- 6 hours ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:25¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:06¡Suscríbete al canal!
01:21¡Suscríbete al canal!
02:04¡Suscríbete al canal!
02:14¡Suscríbete al canal!
02:37¡Suscríbete al canal!
03:05¡Suscríbete al canal!
03:08¡Suscríbete al canal!
03:34¡Suscríbete al canal!
03:57¡Suscríbete al canal!
04:08¡Suscríbete al canal!
04:45¡Suscríbete al canal!
04:46¡Suscríbete al canal!
04:50¡Suscríbete al canal!
05:26¡Suscríbete al canal!
05:29¡Suscríbete al canal!
05:35¡Suscríbete al canal!
05:40¡Suscríbete al canal!
06:05¡Suscríbete al canal!
06:07¡Suscríbete al canal!
06:09¡Suscríbete al canal!
06:34¡Suscríbete al canal!
06:59¡Suscríbete al canal!
07:02¡Suscríbete al canal!
07:04¡Suscríbete al canal!
07:16¡Suscríbete al canal!
07:19¡Suscríbete al canal!
07:21¡Suscríbete al canal!
07:23¡Suscríbete al canal!
07:24¡Suscríbete al canal!
07:25¡Suscríbete al canal!
07:28¡Suscríbete al canal!
07:30¡Suscríbete al canal!
07:34¡Suscríbete al canal!
07:35¡Suscríbete al canal!
07:37¡Suscríbete al canal!
07:38¡Suscríbete al canal!
07:39¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
07:42¡Suscríbete al canal!
07:42¡Suscríbete al canal!
07:44¡Suscríbete al canal!
07:45¡Suscríbete al canal!
07:46¡Suscríbete al canal!
07:47¡Suscríbete al canal!
07:48¡Adiós!
08:18Especi, te menos algo.
08:20Se te号o, ¿cómo me pospisa?
08:22No puedo saber, dice mi.
08:24No puedo faculteta.
08:26Mi madre, estudaste 10 años y a tule.
08:29Y en cambio, tienes que saber, ¿quiéns de todo por la siguiente?
08:31Se te llamalo, con negativa.
08:34¿Qué es la negativa? ¿Qué es la negativa?
08:36Yo no estuve de estudiar para pagar uno de mis cuenta acestis.
08:38Cuando empecé a la primera vez en ocho.
08:40Se produce una de las libras y PG.
08:42Jojo Oh, gracias.
08:44Feliz ti, ¿verdad no puedo enseñar ninguna?
08:46Se lo善.
08:47¿Cómo se pula?
08:47Bueno, es que no entiendes mal.
08:50No hablo de에서는, no entiende.
08:53Estudiado en kibernetico no se puede enseñar.
08:56Uculto a lacción, y sólo en la boca.
08:59Vamos, ahora estamos en la boca...
09:03¿Y cómo?
09:05Sos de siete maravillos.
09:08Se quiere reír.
09:10No está.
09:11No, no te han...
09:15¡No, no, no, no...
09:17pero ya 50 y es lento así
09:19a table
09:21imata cita no 50
09:23a pomog� a morir
09:24bettobanko
09:25a tmysa rockefeller
09:26o izvinente
09:28no moesta ni si te izvinjava
09:29molim te evo
09:30do nas je stvarno
09:31no ya ni kevih problema
09:32ajde onaya
09:34kad budete imali
09:34na letate
09:35pa ćemo
09:36dođete nam una
09:37eto mi ćemo duch
09:38posle
09:38a ako možemo naravno
09:40ma možete naravno
09:41sve je dobro
09:42nema nikakve negative
09:43sve je dobro
09:44evo
09:44ja prijedloga
09:46evo
09:47Fino naas, vi počastite kafu i doblos.
09:51Juj, priedloga.
09:52A lajde, evo, mi imamo još malo de ovih ispita, završimo i čujemo se.
09:56Jel dogovoreno?
09:57Ja, shvatio sam.
09:58Mi imamo svanu sad previše, i gužba nam je, i sve.
