Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
(Eng Sub) Seeds of Scarlet Longing Ep 4-5-6 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00I
00:39To be continued...
01:05告诉我,有了这个印记之后,你对你的夫人有什么症状?我难以自控地迷恋她
01:12,最可怕的是,那个月圆之夜,我的气血泛涌,她的一平一笑,她的气息就像一条毒蛇往我心里走。还每一个月圆之夜,好一条毒蛇。
01:30王爷,你别关着我啊,我这是个毒性邪术,测明了行窍的书上,王爷。要不是你这个人长得好看
01:41,小的时候又救过我,我才不会跟你回来呢,你到底给我吃什么了?你是不是又要钻进我?
01:47现在立刻马上,告诉我解骨的办法。行。相思入骨不入血
01:54,爱有所得相思解
01:55,爱而不得相思苦,解骨第一步,你得先拿到我的血。
02:00不过你伤不了我,我这人也最怕逃,不可能主动给你我的血。你自伤我就无法阻拦
02:09,对吗?
02:18你又要干什么?你带我来这儿做什么
02:24?你看。那个人,你认识吗?
02:40伤你不认识。王爷怎么这么容易把我放出来了。九姨怎么也来了
02:42?娘子,她怎么找到这里来了?想必你九姨是来救你九姨父的吧。你到底想干什么
02:53?你给我长大眼睛看清楚了
02:55?真,你。
03:01还有那边这整条鞋我都不买了工举手
03:02只要我一个小指
03:07他们便会把所有的剑都射向你救一
03:16你酒衣服不过是一个柔弱的书舌
03:17应该救不了他
03:21那到时候他们两个都会被
03:23万劫
03:24穿心
03:26怪不得我七一双
03:30好看的男人都是树林里的毒蘑果
03:32越好看的越歹毒
03:33你 你到底经历什么了
03:36你小的时候舍命救我
03:38你现在怎么变成这个样子呢
03:41少废话把血给我
03:52那你至少先把我解开吧
04:03你上一次绑我
04:05是在落霞林的破庙
04:10那个时候是月圆的第二天
04:15你说这个做什么
04:17还能做什么
04:18还能做什么
04:21让你重温一下那天晚上啰
04:22让你重温一下那天晚上啰
04:26让你重温一下那天晚上啰
04:27让你重温一下那天晚上啰
04:28让你重温一下那天晚上啰
04:28让你重温一下那天晚上啰
04:29让你重温一下那天晚上啰
04:33让你重温一下那天晚上啰
04:40让你重温一下那天晚上啰
04:41Don't worry about it, but the king won't do it.
04:59Let's go.
05:03Let's go.
05:12Let's go.
05:21Your lips are so hot.
05:29Your ears are so hot.
05:34It started to break out.
05:41Are you familiar with me?
05:58Don't go away.
06:01Your breath is so hot.
06:03Your breath is so hot.
06:06Your breath is so hot.
06:08Your breath is so hot.
06:14You're so hot.
06:21Your breath is so hot.
06:28Have you been so hot?
06:30My father!
06:32My father, this time, is very strange.
06:34But he didn't go to the hospital,
06:36but he took him back to the hospital.
06:38He took him back to the hospital.
06:39If he had no clue about the information,
06:41he would have gathered a sword in his hand.
06:51That's it.
06:54My father, let me go.
06:56My daughter!
07:07I've never done this for a long time.
07:09How could I do this for a long time?
07:11What?
07:17Why don't you make my wife?
07:19You can't make me look like this.
07:21I'm going to make you look like a girl and look like a girl.
07:24I'm going to make you look like a girl.
07:26I'm going to make you look like a girl.
07:29I'm so scared, I'll kill you in my house!
07:40You're so confident, you'll give me the gift!
07:44I'll let you know my gift!
07:48You're my fault, what's wrong with me?
08:03Oh my god, there is no one to shoot me!
08:11You don't have to worry, my strength is very big. I will go to the hospital.
08:13Come on, let's go!
08:14Come on, let's go!
08:15Come on, let's go!
08:17Oh my god!
08:18Oh my god!
08:19Oh my god!
08:20You don't have to do it!
08:22How could you kill me?
08:23We're going to kill you!
