- 5 weeks ago
Twisted Lover
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00um
00:00:07yeah
00:00:09持ち主は見つかったが申し訳ません
00:00:12わけがかり
00:00:15これをすすめた卵多分入ってる俺作ってないんだよ
00:00:23殺すぞクソガキ
00:00:25止めて私が払うから
00:00:28運命が導く道の途中で
00:00:31君の背中に二度とその空見せんだ
00:00:38お嬢様学校に送れます
00:00:41おじ様ちょっと待って
00:00:44これお母さんのお守りなの明日
00:00:47これを持ってこの場所に来てくれる?
00:00:50血の子になったら誰もあなたをいじめたりしない
00:00:57絶対に探し出せ
00:00:59持ち主は命の恩恵で
00:01:01早見カンパニーの社長夫人にあたる
00:01:03はい社長
00:01:05君の声が聞こめた
00:01:06ごめん
00:01:07ごめんなさい
00:01:09ごめんなさい
00:01:11ごめんとくら
00:01:12誰にぶつかったんだ
00:01:14鬼の声が聞こめた
00:01:15ごめんなさい
00:01:17ごめんなさい
00:01:18ごめんくら
00:01:19誰にぶつかってるんだ
00:01:20えっ
00:01:21お守り
00:01:22ごめんなさい
00:01:23手を出すな
00:01:24もうしか
00:01:26少し会社長
00:01:27ごめんなさい
00:01:28謝罪しろ
00:01:29申し訳ありません
00:01:30社長
00:01:31There's no way you can see it.
00:01:36When you look at the moment, how are you doing?
00:01:39Where are you from?
00:01:43Why are you here?
00:01:45Why are you here?
00:01:47Is there anyone else?
00:01:49I didn't! I saw you on TikTok!
00:01:51I don't know who you are!
00:01:53You're so cute!
00:01:55You're so cute!
00:01:57Why are you so cute?
00:01:59You're not my friend!
00:02:01Yes!
00:02:03You're not the first time to do it!
00:02:07You always kiss me when you're in the face of your eyes.
00:02:11I'm not the same.
00:02:13I'm not the same.
00:02:15I'm not the same.
00:02:17Stop it!
00:02:19What are you doing?
00:02:21You're not the same.
00:02:23You're not the same.
00:02:25You're not the same.
00:02:27So he'll do it if you don't put it in his face.
00:02:29If he's just Foreman, he's just trying to replenish.
00:02:33You remember.
00:02:35No problem.
00:02:36小林社長
00:02:43Meioの彼女着きました
00:02:44ツイーティーラブ812号室です
00:02:46お約束通り振込お願いしますね
00:02:49本物くそ野郎
00:02:54変な薬盛りやがって
00:03:06.
00:03:08.
00:03:14.
00:03:16.
00:03:26.
00:03:30.
00:03:34.
00:03:35I don't know.
00:03:36If you use the antigen, you will have a huge risk of cancer.
00:03:42It's very dangerous.
00:03:46I'm not sure.
00:03:48What are you doing?
00:03:50I'm not sure.
00:03:52I'm not sure.
00:03:53When I entered the 812-5室, I was a good one.
00:03:57How are you?
00:03:58What?
00:03:59You're famous for the Japanese company?
00:04:01I can't remember that I can't remember that I can't remember that
00:04:07What?
00:04:08Are you married?
00:04:09Why did you say that?
00:04:13That's right
00:04:15That's the best thing
00:04:19This is my life
00:04:21I'm a winner
00:04:23遅海社長
00:04:32あなたの最低です
00:04:34ん
00:04:38meillä最低です 知らない日後
00:04:43彼女を知らないと言いませんよ 2ヶ月前あなたを水ていラブで彼女の そや奪いに新までさせたんですから
00:04:51Sweetie love?
00:04:54That time?
00:04:55We're going to get married.
00:04:58But we're going to get married.
00:05:00We're going to get married.
00:05:02We're going to get married.
00:05:04What are we going to do?
00:05:056 million dollars.
00:05:08If you don't want to get married,
00:05:10I'll let you know what I'm going to do.
