- 22 hours ago
Zerhun - Episode 73 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:04Transcribed by —
02:34Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:01Transcribed by —
03:01Transcribed by —
03:01Transcribed by —
03:02Transcribed by —
03:02Transcribed by —
03:02Transcribed by —
03:03Transcribed by —
03:09Transcribed by —
03:12Transcribed by —
03:50Transcribed by —
03:52Transcribed by —
03:57Transcribed by —
04:26Transcribed by —
04:56—
04:58Transcribed by —
04:58—
05:34—
06:27—
06:30—
06:58—
07:33—
07:58—
08:56—
09:57—
09:58—
10:28—
11:27—
11:28—
11:58— —
12:59—
13:33—
13:58—
14:28—
15:27—
15:34—
16:27—
16:28— —
16:29— —
16:59— —
17:00— —
17:30— —
17:30— —
17:31— —
17:32— —
17:33— —
17:34— — —
17:34— — —
17:35— — —
17:37— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:40— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:44— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:47— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:56— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:57— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:59— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
17:59— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18:00— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18:03— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18:04— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
18:04—
18:04You are not going to follow me today.
18:07You are watching me now.
18:11I'm going to take a look at you.
18:12I am in the name of Zeman.
18:13I have no hope for you.
18:17I am in my heart.
18:19I am not going to talk to you.
18:24I am not going to talk to you.
18:26You have no idea.
18:35I can't believe you.
19:00I'm not going to touch my words, but from the beginning, I have won't。
19:07But then I will cut my words.
19:10You are letting yourself in. Thank you.
19:14I'm not going to have any help.
19:18So now, don't do that. Do you see, I have a look.
19:21That's my personal interest.
19:25I'm sure you have my personal interest.
19:28That's my personal interest.
19:32That's my personal interest.
19:32Will you sign my mind.
19:33Well, you all have a Chapter 4, but we're in Happy Birthday.
19:37It was not my own interest to that.
19:39I'm sorry, because you were in Mymer.
19:44You go and reach out to me.
19:49But you're the one where I get the inner edge, though, I am doing so.
19:51I'm not sure you're the one where I am.
19:51Me, my brother, let me get it.
20:12When did you come back to home?
20:13What was it like to bring you back to home?
20:14When did you go back to home?
20:16In her face.
20:17The world's here.
20:18You can't see how much you can do it.
20:20What the hell is that, you look at it?
20:22What you are looking at?
20:23You look at it before you look at it?
20:27You look at it!
20:28You look at it!
20:30No!
20:30I am sorry!
20:32What are you saying?
20:34What is it?
20:35I am my father!
20:39I am my father!
20:40I am my brother!
20:42You know, your father is a son!
20:48You're a good guy.
20:50I'm more than I'm more than a good guy.
20:53Welcome!
20:56Thanks!
20:57You're welcome!
21:00Come on, I'm going to have you.
21:02I'm always going to have you.
21:04I'm always going to have you.
21:07I'm going to get you.
21:08You are going to get you.
21:10You're going to get you.
21:13I'm going to get you.
21:16I love you.
21:45What I have to find you here?
21:46Your son will never get you.
21:49I will get you.
22:00You can see me.
22:03You can see me.
22:05You can see me.
22:07You can see me.
22:07You can see me.
22:10You're not like me.
22:12You're not like me.
22:13You're not like me.
22:14This bee is not a thing.
22:15It's marijuana, it's question for you!
22:16This bee will visit the state for your people.
22:17This bee too could ride any?
22:21It's
22:21a real prayer for you징 my brother. I need
22:32to marry my group,
22:37I am not going to get caught, I am not going to get caught, I am going to get caught
22:42and put me on the edge of the left.
22:44Do you understand me?
22:46Please come and sit down in place!
22:49Everyone!
22:53This is what you do!
23:41Sana da iyi geceler.
23:53Bilerek beni daha da sinir etmek için mahsul yapıyorsun değil mi?
23:59Senin için söylediğim her şeyi kabahat değil mi?
24:04O zaman bir şey söyleme bana.
24:07O zaman bir şey söyleme bana.
24:13Sermon, bak.
24:17Sana ben haksızsın falan deniyorum.
24:19Haklısın.