10:03Shvatio sam, sretno, cure moje.
10:05Eto, hvala, vidimo se.
10:07Hvala, ne letite, eto, nemojte, šta zamierate.
10:09Opozor, ja, prosto.
10:13Esi ti budalob?
10:14Što?
10:14Esi li budalob jasno?
10:16Što?
10:16Šta što, bolan?
10:17Šta?
10:17Pa, Haviru, ne možeš tako pred curama, samo što ih stocem nisam.
10:21Kakke bacure, ove dvije.
10:22Ja.
10:23Kakke one šlagirane, dede.
10:24One šlagirane?
10:25Pa, verujme.
10:26A ti, Arane, moj, isto onaj spreje proti komaraca, samo Arane nije proti komaraca, nego proti žena.
10:32Usto jebao to, nego jesi ti vidio da su one pune kobrod.
10:35One.
10:36Ja, ja, fakson moj.
10:38Zato ja odo po robu, dovuću ovdje, ako se budu ubratle, da im čušnijem.
10:43A ja.
10:44Ja, dobra je ponda da nas odbacis listić.
10:47Aj.
10:48Ljubite cijele.
10:49Aj, ljubi brat, čujemo se.
10:52Nema, dok fak je sam ne krene ulov, neće se završi ništa.
11:04A ja, ljubi brat, čujemo se završi ništa, neće se završi ništa.
11:15Sao malo, sao malo, ovo je baš interesantno.
11:17Kakvih pet milija, zašta?
11:18Šta zašta?
11:19O čemu se radi tu?
11:20O kukurizima ja rane.
11:21Došao sam čovjeku da razgovaram sa njim.
11:23Jel mi obječe ogran tijest, ja mu dao pare, šta?
11:25Aj majke, s noce, nemam ja vremena s tobom da se objašnjam.
11:29Inspektore, mi smo pokupili sve što ste rekli.
11:31Aha, vi ste popisali sve.
11:33Naravno.
11:35Nosite ovo sve u tužilaštvu.
11:36Da.
11:40Gdje smo ono stali?
11:42Šta gdje smo stali?
11:44Što vam treba menso?
11:46Menso?
11:47Da.
11:48Nijemam pojma, pa men treba enso.
11:51Mislim, menso mi...
11:51Rekli ste, idete kod mense.
11:54E, niste me dobro čuli.
11:55Hoćete mi reći vaše ime?
11:56Reko, ista zgrada, jesu ja tražim.
11:59Meni uopšte ne treba menso, gospodin.
12:00Slušaj, nemoj meni šuplje.
12:02Bolje bi sam reci o čemu se radi, nego da ja saznajem.
12:06Mi smo jedan posao samo dogovarali.
12:07Da mi neki on stvari kopira kod mene.
12:09Ja imam ovdje u guzini kopirnicu,
12:11ali pošto mi se nije javljio, došao sam na lice mjesta.
12:13Eto, to je ništa.
12:14Mogu li malo dokumente da vidim?
12:16Stvarno, nema potrebe da vam uzimam vrijeme,
12:18a ja žurim.
12:23Stvarno, nema potrebe.
12:28Odakle poznajete mensura?
12:31Ma ja u stvari njega ne poznajem,
12:32on samo ponekad svarate dolu istu kafanu na piću.
12:34Koju kafanu?
12:35Pa dole kod vanete.
12:37I koja je veza između vas, dvojce?
12:39Spominjao si nekih pet milja.
12:42Ma to je bilo figurativno.
12:44Mogu sam reći dvijesta milja.
12:46Pa je li dvijesta ili pet?
12:47Odluči se.
12:48Gospodin, stvarno ja ne imam veze s ovim nikakve.
12:50Ili mogu, molim vas da ide.
12:54Samo ti briši.
12:56Naću te ako mi budeš trebao.
12:58Zapamtio sam te.
12:59Nema problema.
13:10Fakir, imali kakve novosti oko ovog ranta?
13:14Ma nisam nego dovjerujem, slažem tu lumbi.
