#movie #hotdrama2026 #trending #bestmovie2026 #The Bedmate Game Sharehouse in Japan - Full HD Movie [English Sub] | Watch Till The End - BEST MOVIE 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06I like the same thing.
00:00:08I like the same thing.
00:00:09I like the same thing.
00:00:10Is it a bad thing?
00:00:11If you're good, I'm good.
00:00:13I like the same thing.
00:00:18I like the same thing.
00:00:19I'm going to choose a single person in this middle of the night.
00:00:24What?
00:00:27100 million?
00:00:28I did someone who it's a hundred million?
00:00:31Who is that?
00:00:33I didn't say that.
00:00:33You didn't say that for me.
00:00:35I just ran in the middle of the month.
00:00:37You didn't go to the end of the night?
00:00:40You come here?
00:00:41I didn't go to the end of the day.
00:00:45I have to go in the first 후.
00:00:46I'm still?
00:00:46You'll win that if you win.
00:00:47I'll do it.
00:00:47I made the same thing.
00:00:56I'm going to go home to the share house.
00:01:02I'm going to go home.
00:01:05I forgot to go home.
00:01:09I was going home with the same time.
00:01:15Hello everyone.
00:01:17My name is Roetch.
00:01:22本能と理性が攻めり合うしなければいけないシェアハウスへ
00:01:27ようこそ本日の入居者は4人でもベッドは3つだけ
00:01:31今夜ジュリさんと一緒に寝るベッドパートナーを決めていただきます
00:01:32ベッドパートナー?会ったばっかりなのに一緒に寝るってこと?
00:01:45ベッドパートナーを決める前にこのシェアハウスのルールを説明します
00:01:51入居者はみんな誰かの元小入りとすぐに分かることだし隠す必要はありません
00:01:576人の入居者たちは9日間毎晩マッチングで一緒に寝るベッドパートナーを決めていただきます
00:02:011日1回必ず誰かとスキンシップを取ること
00:02:06相手の心拍数が120を超えるとスキンシップとして認められ得点が入ります
00:02:11最終日に最も得点の高い人に賞金1000万円が贈られます
00:02:16シェアハウスの外でスキンシップを取った場合は原点されますのでご注意ください
00:02:18入居者は6人じゃないのか
00:02:194人しかいないけど
00:02:23残る2人は後から合流します
00:02:27それから女性の中で一番最初に入居されたジュリさんには
00:02:33男性メンバーとそれぞれ1対1で会話をしてベッドパートナーを選べるアドバンテージを与えます
00:02:35え?私が選ぶの?
00:02:411対1で会話するときはこちらで用意したミッションに挑戦していただきます
00:02:46クリアできないとベッドパートナーはランダムに決められてしまうため
00:02:47クリアできるよう頑張ってください
00:02:49ミッション?
00:02:50それではゲームスタート!
00:02:54これがミッション?
00:02:55はい
00:03:01よかった ユウタだったのね
00:03:041年ぶりだね
00:03:08ジュリがこの番組に出るとは思わなかった
00:03:09仕事相変わらず忙しそうだし
00:03:15ユウタこそ最近テレビでも見かけるしうまくいってるみたいじゃん
00:03:19なんか大人っぽくなったしすごく痩せた
00:03:20痩せただけだと思う?
00:03:22え?
00:03:22触ってみて
00:03:38いつこんなに鍛えたの?
00:03:40僕を選んでくれるよね
00:03:46ジュリと寝たい
00:03:51ミッションクリア!ミッションクリア!
00:03:54クリアしちゃった
00:03:55何?
00:03:57その…
00:03:58ミッション?どういうこと?
00:04:00ジュリさんはBルームへ移動してください
00:04:02じゃあ行くね
00:04:03え?ジュリ?
00:04:15こういうことか…
00:04:16私と寝たい?そっちが浮気して別れたの?もう忘れたの?
00:04:42プリンスに変えてないの?
00:04:52The mission is clear, mission is clear!
00:04:55What is it? It's a error?
00:04:57What is it?
00:05:05This is the mission.
00:05:07What is it?
00:05:09Oh
00:05:09Jury-san is moving to C-room.
00:05:12This is the reason I succeeded.
00:05:15Excuse me.
00:05:17Hello.
00:05:19Have you ever met this place?
00:05:22I don't think so.
00:05:26I don't think so.
00:05:27I don't think so.
00:05:31Do you see your foot?
00:05:32You can't see your foot.
00:05:37You can't see your foot.
00:05:39You can't see your foot.
00:05:53You can't see your foot...
00:05:56You can't see it.
00:05:57But I'll choose my foot.
00:05:59What?
00:06:00I'm getting to sleep the first time.
00:06:04You can't choose my foot.
00:06:11You can't choose.
00:06:13You can't choose my foot.
00:06:15I don't think so.
00:06:15How do you feel?
00:06:19I like this!
00:06:21I don't know how much I'm going to know, but I don't know if it's a good person.
00:06:26I don't know if it's a good person.
00:06:29I don't know if it's a good person.
00:06:30I don't know.
00:06:41How do you feel?
00:06:48I don't know if it's a good person.
00:06:50What did you feel?
00:06:51Well...
00:06:52I can't see it.
00:06:55I can't see it.
00:06:56I can't see it.
00:06:57I can't see it.
00:06:58I can't see it.
00:07:00I can't see it.
00:07:02Mission clear! Mission clear!
00:07:05What?
00:07:05This is all the mission is done.
00:07:08You can come to the interview room.
00:07:11Mission?
00:07:12You...
00:07:13Sorry.
00:07:14I can't see it.
00:07:18I can't see it.
00:07:20Julie-san is all the mission.
00:07:23Then, let's choose the 3 people.
