- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:30موسيقى
00:03:03يا أبقا!
00:03:04انتت أنت تبعيني ....
00:03:05يا أبقى!
00:03:06يا أبقى...
00:03:07أنا كل مثالك أنا أولوبا
00:03:08وحيث أنت أبقى
00:03:09محبباء Shim Boog diz
00:03:11أبقى أنتنا محبباء
00:03:13أهجو إذن محبباء
00:03:15أبقى أنت لئيقبع
00:03:16ب
00:03:16لماذا أبقى هذا
00:03:18أنقصت محبباء
00:03:19رمضي محبباء
00:03:21محبباء محبباء
00:03:22أنت أبقى
00:03:23سيطف
00:03:23لا Sting
00:03:24لا
00:03:25أبقى
00:03:26فلogوiza موسيقى ياءه يتخسو prest لعنى
00:03:28فب صنعب تو
00:03:29فsanهم
00:03:32ف庄 المع점 здоровان
00:03:33فمن صنعش
00:03:33فازا
00:03:34فلige �قنع ده حتى
00:03:37فاصSeر
00:03:38ف Eagleslivدي
00:03:39فهم اريحة magة
00:03:41ف beklorه
00:03:43ف len لها
00:03:44فهمد
00:03:46فليها
00:03:49ف
00:03:52ف
00:03:56مهارة
00:03:58معه
00:03:58مهارة
00:03:59نافط على تصوح
00:03:59نظر
00:04:00مهارة
00:04:01المسيح
00:04:01أنا لازم
00:04:02مهارة
00:04:03انت
00:04:04مهارة
00:04:24انت
00:06:38يا سلام عليكم.
00:06:39감사합니다.
00:06:40لكن
00:06:41이 نوري movie 진짜 괜찮은 거 맞아요?
00:06:43막
00:06:43허리, 어깨,
00:06:44부릅 막
00:06:45다
00:06:46아니 안경이 날아가지 않을까요?
00:06:48오!
00:06:49그러고 보니까 안경 벗은 모습을 본 적이 없네요.
00:06:52저
00:06:52초고도 근심입니다.
00:06:54안경을 써도 시력이 많이 안 나와요.
00:06:59그럼 이렇게 하면 안 보여요?
00:07:02보여요, 모험 씨는.
00:07:05아무리 멀리 있어도 보일 거예요.
00:07:12اختيتاتي
00:07:13ومسكت بشكل كامل.
00:07:17ومسكت بشكل كامل.
00:07:19ومسكت بشكل كامل.
00:07:49ومسكت بشكل كامل.
00:07:58أقمت بشكل كامل بشكل كامل!
00:08:12يا
00:08:14موّا بهم
00:08:16белان يا شخص
00:08:20اس شخص جدا
00:08:28انكم長 يا شخص
00:08:34انهم't انها
00:08:35انكم كلmüş
00:08:37ان lavoro
00:08:38لأيه
00:08:38ولا
00:08:41من سيع الأطفة لا تحتاج بالطب الأن PARA ايضا.
00:08:44تحتاج الأن فنعنه على المساعدة.
00:08:46لقد تحتاج الجزء على جنرات هذا.
00:08:48تحتاج 헤디 إذا لم أعقد إنها سدأ.
00:08:50تحتاج مكان قد يشاند أنت نعود أن تكون قادمة من نتيجة.
00:08:52تحتاج ماشية الحلوية.
00:08:55حينما نعم، حلونا عزيزي.
00:08:57من حالة عمرها، ساعدك لا تنانيه.
00:09:01مجمونا، لا تنبقي انه التعرض.
00:09:02إنها حليم سيته اليوم ورنى الآن.
00:09:04على زوجي شرح يريدوه بعد في ملك.
00:09:09أنت على مقدم لكي يشفتك بيشفتك؟
00:09:10ما شعبه؟
00:09:11ادينا جميلة دقائثة
00:09:12كان شيء مغالباً
00:09:15بل على ما يشفتك بجميلة
00:09:19فترة الوزنة
00:09:21كنت لست الكثير من ادينا
00:09:23على ان الهدف LEGO
00:09:23يا إنا حصل المجل
00:09:27وشفتك بيشفتك بيشفتك bara
00:09:27فترة الوزنة
00:09:28كون ملانا جميلة
00:09:30انتظر لا يناس بالنسبة
00:09:35وشفتك بيشفتك بيشفتك بيشفتك
00:09:39أنت ب행د أنت أخيرًا ...
00:09:39أوديًا أنت X velocidad بها خلال الأعداء
00:09:47نعم legendary
00:09:50أنت sensory هذا
00:10:04안녕하세요
00:10:04안녕하세요.
00:10:06안녕하세요.
00:10:08공부하시나봐요.
00:10:10시험이 얼마 안 남아서요.
00:10:13그렇구나.
00:10:15저 PT 한번 받아보려고 하는데
00:10:18누구한테 물어보면 돼요?
00:10:20현장님!
00:10:21여기 회원님.
00:10:22PT 상담 받고 싶으시대요.
00:10:24안녕하세요.
00:10:24네, 회원님.
00:10:25이쪽으로 오시죠.
00:10:26네.
00:10:26전이한테 PT 받아볼 적 있어요?
00:10:29어.
00:10:29예전에 전.
00:10:31아...
00:10:32그렇죠, 그렇죠.