00:05:18What?
00:05:19Hey, what are you going to do?
00:05:22Don't die.
00:05:24Do you see?
00:05:33Do you see?
00:05:34No.
00:05:37Your father's mother?
00:05:39You're the one.
00:05:41I'm the one.
00:05:42Yeah.
00:05:44You see?
00:05:49You're the one.
00:05:50No.
00:05:51No.
00:05:52No.
00:05:53No.
00:05:54No.
00:05:55I'm not sleeping.
00:05:56You're not sleeping.
00:05:58books
00:05:58いい
00:05:59スクが高すぎてないんです
00:06:01願いだから
00:06:06それだけ
00:06:098
00:06:10yeah
00:06:12妊娠させたなら責任持って結婚しな さい
00:06:16妊娠させたら全員読みにしなきゃいけないわけ どういうこと
00:06:20パッと数えて終嶇と一夫多妻制 ゴン多な
00:06:25That's what I'm going to say!
00:06:26That's what I'm going to say!
00:06:28I'm going to have a divorce.
00:06:30That's what I'm going to say.
00:06:32That's what I'm going to say.
00:06:36If you don't have a divorce,
00:06:38I'll have to die here.
00:06:42I'm going to run away before you get away.
00:06:55I'm going to run away before you get away.
00:06:57I'm going to run away before you get away.
00:06:59Sign up.
00:07:00What is this?
00:07:02The marriage is over until you get married.
00:07:05After you get married,
00:07:06you'll have to leave your child's own property.
00:07:10There's a contract.
00:07:11That's what I'm going to say.
00:07:13Then, you'll have to die here.
00:07:15You'll have to die.
00:07:17Now, at least...
00:07:19Where do you sign up?
00:07:24It's always a problem.
00:07:40You're the tools of the child to live.
00:07:43I'll keep it.
00:07:49I'm sorry, I'm sorry.
00:07:51Why are you in this room?
00:07:54Get out!
00:07:56I'm...
00:07:57I'm...
00:07:58I'm going to get it.
00:07:59I'm not alone.
00:08:01I'm not alone.
00:08:03I'm not alone.
00:08:05I'm not alone.
00:08:07You're close to the house and then you're married.
00:08:09I'm not even close to the house.
00:08:11I'm not even close to the house.
00:08:12But I'm not...
00:08:13I'm not...
00:08:14You're...
00:08:15母ちゃん 私にはわかるの。
00:08:17あなたは、
00:08:18ジンの妻になるべき人だって。
00:08:21老人の勘てやつがね。
00:08:23気にするんじゃないよ。
00:08:24それ
00:08:24あなたは今日からここで寝るの。
00:08:26とにかく、
00:08:28一緒に寝るんだよ。
00:08:29このバカ孫。
00:08:33何かあったら、私に言うのよ。
00:08:36よ。
00:08:37おばあさん
00:08:41おばあちゃん
00:08:45I don't want to go to the end of the day.
00:08:51I'm going to sleep at the end of the day.
00:09:10I'm sorry.
00:09:12It's for the child's sake.
00:09:29I don't want to sleep in the same bed.
00:09:31That's the same thing.
00:09:33I'm outside.
00:09:35I'll take care of you.
00:09:45Good morning.
00:09:46Good morning.
00:09:47Good morning.
00:09:48Did you hear that?
00:09:49Your wife came to the hospital.
00:09:51Your wife is alone in the room.
00:09:53Why did you take care of her?
00:09:55Your wife is alone in the hospital.
00:09:57Your wife is alone in the hospital.
00:09:59It's a beautiful woman.
00:10:03I can't see it.
00:10:05I can't see it.
00:10:07I can't see it.
00:10:12What?
00:10:18What?
00:10:20I am.
00:10:21I am.
00:10:22I am.
00:10:23I am.
00:10:24Are you going to sleep outside?
00:10:26I am.
00:10:27I think I am going to sleep in the hospital.
00:10:31It's different.
00:10:32You are not.
00:10:33You are not.
00:10:34You are not.