00:07:25Now, let's choose the bed partner.
00:07:27I can't see it.
00:07:28I can't see it.
00:07:30I can't see it.
00:07:30Who should I choose?
00:07:32I...
00:07:34I...
00:07:50I can't see it.
00:07:53Sure...
00:07:54I can't see it.
00:07:55I can't see it.
00:07:57I can't see it.
00:08:02It's not...
00:08:07Just, why are you looking at me?
00:08:10I'm a kid, but I'm always wearing a mask.
00:08:15I'm wearing a mask.
00:08:16What are you thinking about?
00:08:17I'm just sleeping. I'm sleeping. What's your problem?
00:08:20I don't have a problem.
00:08:21I don't have a problem.
00:08:22That's a lot of fun. Why are you looking at me?
00:08:30I'm going to give it to Yuta.
00:08:43I don't know what that means.
00:08:46Kano?
00:08:48Kano?
00:08:50Kano?
00:08:52Kano?
00:08:54Kano?
00:08:56Kano?
00:08:57Kano?
00:09:02Kano?
00:09:02Kano?
00:09:06Kano?
00:09:08Kano?
00:09:09Kano?
00:09:11Kano?
00:09:13Kano?
00:09:14Kano?
00:09:16Kano?
00:09:18Kano?
00:09:19Kano?
00:09:20Kano?
00:09:21Kano?
00:09:22Kano?
00:09:24Kano?
00:09:26Kano?
00:09:35What is this?
00:09:38What is this?
00:09:41Do you use this knife?
00:09:44Yes
00:09:45What is this knife?
00:09:55It's a pepperoncino
00:09:56It's a pepperoncino
00:10:01I made it
00:10:06Here we go
00:10:07Here we go
00:10:09Yes
00:10:12What is this?
00:10:14What is this?
00:10:16It's a little different
00:10:18It's called a new product
00:10:19It's called a new product
00:10:24How did you use this?
00:10:28This brand is a restaurant
00:10:29You know
00:10:31I was a kid
00:10:33I was a kid
00:10:33I was a kid
00:10:36Hi
00:10:37Hi
00:10:39Lisa
00:10:40This guy
00:10:41Is this
00:10:42Influencer?
00:10:43What?
00:10:44You're a friend
00:10:45You're a friend
00:10:45You're a friend
00:10:46I was a friend
00:10:49I was a friend
00:10:50I was a friend
00:10:51Yes
00:10:51I was a friend
00:10:54Hello
00:10:55This is
00:10:56What is this?
00:10:58Yes
00:10:58You're a friend
00:11:04You're a friend
00:11:06You're a friend
00:11:09You're a friend
00:11:28It's really nice.
00:11:31Let's see the room.
00:11:33It's not my room.
00:11:34Then...
00:11:35What did you say yesterday?
00:11:37Bed partner.
00:11:39But...
00:11:40Is it not?
00:11:42Maybe...
00:11:434P?
00:11:45What are you saying?
00:11:46No.
00:11:47So, what are you talking about?
00:11:49The bed partner is not a bed partner.
00:11:52Please protect your privacy.
00:11:53What are you talking about?
00:11:56Yes.
00:11:57That's right.
00:11:57Time to talk.
00:11:58You're talking about what I said.
00:12:01I am when I say the bed,
00:12:02Maybe...
00:12:03...
00:12:03...
00:12:04...
00:12:06...
00:12:07...
00:12:07You're listening?
00:12:09How were you doing?
00:12:10Good!
00:12:12You're special.
00:12:14You're the same.
00:12:16Lee-san...
00:12:17You're thinking that you're getting interested.
00:12:20You're looking for Snapchat.
00:12:22They are still different.
00:12:23You're not talking about it.
00:12:23I'm talking about Snapchat.
00:12:24I'm going to ask you.
00:12:27What?
00:12:28Akihito is a great guy.
00:12:30What is that?
00:12:31Akihito is a great guy.
00:12:33He was very happy.
00:12:34He was a good guy.
00:12:37You are...
00:12:41Juri, are you okay?
00:12:53Toast.
00:12:56Who's that?
00:12:58What are you talking about?
00:13:02Toast.
00:13:04Toast.
00:13:07Toast.
00:13:09Toast.
00:13:10Toast.
00:13:11All right, let's go back to the room and go back to the room.
00:13:15That's the worst! I'm going to meet you in the living room.
00:13:19What did you say?
00:13:23All right, let's go back to the room and go back to the room.
00:13:28All right, let's go back to the living room.
00:13:31Game?
00:13:32Game?
00:13:33Is it a game?
00:13:40I'm going to see the king.
00:13:43The king is written on the stick.
00:13:45You can check out what you need to do.
00:13:48You can't eat the cream.
00:13:51You can't eat the king.
00:13:52Then, choose the number.
00:13:57I'm...
00:13:58The king.
00:14:00Ah...
00:14:25生クリームは太るのよね。耳元で一番好きなプレーをささやく?
00:14:37何のプレーかは言わなくても分かりますよね。では、番号を選んでください。私は...一番。一番は誰ですか
00:14:42?俺だ。
00:15:12俺は辞退する。罰なら受けるよ。ナイスタイミング。僕が行きます。お前、何番。え?
00:15:40何番なのかって聞いてんだよ。3番...ですけど。初めまして。わぁ、綺麗な人。超可愛い。こっちに来て。ゲームしてたの。今回のゲームが終わったら、自己紹介しましょう。カイさん。罰を受けるんですよね。やっぱりやる。いいか。では、ミッションを進めてください。膝に座らせ。
00:15:53カップルストローでカクテルを飲む。番号を選んでください。3番とする。3番は誰ですか
00:16:08?私...ですけど。ねぇ、早く終わらせよ。え
00:16:09?ここまでやらなくても。
00:16:17何も考えるな。酒を飲めるか。はい。
00:16:23友達も緊張し!レバス。結婚
00:16:27!テペシ
00:16:36!にぁーを詰めると。ふぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
00:16:37lickams!
