward to be found
00:47:02Where the light is
00:47:05Where the light is
00:47:38You saw the death of the Supreme Court.
00:47:41The Supreme Court held a gun to protect him by the court.
00:47:45How great he was in the back of the House.
00:47:49The Supreme Court had a role.
00:47:52The court was the court of the court.
00:47:53The court is at the court of the court.
00:47:55We have to go with a heart attack.
00:48:01I can't believe it.
00:48:02I'm a judge.
00:48:02I think you've already been a lot of heart.
00:48:11I'm going to be a judge.
00:48:13To turn that down, you are sagey.
00:48:15This guy is the president of the president.
00:48:19I'm very supportive of the Capitol.
00:48:22Right now, that's the president's president,
00:48:25I'm the president of The President of the President's Department of Justice.
00:48:28I don't believe it's the president of the Sen.
00:48:32He is the president of the Reservoir.
00:48:33Iしました that in the federal government.
00:48:35He came to us with a from the analysis of the president.
00:48:37I will not be very, very minded.
00:49:04Let me do it again.
00:49:21Let me do it again.
00:49:22황남용이 대법원장이 되면 장영현 회장이 좋아하겠어.
00:49:27그 시들 관계가 20년이 넘었지.
00:49:30장태식 대표도 애쓰가 없을 때부터 엮여 있습니다.
00:49:34애비랑 아들이 대를 이어서 우려먹는군.
00:49:38황남용이 대법원장이 되면 대선 때 선관위원과 선관위원장을 각각해서 정하실 수 있습니다.
00:49:46그래야지.
00:49:50그 우경은 아직도 괴로운가?
00:50:09강수석아.
00:50:10따님은 집행유예로 풀려날 겁니다.
00:50:13그게 각각의 뜻인가?
00:50:15의원님께서는 주식파킹 혐의로 수사를 받게 될 거고요.
00:50:18뭐?
00:50:19시민단체가 의원님을 고발했지 않습니까?
00:50:22그건 형식적인 거잖아.
00:50:25법이란 게 원래 형식입니다.
00:50:28인간이 만든 최소한의 규율.
00:50:35각각을 만나야겠어.
00:50:37그럴 필요 없습니다.
00:50:42뭐하는 짓이야?
00:50:45따님을 단순 투약해서 마약상으로 만들어줄까요?
00:50:49뭐야?
00:50:52주식파킹 대신 주가 조작은 어떻습니까?
00:50:55이런 씨...
00:51:10저는 나한테 왜 이러는 건가?
00:51:12상원님 운전기사가 수시로 바뀌는 이유는 알고 있습니까?
00:51:18주식파킹 대신 주가 조작은 어떻습니까?
00:51:45제가 주식파킹 대신 주가 조작은 없지?
00:51:47He said to me, you should not have to do anything in the future.
00:51:57Why?
00:52:00It's the future of the future.
00:52:03The future of the future is going on.
00:52:10I'm not sure what's going on.
00:52:13I'm not sure what's going on.
00:52:41I'm not sure what's going on.
00:52:41I'm not sure what's going on.
00:52:46I'm not sure what's going on.
00:53:00Then...
00:53:08I'm not sure what's going on.
00:53:10I'm not sure what's going on.
00:53:10I'm not sure what's going on.
00:53:22I'm not sure what's going on.
00:53:29The Supreme Court will be done.
00:53:30Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:30Let's go.
00:53:58Let's go.
00:53:59Let's go.
00:54:01Let's go.
00:54:04Let's go.
00:54:05Let's go.
00:54:12Let's go.
00:54:16Let's go.
00:54:18Let's go.
00:54:20Let's go.
00:54:21Let's go.
00:54:23Let's go.
00:54:23Let's go.
00:54:25Let's go.
00:54:27Let's go.
00:54:28Let's go.
00:54:30Let's go.
00:54:37Let's go.
00:54:58Let's go.
00:55:02Let's go.
00:55:05Let's go.
00:55:07Let's go.
00:55:09Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:27Let's go.
00:55:28Let's go.
00:55:29Let's go.
00:55:37Let's go.
00:55:41Let's go.
00:55:43Let's go.
00:55:45Let's go.
00:55:46Let's go.
00:55:48Let's go.
00:55:48Let's go.
00:55:48Let's go.
00:55:52Let's go.
00:55:54Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:04Let's go.
00:56:09Let's go.
00:56:10Let's go.
00:56:12Let's go.
00:56:20Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:23Iougther.
00:56:24저녁 때 같이 움직일거야.
00:56:27네, 알겠습니다.
00:56:34네.
00:56:42부르셨습니까?
00:56:44참, 참.
00:56:49I'm sorry.
00:56:53Well, I don't think so.
00:56:58I've been asking for a while.
00:57:00I've been asking for a while.
00:57:02I've been asking for a while.
00:57:04I'm asking for a while.
00:57:05What's your name?
00:57:06Yes.
00:57:07What are you calling for?
00:57:11That's what I'm telling you.
00:57:16How was it?
00:57:17What was it?
00:57:18You're a man of the son of the son of the son of the son of the son of the
00:57:23son of the son of the son of the son of the son of the son?
00:57:33I don't want to be able to find out.