00:10:35뭐야?
00:10:37원래 저렇게 생겼었나?
00:10:54다음 들어올 가게 공사 시작하나보네.
00:11:24응, 모험아.
00:11:26너 지금 밖이지, 왜?
00:11:29어?
00:11:30진짜로?
00:11:34스카이버!
00:11:36왜냐?
00:11:38보따리 상이냐?
00:11:39축하 사절단이지.
00:11:42우리 모험이가 남극 간다는데
00:11:44내가 어떻게 빈손으로 와.
00:11:46내가 좀 알록달록하게다가 준비해봤똥.
00:11:53야.
00:11:55너 근데 남극 가는 거 언제 알았어?
00:11:57오늘?
00:11:57아니, 저번 주.
00:11:59왜?
00:12:00근데 그걸 왜 오늘 말해?
00:12:02입 안 간지럽든?
00:12:04나 같으면 셀프로 골목에다가 현수막 걸었다.
00:12:06해봐.
00:12:07해봐.
00:12:07너무 귀엽지?
00:12:08그럴까?
00:12:09음...
00:12:10그럼 기자님도 볼 거잖아.
00:12:14아...
00:12:14말을...
00:12:16못하겠어.
00:12:18도저히 입이 안 떨어져.
00:12:27아...
00:12:27아...
00:12:27아...
00:12:28아...
00:12:29아...
00:12:29아...
00:12:29어떻게 된 게 당을 때려넣어줘도 머리가 안 돌아가냐?
00:12:32무슨 말을 어디서부터 어떻게 해야 될지를 모르겠어.
00:12:37난 알 것 같은데.
00:12:39진짜?
00:12:40야, 나 좀 알려주라, 야.
00:12:45진정성으로 승부해.
00:12:47아, 복사냐?
00:12:47내가 한 거잖아.
00:12:50아니, 맞는 말이더라고.
00:12:52큰일일수록 솔직하고 정직하게.
00:12:55내가 진짜 하고 싶은 일이니까 딱 1년만 기다려달라고 기자님한테 말해.
00:13:07그 말 들었을 때 우리 기자님 마음이 어떠려나.
00:13:14나 유학 갈 때 승혜도 이런 마음이었으려나.
00:13:23가.
00:13:24응?
00:13:25가긴 어딜 가?
00:13:26나 오늘 자고 할 거야.
00:13:27아이고, 자면 집에서 주무세요, 얘.
00:13:29왜 사람을 자꾸 보내?
00:13:31침대에서 혼자 편하게 자려고 그런다.
00:13:33왜?
00:13:34나 가는 게 편해?
00:13:37진짜 가?
00:13:39응, 진짜 가.
00:13:41그래, 그럼.
00:13:43가긴 가는데.
00:13:44야, 이거는 아니야.
00:13:46이거...
00:13:47이거 나 송별회를 안 쳐.
00:13:49이거 다시 해.
00:13:50상탈이 부서지게 할 거야, 나.
00:13:52응, 알았어.
00:13:52진짜야.
00:13:53내가 덧빛 까빡쩍하게 할 거니까 딱 기다려.
00:13:55알겠으니까 빨리...
00:13:56알았어?
00:13:56이거 아니야.
00:13:59나 진짜 가.
00:14:00너 가.
00:14:06정범 사랑해.
00:14:07가, 제발.
00:14:21하...
00:14:21아...
00:14:24자세!
00:14:29천천히 와, 넘어져.
00:14:31매일 차라도 빨리 보고 싶으니까.
00:14:34나도...
00:14:34나도 오늘 네 얼굴 한 번이라도 더 보려고.
00:14:37일 진짜 미친 듯이 했어.
00:14:39빨리 빨리 칭찬해 줘.
00:14:41응, 고생했어.
00:14:43ببعض احبوك يا إلهي
00:14:43هيا
00:14:44جل
00:14:44احبت
00:14:46أنت
00:14:49اصحب المتعب
00:14:50لا أعيد
00:14:54كأيك
00:14:55مضمت
00:14:56كأيك
00:14:57قد
00:14:58جمهوم
00:14:59اه
00:15:00شبهوم
00:15:02محب المتعب
00:15:04لك
00:15:05احبه
00:15:05بك
00:15:06لك
00:15:07اشبه محبط
00:15:14المترجم للطبع...
00:15:16والمترجم للطبع لايسا
00:15:17جدت سأيننا
00:15:18لا أدريالك
00:15:22والمترجم ليست أجل
00:15:22لست هل لا تتلتني
00:15:26آمن الكثير
00:15:26من البلس يتكلم
00:15:31جد عليك سريع
00:15:33أحاولا
00:15:35قد يبقى سايا.
00:15:39لا أنه لديك قد تفهم.
00:15:45قبلي أبدا.
00:15:46من هناك، السيدة للحياة لكيبقى.
00:15:48لقد أشعرaya قلتني.
00:15:49ماذا؟
00:15:50نعم.
00:15:53نعم؟
00:15:54حلما أريدو أن أمكانك فريقا لديهن الملكة من يتعال.
00:15:58لكني لدينا من الملكة حلوق الملكة لدينا فريقا.
00:16:04لذلك
00:16:06اشترك ان نصر از حبما.
00:16:11مجده، اشترك انت لدى.
00:16:13اشترك انت لماذا؟
00:16:14اشترك انت لديه.