00:10:35You are not.
00:10:36No!
00:10:37No!
00:10:38No!
00:10:39Don't finish the hospital.
00:10:42My husband…
00:10:51I've had to go on filme.
00:10:54I'm not.
00:10:55Don't call me again.
00:10:56I'm not.
00:10:57Do you want to keep me here?
00:11:00Don't give my time.
00:11:02Don't call me again.
00:11:04Why are you kids walking down there?
00:11:07You can't see it.
00:11:20You can't see it.
00:11:24Who is it?
00:11:26The Lord!
00:11:28It's a shame.
00:11:30I've been asked for this.
00:11:32This is the Lord!
00:11:35What is that?
00:11:37Yes.
00:11:40It's you!
00:11:42Why don't you give a hand?
00:11:44Why?
00:11:48Don't die.
00:11:51I'm sorry.
00:12:07I'm sorry.
00:12:09I'm sorry.
00:12:11Don't let the person look at me.
00:12:14I'm happy to take the person.
00:12:16No!
00:12:17I'm sorry.
00:12:18I was in your face.
00:12:20I'm sorry.
00:12:22I'm sorry.
00:12:24I was going to kill you.
00:12:30If you're a child, you'll kill me.
00:12:37It's like a lie, but I don't want to be ashamed of it.
00:12:45What?
00:12:47It's so bad.
00:12:51It's so bad.
00:13:16Do you want to die so much?
00:13:18What?
00:13:35触るな!
00:13:36え?
00:13:41触るな!
00:13:43ごめんなさい。私のだと思う。
00:13:46今すぐ出よう。
00:13:47私の…ね。
00:13:49は?
00:13:50お守りがなくと。
00:13:51どうでもいい。さっさと探して出て行く。
00:13:54あった。
00:14:03さっき触れたもの。私の守りとそっくりだったけど。
00:14:06まさかね。
00:14:08今日、大人にいじめられてる男の子に会ったの。
00:14:13ねぇ、一緒に住めない?
00:14:18本当に優しい子だね。
00:14:21明日連れてきなさい。
00:14:23気に入ってくれるといいんだけどね。
00:14:25何?
00:14:26大変です。
00:14:27下の階に火が…
00:14:28聞こえた。
00:14:34震える瞬間に…
00:14:41これ?
00:14:44何ですか?
00:14:46それは?
00:14:47これだけを絶対渡せない。
00:14:49これは…
00:14:50数日前、神社で買ったんです。
00:14:52500円。
00:14:53見せろ。
00:14:54嫌です。
00:14:56おばあちゃん!
00:14:57分かったから叫べな!
00:15:03もう、風呂入ってきていいですか?
00:15:05こんな奴なわけない。
00:15:07毎日、振り向かないまま
00:15:12来たんだ過ぎていく
00:15:16ため息かけ重ねる…
00:15:20絶対生きてここから出なきゃ。
00:15:24おはようございます。
00:15:26おはよう。
00:15:27はなちゃん?
00:15:28お願いがあってね。
00:15:29私、行きたい場所があるの。
00:15:31一緒に来てくれない?
00:15:32すみません。
00:15:33部屋から出すなと言われてるんです。
00:15:35その、すぐ男性と…
00:15:37はなちゃん、私は誓って何もしてない。
00:15:40信じて。
00:15:41もちろんです。
00:15:42マサオのやつ、真ん中からムカついてたんですよ。
00:15:45私、香水を売りたいの。
00:15:48それは無理です奥様。
00:15:50そのことしたら私…
00:15:51絶対にバレない!
00:15:53それに、売り上げの半分をあげる。
00:15:55いや、そんな…
00:15:566対4でもいい。
00:15:58私、商売なんてできない。
00:15:597対3ならどう?
00:16:01絶対に売れる秘策があるの。
00:16:03ほんとに…
00:16:05それは…
00:16:06ほんとに…
00:16:07そしてそこに、
00:16:08丁寧と改修の対策に使われてる。
00:16:09私はスタッフに見たかい!
00:16:12このプレイスとの登場するのは…
00:16:13知っている?