13:16Hajde, pogledaj, molim.
13:17Čekaj pa da poslažem ovu slažte čarnjera.
13:20A ma bolam, pogledaj, ovo mi je prioritet prioriteta čovječe.
13:24Fakir, cijelo.
13:27Evo ga, vidiš.
13:28Aha, obavijest dodjeli hrantova.
13:31Na uslovo šana 23 zakona, d, d, d.
13:33Obr, sve, manje, sve, sve, sve, nema nas.
13:35A, kandati koji nisno spisku će biti obavijestiti pismen.
13:38Evo, čuj, oni će pismenim putem obavijestiti.
13:42Evo ba, obrt, sudoj, riki, 20 milja uzijeli.
13:45A znavih ja, mangupi, jedno ovo sporni, preko štijele je sve završilo.
13:49Ba, sve je štijela ovdje, naravno.
13:51Sa te je pitao nešto?
13:52Čim je papir murga pa ovaj.
13:54Pa, jesam te pitao nešto, fuck je.
13:56Ma, dobro, bolan, sa ti...
13:56A šta odgovaraš?
13:58Hajde, bolan, menso.
13:59Pa što se ovaj menso neavlja?
14:02Pa, fuck je, radiš li ti šta, majke ti, mili?
14:04Ma, radim, haveru, šta ti ja malo sabura, bolan?
14:07Imam ove ekonomiste, bili su mi, imam pravnike.
14:11Prioritet me slastičar na murga mora biti gotovo danas.
14:14Ma, jest, kako nije.
14:15Ma, jo, ja sam uvijek znao, bolan, da si ti odličan.
14:18Ja nikad u tebe nisam sumljio.
14:20Sada šta se ovaj meni...
14:22I vidi, fuck je, ona, ja ću ti sad otić, ovaj, na biro, moram nešto tamo da pozavršam.
14:27Slušaj, ako dođi inspekcija ili bilo kod, ti si ovdje sam, mene nema, ne znaš kada ću doći.
14:33Ali te mi to jasno?
14:34Jasno.
14:34Znači, ne znaš kada ću doći?
14:36Ma, nis, nibio.
14:37Dobro.
14:39Dobar dan, udarnici.
14:41Dobar dan, Čikomere.
14:43Došao sam da vam se zahvalim.
14:45Šta je bilo?
14:46Jutro si iz opštine postavili tablu da su svi vlasnici pasa dužni da pokupe pseci izmet.
14:54Bravo, Čikomere.
14:55Moram vam se zahvaliti za odlično napisanu žalbu.
14:59Nema na čemu, za dvostvoj našo, mi smo tu za vas.
15:02A?
15:03Tu smo za vas.
15:04A, e, zato sam došao da mi napišete još jednu žalbu.
15:08Može, ajte vamo.
15:09Može, normalno.
15:11Može, fak je.
15:12Ja odo, znači, do biroa.
15:14Odor, do biroa.
15:15Ona je odo do biroa, a, znači, do daljnjeg me nema.
15:19Jasno?
15:19Sretno, Omere.
15:21Ne skiraj se.
15:22Ovako.
15:24Molim te.
15:25Ovu da mi nasloviš na ured ministra policije.
15:28Može.
15:29Ovako.
15:30Samo sekundući kamere, molina, samo malo.
15:32Ured ministru policije.
15:37Može.
15:38Ja, Omer Kahriman, bažljivo promatrajući, primijetio sam da sve veći broj omladine koristi razne vrste narkotika.
15:53Šta ti je, momak?
15:54Dobar sam. Šta? Što?
15:56Nešto si mi ublijedio.
15:59Ne, dobar sam. Čekao, Omere, malo mi, ona, je, ogladnija sam malo.
16:04Moraš jesti.
16:05Jest.
16:06Snaga ulazi i na usta.
16:08Mam ja keksa.
16:09Da nastavimo.
16:12Može, može.
16:13E, a, gdje smo stali?
16:19Razne vrste narkotika.