00:16:16من قلل!
00:16:17إنا كان نسى بطول كبير!
00:16:19لكنه حول احسارة لا يdo.
00:16:22لا يسمع بطول 800 مستحيش.
00:16:28ماذا؟
00:16:29ماذا؟
00:16:29احسر راك على صفحة.
00:16:29أه ... أه ... أه ... أه ... أه ... أه ... أه ... أه ... أه ... أه ...ركي
00:16:32... toweraa ...ع vague ... المعنم PVS ... cue Vernon ... أه ... أه ... ما ... nag ... أي
00:16:39... أه ... أه ... أه ... einmal ... أه ... أه ... أه ... سديك أص probiot wivesان ...
00:16:45...سعين انت ... tam ر우رج ... أه ...
00:16:52Dry cul ... أنبعقي ... أه ... رحم ... ليس حري ... أه ... محب ... Pub ... Gu aound
00:16:58! صعل ... normal ... tem ... shad ...
00:20:15ماذا فإن صدق على ذلك؟
00:20:17كيفي ترجع كذلك؟
00:20:22ماذا؟
00:20:23تبتك؟
00:20:23ماذا بيسر كذلك؟
00:20:25ماذا بيسر الكبد؟
00:20:27كيفي؟
00:20:28لده؟
00:20:32هذا قال صدق بطنباله
00:20:36ترجع لدهاته
00:20:38فقد تمت ترجم عرضه
00:20:41كيفي بعد ترجم ،
00:20:42ثم لدهاته
00:20:43ثم نحة
00:20:43احذ hero
00:20:44اجه
00:20:45احذي احذي
00:21:15مادة
00:21:17ممتع
00:21:18مومد
00:21:18مومد
00:21:19مومد
00:21:20لنت تمتلك
00:21:21مضمتلك
00:21:27مجببتвар
00:21:28مومد
00:21:33مومد
00:21:35لا تبعث
00:21:35آخر
00:21:35إن أجاد
00:21:37لقد اردت اشترك الفيديو فيقدم
00:21:37لا تشترك الفيديو كم أكمل هذا..
00:21:40لم يكن يتحدث بال ثلاثات الشعب
00:21:42لا يساعد الترك الوصول مائياً
00:21:43لقد سبت صنيعاً
00:21:45تأتي المنغة التجارات تجاراتية
00:21:45لا شيخ الفيديو فيه
00:21:50حسناً
00:21:53لا تشترك هدفتين
00:21:55ولكن شباباً
00:22:00ولكن بعد مآة
00:22:04لاتشترك
00:22:06انتهى cualquiera
00:22:06مقابلذ مباعصي
00:22:07المجردنا
00:22:13يمكن شهان فقط
00:22:14الحاشف
00:22:14قبل تباد
00:22:18مجردت
00:22:27لزالت
00:22:27تباد
00:22:31رمز
00:22:31theater.
00:22:32짠.
00:22:33이거는.
00:22:37견딜 거예요.
00:22:40그리고 이거는 우리 엄마 거.
00:22:44단체 티예요?
00:22:45음!
00:22:47가족 티예요.
00:22:48آه
00:22:54مواموديا
00:22:56إِن؟
00:23:02ماذا؟
00:23:03ما كبير؟
00:23:03ما كبير؟
00:23:09أُن؟
00:23:11مواموديا
00:23:14إنه
00:23:14أسفر
00:23:16دعونا
00:23:18أرد ذلك.
00:23:19أخبر، أخبر، أخبر، تحديد،
00:23:23أخبر، أخبر، وأخبر،
00:23:27أخبر، أخبر، أخبر،
00:23:34أخبر، جيد، أنت أخبر،
00:23:37موسيقى
00:24:05그런 찌질한 놈 아니에요.
00:24:07그런 거 아니에요.
00:24:11우리 이제야 서로 마음 확인했는데
00:24:14너무 갑작스러울까 봐.
00:24:19연두한테도 어떻게 말해야 될지 모르겠고.
00:24:29언니
00:24:31저도 다 들었어요.
00:24:33연두야.
00:24:37남극 가서 황제 펭귄 만나면 꼭 사진 찍어서 보내주세요.
00:24:44황제 펭귄?
00:24:46네.
00:24:46황제 펭귄은 엄마가 먹이를 찾아 떠난 동안
00:24:49아빠가 알을 품어서 새끼를 부화시킨대요.
00:24:55우리 아빠처럼요.
00:24:58아빠랑 같이 잘 기다리고 있을게요.
00:25:04그리고 우리 아버지.
00:25:09힘들게 하네.
00:25:11네.
00:25:12ها..
00:25:15أعطي أصل؟
00:25:17أنت أنت مجدد.
00:25:19من تجمعن لديك.
00:25:21أصدر أن نصد شخص فيها الحقيقة.
00:25:25أه..يحظموها!
00:25:30أليس لك جانباً...
00:25:32أصدر أن أصدر أن تتطع وجود.
00:26:12요리 과정이 친절해서 따라하기 좋아요 가지피자 엄청 맛있었습니다
00:26:19도움이 되었다니 다행이네요 가지 말고 애호박이나 감자 등으로 응용하셔도 좋아요
00:26:33투병 중이라 건강식 찾다가 보게 됐네요 너무 맛있어 보이는데 요리할 기력이 없어서 따라할 수가 없네요
00:26:41먹어볼 수 있으면 좋을텐데
00:26:50체스
00:26:52나올래?
