- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00¿Qué sucedió? Me la ley.
00:02No te digo nada que sucedió.
00:04¿Qué sucedió? ¿Por qué te acuerdas de repente?
00:08Es más que usted, siquiera, siquiera de nosotros que nos juntan.
00:12¿Qué pasa?
00:13¿Qué pasa?
00:13¿Qué pasa?
00:15¿Qué pasa si Daddy 1?
00:17Me mando a la señora,
00:19en la sorry y en la thank you.
00:22¿Para? ¿Para? ¿Para la verdad?
00:24¿Para la verdad?
00:25Esa es eso.
00:26¿Cómo es tu padre?
00:27¿Y tu padre?
00:27¿Es mi padre?
00:28¿Canné mi mamá?
00:28¿Canné mi mamá?
00:45¿Cómo te mató, hijo?
00:48¿Cómo te mató?
00:51Por supuesto,
00:52Bueno, un día que se conoce a mi mamá.
00:57Dapat que se quiera ver, y te hagan.
01:06Apo,
01:08este es el trabajo que me deliever.
01:12La verdad es que la malicia.
01:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:22para ti.
01:24Y espero que
01:26quédieras
01:27a lo mejor
01:28que se sienta
01:28en lo que se sienta.
01:29Te mueré
01:31a ella
01:31que
01:32se sienta
01:33en la vida
01:35aunque no
01:36ni siquiera
01:37ni siquiera
01:39ni siquiera
01:39ni siquiera
01:55o
01:56trees
01:57with gypsophilas
01:59lovely
02:00Isn't it?
02:02That's Dave Zandobal
02:03and he promised me
02:04an unforgettable wedding.
02:07Well,
02:07tell Dave
02:08na maglagay ka ng mas maraming bulaklak
02:10to mask the stench of your past
02:12and to get rid of Steve's second thoughts about you.
02:16For the record,
02:17Steve has forgiven me for that Melanie scandal
02:20so please zip it, never bring it up again.
02:24I know one thing Steve will not forgive you, fool.
02:28You know, you can be so annoying, Mac.
02:31We don't have to worry about Melanie.
02:34That girl is gone for good.
02:36Hindi na siya babalik.
02:37Kaya nga ko pumayag na iatras ang kaso
02:40dahil alam ko
02:42kihiwalayan siya ni Chris because of that.
02:44So,
02:46we don't have to worry about her.
02:48I don't have to deal with her again.
02:51And imagine,
02:53pag nagkataong hindi nangyari ang hiwalayan,
02:55ha,
02:56magiging mag-inloss kayong mag-ina.
02:58Keep it down.
02:59Somebody might hear you.
03:01Oh my God.
03:10Ang ginagawa mo dito?
03:14Ano?
03:16Hindi ako pumunta dito para mag-gulo.
03:19Katunayan,
03:21gusto ko makipag-ayos.
03:22Pero ngayon,
03:24parang...
03:25parang gusto ko nalang maliwanagan.
03:29Naniniwala ako
03:30na kapag nagkakasala ang isang tao,
03:33pinagbabayaran niya ito.
03:36Hindi ako pinalaki ng lola ko,
03:38ng daddy ko,
03:40na tinatalikuran lahat ng kasalanan
03:42at responsibilidad.
03:44Inatras na namin ng kaso, hindi ba?
03:46What else do you want?
03:48Is this you asking for sorry?
03:50I forgive you.
03:54Ito.
03:55Gusto mo, gusto mo ito, di ba?
03:57Sinabi mo kay lola?
04:01Okay na ako.
04:02Okay na.
04:03You don't have to.
04:04It's okay.
04:05Pasensya ka na hindi ko mabigay sa'yo yung original
04:07dahil importante sa amin ni lola yun.
04:09At lalong-lalong na kay daddy.
04:12Pinagawang kita nakapareho ng gusto mo.
04:15Ibibigay ko sa'yo bilang peace offering.