00:16:38I'm going to introduce myself.
00:17:08What did you say about it?
00:17:09I'm Naka Mura Juri
00:17:11I'm 29 years old
00:17:13I'm a writer
00:17:14I'm 30 years old
00:17:17I'm a high-stead man
00:17:20I'm looking at my head
00:17:22I'm so bad
00:17:24It's like this time
00:17:26Let's do this
00:17:28Let's do it
00:17:28Let's do it
00:17:29Let's do it
00:17:31Who is the last king?
00:17:34Who is he?
00:17:36Me
00:17:38Me
00:17:39Me
00:17:41Me
00:17:42Me
00:17:42Me
00:17:42DEEP KISS
00:17:43I'm gonna get the word
00:17:45Do you want it?
00:17:47Me
00:17:47Me
00:17:47Eic
00:17:48Me
00:17:53I'm...
00:17:562nd.
00:17:58You're right.
00:18:00I know you're right.
00:18:02I know?
00:18:03...
00:18:04...
00:18:10...
00:18:17...
00:18:18...
00:18:18...
00:18:18...
00:18:18I'm going to do it too, isn't it?
00:18:20That's it!
00:18:26Then, come back to the seat of the room.
00:18:30Are you okay with this?
00:18:33Are you okay with this?
00:18:33Let's go to the night of the night.
00:18:35Let's start with today's MVP.
00:18:37MVP?
00:18:39MVP is...
00:18:41Kai-san.
00:18:42MVP of Kai-san is all of the best partners.
00:18:45whomind and Dilmatтов?
00:18:47Now, we're playing with Kai-san.
00:18:50Whenever we're ready, we'll be ready to call the singer.
00:18:51But, he's all in the room.
00:18:53We're up to the room.
00:18:54We're up to the room.
00:18:55We're in the room!
00:18:57You're leaving the room.
00:18:59What?
00:19:00You're leaving the room.
00:19:04I got something for you.
00:19:09Did you know the truth?
00:19:11What?
00:19:13What?
00:19:13It's better than I was.
00:19:15That's right.
00:19:18It's impossible.
00:19:19Perfect ready for Lisa.
00:19:22It's not like that.
00:19:24That's how I liked it.
00:19:27The 3rd of the company,
00:19:29the elite guide of the MASHGRA.
00:19:32The first time I was eating a healthy food,
00:19:38it was amazing.
00:19:38It's like it's good, right?
00:19:39I'm sure you're a junk food.
00:19:43It's good for you to get bad things.
00:19:58It's really good.
00:19:59I like the best.
00:20:00I like the best.
00:20:04I like the best.
00:20:05I like the best.
00:20:05I like the best.
00:20:05I like the best.
00:20:06I've been here for this.
00:20:08You know,
00:20:09Do you know what you're doing?
00:20:13Do you know what you're doing?
00:20:16Do you know what you're doing?
00:20:16Juri and Yuta are you doing?
00:20:23What?
00:20:24For me, I'm going to achieve a day-to-day relationship.
00:20:29I'm going to give you the money.
00:20:32I'm going to give you the money.
00:20:32I'm going to give you the money.
00:20:34We have all the benefits, right?
00:20:37But how do you...
00:20:39Well, look at it.
00:20:40First of all, I'll help you.
00:20:46What are you doing?
00:20:48If you don't achieve a norm,
00:20:50you're going to be able to run away.
00:20:52If you don't want to...
00:21:15What do you do?
00:21:18Give me a spell.
00:21:20You can't even remember them.
00:21:26I do not know who you are.
00:21:31You like them.
00:21:33Maybe you prefer to be able to give to them?
00:21:35Your body is honest.
00:21:39Let's talk about your husband.
00:21:54It's easy to do.
00:21:56What?
00:21:57What's that?
00:21:58I'm going to sleep.
00:22:00I've reached the norm.
00:22:01Oh, I'm sorry.
00:22:06What did you get?
00:22:07I don't think you were playing.
00:22:08I've reached the norm.
00:22:09I've reached the norm.
00:22:11I've reached the norm.
00:22:14I'm not the type of person.
00:22:18I can't help.
00:22:19I'm not the type.
00:22:21I'm not the type of person.
00:22:23If I'm going to sleep, I'll take the shower.
00:22:27I'm going to wear a mask, so I'm not going to sleep or drink.
00:22:36When did I say that you didn't like your face?
00:22:57I'm not going to wear a mask.
00:23:09It's already been released.
00:23:22I'm not going to wear a mask.
00:23:33I'm not going to wear a mask.
00:23:35I'm going to wear a mask.
00:24:06I'm going to wear a mask.
00:24:16I'm going to wear a mask.
00:24:18I'm going to wear a mask.
00:24:38I'm going to wear a mask.
00:24:43I'm going to wear a mask.
00:25:00I'm going to wear a mask.
00:25:31I'm going to wear a mask.
00:25:32I'm going to wear a mask.
00:25:37I'm going to wear a mask.
00:25:40I'm going to wear a mask.
00:25:42I'm going to wear a mask.
00:25:46I'm going to wear a mask.
00:26:16I don't know what to do with the skinship in the house.
00:26:18Please leave.
00:26:25What are you doing?
00:26:27I don't think it's for money.
00:26:32I came here for Jury.
00:26:35Just for that.
00:26:38I don't think it's for money.
00:26:39Jury, right?
00:26:41Of course.
00:26:43That's it.
00:26:43That's it.
00:26:45That's it.
00:26:47How did you get this show?
