00:28Transcription by CastingWords
00:56你已隐藏锦衣卫身份多年为圣上分忧然而近来江湖匪道猖獗你作为锦衣卫统领难逃其咎圣上命你以捕坏身份潜伏于刑部全力击捕江湖匪首飞天御术此人神鬼莫测是乃朝廷心腹大患此事干系重大切不可暴露锦衣卫之身份臣
01:21遵旨伯月爹臭小子没想到你居然是斯门斯的仙人伯月伯月刘大人伯月罗总木头亲自提文即日起正式任职斯门斯捕快伯月
01:40爹就知道你不会甘心做一辈子市井闲人你这叫浪子回头吗震惊毛家就靠你了伯月你看你的捕快官服我已经帮你拿过来了爹刘主持我突然想起了有很重要的事情我现在急需要去办一下爹不是
01:45您别着急我等我回来伯月你去哪啊你去哪啊
02:13你去哪啊有啊长儿不好了我受伤了我看看严重不严重智智啊匡大药粉不然伯月的伤可就要好了怎么有空口了我是来跟你说个好消息的我现在是斯门斯的一名捕快
02:44什么从今往后再也不会有人欺负你了哦长儿我想带你去见我爹见你爹我就是想让我爹马上到你家地去嗯我不迟到毛小哥来了没事没事我先走了啊嗯万事小心嗯
03:12这世界到底怎么了补鱼竟然入了斯门斯姐我觉得您也挺幸运的呀这么一上来就遇到一个这么危险的男人你说你怎么办呀这下午你还去不去见他家家长要不还是不去了吧去啊当然要去我就当了个捕快嘛有什么好怕的总不能他们全家都是捕快吧
03:30嗯嗯哇不遇竟然是神补世家老鼠进了猫锅长儿这是我爹斯门斯针绪房补套原长拜见妈补套嗯
03:31This is my wife,
03:32I'm in Smyth's密针房,
03:34the woman of Wynum.
03:35Wynum.
03:38This is my wife.
03:40I'm in Smyth's首席武作,徐安然.
03:42She's a woman.
03:44What's your deal?
03:45She's a woman.
03:48house for what? She was an old lady.
03:50She's a small shop.
03:54She's not a problem.
03:55She's a woman. I'm
03:58a woman,
03:58No matter what you like, I will be a man.
04:03I will be a man.
04:04If you are a man,
04:05he must be a woman.
04:09You understand?
04:13Oh my God,
04:14you will be a woman.
04:15I will be a woman.
04:18I will be a woman.
04:21He will be able to help you,
04:23help you,
04:24help you.
04:25You will be a better person.
04:27There is no doubt.
04:29That's the love.
04:30That's the love.
04:31I was a woman.
04:33She was a woman.
04:34I have a lot of love.
04:35You have a woman.
04:36I can't see you.
04:37I can't see you.
04:38I can't see you.
04:40I can't see you.
04:42I can't see you.
04:44I can't see you.
04:44I can't see you.
04:46I can't see you.
04:48I can't see you.
04:50You don't want to be a woman.
04:53I can't see you.
04:54You want to marry a woman with a woman.
04:56I will not agree.
04:58I will not agree.
04:59I can't see you.
05:00You're a woman.
05:02You don't want to marry me.
05:07You're a woman.
05:18I don't want to marry you.
05:20We can't be a woman.
05:22You don't want to marry me.
05:29You're a woman.
05:31You're a woman.
05:32How do you do a woman with a woman?
05:37You should be quiet.
05:43You're a woman.
05:44You're a woman.
05:44You're a woman.
05:45I never will.
05:48You'll never be able to marry me.
05:49You won't be able to marry me.
05:50You won't regret it.
05:51If you're going to happen anything.
05:54You won't be able to marry me.
05:55That's the point.
05:57And we'll be talking to you.
05:59As soon as I have a man.
06:01I will invite you to rent.
06:03It would be easier.
06:05It would be the last time ago.
06:06But now.
06:08I can only play out with the death of the island of the West.
06:10You can't come to the island of the island of the island.
06:14The island of the island.
06:17This island of the island.
06:19It's our island of the island of the island.
06:21I gotta go.
06:23I'm waiting for you.
06:23And I'll get you.