24:21Ama biraz olsun beni de abla.
24:24Ben senin ya da annenin kötülüğünü ister miyim hiç?
24:34Yaman, senin artık neyi isteyip neyi istemediğini kimse anlamıyor ki.
24:40Tamam, belki şimdi kötülüğümüzü istemiyorsun ama zamanında istemeden, bilmeden yaptığın onca şeyin bedelini ben ödedim.
24:52Bunu da bir düşün.
24:58Ben, ben o taksiye bindiğim günden beri, canımın acısı dinmedi benim.
25:10Ben o kaybettirdiği hayatı gerekirse, sana canımı feda ederek veririm.
25:34Verme yaman.
25:37Bırak artık peşimi.
25:41you
25:42I
25:43you
25:43you
25:43you
25:43you
25:44You understand?
25:47Your side of your life is missing me.
25:51If you don't say anything, I will...
25:54Yama!
26:04Efendim mama!
26:06Come here, come here!
26:18Come here...
26:19Sana iyi geceler.
26:28Hadi bekletme babam...
26:37Sam anlama harika abla.
26:52I don't know if I can...
27:09Oh, son of a guy!
27:10Oh, he's Sala!
27:14What happened to you?
27:16What happened to you?
27:17What happened to you?
27:19Everything is coming to me.
27:21I'm going to go back to you.
27:26What's your name?
27:28I'm your father.
27:30I'm your father.
27:30I'm your father.
27:31I'm coming to you.
27:33I'm coming to you.
27:35I'm coming to you.
27:36Look, I'm coming to you.
27:36He wants you to kauzum.
27:39I'm coming to you Bunu.
27:44Look, I'm coming up on you?
27:45No, not even.
27:46That's, that's not.
27:48If you come down now I want to go too.
27:48Now I can do this.
27:51Look, look.
27:52I can do this.
27:53¡Black 50's month change beginning.
27:55I cannot act.
27:58You have something.
28:02meu deus
28:03I don't care
28:04I will tell you
28:06oh my
28:07I was
28:07we were
28:09we were
28:09I was
28:09I was
28:10I was
28:10I was
28:11I was
28:12I was
28:14I was
28:15I was
28:16I was
28:16I was
28:18I was
28:19I was
28:19I
28:19I
28:20I
28:20I
28:21I
28:23I
28:23I
28:23at the end of the day.
28:25What do you do?
28:26You don't do it.
28:28If you're a person,
28:29you'll try to get them.
28:32Look,
28:32I got a bullet for a while.
28:34I got a bullet.
28:36I got a bullet.
28:37But it's not a bullet.
28:37I'm a bullet.
28:38I'm a bullet for a bullet.
28:39I'm a bullet for a bullet.
28:40Let's do this.
28:42Well, be careful about that.
28:46You'll be in an empty room.
28:47You'll be in a empty room.
28:48Let's look at it.
28:51I mean, I am going to sit in the room.
28:55I am safe with all the police departments.
28:56I don't know what you are doing.
28:58I don't know.
29:01I'm going to see how to move my team up.
29:02I don't know what it looks like.
29:06We can move our team up.
29:08We don't have time to go.
29:13And he said, what a truth.
29:14What a truth.
29:17What a truth.
29:17What a truth.
29:19What a truth.
29:21Things do not know.
29:22What a truth.
29:22I don't know you had to go.
29:28You are not true.
29:32It's your own.
29:33This is your own.
29:36You're your own.
29:37You're not true.
29:38You are good, man.
29:43Lafını bil.
29:46You are already dead man, you can be more than that.
29:51You can be the most of you.
29:52I will take you over some time.
29:53You are the one who is the only one who is the only one.
29:53You can buy it.
29:57You are my kehs, you are my life.
29:59You can go with Zerhu you go to Heaven and go to Heaven.
30:02You are my life.
30:05I have no idea.
30:09I can't do that.
30:10I can't do that.
30:13I can't do that.
30:42I can't do that.
31:10I can't do that.
31:54I can't do that.
31:57I can't do that.
32:09I can't do that.
32:42I can't do that.
32:42I can't do that.
32:52I can't do that.
32:54I can't do that.
33:53I can't do that.
34:23I can't do that.