08:24We're going to kill you!
08:26We're going to kill you!
08:26You're going to kill me.
08:28You're going to kill me.
08:29You'll be able to kill me.
08:31You'll be able to kill me.
08:36You're going to kill me.
08:38You're going to kill me.
08:40Yes.
08:40I'm not sure if it's because of my fate, I'm going to kill you.
09:16Oh, what do you think?
09:18There are no Yup but later on.
09:19Oh my poor!
09:19Oh my poor aqui.
09:22Look at the church.
09:26Are you lucky?
09:31Hey, what are you doing here?
09:38What's wrong?
09:44What's wrong?
09:56What's wrong?
09:58I'm going to die.
09:59I'm going to die.
10:02I'm going to die.
10:15What's wrong?
10:16What's wrong?
10:25You're so stupid.
10:27I can't find you.
10:29You're wrong.
10:30You're wrong.
10:32You're wrong.
10:33You're wrong.
10:33You're wrong.
10:34You're wrong.
10:46You're wrong.
10:46You haven't seen any other complainants.
10:48You'll never be watched.
10:49You know what?
10:51You're wrong.
10:58You were young, too,
11:00you're a little bigger than that.
11:02But it's good.
11:04来吧
11:04你还是舍不得我死
11:05等我兑现完小时候的承诺
11:08咱们两个都算两轻了
11:14终于解决了一个大麻烦
11:20这就是你留在我身边的目的
11:22你放心
11:24我一定会找到所有的御养弄
11:26你身上还有迷迭草
11:28为什么我的阴檐树没有芯号
11:30哦,我看你了,你不想看這個人了。
11:33這是嘶嘶。
11:35當食物吃了,
11:38早就滲透在我的血液裡了。
11:45我是小猩,又不是野獸。
11:48你幹嘛保我?
11:52王爺,太孫他…
11:57太孫的傷已經處理好了,他不太嚴重了。
11:59He wants to meet you.
12:04I know.
12:06Let me show you.
12:08Don't let him talk.
12:09Yes.
12:14Our king's mood is very stable.
12:17This time, we're going to have a big deal.
12:20It's a bit boring.
12:21Don't worry.
12:24It's okay.
12:26He's my savior.
12:27I'm sorry.
12:28I can't.
12:31I can't.
12:38He's not a good one.
12:40Why should I take him to the king?
12:44He's been a good one.
12:45He's still a good one.
12:46He's still a good one.
12:48He's not a good one.
12:49He's not a good one.
12:50He's not a good one.
12:51He's not a good one.
12:53He's not good one.
12:55JORGE
12:55He's not a good one.
12:57He's not a good one.
12:58I'm not going to die.
13:01He's not a good one.
13:29黄叔这暂住两天你都是会选地方啊那玉衡便当黄叔应允了说来也巧昨日是召唤母亲的忌日我修好了他母亲的遗物正打算送给他呢可没想遭到意外不知可否劳烦黄叔帮我转交给他毕竟他可是您出征前亲自要求赐婚的未婚妻呢
13:50这药苦得很啊能否请黄叔帮我拿个蜜剑呢
14:22啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
14:29啊啊啊啊啊啊啊
14:31I'm sorry.
14:33You're welcome.
14:39I'm sorry.
14:41You're welcome.
14:44I...
14:44I'm sorry.
14:45You're welcome.
14:46I'm sorry.
14:47You're welcome.
14:47You're welcome.
14:49You're welcome.
14:52If you need a little help,
14:58I'll let my daughter
15:00help me to help you.
15:03I'm sorry.
15:08I feel like I'm sorry.
15:11I can't remember you.
15:13I'm sorry.
15:18I don't know.
15:20I don't think I'm sorry.
15:25I don't know who I was.
15:27I not know when I was.
15:28I'll go back to the house of the house.
15:35The last day I was so big,
15:40I had to do something like that.
15:44I'm going to do something.
15:45I'm going to leave.
15:53My mom!
15:58Oh
16:00Oh
16:01Oh
16:02Oh
16:02Oh
16:02Oh
16:02helped
16:03Prattam平日
16:04I do everything
16:05My heart and faith
16:06I need to let him
16:07I JENNY
16:10I
16:11I
16:11I
16:11I
16:11I
16:12I
16:13I
16:13I
16:13I
16:40What's that?