04:18Gusto kong humingi ng tawad
04:19sa lahat ng kasalanan ginawa ko sa inyo.
04:23Okay!
04:26Just...
04:27Just go.
04:28Just go now.
04:30Nag-sorry na ako sa inyo.
04:31Hinamin ko na yung kasalanan ko sa inyo.
04:34Ikaw.
04:35Hindi ka talaga titigil.
04:37Mahirap ba talagang aminin?
04:39Mahirap ba talagang akuin?
04:41At harapin ang isang kasalanan na ginawa mo?
04:45Do you want from me?
04:47Talaga?
04:50Talaga?
04:52Guard?
04:53Guard?
04:54Please help us here.
04:55Hindi na kailangan.
04:57Alis na ako.
05:09I'm sorry if I hurt you before.
05:12I had to concentrate on SFX kaya mas naging importante yung commitment ko kay Papa kaysa sa relationship natin dalawa.
05:20You left Melanie for your father.
05:23Because he hates her.
05:25My father thinks that Melanie is all what you and Georgina painted her to be.
05:32But the fact is,
05:34Hindi ko na pinili si Papa at this time around.
05:37Because I chose to save Melanie.
05:40I'm sorry if I didn't love you the way I love Melanie.
05:55I saw you earlier.
05:59Kawusap mo si Georgina.
06:01The case against you has been dropped.
06:04Ano bang kailangan mo?
06:06Si Chris?
06:08Mahal ko pong anak niya sir.
06:10At naiintindihan ko kung bakit niya nagawa yun.
06:13Ang hindi ko lang naiintindihan ay kung bakit hindi pa pinagsisisihan at pinagbabayaran ni Georgina ang kasalanan niya.
06:21I assure you,
06:22Georgina will face the consequences of her actions once it's proven that she intentionally ruined your name.
06:35Hindi na po ito tungkol doon Sir Michael.
06:39Tungkol to sa pagkakamali ni Georgina.
06:42Bilang isang ina.
06:44What are you talking about?
06:46Anak ako ni Georgina.
06:48You're insane.
06:50Papatunayan ko sa inyo na totoo ang sinasabi ko.
06:56Nung nanggugulay ng buhay namin.
07:13Dinko linga.
07:20Dinko linga.
07:24Sikara mungulay ng buhay.
07:27Tingnan apoi.
07:28Ngay sa siku.
07:28Nung nanggulay ng buhay nani.
07:30Mya nanggulay ng buhay nani,
07:33Ligga uzkodani ng buhay.
07:34Baya garni ng buhay nani.
07:41Barbie, ¿hay alguna conexión con los organizadores de Blanco?
07:51¿Pero? ¿Por qué?
07:55Necesito que te ayuden.
07:57Attend a mi casal.
08:07Una nueva nueva nueva nueva.
08:22No estoy fácil de amar.
08:25Porque ya esté casada.
08:28Con mi carrera, con mis sueños.
08:34Pero cuando te conocí,
08:47No, no, no, no, no, no, no.
09:05No, no, no, no, no.
09:08Wait, wait, wait.
09:09Marta, Nicky, you're doing the right thing.
09:12But looking back, thinking of all the things I lost, all my sacrifices, wala akong papaguhin.
09:25Because they all led me to this day with you.
09:29Okay, let's go.
09:45Steve, ikaw ang kabalit ng lahat na nawala sa akin.
09:52Let me give you my heart.
09:55Let me give you my whole life.
09:59Because when you love, you love unconditionally.
10:15Wow! Unconditional love.
10:17Hindi ba dapat binibigay mo yan sa anak mo?
10:20Dahil ganyan dapat magmahal ng isang magulang.
10:22Melanie.
10:24No, Chris, no.
10:25Melanie.
10:27Don't embarrass yourself here.
10:29Please, umuwi ka na.
10:31No.
10:32I want to hear what she has to say.
10:36What's going on pa?
10:40Anak ako ni Georgina.