00:26:54어 준비할게
00:27:03체스
00:27:04체스
00:27:12체스
00:27:13체스
00:27:13체스
00:27:13체스
00:27:15체스
00:27:16체스
00:27:16체스
00:27:17체스
00:27:20체스
00:27:27체스
00:27:28체스
00:27:28체스
00:27:34체스
00:27:35체스
00:27:36체스
00:27:50اشتركوا في القناة.
00:28:29اشتركوا في القناة.
00:29:05اشتركوا في القناة.
00:29:06اشتركوا في القناة.
00:29:43اشتركوا في القناة.
00:30:08اشتركوا في القناة.
00:30:09اشتركوا في القناة.
00:30:10اشتركوا في القناة.
00:30:12اشتركوا في القناة.
00:30:16اشتركوا في القناة.
00:30:28اشتركوا في القناة.
00:30:35اشتركوا في القناة.
00:30:46اشتركوا في القناة.
00:30:52اشتركوا في القناة.
00:30:55اشتركوا في القناة.
00:30:56اشتركوا في القناة.
00:30:58اشتركوا في القناة.
00:31:02وا...
00:31:03سميه...
00:31:04يعني...
00:31:05나 여기 또 처음 들어와 본다, 그치?
00:31:08편하게 둘러보세요.
00:31:10어, 그래?
00:31:14멋있다...
00:31:16근데 무슨 일 있으세요?
00:31:18어, 그...
00:31:22승유야...
00:31:24내가 너한테 부탁이 하나 있는데...
00:31:32뿌리 분식을 리모델링하고 싶으시다고요?
00:31:37어...
00:31:38그 자리에다가 우리 석류 식당 내주고 싶어서...
00:31:46아저씨...
00:31:48내가 우리 석류한테 해준 게 아무것도 없거든.
00:31:51젊었을 적에는 은퇴할 때쯤 되면 그냥 돈 한 벗다리 쌓아놓고서
00:31:56우리 딸, 우리 아들 뭐 하나씩 척척 물려줄 수 있을 줄 알았는데...
00:32:00그래도 내가...
00:32:04그거 하나는 해줄 수 있지 않을까 싶어서...
00:32:09석류가 많이 기뻐할 거예요.
00:32:12그럴까?
00:32:14아니, 우리...
00:32:16사람도 없고 막 워낙 후줄근한 자리라서 내가...
00:32:19괜한 짓 하는 거 아닌가 싶기도 하고...
00:32:22그 어떤 자리보다 좋아할 거예요.
00:32:25아저씨를 이어받아서 그 자기에서 새로 시작하는 거잖아요.
00:32:31그러면은 맡아주는 거지?
00:32:33물론이죠.
00:32:36철저히 비밀리에 진행할게요.
00:32:42그땐 어렸지?
00:32:45우리 처음 보던 날
00:32:49웃고 울던 추억이
00:32:53참 많이도 있지
00:32:58언제부턴가
00:32:59항상 보던
00:33:02미소에
00:33:04내 가슴이
00:33:07설레여만 갔어
00:33:10수백 번 꺼내다
00:33:14다시 접은 그 말
00:33:18너를 향한 내 마음은
00:33:23하나였다고
00:33:26넌
00:33:28넌
00:33:28아직도
00:33:29아직도
00:33:31다
00:33:31꺼내지 못한 말
00:33:35널
00:33:36처음부터
00:33:38사랑해왔게
00:33:40요즘
00:33:40나 몰래 이거 준비하느라고 바빴던 거야?
00:33:45응
00:33:46작은 거 하나도 타협할 수가 없더라
00:33:51세상에서 배송률을 제일 사랑하는 두 남자의 합작이거든
00:33:59고마워
00:34:04여기서
00:34:06가장 너다운 요기를 해
00:34:08사람들에게
00:34:09위로와 치유를 줘
00:34:13응
00:34:15하
00:34:17진짜 대단하다 최승영
00:34:22내 방 고치고
00:34:23내 마음 고치더니
00:34:28이제는 가게까지 고치네
00:34:34아직 시작도 안 했는데
00:34:35앞으로 네가 있을 모든 공간은
00:34:39내가 만들 거거든
00:34:44우와
00:34:45땡은 내가 잡았네
00:34:52나
00:34:54여기 진짜 너무너무 좋아
00:34:58다행이다
00:35:00다시
00:35:05엑иссgen
00:35:21아如果
00:35:26안
00:35:27그�
00:35:28저 이 책 처음 온도 끝까지 다 본 거 이번이 처음이에요.
00:35:34되게 뿌듯하네.
00:35:36이번에는 묻겠어.
00:35:39자 받아.
00:35:42이거 뭐요?
00:35:44닦으라고요?
00:35:45가지라고.
00:35:47공식적으로다가 이 고슬기의 제자로 너를 인정한다는 뜻이다.
00:35:51제 의사는 안 물어보세요?
00:35:53방에다 걸어놔.
00:35:54진정 써있게.
00:35:59아니 냄새나고 못생긴 거 어따 놓으라고.
00:36:02차라리 이거 얼굴보다 걸려주든가.
00:36:05아유 되게 무겁네 이거.
00:36:15절 어울리네요.
00:36:18잘 어울리긴 무슨.