00:26:51That's it.
00:26:52I want to hear it.
00:26:53I want to hear it.
00:26:55Well, I'm quite a celebrity,
00:26:58but if you want to get married,
00:27:00you'll get more people.
00:27:01Because you're never watching.
00:27:02You'll be right back.
00:27:08I want you to get married,
00:27:09how are you getting married?
00:27:12You make a re-book move, too?
00:27:25Let's turn it over to your mom.
00:27:26I really want you to get married, too.
00:27:29You just wanna get married?
00:27:30Yes, I've got it.
00:27:38Hey, this is a dance story.
00:27:45How did you get out of秋人?
00:27:52What did you get out of here?
00:27:53What did you get out of here?
00:27:54She's an actress. She's an actress.
00:27:57She's an actress.
00:27:57She's an actress.
00:27:57She's an actress.
00:27:58When you get married, you need to find the real love.
00:28:02You can't find anything like that.
00:28:04You can't find money?
00:28:07No better.
00:28:08What do you say?
00:28:09Because you don't have camera, be honest.
00:28:11Don't have to say things like your mother's daughter.
00:28:14You know, the divorce.
00:28:20You don't have to throw anything in here?
00:28:22I'm fighting for you.
00:28:24I know.
00:28:24That's right, I know I'm good at it.
00:28:29I'm going to get a bag.
00:28:31What?
00:28:32Your bag.
00:28:33I'm going to get a bag.
00:28:34You still didn't?
00:28:36I'm busy and I'm not going to go.
00:28:38It's still 3 months ago.
00:28:41Why did you come here?
00:28:43I told you.
00:28:47How did you come here?
00:28:50Did you come here?
00:28:52What?
00:28:53Who are you?
00:28:56Are you?
00:28:58Are you?
00:29:00Really?
00:29:02I'm so good at that.
00:29:05I don't know.
00:29:05That's right.
00:29:07What are you doing?
00:29:09I?
00:29:11I'm only going to get money.
00:29:14That's right.
00:29:22What?
00:29:24I call it.
00:29:26I'm going to take care of you.
00:29:27I'm going to get all of you.
00:29:33I'm going to get all of you.
00:29:35I'm going to get all of you.
00:29:39What?
00:29:40I'm going to take care of you.
00:29:41You can't do that.
00:29:44It's notOkay.
00:29:48What?
00:29:49You can't do it.
00:29:50You can't do that.
00:29:50What?
00:29:51You can't do it with people.
00:29:52You can't do it when you do it.
00:29:55You can't do it.
00:29:55You can't do it.
00:29:56It's been because of my time.
00:30:02But now it's different.
00:30:03You can't do it.
00:30:06Don't worry about it.
00:30:13What I want to do is I know what I'm the most aware of.
00:30:19We are the ones who look at each other.
00:30:44Let's go.
00:31:32Let's go.
00:31:36女優の?ちょっと、人のスマホ勝手に見ないでよ。ごめんなさい。誰のかなと思って。いちいちムカつくんだから。
00:31:56うちのかわいこちゃんが私に会いたいってさ。その人、女優の中条ミラさんですか
00:31:58?あんた本当に盗み見してたの?ごめんなさい。わざとじゃなくて、そのどっかで見たアイコンだったから。
00:32:14ああ、そういえば、ユウタと熱愛報道されてたっけ?ミラは、私の恋人なの。え?
00:32:23恋人とはちょっと違うか。たまに会って楽しむ関係
00:32:31?もちろんお互い本命じゃなくて、3番手ぐらいだけど。じゃあ、ユウタと中条ミラの熱愛報道
00:32:34?ああ、あの子否定しなかったもんね。
00:32:38事務所に言われてたの。女に色目を使うなって。ミラ、すごくかわいいでしょ
00:32:45?そりゃあ私みたいなのがほっとかないわよ。ユウタの言ってた誤解って、そういうこと
00:32:58?あんたたち、まさかそれで別れたわけじゃないよね。リサさんは、女性が好きなのにどうしてここへ
00:33:03?私は、バイなの。バイ?最近は、女性のほうが好きかな。
00:33:11ミラさんとそんな関係なのに、この番組に出て大丈夫なんですか?別に付き合ってるわけじゃないし。私、恋愛はしない主義だから。え
00:33:14?じゃあ、秋人さんは?付き合ってたよ。1ヶ月くらい。は
00:33:22?1ヶ月しか付き合ってない人とここに来たんですか
00:33:31?でも、付き合う前に1年くらい会ってたかな。割り切った関係で。割り切ったって。セフレ?
00:33:46セフレって言わないでよ。私は恋愛する気はなかったのに、秋人がちゃんと付き合いたいって。でも、私に恋愛は向いてなかったわね。どうしてそんな。
00:33:51ねえ、愛って信じる?愛
00:34:13?この世に永遠なんてないから。どんな愛も恋も、いつかは終わってしまう。好きになった理由が別れる理由にもなるし。人の気持ちほど軽いものはないわ。恋愛する暇があったら、割り切った関係でやることをやるほうがいいってだけ。悲しい。
00:34:14は?何が?リサさんみたいに、綺麗で完璧な人が、本当の愛を知らないなんて。あんたに何が分かるの
00:34:31?気に触ったなら、すいません。
00:34:50私は、ただ、その綺麗な顔を、そんな風に使うなら、私にくれたらいいのにって、思っただけです。じゃあ、おやすみなさい。何なのよ。この顔が欲しい
00:34:57?あげるわけないでしょ。十分うまく使ってるわよ。
00:35:10本屋のペットパートナーを選んでください。
00:35:34あげるわけないでしょ。
00:35:37本当に気に入ったの。
00:35:38ああ。
00:35:40ああいう子がタイプだとは思なのか。
00:35:44私よりキレイ。
00:35:48ちょっとショックだね。
00:35:53でも、今夜は私と寝るでしょ。
00:35:54変わってないんだな、カノ。
00:35:58オマエが言ってたんだろ、手に入らないほど欲しくなると。
00:36:00どんな方法でもかまわい?