16:21A, što utiče na njihovo ponašanje i što je loše za naše društvo?
16:31Stigneš li?
16:32E, idem, idem.
16:34Loše na društvo utiče.
16:36A?
16:36Loše utiče na društvo.
16:38Zdravo.
16:45Kajdes, koncentriš se, fak je, ba.
16:48Kako reku, fre... Što mrzim ovo?
16:51Krema, bravo.
16:53Krema, krema, krema, krema, bravo.
16:55Kaj, šta je ovo?
16:56Hormašica?
16:56Jo, mogu da se, hormašica, jedno?
16:58Koncentriš se, fak je.
16:59A, hormašica.
17:01Fak je, fak son moj.
17:05Brat moj.
17:05Jao, vidi robe.
17:06Jao, robe.
17:07Ima da ide ko halva.
17:11Bramani, originale, italijano.
17:13U Ravadi posto marak.
17:14A ja kontam da ga mi ovdje tušimo po petobanku.
17:17Svaki koji prodamo, tebi ide cenar, svakako.
17:20Meni cenar za svaku.
17:22E, sad, vidio se oni studenice.
17:24U neko brod, kontam se vape to odradite.
17:26Ja, ja, sto posto.
17:27Ja, ja.
17:28Sto posto.
17:28E, ma daj sad kako se radi.
17:30E, dobar dan.
17:33Momci, izvolite.
17:34Trebali bi nešto da isprintamo, evo, tu na USB-u.
17:38Da isprintaš na USB?
17:40Ja, a da isprintaš sa USB-a.
17:43E, pa normalno, čud.
17:45Evo ga, čekaj.
17:46E, oba, isprve ubode.
17:50E, samo, ovako, ovako, oćemo donji ili gornji? Dokument imaš dva, možda ćemo oba.
17:56Donji.
17:57Donji.
17:57Kokćom puta, tri put.
17:59Završimo.
18:00Sad ćemo tu.
18:02Evo ga.
18:03E, moment, momci moj, moram vam.
18:06Vozra raja, mogli vas pon parfema od kojih živim.
18:10Brahmani, originale, Italiano, posljednji krik mode.
18:16Skeptični, vidim, dobro, dobro, sad ćete se vi uvjerit, može ruka, ide ruka, hop, miriši, miriši, hajde i vas, vodica,
18:23nema stida, hajde.
18:25Ja, ja, kako radi, pa ja vam kažem, ovo koriste svi hollywoodski glumci.
18:30Zove me jutro, šan, pen, nabro, pošalji mi sve što imaš, ja ipak ostavim još tri, eto, vi na letiste
18:36i kontan vama dat ovo popetavanku.
18:40Oni iznatni, daš pripada.
18:41Dobro, dobro, dobro, fin ste momci, elegantni imate, stila, faketova ste raja, po četvrdesit.
18:47Puno.
18:48Dobro, baš šta imate, hajde.
18:51Ako može za deset.
18:53Deset? Čega? Za cjelera.
18:57Možeš pakovanje za to dobiti.
18:59Dobro, samo momena, izvinjam se, ovako.
19:02Evo ga, hoćemo ovako, hoćemo uvezivati.
19:06Možemo hefta.
19:07Samo hefta, brat moj, tako je.
19:09Idemo.
19:10Koliko što biti?
19:11Bit će dva, dvajest puta tri, šest, šestdeset.
19:15Hjde, faker, hajde, šest, šestdeset, okimaj.
19:20Evo ga, vako.
19:22Evo prebroj.
19:23Ma jo, vjerujem ti uredi.
19:26Evo ga.
19:28E, izvolite, momci moj.
19:30Pare meni.
19:31Aha, mangupi.
19:33Ani, ovo je.
19:34He.
19:35Hvala, momci, živel.
19:36Na, nalecite opet.
19:37Vidiš ti klošarije.
19:39Bam, pope, feninga skuplja.
19:41Studenti cile, babi.
19:42E, menso, platit ćeš mi za obo, ja ti kažem.