34:32I can't do that.
34:33I can't do that.
34:46I can't do that.
34:49I can't do that.
34:49I can't do that.
34:52I can do that.
34:57I can't do that.
35:24I can do that.
35:28I can do that.
35:31I can do that.
35:39I can do that.
35:40I can do that.
35:41I can do that.
35:42I can do that.
35:43I can do that.
35:44I can do that.
35:46I can do that.
35:46I can do that.
35:50I can do that.
36:24I can do that.
36:25I can do that.
36:25I can do that.
36:26I can do that.
36:27I can do that.
36:29How did you feel about all this?
36:34What are you doing here?
36:35You're trying to get started?
36:42You can do that now?
36:43If you don't get in charge of Halil, you can do that now?
36:48Can you put it here?
36:52Yes, let's say it.
36:53Okay.
36:56If you're not done here, you don't want to appear.
36:58You don't want to come.
36:58You want to come here?
37:00Söylesen de kurtul, ben de kurtulayım Halil.
37:09Sizi düşündüm.
37:11Başınıza bir iş gelmesin diye de evet, yanımızdan nöbet tuttum.
37:17Anladım.
37:19Tamam, anladım. Başımı beklemişsin. Teşekkür ederim.
37:23Nöbetini de tutmuşsun.
37:26Tamam da benden ne istiyorsun?
37:28Ne istiyorsan açık açık söyle, konuşalım Halil.
37:34Artık herkes günahlarının bedelini ödesim istiyorum.
37:42Allah Allah.
37:44Allah Allah.
37:48Şimdi mi aklın başına geldi?
37:55Aslında öyle.
37:58Bakın başıma yeri geldi.
38:02Halil.
38:04Bak anlamıyorum, sen benden ne istiyorsun?
38:08Ne istiyorsan açık açık söyle, konuşalım.
38:17Hele biraz daha kendinize gelin.
38:20Bundan sonra konuşuruz elbet.
38:35İlyas, sana bir şey soracağım.
38:38Ama yanlış anlama.
38:39Niye yanlış anlarsam?
38:42E valla anlarsan anla, ben yine de soracağım.
38:47Diğer tüm aşiretlerin erkeği, depoda, fabrikada, sevkiyatta, çalışıyor değil mi?
38:57E sana gelirsek İlyas, mutfakta, kadınların içinde, dedikoduların ortasında.
39:04Yani hiç utanmıyor musun İlyas?
39:06Hiç zoruna gitmiyor mu bu durum?
39:08Zoruma gidiyor.
39:10Bunu ben de uzun süre düşündüm biliyor musun Gülcan?
39:12Eee İlyas?
39:14Ne?
39:16Yani düşündün de ne oldu?
39:19Bir sonuç çıkarsaydım söylerdim herhalde Gülcan.
39:23Ya İlyas, yani şu ikimizin konuşmalarını dışarıdan birisi görse inan Allah'a kafayı yedi diyecek bunlar.
39:35Yani sence mutfağın gündemi bu mu olmalı?
39:40Ne olmalı?
39:42İşte sana soruyorum.
39:43Ne olmalı İlyas?
39:44Bir düşün bakayım.
39:47Mesela, Cenan Hanım dün gece niye eve gelmedi?
39:53Neredeydi?
39:55Sabahtan beri neden hırgır çıktı?
39:57Herkes birbirine girdi.
40:01Ya İlyas, Allah aşkına.
40:04Gidip keşke başkalarıyla çatışsan, gelip burada böyle boş yapmasan.
40:08Ne güzel olur değil mi?
40:10Böyle konuşsan, senin de topuklarına sıkayım bir rahatla.
40:15E hadi sık bakayım nasıl sıkacaksın?
40:18O biraz yürek ister.
40:24Baba, bugünki kıyafetine kaç puan veriyorsun?
40:31Sekiz buçuk.
40:36Mantıklı.
40:41Teşekkürler dede, çektim.
40:43Hallettin mi?
40:45Baba.
40:47Ya kredi kartını bana da versene.
40:50Seninki ne oldu?
40:51Ya baba benimki limiti doldu ha.
40:54Hem Musa'nın okulu da başlıyor.
40:57Ne yapacaksın kız kredi kartını?