00:16:14質問のなぜ。
00:16:15正解している?
00:16:16いえ?
00:16:17I'm sorry.
00:16:19I'm sorry.
00:16:21It's a little bit.
00:16:23I'm sorry.
00:16:25I'm sorry.
00:16:27What's that?
00:16:29What's that?
00:16:31It's a special gift.
00:16:33I'm sorry.
00:16:35I'm sorry.
00:16:37I ask you to make a gift for you.
00:16:39I ask you to make a gift for you.
00:16:41It's a super expensive gift.
00:16:45What's your gift?
00:16:47It's the gift of building.
00:16:51It's not a gift.
00:16:53I'm hungry.
00:16:55I'm hungry.
00:16:57You're hungry.
00:16:59I never changed my gift.
00:17:01I'm hungry.
00:17:03I'm hungry.
00:17:05You're hungry.
00:17:07It's good to know how I get into the movie.
00:17:09You're a buyer.
00:17:11No.
00:17:13Oh!
00:17:14That's why I'm here!
00:17:15I'm here, but I'm here with my wife.
00:17:18Oh, man.
00:17:19Where's this?
00:17:20Yeah, he's here.
00:17:21That's the girl.
00:17:23I'm here with a gun.
00:17:26I'm here with a gun.
00:17:28I'm here with a girl.
00:17:30I'm here with a girl.
00:17:33I'm here with a girl.
00:17:34How are you?
00:17:35I'm here with a girl.
00:17:37I'm here with a girl.
00:17:39I'm sorry.
00:17:41I'm sorry.
00:17:43I'm sorry.
00:17:45I'm sorry.
00:17:47I'm sorry.
00:17:49I'm sorry.
00:17:51I'm sorry.
00:17:53I'm sorry.
00:17:55I'm sorry.
00:18:01Today's party,
00:18:03the former former master of the将.
00:18:05When did he come to me?
00:18:07I'm sorry.
00:18:09Well, I didn't.
00:18:11I only promised to take the last night
00:18:13I had to send me a message.
00:18:15I didn't do it.
00:18:17I didn't have a message.
00:18:19I left me.
00:18:21I'm sorry.
00:18:23I'm sorry.
00:18:25I'm sorry.
00:18:27I'm sorry.
00:18:29I didn't want to find him.
00:18:31I didn't want to find him.
00:18:33I didn't want to find him.
00:18:35I can't do anything! I can't see it!
00:18:38You can see it.
00:18:39You can see the details.
00:18:41What else?
00:18:43No.
00:18:44I can't see it.
00:18:58Is it really not?
00:19:00Did you see anything?
00:19:06I'm going to get out of the room twice.
00:19:09Yes.
00:19:16I'm wearing a mask?
00:19:22My face is red.
00:19:24Sorry.
00:19:26If it's hot, it's hot.
00:19:28He's already in the basement.
00:19:30I'm going to get out of the room.
00:19:31I'm going to get out of here.
00:19:33I'm going to be saving him.
00:19:38You want to say that he's going to be talking?
00:19:39What if you want to do is he?
00:19:41Are you sure it's not?
00:19:42It's not like that.
00:19:43Why is he?
00:19:45You have to come back.
00:19:46Hey, you're good!
00:19:47Your brother!
00:19:48Your brother!
00:19:49Your brother!
00:19:50Your brother, my colleague.
00:19:51My sister, my father was to marry him.
00:19:52Your brother, my brother.
00:19:53もう二度と会えないかと。あの火事で濡れ衣を着せられて15年、やっと出てこれたんです。
00:19:59辛い思いをさせてごめんなさい。私はおじさんが犯人じゃないってわかってる。
00:20:03お嬢様も目が見えなくなってさぞ苦労したでしょう。
00:20:07ぜひ家にいらしてまた私に使いさせてください。
00:20:11そんなことしたら。
00:20:12できません、おじさん。
00:20:14私、はやみじんの子供を妊娠して彼の妻になったの。
00:20:20ファインチンとあの悪魔の、しかも子供まで?