19:45Šta mi frajer uradi, ljudi dragi?
19:48Evo, mug, murge, ljubi ga cile u pravi čas.
19:52Bramani, oriđinale, za tebe bajsmaran.
19:54Nemam ne, bulan, cile, nemam stvarno vremena za te.
19:56Amo, ja, bulan, zbog tebe znaš kako je tražena roba, ba otić će.
20:00Znam, buraz, ali nemam vremena stvarno, imam poslovnih problema, koliko hoćeš, bulan.
20:06Moj, murga, kad je tebi cile govorio da fino zaposliš onu moju rodicu sa fonase, pa ovdje bi ti bila
20:12guža, ne bi se mogao krenuti.
20:13A što ću nekog zaposlava? Evo, imam čovjeka koji radi.
20:17Fak je, radi svoj posao, ona stoji tu i prima, mušterija lagano, pa kad je radilo, ono je kladar vrha
20:23di.
20:24I kad plasira fonase, da dje je to, to mi guža bandopov vrha di je.
20:29Jeba, kad smo kod kladar je već, mogu bi ja tamo čušnut koji ja.
20:34Aj ti ukadar.
20:42Jao, još samo ti treba.
20:44E, Buco, šta ima?
20:46Evo, da vidim kako napravduje moja investicija.
20:50Pa evo, vidiš, radimo, dobro je.
20:52Vidim, vidim, ova šola. Ja davim tebe.
20:55Murga, ne, ovo!
20:57Uh, ja mislim od sanca neka.
21:00Ovo je Fakje, on je majster za ove mašine. Ma, za sve je on majster.
21:05Neka, neka. Znači, ja ne trebam brinuti za svoju lovu.
21:09Ne trebaš, Buco, Boga mi. Evo ja čekam da mi uplati ovaj grant, a to treba ma svaki čas.
21:16Dobro, dobro. Gledaj samo da se javi što prije, da ne bi bilo problema.
21:20Hoću za par dana, će se ovo riješiti od ja garantujem.
21:23Mislim, simpatičan si mi, dečko. Ne bih volio da ti moram izvaditi bubreg.
21:29Pa ne bi ni ja, Buco, volio da mi bubreg izvadiš.
21:32Mislim, vidi, to je ta nabavna cijena na crnom tržištu.
21:36Ali može sreći, s jednim se još i može živjeti. Bez dva bi bio problem.
21:41Ma, nećemo to rati.
21:44Vidimo se.
21:51Murga, šta ovo, Biba? Šta šta, Biba?
21:52Znaš ti ko je ovaj frer?
21:54Joke, to ti znaš.
21:55No, ozbiljno te govorim, on je zaeban pravo.
21:56Pa znam, čovjek.
21:57Pa šta oče od tebe?
21:58Pa šta misliš od koga sam ja posudio pare da opremim ovu radju, da tebe zaposlim?
22:05Murga, dragi. Koksuzu.
22:09Dvajs hilja.
22:10Joj.
22:11Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
22:14Štaj ba?
22:15Čekaj.
22:16Sve, plus, sve, sve, sve, puca četiri.
22:20Ovim temporitmom, Buraz, za jedno četrnijest godina ćeš još plati dug.
22:24Kako mi su četrnijest godin?
22:26Pa ne, vidi, znači, dvanijest maraka je promednevno od prilike, ja me zakružu na dvanijest.
22:31I onda ide tu repromaterijal, troško...
22:33Čekaj, stanj, dobro je.
22:35Šta su ti sad i matematičan postao, jel?
22:37Pa ne, konstatujem ti.
22:38Nemoj ti konstatovat svega, te ako ćeš ti konstatovat sad ću nazvat bucu da se vrati i da me ubije,
22:43nasledno je radi.
22:44A dobro, bolaj, nemoj mi stalno neke negative, murga, dragi, daj malo pršaltaj na pozitivno. Što sebi ne privučuješ neke
22:52pozitivne stvari?
22:53Da privučim pozitivno.
22:54A ja?