41:00Abi.
41:01Oğlun kullanırken iyi.
41:03Oyun satın alıyor burada.
41:04Ben isteyeceğim mi kötü?
41:06Ha?
41:07Kempe emmeyen kıyafetler alacağım.
41:10Size afiyet olsun.
41:11Ben gidelim.
41:13Git git sen.
41:14Okula git ha Musa'ya da selam söyle.
41:17Ya kızım.
41:18Daha sen geçen gün kıyafet almadın mı?
41:20Ne bu kide be kıyafet kıyafet?
41:24Şirket kıyafetleri alacağım abi.
41:26Şirket kıyafetini ne yapacaksın?
41:30Ne yapacak?
41:32O yanaşmayı öyle havalı havalı gördü ya şıkır şıkır.
41:35Aklı sıra kendi de ona hava atacak.
41:38Abi.
41:40Böyle dediğine göre lafı tam yediğini oturtmuşum ha.
41:44Ama haklı kızım o benim.
41:46Kimseden aşağı olamaz.
41:48Öyle o yanaşmanın tam üstünde olması gerekiyor.
41:52Daha iyi kıyafet olması gerekiyor.
41:53İşte benim babam ya.
41:55Bak bak gör az ibret al tamam.
42:00İyi.
42:01Madem öyle de.
42:03Esas mesele geliyor.
42:11Oturun oğlum.
42:13Yok amca.
42:14Dışarıda yiyeceğiz.
42:16Ne demek yok oturun kahvaltı yapalım.
42:17Buna bir şey de söyleyeceğim.
42:29Buyur amca.
42:30Dinliyorum.
42:32Siz benim abimden bana miras kaldınız.
42:37Düşündün mü?
42:39Düşündün mü?
42:40Duba okulu bitirdi.
42:42Acaba ona bir iş mi kutsak?
42:45Ne diye düşündüm.
42:48Amca müsaadenle.
42:50Amca müsaadenle.
42:52Okulun yeni bitti biliyorsun.
42:54Ben de biraz dinlenmek istiyorum.
42:57Ama sonrasına bakarız.
42:59Yine de çok teşekkür ederim.
43:01Sağ ol.
43:01E tabi.
43:04Oku oku yoruldu kıza.
43:06Ne yapsın mı?
43:08Sen okumadın ya.
43:10Rahat rahat konuşuyorsun tabi.
43:14Diyene bak.
43:16Ortaokul terk.
43:18Aynen öyle abi.
43:20Yok kesin.
43:21Dırdırı.
43:22Zıpımlar ne?
43:23Bu ne?
43:32Arkadaşlar.
43:33Size daha önce de bahsettiğim gibi.
43:34Lerzan Hanım'ın kızı Zerrin Hanım.
43:36Bundan sonraki süreçte kendisi işlerim başında duracak.
43:39Merhabalar arkadaşlar.
43:41Hepinize kolay gelsin.
43:43Ben çok fazla işinizden etmeyeyim sizi.
43:45Siz işinizin başına dönün.
43:46Daha sonrasında zaten bir tanışma toplantısı alacağız sizlerle.
43:49Peki.
43:50Buyurun.
44:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:23Hayırlı olsun.
44:24Ofisiniz burası.
44:25Teşekkür ederim.
44:27Sağ olun.
44:28Gönderdiğim emekleri inceleyebildiniz mi?
44:30Evet.
44:31Hepsini tek tek inceledim.
44:33Yalnız birkaç dosyada böyle gözüme çarpan pürüz var.
44:37Onları arkadaşlarla bir toplantı set edersiniz.
44:40Ona göre ayarlarız.
44:42Tamam.
44:43Zerrin Hanım.
44:44Size gelmiş bu.
44:46Bana mı gelmiş?
44:48Tamam teşekkürler.
44:49Sağ olun.
45:02Bir şey mi oldu Zerrin Hanım?
45:10Yok bir şey.
45:18Neyse.
45:20Ne diyordum?
45:21Ya dosyalardaki pürüzlerden bahsediyor.
45:23Dediğim gibi ekip arkadaşlarını bir toplayalım birkaç gün içerisinde.
45:27Bir kere de aramızda konuşalım.