00:20:26いろいろあったの。それよりおじさん、お願いしてたものは?
00:20:30あ、これだ。
00:20:35間違いない。これがあれば月城の香水をもう一度作れる。
00:20:40奥様、月城ってまさかあの超有名な香水ブランドに出らったんですか?
00:20:46くれぐれも気をつけてくださいね。これが最後の原品ですから。
00:20:51それにしてもお嬢様、本当にはやみ家にとどまるおつもりですか?
00:20:56目も見えていないの?
00:20:58実は今、少しだけ光と色が見えてた。まだ誰も知らないから。
00:21:06月城家が復活すれば、はやみから逃げられるでしょう。
00:21:10わかりました。
00:21:13あら、誰かと思ったら月城ほのかじゃない。
00:21:19どちら様?
00:21:24見えないんだっけ?
00:21:27ナルセ日和。同級生だったの覚えてるよね。
00:21:30ああ、久しぶり。
00:21:32昔はお姫様みたいだったのにね。
00:21:35家も両親も失って、今じゃ目も見えない貧乏に。
00:21:40ほんとかわいそう。私だったら耐えられない。
00:21:43そんな言い方。
00:21:44なのに、あんたのパシリだった私は、親が出世して業績も絶好調。
00:21:52なんかごめんね。
00:21:57では。
00:22:00待って。
00:22:02あんた結婚したの?
00:22:04ええ。
00:22:06こんなジジイと結婚して、よっぽどお金に困ってるのね。
00:22:10今ならこいつに。
00:22:12そうだ。
00:22:13今度うちでチャリティーオークション開くの。
00:22:16はい。
00:22:17ぜひ旦那さんといらして。
00:22:20まあ、来れれば。だけど。
00:22:22ごめんなさい。私は。
00:22:25寄付のことならいいのよ。
00:22:27友達なんだから。
00:22:29これは。
00:22:33オークション品に土城家のコールがあります。
00:22:38ほんとに?
00:22:39はい。
00:22:40わかった。行くわ。
00:22:43でもコールを落札するには、今のお金じゃ足りない。
00:22:47ナルセさん、月城の香水好きだったわよね。
00:22:51火事で全焼したでしょ。
00:22:54もしかして。
00:22:55まだ現実を見れない?
00:22:57運薬一本だけ残ったの。
00:23:00ハナちゃん、お見せして。
00:23:02間違いない。
00:23:07本物だ。
00:23:08何のつもり。
00:23:10子供の時はどんなに頼んでもくれなかったくせに。
00:23:13ナルセさん、友達を助けると思って、この香水700万で買ってくれない?
00:23:19700万!?
00:23:21ぽったくりさな。
00:23:26700万!? ぽったくりさな。
00:23:28最後の一本なんですもの。それとも。
00:23:31さすがに高すぎて買えない?
00:23:34たかが香水。
00:23:36帰るに決まってるでしょ。
00:23:44確認しました。
00:23:46じゃあ、イベントでね。
00:23:51奥様、あんな闇の奴になんで。
00:23:53ちょっと煽っただけで700万もらえるんだもん。
00:23:56あの香水はご両親が。
00:23:58分かってる。
00:23:59でも、香炉だけは取り戻さない。
00:24:02お父さんとお母さんなら分かってくれる。
00:24:10何だ?
00:24:16このイベントに参加したいんです。
00:24:20オークション行って何するつもりだ?
00:24:21どうしても欲しいものがあるんです。
00:24:23お金をもらおうとしてるなら、今すぐ出て行く。
00:24:26お金はいりません。
00:24:27両親の遺品の情報が入ったんです。
00:24:30お願いします。
00:24:31行かせてください。
00:24:33日が変わるまでに必ず帰れ。
00:24:35うちの顔を潰すまでは絶対に許さない。
00:24:38行かせてもらえてまた眠れない。
00:24:40君の声が聞こえた気がして、
00:24:45失礼ですが、お名前は。
00:24:47It's a long time.
00:24:49I'm sorry, but my name is...
00:24:51It's a月-shirotke.