22:55Evo sad ću privuči 20 milja.
22:57A on se zajebao.
22:59Vjeruj mi oko, bramani, oriđinale, za tebe isto cijenim.
23:04Ma vježde, damo cijenim.
23:06Pa nemoj tako, pa nemoj tako ovo sam lično ukro, dede mi.
23:10Pusti me, molim te, original kažeš bramani.
23:15Kako kad piše dva N?
23:19Ja najbolje je znam.
23:21Pusti me, je li gotovo ono moje?
23:23Jeste, evo ga.
23:27E, evo izvolite ovdje, svaki koji ste tražili, izvolite.
23:34Šta je ovo ba? Kake su ovo pedarske boje?
23:37Pa naša slasečana je tradicionalna.
23:40Kakvi petarske?
23:40Šta je ovo?
23:41Sva malo, sva malo, sva malo.
23:43Ove boje su hit sezone.
23:44Ovo je sad popularno, šta je problem?
23:47Ma kako šta je problem, vidi na šta liči ovo.
23:50Gospodine, izvinite, ali u čemu je problem stvarno?
23:53K'o si sad pa ti?
23:54Vlasnik radnje.
23:56Pa vidi šta mi ovaj tvoj uradi.
24:00Čovječ, ovo je, ovo je predobro.
24:03Ovo je odlično, fak bravo.
24:06Hvala, murga mora.
24:08Bravo, fak.
24:08Pa fak išao na kurs, jedan od najboljih dizajnera čovjek, pa cijele pogledaj boja.
24:14Fak je, molim te dva ova primjerka da ostaviš u radnji, da zakačimo i da možemo ljudima predstaviti.
24:20Hvala.
24:20Ovo je top.
24:21Vrh.
24:22Odlično.
24:22Eto, ako niste dosad shvatili, ovo vam je spoj modernog i tradicionalnog. Ovo je sad hit.
24:31Jeste.
24:32Pa dobro, ako vi tako kažete. Koliko je ovo?
24:36Evo, sad ćemo mi to sračunat. Znači, količina plus plastificiranje plus osamdes maraka za vas.
24:46Osamdeset, evo ide.
24:47Ali ovo je jeftino, kao biš dobranat.
24:49Ma ovo bi vam neko uzeo dvije glave za ovo.
24:51Bi.
24:52Ja, ja.
24:53A čekajte, sad ću ja...
24:57E, sad ću ja to vama fino upakovat.
25:00To fino ponesete.
25:02Evo, ova vam je plastikla gratis.
25:05Pa to da ne komentarišemo uopšte.
25:07Hvala.
25:08Nema na čemu.
25:11E, ovako zacurimo.
25:15Izvolite.
25:16Obrigado.
25:18Dovđenja.
25:19Vidimo se.
25:21Ej, murgice moje.
25:24Sad ću ja nama plastificirati ove primjerke za radnje.
25:26Čekaj, ba jest normalno.
25:29Šta ćeš ba plastificirati?
25:31Pa rekao sam mi da plastificiram dva primjera za radnje. Šta?
25:34To sam rekao zbog njega. Fakje ba.
25:37Ovo? Ja, šta?
25:38Dijete moje bi bolje napravilo, ba jest normalno.
25:40Šta me zajebavaš sad? Jesi pofalio malo?
25:42Pa jesam zbog njega, ali ovo ne volja, pa vidim ti boja.
25:45Pa gdje ćeš ovo? Čima vene sramota da je...
25:48Ne, ne, ne, ne.
25:49Ko će uzeti ovo?
25:49Ne, ne, ne, ne, ne.
25:50Fakat je frajko u pravima.
25:52Pravi pedarski menu.
25:53Ma dobro, šta ti sad nešto tu peši?
25:55Šta vi znate? Molim vas išto o design.
25:57Ko je ovdje završio kurs?
25:58E, vidim kako si ga završio svak atičan.
26:01A dobro, hajde, beze, vi nemate, ovo je hit.
26:05I...
26:06Zadstav.