10:42Iniwan niya ako sa daddy ko.
10:44Pinabayaan.
10:45Tinalikuran.
10:46At nung nalaman niya na akong anak niya,
10:50ginawa niya lahat ng paraan
10:52para matanggal ako sa kumpanya.
10:54I need a background check.
10:56Georgina De Silva.
10:58I need all the information you can get about her before the wedding.
11:04Naiintindihan ko na ngayon kung bakit gusto mo ako mawala sa buhay mo.
11:07Ginawa mo na rin to sa akin noon.
11:10Ako ang anak mo na tinalikuran mo.
11:13Ako ang anak mo na hindi mo kinilala.
11:16Ang ganda ng singsing niyo.
11:18Sa'yo niyo po nabili?
11:19Ah, nabili? Hindi.
11:21Sa anak ko ito.
11:23Si Abel.
11:24Tatay ni Melody.
11:26Iniwan mo ko kay papa?
11:28Pero ang hindi ko maintindihan bakit?
11:31May kasananan ba sa papa sa'yo?
11:35Kung hindi mo siya mahal, okay lang?
11:37Pero bakit pati ako?
11:40Bakit pati ako tinalikuran mo?
11:42I have to find a way to get rid of her.
11:47Again.
11:48At alam mo kung anong higit doon?
11:51Bakit kung nalaman mo kung sino ako, dinurog-durog mo pa ako?
11:56Bakit?
11:58Hindi ka ba talaga nagsisisi?
12:02Wala ka bang konsensya?
12:04Anong klaseng tao ka?
12:07Wala ka ba talagang puso?
12:12Alam ko na.
12:15Natatakot ka na kapag nalaman nilang lahat kung ano ang tunay mong pagkataong mawala ang lahat na meron ka ngayon!
12:21Melanie!
12:22Stop!
12:23Please!
12:24Enough with your lies!
12:25Enough!
12:26No, Georgina!
12:28Enough with your lies!
12:29Enough!
12:31Melanie is telling the truth.
12:34I hired a private investigator to do a background check on her.
12:38When I got nothing, I thought Melanie was telling a lie again.
12:46Then I received this document just now!
12:52No, that's not true.
12:54Georgina gave birth at New Life Medical Clinic, April 12, 1991, to a baby girl.
13:04Is that your birthday, Melanie?
13:06Stop!
13:07Stop!
13:08No, that's not true.
13:09That's a...
13:09No, that's not true.
13:11Please do not believe her.
13:12Should we ask you to undergo DNA maternity test?
13:18Is that what you want?
13:22Why are you doing this?
13:24Georgina, come on.
13:25What are you doing?
13:26The least you can do is save whatever is left of your dignity.
13:35Admit the truth, Georgina. Come on!
13:38I don't want to go to leave my body.
13:44I don't want to leave everything I'm afraid of.
13:47Wait!
13:48Wait!
13:49Wait!
13:49Wait!
13:50Wait!
13:52Wait!
13:52What?!
13:53Wait! Steve!
13:54Wait!
13:55Steve, it's not true!
13:57Steve!
13:58What?!
13:59Steve!
13:59Daddy!
13:59Please don't leave me
14:01Please don't leave Steve
14:05Please
14:05Steve
14:06No Steve
14:10Please don't leave me
14:11Please don't leave Steve
14:13Daddy
14:14Chelsea
14:18Steve
14:20Steve
14:28Mami
14:31Mami
15:09Mami
15:21Pero no, no, no, no, no, no, no.
15:41Tawang itapon ako ng paulit-ulit!
15:50Tama na yan.
15:53Bakit yun na yan? May yun pa?
16:01I wanted to tell na nag-uusap kami na Melanie.
16:06I didn't want to ruin your wedding.
16:09I just wanted to make sure.
16:11And I got the information just in time.
16:16I was humiliated in front of everyone.
16:20Hindi ka na maya.
16:23Si Georgina na maya.