06:31笨蛋,你要抓的老鼠就是我。
06:42九龙鸳鸯奴,这可是金城王城福家的纯世之毛,价值连城啊。
06:48你看看我这个,碧尘珠,把她戴在身上,日行千里,周身上下都能移成不然。
06:55我这才叫宝贝呢。
06:59夫人辛苦了。
07:02姑姑,不是说好了吗?不再偷东西了。
07:07我,我们没有偷东西。
07:10我们俩就是简单教训了一下,在我们地盘上那几个小猫贼。
07:13对。
07:14不要解释,偷就是不行。
07:15好,下不为例。
07:18下不为例嘛。
07:20长儿,我听说你今天去见那个毛不易的家长了。
07:27你还没跟我说这个毛不易家里是做什么的吗?
07:29我让你们去执行任务,怎么你回来这么晚。
07:33这个毛不易到底是做什么的,说说嘛。
07:35说说嘛。
07:42你有什么不能说的?
07:43爹,不易太过单纯。
07:46连那个女人的来历都没搞清楚。
07:48就想与人家白头偕老。
07:50您可不能糊涂。
07:52阿蓉啊,
07:56咱们对这个楚云长是否过于武断了。
07:58您什么意思啊?
08:02我们毕竟只见过她一面还不了解她。
08:04就这么拒绝,
08:05难怪不易不服啊。
08:06就凭她不是私门私中人,
08:09就不能进我毛家门。
08:11话虽如此,
08:17可总得找个像样的理由说服不易才是。
08:20各种款式都有。
08:21施展了。
08:21毛不头,
08:22毛不头,
08:23说,
08:26这就是不易哥平时去的花店。
08:31毛不头,
08:33你小心点啊。
08:34没事。
08:41我刚才说什么来着。
08:42今天是你生产。
08:44你想要什么礼物?
08:46我都答应你。
08:47你就不怕,
08:48我有刺。
08:49你就是个仙人者,
08:51我也不怕。
08:52你。
08:57爹。
08:58姐。
08:59你们怎么突然来了?
09:02我们路过。
09:03进来看看。
09:05伯父。
09:06荣姐。
09:06里面请。
09:07这就是你开的花店。
09:10荣姐。
09:11你看看有没有什么喜欢的。
09:13我送你两只。
09:14没有。
09:16云长啊。
09:18你家中还有何人呢?
09:20嗯。
09:38我来介绍一下啊。
09:40这位是我姑姑,
09:41这位是我姑父。
09:43哦,
09:44你们好。
09:45大家好啊。
09:46你姑姑姑父来你这里,
09:48为何不走正门?
09:49哦,
09:51这个是我们楚家的传统,
09:52不走寻常路,
09:54而且还能锻炼身体,
09:55一举两得。
09:55哦,
09:58哦,
09:58哦,
10:00哦,
10:02呃,
10:03呃,
10:03呃,
10:03呃,
10:04呃,
10:04呃,
10:04呃,
10:04呃,
10:04呃,
10:06呃,
10:12呃,
10:13呃,
10:14呃,
10:15呃,
10:16呃,
10:16呃,
10:16呃,
10:16呃,
10:16呃,
10:17呃,
10:18呃,
10:18呃,
10:19呃,
10:19呃,
10:21呃,
10:22呃,
10:24呃,
10:24No, I'm not going to be able to marry me.
10:26My father was very anxious, so I wanted to meet him.
10:31So, let's go.
10:35Why are you not ready?
10:37What are you doing?
10:38What are you doing?
10:39Is there anything you can't see?
10:42You can't see anything you can't see.
10:43You can't see anything you can't see.
10:47I'm not sure that you and the朝廷 are in trouble.
10:49I'm going to come back to you.
10:54You can't see anything you can see today.
11:24My father, I'm going to come back to you.
11:30I can't see anything you can see today.
11:33It's a great job.
11:36I will come back to you.
11:40It's a great job.
11:44What are you doing?
11:45What are you doing?
11:46What are you doing?
11:46What are you doing?
11:50What are you doing?
11:53向这永远复原
11:58正在心中默念
12:02带上誓言披上明月
12:06会愿与你别再擦肩
12:07向这永远复原
12:12月光了你眉眼
12:16愿作一生填满心结
12:21我愿与你向这永远复原
12:31我愿与你复原
Comments