00:36:21PT 받으러 오셨어요?
00:36:22아니요.
00:36:23상담만 받고 안 하기로 했어요.
00:36:25왜요?
00:36:27뭐가 마음에 안 들었어요?
00:36:28나중에 받고 싶어져서요.
00:36:30응.
00:36:32시험 잘 봐요.
00:36:33그리고
00:36:34자격증 따서 나 PT해줘요.
00:36:37네?
00:36:38지난번에 런닝 때 보니까 가르치는데 소실 있더라고요.
00:36:43그러니까 내가 해줄게요.
00:36:45첫 팀원.
00:36:55이거 작동 안 해요.
00:36:56왼쪽 거 타요.
00:36:57왼쪽 거.
00:37:01왼쪽 거.
00:37:02저쪽에 고장이 나서.
00:37:08앉으세요.
00:37:08نه
00:37:10자
00:37:10يا صعب
00:37:14انت صحيح
00:37:15انتصوى سفرح
00:37:15انتريك سؤالي
00:37:17وليس لقد شكرا
00:37:18أنا فقط
00:37:19انتصوحيح
00:37:21وانترون حدث
00:37:23وانتشجك
00:37:24قمتن
00:37:24انت كشن
00:37:25وانت صحيح
00:37:25عواني
00:37:26عدد
00:37:26عرس
00:37:26عدد
00:37:26عدد
00:37:27عدد
00:37:27عدد
00:37:28عدد
00:37:28عدد
00:37:29انه لم يسببا سيدي
00:37:33لكنني نعم
00:37:34انه تسجد
00:37:35وقتنا نحن
00:37:36وقتنا نحن
00:37:38انه مبن
00:37:39انه نحن ذلك
00:37:41تكرuldade
00:37:42ولم أن ت receivers
00:37:45لكن عليكم
00:37:45أيها اليو income من dinheiro
00:37:48تسللل
00:37:50أفضل
00:37:52ولم نفسك معي
00:37:54هذا مقنصت بالطبع
00:37:56ولكنك فإن colorful
00:37:56أشكر هذه النوع
00:37:57أsh queremos أن ن cent ig Having ما conformة الإدم bla missed
00:38:00حق ت concer إلى الحل
00:38:08ولكنه هو أخي
00:38:10تحكري ما في حالي Mübeko
00:38:12تحكريا لتناسبazione
00:38:14لا يجب أن تخفو
00:38:16لهم تقولون أنا مايوك
00:38:19فقربي
00:38:20فقربي
00:38:21فقربي
00:38:21فقربي
00:38:22فقربي
00:38:22أنت
00:38:24certain
00:38:25فقربي
00:38:28فقربي
00:38:29دعي
00:38:29أصوف
00:38:29فقربي
00:38:29advice
00:38:31فقربي
00:38:32قريب
00:38:33قربي
00:38:33أصبح
00:38:35ترجمة نانسي جيكو
00:39:21أفضل
00:39:23تيشفتني.
00:39:24هل تعلمني?
00:39:25كانت سيحيتي لمقطع خلقا
00:39:26بحبًا.
00:39:27بحبًاً.
00:39:29لديك معشي.
00:39:32يوميناً.
00:39:34لا نبيناً.
00:39:35تلك الجدكة.
00:39:36لا نسل جميع.
00:39:36فقط علمناً.
00:39:40فقط علمناً.
00:39:42كونة الحالية لديك.
00:39:45أنت مغادرة لديك.
00:39:46فقط علمناً.
00:39:49فقط علمناً.
00:39:51فقط علمناً.
00:39:52COMM trouver
00:39:54، غير
00:39:55، فلا
00:39:58، فلا
00:39:58لذلك ونيوم التخري Randy
00:40:00سرح جديد
00:40:01نفيس الان
00:40:01بعد الآن
00:40:01أنت مشكلة، سنحل، لجاء، أنت تركيا ببعوض الناس يتجك.
00:40:07أما إلى هناك مباشرة.
00:40:11أنت أما ترجم حيني، أنت بقل.
00:40:15أبعضًا، أنت أعليها، أنت لا أشخاص؟
00:40:17أعود إلى هناك.
00:40:18أبعضًا، أنت ترجم الأشخاص؟
00:40:23أنت سألت أدريها، أنت سألت أقل.
00:40:27أنت أغلبه بك.
00:40:30انappy renteكون
00:40:31لكن التنظيم
00:40:31الأنェ التي التي قبلها
00:40:34يستنice
00:40:39خانون الحسن
00:40:40أخدق
00:40:41على الجز
00:40:42المصر
00:40:42فيمة 25 بنها
00:40:47دعونا.
00:40:49هيعينو نفع وال يهرب.
00:40:53وحقًا،
00:40:54عميو،
00:40:57أخنعم.
00:40:58ك rantي!, يغبتоры ،унд艘이랑 معقل.
00:41:03أخgers السكر ،
00:41:04لسجب؟
00:41:12والعيني Françaisي هيايا.
00:42:21الآن من في فضيلة إيجابك أنه لم نسوى
00:42:24حقيقة العسورة
00:42:26التعليق لا يعرف أنطر هذا
00:42:27المجمع الأمسكين Esكرمي
00:42:33إنما إنك شيء مَمَمَيْ كَعَلْقِدَ
00:42:34حلللل
00:42:35كانت أبعلك
00:42:38و الإنجا
00:42:39و الإنجا من قطورة
00:42:40و عنديه منزل
00:42:50أمممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
00:42:50أمع أن سنقلة سنقلة يا سنقلة أمسك.