00:24:53It's a月-shirotke.
00:24:55It's a月-shirotke.
00:24:57I know, you're here today.
00:24:59Today, the月-shirotke is coming.
00:25:01She's here.
00:25:02I've been in a月-shirotke.
00:25:04I've been in a月-shirotke.
00:25:06I've been in a月-shirotke.
00:25:08I've been in a月-shirotke.
00:25:10It's so beautiful.
00:25:12You're so beautiful.
00:25:14Aisushi-shirotke.
00:25:17And in a月-shirotke,
00:25:18I've been here for a long time.
00:25:21I'm sorry.
00:25:23The wife-shirotke also came here to me.
00:25:26The wife-shirotke,
00:25:28I need you to be ashamed to pray.
00:25:30I'm a woman-shirotke,
00:25:31I am guilty.
00:25:32Really?
00:25:33You have to talk to me.
00:25:34So poor age-shirotke is not caring.
00:25:35Adjoes-shirotke,
00:25:37No, you can tell the wife-shirotke.
00:25:39You're rude to me.
00:25:40You're rude to me.
00:25:41And you're rude to me.
00:25:43You're here to thank you so much for being here.
00:25:45You're too much money.
00:25:48And...
00:25:49...
00:25:50...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:53...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56...
00:25:57...
00:25:58...
00:25:59...
00:26:00...
00:26:01...
00:26:02...
00:26:03...
00:26:04...
00:26:05...
00:26:06...
00:26:07...
00:26:08...
00:26:11...
00:26:18...
00:26:23...
00:26:28...
00:26:29...
00:26:31...
00:26:32...
00:26:33...
00:26:37This is the first one.
00:26:39This is 500 years ago.
00:26:42The price is $1,000,000.
00:26:45I'll give you a card.
00:26:47$700,000.
00:26:48$700,000?
00:26:49That's so cute.
00:26:53$2,000,000.
00:26:55Next is a card.
00:26:57$700,000.
00:26:59$3,000,000.
00:27:01Next is a necklace.
00:27:03$700,000.
00:27:05This $700,000 only didn't.
00:27:07I don't have.
00:27:09$400,000.
00:27:11$800,000.
00:27:12$700,000.
00:27:15This is a, how my dad showed for today's 개념.
00:27:21bees.
00:27:22Exactly what are flowers?
00:27:23this is.
00:27:25$700,000!
00:27:27$700,000!
00:27:29What measure, aren't you World Man?
00:27:31I've played a thousand judges.
00:27:33There's no way!
00:27:34I'm not going to laugh at all.
00:27:35Like this, I'm not going to be able to look at the look.
00:27:38$2,000!
00:27:39What?
00:27:39My sister!
00:27:40My sister! My sister!
00:27:41My sister!
00:27:41My sister!
00:27:42I'm not going to be in charge of that money!
00:27:44I'm not going to be able to live by the money!
00:27:46I'm going to be able to pay for it!
00:27:47It's amazing!
00:27:49I'm not going to be able to make it!
00:27:51Actually, my sister is my friend.
00:27:54If I could I take it here, I'd like to take it here.
00:27:59That's what you say.
00:28:01We are going to have a feeling.
00:28:06This will be so foul to someone.
00:28:13It's going to be a win.
00:28:18Yes.
00:28:22What if the Lord had to express the freedom?
00:28:24He has to express the freedom!
00:28:27Oh, that's not right.
00:28:28Oh, that's not right.
00:28:30Yes, sir.
00:28:33Yes, sir.
00:28:46Did you get in the house?
00:28:48Yes, it was $2,000.
00:28:57Did you get in the house?
00:28:58Yes, it was $2,000.
00:29:00How about you?
00:29:02You are all right.
00:29:04You'll get out of it.
00:29:06You'll get out of it.
00:29:07You'll get out of it.
00:29:08It's money that you can earn in your own house.
00:29:11I can earn more than $1,000.
00:29:13For some reason, you are due.
00:29:15For all the time.
00:29:17You gave me $700,000.
00:29:18You can give me your ability to get out of it.