45:29Ona göre karşıdan da bir zaman istersek güzel olur.
45:33Zerrin Hanım daha yeni başladığınızda olur mu öyle şey?
45:36Yani anladığım kadarıyla ben olur diyorsam olur gibi görünüyor değil mi?
45:42Artık öyle evet.
45:43Tamamdır o zaman.
45:45Tamamdır o zaman.
45:45Problem yok.
45:45Ben sizden haber bekliyorum.
45:47Diğer dediğim dosyaları da iletirsiniz mailime.
45:49Tamamdır.
45:53Valla akşam bir dışarı çıktım.
45:55Neler olmuş neler abi.
45:57Valla gelmeyerek en iyisini sen yaptın Demir.
46:00Babam sağolsun yine ortalığı birbirine kalktı.
46:02Herkesin içinde gitti ablama tokat attı.
46:07Ablam nerede peki?
46:09Valla bilmiyorum ki.
46:11Ya arkadaşındadır ya da otelinde kalıyordur.
46:14Doğru oteli var artık.
46:19Abi ya biz nasıl bir aileyiz?
46:22Şu 24 saatte yaşadığımız şeylere bak.
46:25Şaka gibi.
46:28Vallaymış kendi derdimden seni de ihmal ettim ya.
46:32Sen nasıl oldun?
46:34Hala titriyor mu o gönül sazının telleri?
46:46Yok abi.
46:49Beni bırakıp giden bir kadın için ben artık üzülmemeye karar verdim.
46:55Öyle deme be oğlum.
46:57Bak bu işte bir iş var.
46:58Biz de çözemedik öyle.
47:00Ne alaka yani?
47:01Basıp gitmesi habersiz.
47:03Abi tamam da.
47:05Her ne olursa olsun bunu bana söylemesi gerekirdi.
47:10Hala.
47:12Hala.
47:13Olacağı varsa.
47:15İki insan arasında o bağ kurulmuşsa.
47:18Kim ne yaparsa yapsın.
47:19O bağ hayatta kopmaz.
47:22Valla ben sevdayla o bağ kurmak için her şeyi yıktım abi.
47:27Ama ben ona bağlandığımda.
47:30Ve bağlanmak istediğimde.
47:32Oya düğüm attı.
47:34Ya da koparttı gitti.
47:35Yani ben daha ne yapabilirdim ki?
47:39Anlayacağın benden bu kadar.
47:44İyi aslanım.
47:46Sen nasıl kendini iyi hissediyorsan öyle davran.
48:12¿Cómoéssin?
48:14Ev Oui.
48:15Onlut, evde zurück idéken bacak tudo bir fark etmenin.
48:19Hala.
48:19I know I'm not going to give you my friends, I'm not going to give you the fact that I'm
48:26going to ask you.
48:29I'm going to give you the fact that you're going to ask for your questions, I'm not going to ask
48:33you.
48:34I'm not going to ask you.
48:35You're going to be a little bit of a change.
48:41You are asking for yourself, I'm not going to ask you.
48:45I don't know how to ask you.
48:47Maybe it's a little as a vicdan of God.
48:51I don't know what to say.
48:56I don't know what to say.
49:00You can't say that.
49:01You can't say that.
49:09You can't say that.
49:12You're the only one who's left.
49:15My name is my name.
49:18I'm going to go to the same time.
49:22If I was not angry, I would be like to say.
49:26But if I was, I would say I would say.
49:30I would not know.
49:33I would be a good friend.
49:35I would be a good friend.
49:38If you would have been a good friend,
49:42you would have been a good friend.
49:46Geçmişin hesabını hiç birimiz veremeyiz Şeyh Muz.
49:52Bu zaten yeni açtığımız temiz sayfanın karalanmasıyla alakalı Şeyh Muz Ağa.
50:00Senin zamanında bana vurulman gibi değil bu.
50:05Gerçek vurulmalar.
50:12Şu kendi haline bak.
50:15Bir de benim halime bak.
50:17Sence bunun solun hayır mıdır ha?
50:22Gerda Hanım.
50:25Her şerde bir hayır vardır biliyor musun?
50:29Bu belki de yaşadıklarımızın kefaretidir.
50:36Kızımla torunumun başına bir iş getirme Şeyh Muz.