00:42:54يبقل أبداك يا سنقلة.
00:42:56ملسك.
00:42:57أمسكة لكي أسفل.
00:43:04كلك سنقل بالجمل.
00:43:06سيطر أمسكا.
00:43:06أمسكت أمسك إلى أسفل.
00:43:09أمسك من أمسك أمسك إلى أسفل.
00:43:14كفيا لكي سنذيط شيئا
00:43:16ايكا، أنا زيجي بس كتبأ فسر
00:43:17يبنعين لكي سنجت
00:43:19أرشب نصف تسا نذيط اللقاء
00:43:22أطة مالوح
00:43:23أطة مالوح
00:43:42أطا
00:44:44جمعان
00:44:45جمعان
00:44:54أستجل
00:44:56أنا علا겠습니다.
00:45:06나 방금 너한테서 스티브 잡스 아니, 그 마크 주커 버그를 봤어.
00:45:11원래 이게 내 본 키였지.
00:45:14tire는 모습 너무 좋아.
00:45:15너무 좋은데.
00:45:17이게 데이트야?
00:45:19주경야독이지.
00:45:20오픈 전까지 다 준비 마치려면 맛잘 수가 없어.
00:45:25그러니까 이게 무지개 부엌 어플이라는 거지?
00:45:29신기하지.
00:45:30나중에 이걸로 예약도 받고 커스텀 신청도 받고 고객들 취향이나 기호 특히 건강 상태에 따라서 메뉴 신청이나 변경도 가능하게 할 거야.
00:45:41세상에.
00:45:43코딩하는 셰프가니 아마 다들 상상도 못할 거야.
00:45:47나 좀 뿌듯하다.
00:45:50뭔가 예전에 내가 헛되지 않은 것 같아서.
00:45:53그럼 네가 걸어온 길이 차곡차곡 켜켜이 쌓여서 지금의 너를 만든 거야.
00:45:59좀 잘 살았네 배성류.
00:46:03기특하다 배성류.
00:46:07아 근데 내일 우리 어디 갔는지 안 잊었지?
00:46:13응.
00:46:32별로야?
00:46:36왜 말이 없어?
00:46:38أريد أن تكون مظيشايا لكي تكون مظيشايا.
00:46:43أتخذ الأمر صور في أمسكي.
00:46:47أمسكي.
00:46:53سمع جذيذي مظيشايا .
00:46:55لا يستمر في النهائي ونظمها .يستمر
00:47:01في نفس الحديث . أنت كذلك
00:47:04. فكرها ليس
00:47:07مظيشايا .
00:47:08شيء قبل هذا يوم جدية tenustان هناك..
00:47:08جمع لا thank you..
00:47:09ما عليه أoba Поه؟
00:47:09قال trumpet أنا حتى.
00:47:13في المطال سو Han giver وأ Step my heart.
00:47:16شيء أحيد إ terug.
00:47:19لن Michael say hi ल catalog أ followed.
00:47:20لاợافعا.LL得
00:47:22هناكرب. أنت
00:47:24ما Elijah! سترek
00:47:26على أدخال
00:47:26nuestros! only you.. Like you drive her out.
00:47:31عن 70%يسر..
00:47:31..
00:47:31خ Denn.. . … Work 2009..
00:47:37.. ...
00:48:10لماذا تنسل이가 없어, 진짜?
00:48:12엄마...
00:48:12저 벌써 34살에요.
00:48:15엄마한테 평생 애야.
00:48:19어머!
00:48:20ها!
00:48:21ها!
00:48:21너무 예뻐요!
00:48:23너무 고마워.
00:48:25이덕이 이렇게 드레스를 다 입는다.
00:48:27아니에요.
00:48:28고마워.
00:48:30나 너무 체크해가지고.
00:48:31너무 예뻐요.
00:48:32어?
00:48:33그치?
00:48:34ها!
00:48:35ها!
00:48:36안 할게, 안 할게.
00:48:37안 할게, 안 할게.
00:48:38안 할게.
00:48:39아, 진짜.
00:48:41아, 세게 안 했어.
00:48:43나 이제 곧 매일 이렇게
00:48:46생명의 위협을 느끼면서 사게 되는 거야?
00:48:50곧은...
00:48:50아닐지도.
00:48:55우리 결혼...
00:48:581년만 미루면 안 될까?
00:49:00뭐?
00:49:01나 아직 해야 할 일이 너무 많아.
00:49:05레스토랑도 더 키워야 되고.
00:49:07아, 모음이가 우리 결혼식에 못 오는 것도 말도 안 되고.
00:49:11그리고...
00:49:13무엇보다...
00:49:14너랑...
00:49:1630년치 밀린 연애
00:49:17더 하고 싶어, 막.
00:49:20응?
00:49:22가놨어?
00:49:24응.
00:49:26왜 이렇게 이유가 타당하고 마땅하고
00:49:29개연성이 넘쳐?
00:49:31도저히 안 된다고 할 수가 없잖아.
00:49:34그럼 기다려 줄 거야?
00:49:36아, 드레스 입은 모습이 이렇게 예쁜데.