00:36:02If you're going to take your hand, you'll be able to take your hand if you want to take your
00:36:15hand.
00:36:23Are you ready for your partner?
00:36:25Are you ready for your partner?
00:36:27No, I'm not yet.
00:36:28Are you ready for your partner today?
00:36:33Eh?
00:36:43I matched with Yuta!
00:36:48It's a little late today.
00:36:52But...
00:36:53There's still a chance.
00:37:23You're ready for your partner.
00:37:24I don't have time to talk to you.
00:37:27But I know what you're doing.
00:37:30How did you do that?
00:37:32I'm going to go back to Japan once again.
00:37:35I just wanted to be a friend of Yuta.
00:37:39I wanted to be a friend of Yuta.
00:37:41I wanted to be a friend of Yuta.
00:37:42But...
00:37:43If you were to be like this...
00:37:45You wouldn't have to be a friend of Yuta.
00:37:48Sorry.
00:37:50I'm sorry.
00:37:53I'm sorry.
00:37:55I can't wait for it.
00:37:56I can't wait for it!
00:37:58I didn't mean to be part of my partner to close.
00:38:02Sorry, I said, I'm stupid.
00:38:03Thanks a lot.
00:38:23You did not come from.
00:38:24.
00:38:26.
00:38:26.
00:38:27.
00:38:27.
00:38:35.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38.
00:38:38眠る方が床で寝るってことで。
00:38:40いやよ、一緒に寝ればいいじゃん。
00:38:42私他の人と一緒に眠れないの?
00:38:46でも男とは寝るじゃん。
00:38:48リサさんは男じゃないし。
00:38:50礼儀がなってないおこちゃまね。
00:38:52早くしましょ。
00:38:53子供じゃないんだから。
00:38:58最初はグー、じゃんけんポン。
00:38:59やった。
00:39:03こういうのは大体言い出した方が負けるのよ。
00:39:06だから欲張っちゃダメなの。
00:39:08Yes.
00:39:18Shower, please.
00:39:20No, I'm going to wash my face.
00:39:45I'm going to wash my face.
00:39:47What are you doing?
00:39:48What are you doing?
00:39:51What are you talking about?
00:39:52You said you're washing your face.
00:39:53I'm going to wash my face.
00:39:56What are you doing?
00:39:58Hurry up.
00:40:03I'm sorry.
00:40:04I'm shy.
00:40:09I'm going to never sleep.
00:40:12I can't control it anymore.
00:40:14You're not talking about me, though.
00:40:16I'm not alone, you're the type of us.
00:40:18No, you're not talking about us.
00:40:18You're leaving us.
00:40:20Now, I'm going to wash your face.
00:40:20What do you think?
00:40:32I'm going to wash my face.
00:40:35I'm so sorry.
00:40:44I'm so sorry.
00:40:45You're so sorry.
00:40:46What's that?
00:40:46I'm going to do it.
00:40:49I'm going to do it.
00:40:50I'm going to do it.
00:40:51I'm not going to do it.
00:40:52You're going to get me a problem.
00:40:55I can't do it.
00:40:55I was going to be a good job.
00:40:57So, let's go.
00:41:07I'll be the only way to cut all the guys.
00:41:13...
00:41:17...
00:41:19...
00:41:19...
00:41:19...
00:41:24How do you do it?
00:41:26I'm going to put everything in my body.
00:41:31Can I get a date?
00:41:36I think I can do it.
00:41:51What did you do with Juri?
00:41:53Yes.
00:41:54I did not do it.
00:41:56I've left the food yesterday.
00:42:01I'll take the food yesterday.
00:42:02I'll take the food yesterday.
00:42:04What?
00:42:09It's good.
00:42:12It's really good.
00:42:14Good.
00:42:15Why did you do that yesterday?
00:42:18Who did you choose?
00:42:21What did you do?
00:42:22Juri.
00:42:22You're a lot of people.
00:42:24What do you do?
00:42:26Tell me about it.
00:42:29Well, it's fine.
00:42:30You can't find yourself.
00:42:32What?
00:42:33Juri, eat your meat.
00:42:35Yes.
00:42:41Don't forget this.
00:42:43Can you just ask me to ask me?
00:42:47Did you ask me to ask me?
00:42:49What?
00:42:51What?
00:42:52I'm not going to ask you to ask me?
00:42:57You just ask me to ask me.
00:43:00Don't come from a word.
00:43:01Don't be afraid.
00:43:01I'm trying to ask you to ask you.
00:43:09If you're telling me.
00:43:12I'm going to ask you to ask you to ask me to ask me.
00:43:19You should ask me to ask me.
00:43:19You're not going to ask me.
00:43:21I'm going to ask you to ask me to ask you.
00:43:28The house is very similar to the house.
00:43:33It's so beautiful!
00:43:35It's so beautiful!
00:43:35It's so beautiful!
00:43:37What is this?
00:43:45A bikini?
00:43:53Do you have any presents?
00:43:55Do you have any presents?
00:43:56We are going to play with the couple of the best.
00:44:02We are going to play with each other.
00:44:03It's not...
00:44:05It's not...
00:44:06It's not...
00:44:06It's not...
00:44:08It's...
00:44:09Kai-san?
00:44:11The team has a special special gift for each other.
00:44:17Then, good luck!
00:44:40мнję Jordan
00:44:42The first game is Pocky games!
00:44:44The team we both loved the Chance from the top...