26:07Ostavit ću vam ovo.
26:10Vama po četrdeset, a vi tu ušte po pedesetetet, koliko se može da i vi uzmijete nešto?
26:14To ti sam murgo, mene ne interesi.
26:17Cileba, ko će ti to uzmati?
26:18Što? Zbog njega šta?
26:20O, znaš šta je brahman i oriđinale.
26:23Nek se on ufati kolača i tišu.
26:30Tulumba mu je top.
26:34Ađi bezeći.
26:37Te majko, ma, isprzni po.
26:41Daj ba da zovem onu budalu, bo ja ne mogu da vjerim da se frajne javno.
26:51Evo, pi glasovna poruka.
26:54Štaš ti sa tim grantom?
26:57Mencu se ne javlja, oni se ne javljaju, ne znam, ne znam, ne znam.
27:01Frajer će me roknuti očima, aj guzni batulom bo, ajde.
27:11Dobar dan, kako ste?
27:12Dobar dan, izvolite.
27:15Vi se mene ne sjećate?
27:17Ne, ovdje mnogo ljudi prođe svaki dan.
27:21Izvijem te. Kako vam mogu pomoći?
27:23Pa ono za grant što sam dolazio ovdje.
27:26Pa sam vama dao papire pa ste mi rekli, zvaćete me.
27:28Mencu što me poslao.
27:30Kakav mencu? Ja ne poznajem nikakvog mencu.
27:33O čemu vi pričate?
27:34Fato, Bona, mencu me poslao kod tebe.
27:37Ja ostavio dokumente.
27:38Rekla se da ćeš me zvati na mobitel.
27:40Pet puta sam pitao.
27:41Ja ne znam o čemu vi pričate. Trebali ste dobiti obavijest, vjerovatno.
27:46Pa bila je obavijest, ali nema me na spisku. Fato.
27:50Ako vas nema na spisku, vi možete podnijeti žalbu i odneste na protokol.
27:55I onda idete dalje. A ja vam ne mogu pomoći drugačije.
27:59I ja ne smijem davati nikakve informacije. Žao mi je.
28:02Najbolje vam je da predate žalbu na protokol.
28:05Ja ću protokol.
28:07Izašao je spisak, nema me na spisku. Došao sam da provjerim. Dao sam mensi 5000.
28:11O, proste, ja ne znam ništa o tome. Šta ste vi kome dali? Ja ne znam i nemojte mene tu
28:17da uvlačite.
28:19I da mene optužijete. Ja pošteno radim svoj posao, gospodinja. O, proste.
28:23Kako se to priče, molim vas. Ajde pomalajte tu u papirima. Ja odavde neću otiš dok to ne riješite. Ajde.
28:27Ja nemojte. Pogledaj u papire!
28:29Ja nema ništa. Ovde nemojte se vi dorat na mene. Ja sam ovde na radnom.
28:34Evo ti papir! Zovat ću vam ja zvati otopanje. Zubi! Sve ću ti kroz prozor izbacit.
28:39Neću mrdut dok mi se kram ne riješiti. Ti si mi rekla da ćeš me zvat pet puta zapito.
28:45I pet puta si rekla smirite se i ne dejte se na prijuce mi. Šta je sama?
28:50Te vi ćeš fato. Vod te ga odavde.
28:53Bože, šta je ovo?
29:23Moj da kukaš.
29:25Pali motor do taske gaz.
29:27Vjelike sjajne svuda oko nas.
29:32To je život, to nije štos.
29:35Ili si hačija, ili si boss.
29:38Sve ga će biti samo neče nas.
29:43To je život, to nije štos.
29:46To je život, to nije štos.
30:26Ili si hačija, ili si boss.
30:29Sve ga će biti samo neče nas.
30:34To je život, to nije štos.
30:37Ili si hačija, ili si boss.
30:40Sve ga će biti samo neče nas.
30:43To je život, to nije štos.
30:49To je život, to nije štos.
30:51To je život.
30:51Gracias.
Comments