16:25Dahil siya ang nanuluko.
16:30Pagkakamali mo lang.
16:33Minahal mo siya.
16:37There's no shame in that.
16:46Hindi ka pa mababayaan.
16:50You and Chris.
16:52There's nothing more important than this world to me than the world.
16:58Mahal mo kayo.
17:10Yuva!
17:12Yuva!
17:14Yuva!
17:36No, no, no, no.
17:55No, no, no, no, no.
18:14No, no, no, no, no.
19:04No, no, no, no.
19:09No, no, no, no.
19:39No, no, no, no.
20:07No, no, no, no.
20:26No, no, no, no.
21:09No, no, no, no.
21:12No, no, no, no.
21:13No, no, no.
21:26No, no, no, no, no.
21:47No, no, no, no, no.
22:42No, no, no.
22:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
23:10no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:18Y el hermano que te ame.
23:29¿Te acuerdas de nuevo desde el high school?
23:35Siempre me culpaste.
23:38Pero si alguien me culpaste a mí,
23:42¿no?
23:43¿Me le daba?
23:44¿No?
23:46¿No?
23:47Bueno, te decía que solo tienes una buena cosa para mí.
23:55Pero me cuenta con eso.
23:58¿Por qué?
23:59Porque me queriendo mostrar a mí,
24:02o a todos en la escuela,
24:03quién es el cabrón.
24:05Porque, que dentro de ahí,
24:09You actually really cared for me.
24:25Señor...
24:26Yon pa rin ang pinamahawakan ko hanggang ngayon.
24:32That's why never ako nawalan ng pag-asa na someday.
24:37Eventually,
24:39muli mo okay din tayo.
24:48Zip...
24:52Zip...
25:05Zip...
25:13Hey.
25:15Yo he escuchado lo que te dijo a Estela.
25:20Gracias.
25:22Gracias por su sacrificio.
25:24¿Papámonos iba?
25:28En las effects.
25:33Ako rin.
25:38I want you back.
25:42¿Says a fix?
25:45I want you back in my life.
25:52Adelina,
25:54I love you so much.
26:11Hey, guys.
26:13This is the new era of TNT and SFX.
26:19As you very well know,
26:21the company went through a rough stretch.
26:24That's understating it.
26:25The important thing is we're still here.
26:28Yes.
26:28But the people who are still here with us are still here.
26:31Yes.
26:31Yes, the foundation of our brand.
26:33Are you sure you can sketch an entire collection in one minute?
26:35So, let's just move on and rebuild.
26:37And no more drama, please.
26:40No more drama.
26:41It's a crappy noise love drama.
26:43I cannot promise you smooth sailing, guys.
26:46But ito lang mapapangako ko sa inyo.
26:49We have the best people.
26:50Sabihin mo tanga ka,
26:52stupida boba.
26:54That we'll ever face.
26:55So, if you look around,
26:58you'll see new faces
26:59that you will be working with hand in hand
27:02in making this season
27:04the best season yet.
27:06Steve, kindly introduce
27:08your new creative leaders of TNT.
27:11But before I do that,
27:12please grab yourself your drink first
27:14to formally welcome our new members.
27:16Come on, guys.
27:19Okay.
27:20So, everyone has to drink.
27:21So, yeah.
27:22Good evening, everyone.
27:24Ethan Cinco will be joining TNT.
27:26He'll be replacing Georgina
27:27as the new creative director of TNT.
27:29Ethan used to be our
27:30wonderful coffee designer.
27:32And he's back from his studies in New York.
27:35So, welcome back, Ethan.
27:36Happy to be back.
27:38So, he'll be partnering with
27:40TNT's new head designer,
27:43fresh from Milan Institute of Fashion,
27:45Frances Juno.
27:46Congrats.
27:47Welcome, welcome.
27:48Welcome.
27:49And of course, for SFX,
27:51I'm going to give the vote
27:52to my brother, Chris.
27:54Thank you, Kuya.