00:44:45The team is the best for the most short-term team.
00:44:50Let's start!
00:44:58Kai and Jiri Team
00:45:00How many centimeters?
00:45:05I ate all of them.
00:45:23The team is the best for the most short-term team.
00:45:24Are you okay?
00:45:25Yes.
00:45:30The team is the best for Yuta and Jiri Team.
00:45:42Kai and Jiri Team
00:45:45Let's go.
00:45:47Let's go.
00:45:48Let's go.
00:45:49Let's go.
00:45:50I don't know.
00:45:53What?
00:45:54My ears are so good.
00:46:19Let's go.
00:46:21Let's go.
00:46:23Let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:32Let's go.
00:46:36Let's go.
00:46:37Let's go.
00:46:46Let's go.
00:46:49Let's go.
00:46:58Let's go.
00:47:04Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:12Let's go.
00:47:13Let's go.
00:47:15Let's go.
00:47:16Let's go.
00:47:18Let's go.
00:47:19Let's go.
00:47:20Let's go.
00:47:47Let's go.
00:48:02Let's go.
00:48:05Let's go.
00:48:14Let's go.
00:48:20Let's go.
00:48:51Let's go.
00:49:01Let's go.
00:49:08Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:12Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:23Can you talk about it?
00:49:25Do you have something to hate?
00:49:29Really
00:49:32I don't care, but I don't care.
00:49:38I'm not working on the game.
00:49:40I'm not working on the game.
00:49:42Why are you doing that?
00:49:43I'm not working on it.
00:49:45I'm not working on it.
00:49:46I'm not working on it.
00:49:48Just a little bit.
00:49:51Is it this way?
00:49:55Yes.
00:49:56Do you like this?
00:49:57I'm not working on it.
00:49:59I'm working on it.
00:50:01I'm working on it.
00:50:02I'm working on it.
00:50:03I'm working on it.
00:50:04Kano?
00:50:08How did you get married?
00:50:10I don't know.
00:50:12I'm not working on it.
00:50:14So, what kind of person is you?
00:50:19Do you want to be interested in it?
00:50:21I'm not working on it.
00:50:22Do you want to?
00:50:25Do you want to be interested in it?
00:50:26Do you want to be interested in it?
00:50:40Do you want to be interested in it?
00:50:45You're not interested in it.
00:50:56desolies
00:50:59Yui-oha-ai, you have to come?
00:51:14Yui-oha-ai?
00:51:15何だよ。
00:51:20母さん熱があるみたいでちょっと高いみたいなんです。
00:51:30ジュリーまだ寝てるの?
00:51:33何だ起きてるじゃん。
00:51:35バーベキューしよ早くおいで。
00:51:37バーベキューですか?
00:51:38もうすぐ始まるから降りてきてね。
00:51:40わかりました。
00:51:47それからカイのことあんまり信じないほうがいいよ。
00:51:48えっ?
00:51:50やっぱりなんでもない。
00:52:01何だろう。
00:52:10カイさんにとってカネさんはどんな存在なんですか?
00:52:17気になる存在。
00:52:18まだ好きなんですね。
00:52:21それ今聞くこと?
00:52:22どうせお前も言うただろ。
00:52:32あれぷらくらいのパーティンのプレゼンができて。
00:52:33何だろう。
00:52:35バーベキューだ。
00:52:36あれぷらくよ。
00:52:36いいよ。
00:52:36自家により美味しそう。
00:52:39適当に立ててきたらいいよ。
00:52:40うん。
00:52:41サンタ焼けてる。
00:52:43원そう!
00:52:44ワウォー!美味しそう!
00:53:15I was having a relationship with you.
00:53:18How long did you live together?
00:53:202 years ago.
00:53:21What? 2 years?
00:53:23I was married with you, isn't it?
00:53:25What?
00:53:26I was living in America for a long time, so I didn't have a relationship with you.
00:53:29If you had a relationship with me, I would say,
00:53:33I would say, I would say, I would say,
00:53:34I would say, I would say, I would say,
00:53:36I don't know.
00:53:37That's right.
00:53:41Are you looking for something?
00:53:42Are you looking for something?
00:53:44Yes.
00:53:45I'll take a drink.
00:54:07It's a little red.
00:54:09Are you okay?
00:54:13I like the drink.
00:54:14It's a little red.
00:54:16I'm cute.
00:54:17What?
00:54:26Please choose your hand.
00:54:29What's your favorite pickings to you?
00:54:32Why do you choose?
00:54:32Who have to choose?
00:54:39I don't know.
00:54:41She's...
00:54:42She's like...
00:54:43She's too bad for me, she's like...
00:54:46She's like, I'd want to decide that you're not.
00:54:49She's too bad for her.
00:54:53You said she's too bad.
00:54:54She's like...
00:54:55She's like...
00:54:55You start me!
00:54:58How do you do?
00:54:59She's like the most shi anyway.
00:55:02She's like...
00:55:03She's like...
00:55:03You want to know what you want?
00:55:06I'm like...
00:55:09I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:10Is it for money?
00:55:12I don't know.
00:55:15I was just a kid.
00:55:18What?
00:55:20I love you.
00:55:23What?
00:55:24I don't know.
00:55:25I don't know.
00:55:30Why did I teach you?
00:55:33I don't know.
00:55:35I don't know.
00:55:37I don't know.
00:55:38How did I teach you?
00:55:39I don't know.
00:55:43I don't know.
00:55:44I don't know.
00:55:46I don't know.
00:55:47I don't know.
00:55:54You're right.
00:55:56You're right.
00:55:56You're right.
00:55:58What do you think?
00:56:01I don't know.
00:56:13I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:19I don't know.
00:56:22I don't know.
00:56:23I don't know.