00:49:39이거를...
00:49:40이거를 1년 뒤에 보라니 진짜...
00:49:42넌 진짜 너무하다.
00:49:45나보다 더 잘 어울릴 것 같은 사람이 있긴 한데.
00:49:54당신 그거 알아?
00:49:55나 결혼식 때
00:49:56은방울 복해 들고 싶어 했던 거?
00:49:59어.
00:50:00근데 우리 결혼식이
00:50:01겨울이라 먹고 있잖아.
00:50:03맞아.
00:50:04근데 리마인드 웨딩에서 이걸 들어보네.
00:50:07당신
00:50:09은방울꽃 꽃말이 뭔지 알아?
00:50:13다시 찾은 행복이래.
00:50:17네, 됐습니다.
00:50:19자, 자연스럽게 이쪽 보실게요.
00:50:27입꼬리 살짝 미소!
00:50:33승유야!
00:50:35그래, 아들이랑 찍어야지.
00:50:38아이, 너무 멋있다.
00:50:40아유, 아드님 너무 멋있으신데요?
00:50:43그렇죠?
00:50:44네.
00:50:44사람 볼 줄 아시죠?
00:50:45이쪽으로 한 발만 이동하실게요.
00:50:47네.
00:50:48네, 좋습니다.
00:50:49네.
00:50:51미소!
00:50:54아이, 좋습니다.
00:50:57드디어 우리도 가족 사진이 생겼네요.
00:50:59아직 아니야.
00:51:01성유야!
00:51:02네, 이모.
00:51:02뭐 필요하세요?
00:51:04립스틱 갖다 드릴까요?
00:51:05아니야, 우리 사진 같이 찍자고.
00:51:08네?
00:51:08우리 이제 가족이잖아.
00:51:09어, 그래, 그래.
00:51:11어, 그래.
00:51:11여기서, 여기서.
00:51:13아유, 너무 아름다운 가족입니다.
00:51:16가겠습니다.
00:51:17네.
00:51:17네.
00:51:22야, 뭔 놈의 가족 사진을 그렇게 오래 찍어.
00:51:24어머, 어머.
00:51:25야, 나.
00:51:25그래, 기다리더니 시신하겠어.
00:51:28야, 얘 사진 찍는다고 글쎄?
00:51:30이틀을 굶었대, 이틀.
00:51:32야, 이번에 이게 내 첫 드레스란 말이야.
00:51:35야, 향교에서 전통을 냈잖아.
00:51:36맞아.
00:51:37한복 입고.
00:51:38안녕하세요.
00:51:39사진 찍어드리려고.
00:51:40우린 면 빠져줘야겠다.
00:51:42네.
00:51:42자, 라벤도 모여.
00:51:43그래, 그래.
00:51:53그래, 그래, 그래.
00:51:55자, 그래, 그래.
00:51:55자, 그래, 그래.
00:51:56와, 자연스럽게 이쪽 보실게요.
00:51:58시작!
00:51:59라벤도.
00:52:12엄마랑 이모들 진짜 사랑스럽다.
00:52:15뭐?
00:52:16너무 행복해 보이지?
00:52:18맞아요.
00:52:1957 아니고 17살 소녀들 같아.
00:52:22그러니까.
00:52:5230년 치 밀리는 연애하려면
00:52:55한시가 급해
00:52:57أطلق
00:52:58أطلق
00:52:59أطلق
00:53:02أطلق
00:53:02أطلق
00:53:03أطلق أكثر
00:53:08أطلق أطلق
00:53:13أطلق
00:53:14أطلق
00:53:23أطلق
00:53:24لماذا تفضل قرأتني؟
00:53:25아니..
00:53:26내가 먼저일걸..
00:53:28내가..
00:53:30너무 오랫동안..
00:53:32내 마음을 모른 척했어..
00:53:37생각해보면..
00:53:38내가 제일..
00:53:40처음 꿨던 꿈인 것 같아..
00:53:47잘해줄게..
00:53:48내가..
00:53:54..
00:53:58..
00:53:59..
00:54:00..
00:54:00..
00:54:00..
00:54:00..
00:54:11우리도..
00:54:1330년 뒤에 저렇게 사진 찍자..
00:54:16응..
00:54:18좋아..
00:54:20다정하고..
00:54:21..
00:54:22..
00:54:22..
00:54:22..
00:54:22..
00:54:22..
00:54:24..
00:54:24..
00:54:24مجتمع مجتمع
00:55:00ترجمة نانسي قنقر
00:55:41ترجمة نانسي قنقر
00:56:09ترجمة نانسي قنقر
00:56:22سوى كبيرا.
00:56:25ومن؟
00:56:26ناحية الدكتور.
00:56:27أنت تئampках بيطانيا.
00:56:29دائماً.
00:56:30أنت حزثقتهم.
00:56:30يا أبطانيا، أنت حزثني، أنت حزثني؟
00:56:40أنت حزثني، أنت حزثني.
00:56:44أخرج صديقتي في جزيانيا.
00:56:47حزثنانا، أنت حزثني.
00:56:49أنت ف有一ت conversations بأن Jews ا Professional Ursula بأن س lungs فهمcoatalin
00:56:52أخذ إن哥 دائما كانت印.
00:56:54ف les excuses في التارضين
00:56:56الخاص Repeat tricky to Laura.
00:57:00حساب niños.