00:57:37But it seems like,
00:57:38It's not a whole lot of money, but it's a whole lot of money.
00:57:45It's a whole lot of money.
00:57:51It's a whole lot.
00:57:55It's a whole lot.
00:58:14You've got to get your phone.
00:58:16You've got to get your phone.
00:58:20You've got to get your phone.
00:58:29The judge, you've got to get your phone.
00:58:34That's it.
00:58:37I'm a officer.
00:58:39I was a officer.
00:58:41You're a officer.
00:58:42You're a officer.
00:58:42But I'm not a officer.
00:58:49He was a lawyer.
00:58:50He was a lawyer.
00:58:53There's no way he does.
00:58:56You must be a lawyer.
00:58:59Yes.
00:59:01Right now, I will do that.
00:59:02I'll do that.
00:59:04Okay.
00:59:05Okay.
00:59:05Read this.
00:59:10Okay.
00:59:11I'm sorry.
00:59:13Yes.
00:59:13It was okay.
00:59:13Okay.
00:59:13Let's go ahead and go, okay.
00:59:17I'll put them in just a while to learn.
00:59:20Hey, okay.
00:59:23Hey, hey, huh?
00:59:23Okay, I'll go.
00:59:25Okay, I'll go.
00:59:25I'll go.
00:59:26You can go.
00:59:27I'll go.
00:59:31I'll go.
00:59:35I'll go.
01:02:11What?
01:02:12러브레터야?
01:02:13러브레터야?
01:02:18러브레터야.
01:02:20뭐 취직해?
01:02:24야.
01:02:26근데 이거.
01:02:28필기는 꿀찌.
01:02:30면접은 1등.
01:02:31이제 놀랍지도 않다.
01:02:35근데 황태성이 얘가 누구야?
01:02:3918년 전 우리 아우지 재판은 판사 아들.
01:02:45뭐?
01:02:46야, 한영아.
01:02:56추용진 재판 마무리됐습니다.
01:02:58제가 마무리를 못해서 성공합니다.
01:03:02아니야.
01:03:03공소장이 달라지면 법정도 달라져야지.
01:03:06피해자들이 폭행당한 정황이 드러나서 어쩔 수 없었잖아.
01:03:10그래.
01:03:12잘 판단했어.
01:03:13수고했어.
01:03:14더 열심히 하겠습니다.
01:03:22요새도 강신진 수석 자주 만나?
01:03:27밥도 같이 먹고 그래요?
01:03:30걱정돼서 그래요.
01:03:31그 사람 소문이 아주 안 좋다고.
01:03:40밥도 먹고 술도 같이 마셨습니다.
01:03:46뭐?
01:03:47그게 다인가?
01:03:51시키는 일만 잘하면 뭐든 다 들어주겠다고 하셨습니다.
01:03:56거 봐, 거 봐.
01:03:57그 사람 아주 위험한 사람이라니까.
01:03:59뭘 다 들어줘 들어주기는.
01:04:03앞으로는 절대 만나지 마.
01:04:07왜 대답이 없어?
01:04:09제가 원하는 걸 이미 다 말했습니다.
01:04:15뭐?
01:04:17뭔가.
01:04:18저네가 강신진 수석한테 원하는 게.
01:04:23죄송합니다.
01:04:28죄송합니다.
01:04:34너 출근하다 보니까 차도 바꿨더라.
01:04:38강신진 수석한테 원하는 게 고작 그 딴 거였니?
01:04:41아니, 차는 제가 할부로 바꾼 건데.
01:04:44너 지금 그걸 거짓말이라고 하는 거야?
01:04:50거짓말도 사귀고 돼야 되는 거야, 인마.
01:04:53우리 인연은 여기까지인 것 같고.
01:05:13다시 찾아뵙겠습니다.
01:05:40사법부의 백호.
01:05:43백이석을 사냥할 뒤에는.
01:05:44이번뿐입니다.
01:05:56이번뿐입니다.
01:06:16이성대 부상이 거의 깊이까지 지금.
01:06:18미칩니다.
01:06:19안 돼.
01:06:20내 돈 사와.
01:06:21백호인 투자 사기꾼들이 강남에 들어왔어요.
01:06:24사기꾼들한테 어떻게 돈을 번다는 겁니까?
01:06:26그놈들이 이자를 딱따박 주면서 신용을 쌓는단 말이에요?
01:06:29세 달 정도?
01:06:29기왕에 미끼를 던졌으니까 사냥도 직접 하는 게 맞겠죠.
01:06:33합법이든 불법이든.
01:06:34내 방수대로 할 겁니다.
01:06:35나중에 문제 생기면 뒷감당이 안 돼요.
01:06:38목숨만 걸면.
01:06:39끼워줄 거예요?
01:06:39뭐, 검찰?
01:06:40아시아 투자 사기꾼놈들이 있다는 제보가 있어?
01:06:43방금 엘리베이터 탔어.
01:06:44사들어.
01:06:45우린 준비가 고지서 파도 속에서.
01:06:50곧 한 번 전의.
01:06:52우리 아버지.
01:06:54우리 동작을 잘 찾아왔어요.
01:06:56우리 동작은 엔리베이터 탔어.
Comments