00:56:24I don't know.
00:56:25I don't know.
00:56:53I don't know.
00:57:16I don't know.
00:57:17I don't know.
00:57:18I don't know.
00:57:19I don't know.
00:57:24I don't know.
00:57:26I don't know.
00:57:38I don't know.
00:57:45I don't know.
00:57:47I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:17I don't know.
00:58:27I don't know.
00:58:30I don't know.
00:58:32I don't know.
00:59:02I don't know.
00:59:03I don't want to get married.
00:59:05That's why I'm here.
00:59:07Please don't worry about your pictures.
00:59:09I'll try it.
00:59:11The first thing was this.
00:59:15Yes.
00:59:17But now it's different.
00:59:20Now it's different.
00:59:21Now it's different.
00:59:22What's your purpose?
00:59:24Jury, you were working in the Ristorante Orr
00:59:28in the Aoyama店?
00:59:29You didn't work in the Ristorante Orr?
00:59:31You didn't work in the Ristorante Orr?
00:59:34No.
00:59:36It's a restaurant called Ristorante Orr.
00:59:41It's a restaurant that was 8 years ago.
00:59:42I was working in the Ristorante Orr.
00:59:45Jury and I,
00:59:47it's not the first meeting.
00:59:48I was working in the Ristorante Orr.
00:59:56I was working in the Ristorante Orr.
01:00:00I was working in the Ristorante Orr.
01:00:04I'm working in a Ristorante Orr.
01:00:07So I wouldn't be able to get paid for it.
01:00:08It doesn't matter, though.
01:00:09It doesn't matter.
01:00:12No, no.
01:00:13Go ahead, staff.
01:00:16I don't have to take.
01:00:19Raise your hand.
01:00:25Go ahead.
01:00:25You used to be so much.
01:00:26Get your hands up.
01:00:29Yes.
01:00:44Are you okay?
01:00:48I'm not sure.
01:00:51I'll have to take my wife.
01:00:52I'm not sure.
01:00:53I'll have to go ahead and keep her.
01:01:00I'm sorry, my sister.
01:01:03I feel like I'm sorry.
01:01:05I don't want to lose my mind.
01:01:10I'm fine.
01:01:12Please, I'm fine.
01:01:13I'm fine.
01:01:14I'm fine.
01:01:14I'm fine.
01:01:15I'm fine.
01:01:15I'm fine.
01:01:16I'm fine.
01:01:17I'm fine.
01:01:18I'm fine.
01:01:20I'm fine.
01:01:25I'm fine.
01:01:26I'm fine.
01:01:27I'm fine.
01:01:28I'm fine.
01:01:29I'm fine.
01:01:30I'm fine.
01:01:31I'm fine.
01:01:33I'm fine.
01:01:34Don't worry about it.
01:01:37Yes.
01:01:41But, I think you're not your hair.
01:01:45I feel my hair looks like I'm fine.
01:01:51What's going on?
01:01:52It's not your skin.
01:01:53Are you an actor at that time?
01:01:56I traveled to that time
01:01:57after I met him.
01:01:58How did I go?
01:01:59How did you...?
01:02:01It's very funny.
01:02:03I'm so cute.
01:02:04I'm so cute.
01:02:05I just can't get to your face.
01:02:06I can't get out of this place.
01:02:09Oh, do you think you're a miracle?
01:02:11Do you think you're the best friend of mine?
01:02:15Choose your bed partner tonight.
01:02:19This night, you'll be together with me, right?
01:02:41I should have
01:02:43If I hadn't turned down
01:03:07Yutaさんはベッドパートナーのマッチングに失敗しましたやっと会えた今日はジュリじゃないんだね間違えただけだ
01:03:32そっちはYutaとうまくやってるんじゃないのか可愛いよけどただの可愛い子犬って感じYutaの方がお前のタイプだろそうだけど私の理想に一番近いのはカイだよカイもそうでしょ
01:03:38会いたかった
01:04:25俺がいつ人が理想なんですかなに?
01:04:27どうしたの?いや
01:04:29いや
01:04:34あああああああああああ
01:04:35ああああああああ
01:04:37あああああああああ
01:05:07ああああ
01:05:23あああああああああああ
01:05:26Let's eat it.
01:05:27Julie, I like the cake here.
01:05:29I got the bar for this time.
01:05:31What did you say?
01:05:35Julie.
01:05:37I can't think of what you want to eat.
01:05:43I can bring you to the place.
01:05:46I can't think of what you want to eat.
01:05:48I can't think of what you want to eat.
01:05:53I can't think of what you want to eat.
01:05:56I can't think of what you want to eat.
01:05:59I don't want to take a chance.
01:06:05We are finished.
01:06:11Please move on to the next party.
01:06:15If you want to go to the house.
01:06:17I'm going to go to the house, then I'm going to go together.
01:06:20Yes, I'm going to go.
01:06:23Did you feel it from across the room? Did you feel a little enchanted too? Did I miss something more
01:06:33with you?ちょっとキッチンで働いてたから、お客さんとしてお食事をするのは初めてです。
01:06:57これ、ジュリさんのですよね?これ、どうして
01:07:03?働いていた時の忘れ物です。8年も持っててくれたんですか
01:07:08?撮りに来ると思ったんですが、来なくて。ストーリー作りのアイデアノートですか
01:07:20?はい、すごく探したんです。ありがとうございます。ジュリさん、僕、片付けないといけないことができて、
01:07:24先にハウスを出ることになりました。えっ
01:07:35?僕は今日で終わりなので、最後に誰を選ぶかはもう伝えてあります。うん。
01:07:41次は、もっといい場所に行きましょう。僕たち、また会えますよね
01:07:50?本当に運命なら、また出会えるはずです。
01:08:00アキヒトさんとのデートは終了しました。次の場所に移動してください。行かなきゃですよね。送りましょうか。
01:08:16いいえ、大丈夫です。本当に、ありがとうございました。あの時も、今も。
01:08:36俺たち、外で初めてだよな。そうですね。何か頼めよ。食べてきました。誰と?