17:03你知不知道你现在的眼神很像禽兽给我你是人你克制一点我不能给你王毅有新秘密我得赶紧告诉泰村点人
17:34听说你要住在此处疗伤你与皇叔婚期将至想必必定平凡往来我住进来难道不是更方便我们疗伤吗
18:07我走了赵华我想要你也不能答应
18:09你怎么这么着
25:36You.
26:18thank you.
28:21You.
29:25You.
29:26You.
30:28You.
31:46You.
31:55You.
31:58You.
33:01You.
34:03,
34:12You.
34:17You.
34:26You.
34:31You.
34:32You.
34:33You.
34:34You.
35:08You.
35:09You.
35:11You.
35:45You.
35:46You.
35:48You.
36:18You.
36:18You.
36:20You.
36:22You.
36:24You.
36:26You.
36:27You.
36:28You.
36:30You.
36:32You.
36:33You.
37:05You.
37:06You.
37:12You.
37:13You.
37:43You.
37:44You.
38:14You.
38:15You.
38:15You.
38:16You.
38:17You.
38:18You.
38:18You.
38:19You.
38:19You.
38:20You.
38:20You.
38:20You.
38:21You.
38:22You.
38:23You.
38:23You.
38:54You.
38:54You.
38:54You.
38:55You.
38:55You.
38:56You.
38:57You.
38:58You.
38:58You.
39:01You.
39:31You.
39:36You.
39:37You.
39:37You.
39:37You.
40:09You.
40:10You.
40:12You.
40:14You.
40:14You.
40:16You.
40:20You.
40:21You.
40:33You.
40:34You.
40:40You.
40:42You.
40:42You.
41:10You.
41:40You.
41:42You.
41:42You.
41:43You.
41:44You.
41:45You.
41:49You.
41:50You.
41:52You.
41:52You.
41:52You.
41:52You.
41:57You.
42:01You.
42:32You.
42:33You.
42:34You.
42:34You.
42:35You.
42:36You.
42:38You.
42:38You.
42:39You.
42:40You.
42:44You.
42:45You.
42:46You.
42:47You.
42:50You.
43:25You.
43:32You.
43:33You.
43:51You.
43:52You.
44:21You.
44:28You.
44:31You.
44:32You.
44:34You.
44:42You.
44:44You.
44:44You.
44:45You.
45:16You.
45:22You.
45:24You.
45:24You.
45:24You.
45:29You.
45:30You.
45:32You.
45:34You.
45:37You.
45:37You.
45:39You.
45:52You.
45:54You.
46:04You.
46:20You.
46:23You.
46:27You.
46:29You.
46:59You.
47:12You.
47:13You.
47:15You.
47:15You.
47:15You.
47:25You.
47:55You.
47:57You.
48:25You.
48:27You.
48:59You.
49:13You.
49:14You.
49:14You.
49:15You.
49:19You.
49:27You.
49:29You.
49:31You.
49:34You.
49:38You.
50:09You.
50:17You.
50:19You.
50:20You.
50:23You.
50:23You.
50:23You.
50:23You.
50:23You.
50:48You.
50:49You.
50:52You.
50:53You.
50:54You.
51:04You.
51:19You.
51:20You.
51:21You.
51:21You.
51:28You.
51:45You.
51:47You.
51:47You.
51:47You.
51:47You.
52:20You.
52:23You.
52:34You.
52:35You.
52:37You.
52:38You.
52:45You.
52:56You.
53:01You.
53:03You.
53:04You.
53:07You.
53:09You.
53:11You.
53:12You.
53:20You.
53:22You.
53:35You.
53:37You.
53:37You.
53:41You.
53:45You.
53:49You.
53:51You.
53:51You.
53:54You.
53:54You.
53:55You.
53:55You.
53:56You.
54:07You.
54:38You.
54:38You.
54:38You.
54:47You.
54:48You.
54:49You.
55:18You.
55:25You.
55:28You.
56:01You.
56:05You.
56:07You.
56:07You.
56:08You.
56:40You.
57:09You.
57:44You.
58:09You.
58:51You.
58:55You.
Comments

Recommended