27:55Well, for SFX,
27:56we are replacing
27:58Stella Andrada
27:59as her creative director.
28:00And to take her position,
28:02please welcome back
28:02the one and only
28:04Ms. Melanie Melacruz.
28:06Welcome.
28:08Welcome back.
28:10Welcome back, Melanie.
28:11Cheers
28:11for your team.
28:12Cheers!
28:14Cheers!
28:15Cheers!
28:17Si Lola Dulce,
28:18tsaka yan po yung daddy ko.
28:19How about your mom?
28:21Tsasoto, alam mo,
28:22hindi ko po siya kilala.
28:24Hindi na rin po
28:25kaso sinabi ni daddy
28:26sa akin kung sino siya.
28:27Well, I guess that's
28:28understandable kasi
28:29ayaw natin ipilit
28:31ang mga sarili natin
28:32sa mga taong
28:33ayaw naman sa atin,
28:34naman.
28:35I'm sorry.
28:37Sorry.
28:44Sorry kung hindi ko
28:45mauohan ng offer
28:46ng papa mo.
28:47Madami lang talaga
28:48nangyari doon
28:48na hindi maganda,
28:50na gusto ko
28:50namburahin.
28:51At isa pa,
28:52ayokong gawin
28:53yung mga ginawa
28:53na ni Georgina.
28:55Gusto ko yung
28:55galing sa akin.
28:57Gusto ko yung
28:57matatawag na akin
28:58talaga.
29:00Alam mo,
29:01pagkatapos ng lahat
29:01na nangyari,
29:02alam ko naman
29:03nakakayanin ko yun eh.
29:05Kakayanin ko lahat.
29:07But what about
29:09your mom?
29:32I just...
29:39I just want to say
29:40I'm sorry.
29:45I'm sorry,
29:46Melanie.
29:49Melanie.
29:50Melanie,
29:51sandali lang!
29:52Ba't hindi mo
29:52bigyan ang chance
29:53sa nanay mo?
29:54Ba't di ba?
29:55Huwag ka namang
29:55i-alam sa problema
29:56naman ni Georgina?
29:57Ngayon ka na ba
29:58katigas?
29:59Ha?
30:00Nanalo ka na,
30:01di ba?
30:01Wala ka nang kailangan
30:02patunayan pa sa kanya.
30:06When did you learn
30:07to forgive?
30:08Akala mo ba
30:09ganun lang kadali yun?
30:10Hindi porkit
30:11okay na kayo
30:12ng papa mo
30:12eh okay na lahat
30:13ng tao sa mundo.
30:14I just want you
30:15to be happy, Melanie.
30:16Masaya ako!
30:17Kailangan ko pa
30:18pagsabihin sa iyo
30:19na paulit-ulit
30:19masaya ako
30:20na nailagay ko
30:21sa lugar
30:21ang babaeng yun.
30:25E kung hindi mo
30:26ako maintindihan,
30:29pahala ka.
30:40Apo?
30:41Okay ka lang ba?
30:44Melay,
30:45ikaw usapin mo ako.
30:46Huwag ko muna
30:47akong kausapin lang.
30:54Umpisa pa lang to
30:55ng paghihiganti ko.
30:58Umpisa pa lang.
31:07Kailangan ko lang
31:08talagang makabalik
31:09sa fashion design.
31:10Negative pa kasi
31:11ang perception
31:11sa iyo ng tao ngayon.
31:13Kaya alam mo ba
31:14kukontak yun ng mami mo?
31:15Unit-ulit na lang tayo.
31:18Come on, Melanie.
31:19It's been two years.
31:20Bawa na sa utang
31:21yung nana mo
31:21at sirang-sira na siya.
31:23Ano pa pa kailan mo
31:23kay Georgina?
31:24Kay Georgina wala
31:25pero sa iyo meron.
31:27Problema mo na yun.
31:29Original D&Fake mo
31:30ko muna.
Comments