01:08:55カノさんとも、2人きりの秘密デートしたんですよね。うん。私って、2人の復縁に役立ちました。
01:09:19俺が誘ったのが、嫌だったか?いえ、慣れました。でも、もう、動揺はしないかな。お前も同じだろ。私は誰かとうまくいきたいからと言って、他の人を利用したりはしません。
01:09:47嫌な気持ちにさせたなら謝る。確かに最初はそうだったが、これだけは言わせてくれ。俺は今、お前を望んでいる。カイさんは、性的な関係が心の繋がりより大切だと思いますか
01:09:48?いや。
01:10:17私もそうです。でも私、カイさんと心の繋がりを感じたことはありません。お前がそう感じたなら、そうなんだろう。カイさんとのデートが終了しました。各自ハウスに戻ってください。でも、カイさんがいてくれたから楽しかった。
01:10:20これは本音です。
01:10:48私はA Dreamで参加する。私は彼に行ってくれたからは、何かわりが知らない。私は誰かわりが知らない。私はまだ知らないからは、このだろう。私はそれを楽しめる、私は彼に向かっている。私は彼に向かうと、彼に向かうと、彼に向かうと、彼に向かう。
01:10:52I'm always wearing a brand new color.
01:10:54That's right.
01:11:00Did you decide?
01:11:02Who will do it?
01:11:06I'm still struggling.
01:11:08I'm struggling.
01:11:10I'm struggling.
01:11:12When I was at that time, I was all together.
01:11:16I was trying to do it.
01:11:17I was trying to do it.
01:11:18But I'm not thinking about it.
01:11:22So I'm struggling.
01:11:24I'm not going to choose a choice.
01:11:28What's your choice?
01:11:30What did you choose?
01:11:31I told you.
01:11:32You were like,
01:11:33I'm just trying to find a person.
01:11:35You're not knowing the truth.
01:11:37You're not knowing the truth.
01:11:39I'm telling you.
01:11:42You're not knowing the truth.
01:11:44You're not knowing the truth.
01:11:46It's not just that you can choose the Risa, but you can choose the Risa.
01:11:53Just let me know.
01:12:02Is there a bed partner?
01:12:06Yes, today is the last night, so I'm going to ask everyone.
01:12:11So, what is this?
01:12:14What is this?
01:12:15Your bed partner is waiting for you.
01:12:22How do you call me?
01:12:25Bed partner is no longer.
01:12:28When I was playing in the game, I had a dream of a dream.
01:12:32A dream of a dream?
01:12:35Are you going to use it for me?
01:12:37Yes.
01:12:40If you want to go out, it's the end of the day.
01:12:46I'm going to use it for you.
01:12:46How do you feel?
01:12:49I'm going to go out to the game.
01:12:52I'm going to go out to the game.
01:12:55I'm going to go out to the game.
01:13:01How is this?
01:13:03I'm going to go out to the game.
01:13:05I'm going to go out to the game, so I'm going to go out to the game.
01:13:18I'm going to try it for you.
01:13:23How do you say that Yuta is Yuta, but I'm Kai-san.
01:13:29What?
01:13:30I'll call Kai-san.
01:13:32I've got to call Kai-san.
01:13:36Kai?
01:13:45We're going to call Kai-san.
01:13:47We're going to call Kai-san.
01:13:49We're going to call Kai-san.
01:13:50We're going to call Kai-san.
01:13:55We're going to call Kai-san.
01:13:58Once it's late, we'll do something else.
01:14:04I've got to call Kai-san.
01:14:30Bye-bye.
01:14:37Hey, what are you doing?
01:14:40Are you tired of me?
01:14:41I'll be back tomorrow.
01:14:43I'm not sure.
01:14:44I'm trusting you, but...
01:14:46I'm not afraid.
01:14:47How do I get it?
01:14:47I think I'm going to go out here.
01:14:49What kind of moods are you?
01:14:51I?
01:14:54I'm not sure.
01:14:55There are people who are really beautiful and perfect.
01:14:57I don't know.
01:14:59I don't know.
01:15:01Is it your feeling?
01:15:03Yes.
01:15:06Kano?
01:15:08I don't know.
01:15:11Do you know this season 2?
01:15:14Yes, it is.
01:15:17The day of the day, the day of the day, the day of the day, I'll ask you a comment.
01:15:22It was hard, but I couldn't make my feelings.
01:15:27Did you feel it?
01:15:29Yes.
01:15:30It was good.
01:15:31It was so hard.
01:15:33You chose your name to the相手.
01:15:39I chose your name to the day...
01:15:48イリエ、カイさんです。
01:15:49おめでとうございます!
01:15:55ジュリさんはカイさんと最終カップルのマッチングに成功しました。
01:15:58こうして私はカイとカップルになり、
01:16:03カイは君のおかげで手にした賞金だと言って、
01:16:04二人で住むための部屋を借りてくれた。
01:16:07カイは意外と料理上手で、
01:16:24何より嘘みたいに優しい。
01:16:30もちろんそれは、昼だけ。
01:16:35カップルにならなかった他のメンバーとも、
01:16:37時々会って思い出を語り合う。
01:16:39本能と理性がさめげ合う場所、
01:16:41しなければいけないシェアハウスで、
01:16:46私たちは本能の理性も超えた愛の力を知り、
01:16:51人生において何事にも耐えがたい経験をした。
01:16:54はい、チーズ
01:16:56Let's do it.
Comments