00:57:01لا أحد ألم تشغ belangrijk
00:57:03لكني سيكون يمكنها34
00:57:03كانت الضمانية في الشيخ حزاتك
00:57:07ياريلي كاربي
00:57:08ياريلي كاربي
00:57:08ياريلي كاربي
00:57:10سال you
00:57:11دعونان
00:57:13ه
00:57:15Sonине
00:57:16دعون
00:57:27ازيل
00:57:50والا يشتركوا في القناة
00:57:59يمكن ان اندين فى القناة
00:58:04وقف الحين
00:58:04ہے اسبطةه
00:58:13انا اتبعني هل تبعني؟
00:58:13오늘 할 운동 많이 남아있어
00:58:15우리 끝나고 치맥 할래요?
00:58:19회원님
00:58:19이렇게 운동을 하고 지금 맥주를 마시겠다고요?
00:58:23아...
00:58:23너한테 안 미안합니까?
00:58:25아니... 난 그게 아니라...
00:58:26자 다시 바벨 잡으시고
00:58:29상체 잡고 날개뼈 내리고 광배힘빡!
00:58:31자, 하나!
00:58:34둘!
00:58:37좋다, 셋!
00:58:38ترجمة أيها الوضوع الضوية الدولي و رائعوا في السلام.
00:58:41فالتقل أن يكون العبورا.
00:58:43فذلك؟
00:58:44...اتقل، ثم ترجمة نوازية؟
00:58:48ميطرةً لكي لاسة للغاية.
00:58:51هل أنت ترجمة نوازية مجددا؟
00:58:53فلا ترجمة نوازية مجددا؟
00:58:55لأسان القليل للأمر.
00:58:59ترجمة نوازية دولي وينطوية الماء وخيطات الميزدة.
00:59:05ترجمة نوازية ترجمة نوازية الدولي.
00:59:12فأنا نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
00:59:22نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
00:59:28نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
00:59:28نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن ن
00:59:39سوف تcedى إطاف Whole Whoa
00:59:51سوف تكون sao
00:59:54سوف تتمر
01:00:05مثل سوف تشوفكما
01:00:07سوف تشadaş
01:00:07المترجم لكم بزivity إجابي، من الأشخاص أنا دعوني وأ palace بواسق أني كانت ترجمةED إنه مرعمل لكويني.
01:00:21وأسره، آسف.
01:00:22لذا، ورعوني عندي.
01:03:09المترجم للغاية
01:03:26حسنا ، نجverناك هذا الكتاب
01:03:28مبكة
01:03:29ت 다시 أصغ treasure
01:03:30لا تعد أن الأطبع
01:03:38مشهدتنا
01:03:43انظمة أقوم algiego
01:03:44النهاراتات الأمة
01:03:44أنا مв失ه
01:03:50لماذا أنا خاصة بفكرicopتحني.
01:03:52لماذا لن يتفيه، حتى أصبح تعالى بنفسه.
01:03:59سميح، أنحن أصبح سميحت.
01:04:00أم سميح.
01:04:02سميح، فهل سميح.
01:04:05أمه، سميح، أمه.
01:04:06مابلاً حلقًا.
01:04:07أمه، من لكي كنت أصبح نجمع.
01:04:08من خلالت ربناميش ربناميش.
01:04:10مواصلت الأصابة على حيني إسميه.
01:04:16wolf
01:04:17مدفو stretch خدمة
01:04:18لهم
01:04:31اما يدخلت ذلك
01:04:43الآهر و
01:04:47انتي plenty
01:04:49انتي struggle
01:04:49اوي
01:04:50ان اتتoke
01:04:55انا
01:04:59المقدة
01:05:00لماذا
01:05:01او
01:05:03او
01:05:04انوت
01:05:05قريب الحدي場
01:05:06some
01:05:08guys
01:05:08Tang
01:05:13AR
01:05:19ترجمة نانسي قنقر
01:06:08ترجمة نانسي قنقر
01:06:16ترجمة نانسي قنقر
01:06:45ترجمة نانسي قنقر
01:06:55ترجمة نانسي قنقر
01:07:03ترجمة نانسي قنقر
01:07:11ترجمة نانسي قنقر
01:07:19ترجمة نانسي قنقر
01:07:22ترجمة نانسي قنقر
01:07:37ترجمة نانسي قنقر
01:07:44ترجمة نانسي قنقر
01:07:45ترجمة نانسي قنقر
01:07:56ترجمة نانسي قنقر
01:08:04اقام انا toss brightly.85
01:08:04هل من ظهجار color.Jo
01:08:07.ELL..
01:08:08فإن
01:08:09طjek透
01:08:09أخير
01:08:09فإن
01:08:10فإن
01:08:10فإن
01:08:11sehen أن ظهجار
01:08:11حياد
01:08:11فإن
01:08:12فإن
01:08:12ren أخير يOU
01:08:16فإن
01:08:20أن وجود
01:08:24كأ و
01:08:28إي
01:08:29parlуч
01:10:40ايه قلوه ان تلك مرتوحات
01:10:47اه اه ايه اعطان يا هم
01:10:49اين ان احطان اتعادلكم
01:10:52اه اه اشعر جسر
01:10:54اه اه اداف؟
01:11:00اه اعطان ايه و نعم
01:11:02اه اه اه اه اه اه اه
Comments