50:40Senden başka bir şey istemem.
50:43Perzan Hanım.
50:45Ne deysen haklısın.
50:50Bana müsaade et.
50:53Sana okuluşuz.
50:55Bana...
50:56...beri ensesinden tutup ne direk?
51:01Hele bir o gün gelsin de...
51:03...o zaman konuşuruz bunu.
51:08Sadece geçmişi değil...
51:12...geleceği de unuttum Şeyh Muz.
51:15Bırak da bari düzgünce dinleneyim.
51:20Erzan Hanım.
51:23O zaman...
51:24...sen dinlen...
51:26...bana da müsaade.
51:29Yani...
51:31Müsaade sizin.
51:33İlyas!
51:44Eee boş adınız var mı hanımefendi?
51:49Tabii tabii.
51:52Haa...
51:52...sen için balayı suite hazırlattın.
51:55Böyle içine girer tek başına ağlarsın diye.
51:59En azından otelde ağlamıyorum.
52:07Ama valla bravo.
52:09Çok güzel yer yapmışsın.
52:13Yani işte yaptık bir şeyler.
52:15Güzel güzel.
52:17Yalnız seni tebrik ediyorum ablacığım.
52:20Babamdan habersiz...
52:21...izn olmadan...
52:22...gizli gizli...
52:23...böyle bir iş yapman...
52:24...şahane.
52:25Bravo.
52:28Davette göremedim seni Emric'im.
52:32Valla tokat manyağı olacağını bilseydim...
52:34...kaçırmazdım.
52:39Sen bizim kadar babamdan hiç tokat yemedin ya...
52:42...ondan böyle konuşuyorsun.
52:46Ayrıca babam senin kimlerle takıldığını bir bilse...
52:49...bir tokatla da kurtulamazsın ya sen neyse.
52:53Neyse.
52:56Ablacığım sen şimdi bu hırgırı boş ver de...
52:59...konağa mı dönsem diyorum.
53:01Zaten abim babamla papaz oldu.
53:03Hı.
53:04Babamla baş edebilirim demiyorsun yani.
53:08Yok gayet de baş edebilirim.
53:12Ama sen konağa gel.
53:15Ben iyiyim Emric.
53:18Merak etme.
53:20Ne yaptığımı da gayet iyi biliyorum.
53:23Kafana takma tamam mı ablacığım?
53:27Tamam.
53:28Hadi kahveye iç git.
53:30İşim var benim.
53:31Ya otel aç mısın o kadar?
53:32Bari bir yemek söyle.
53:34Emir.
53:34Tamam.
53:37Hayırlı olsun.
53:40Suite beklerim.
53:42Geleceğim.
53:46Bilal Bey bu koltuk yıkılma işini bence çok küçümsemeyelim.
53:50Düşündüm ki hani doğru bir evlere servis daha kurarsak...
53:54...denemeye değer bir proje olabilir.
53:56Ne diyorsunuz?
53:56Aynı şekilde öğrencilerin boğuldu.
53:58Yüklerimin yanına çamaşrana ders olabilir.
54:00Hı.
54:01Tamam ama bunu bir ikinci planı alalım.
54:03Ben okulun üzerine birazcık daha çalışalım.
54:05Ne dersiniz ha?
54:07İyiyim.
54:09Ay iyiyim iyiyim.
54:12Ay.
54:14Ay taşa takıldım ya.
54:15Var mı bir şeyiniz?
54:16Yok yok iyiyim.
54:17Kusura bakmayın.
54:26Kusura bakmayın.
54:28Yiyse kırılmamış tamam.
54:59Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan...
55:09Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan...
55:20...güneşi umut bağlayan...
55:25Güneşi umut bağlayan...
55:26Güneşi umut bağlayan...
55:26Yârim garip ağlamıştır.
55:31Güneşi umut bağlayan...
55:36Yârim garip ağlamıştır.
55:47Yamaçlara kar yağmıştır.
55:52Dağdan evruzlar açmıştır.
55:58Gözü yollarda kalmıştır.
56:02Yârim dalıp ağlamıştır.
56:08Gözü yollarda kalmıştır.
56:14Yârim dalıp ağlamıştır.
Comments