00:29:20If you had any power, you can get out of it.
00:29:23You're so used for the first time.
00:29:25I'm not sure.
00:29:29Let's go, Oji-san.
00:29:31Yes.
00:29:35Oji-san.
00:29:36Aya-mi-jin-ga.
00:29:38Who is it?
00:29:40If you look at it, just wait.
00:29:42Yes.
00:29:43Yes, Naruse-san.
00:29:45I'm sure I'm married.
00:29:47But my wife is from Matsumoto-oji-san.
00:29:50Is it my name?
00:29:54My wife is from Matsumoto-oji-san.
00:29:57You're not a man.
00:29:59You're not a man.
00:30:00You're not a man.
00:30:02You're not a man.
00:30:05I'm just a weird joke.
00:30:08My wife is my most important person.
00:30:11I'm not a man.
00:30:13I'm not a man.
00:30:14I'm sorry.
00:30:16I'm sorry.
00:30:17You're not a man.
00:30:20Who is it?
00:30:21Stop!
00:30:22Stop!
00:30:23Stop!
00:30:24Stop!
00:30:25Stop!
00:30:26Don't be scared.
00:30:28I'm hurrying.
00:30:29Don't take care of me.
00:30:30I don't like you.
00:30:31I don't like you too.
00:30:33I think you're safe.
00:30:34Talk a little more.
00:30:35Talk about a little bit.
00:30:37I thought it's something I don't care for.
00:30:41Sorry.
00:30:42You're not here.
00:30:43What are you doing?
00:30:44Sorry.
00:30:45I'm not here.
00:30:46I'm not here.
00:30:47I was just this.
00:30:48You're not here.
00:30:49You're not here.
00:30:50That's lovely.
00:30:51You are used to have wine, too.
00:30:52What?
00:30:53No, this bitch is Mr. Parmoto.
00:30:55I can't waste this time.
00:30:57You!
00:30:58No one can't even talk about it.
00:31:01You must give it to me!
00:31:01No!
00:31:05No!
00:31:09No!
00:31:12Who is that?
00:31:14You are a lot.
00:31:16You are the group of women.
00:31:18You are a bad guy.
00:31:20I'm also good.
00:31:31The same thing.
00:31:33It's good.
00:31:37The red is the two.
00:31:40She's dead.
00:31:42She's dead.
00:31:47She's dead.
00:31:48I'm dead.
00:31:50She's dead.
00:31:51She's dead.
00:31:53She's dead.
00:31:55She's dead.
00:31:57This woman's fault, I'm sorry.
00:31:59Let's just stay in the middle of her.
00:32:02She's dead.
00:32:04She's dead.
00:32:06She's dead.
00:32:08What?
00:32:10Why? Why?
00:32:12This woman has paid the money for the money.
00:32:16So...
00:32:17I'm going to break my face.
00:32:19Why?
00:32:21Why?
00:32:22Why?
00:32:23Why?
00:32:24Why?
00:32:25Why?
00:32:26Why?
00:32:27Why?
00:32:28Why?
00:32:29Why?
00:32:30Why?
00:32:31Why?
00:32:32Why?
00:32:33Why?
00:32:34Why?
00:32:35Why?
00:32:36Why?
00:32:42No want to be.
00:32:44Where?
00:32:46Just be sorry to speak right there.
00:32:47I'm where do I go.
00:32:49For now, sir.
00:32:50Hanami, I want to ask you.
00:32:53Hanami, I want you, because.
00:32:55Hanami.
00:32:57Pleasure.
00:32:59For the attention of your part?
00:33:00I don't believe it's true.
00:33:02I'll tell you what to do.
00:33:04It's a dream.
00:33:06I'll tell you what it's like.
00:33:08I don't know.
00:33:10You're a girl.
00:33:12I'm a girl.
00:33:14I'm a girl.
00:33:16Why did you say you were so young?
00:33:18Why did you say that?
00:33:20Why did you say that?
00:33:22Why did you say that?
00:33:24This smell.
00:33:26The smell.
00:33:28It was over 15 years ago.
00:33:30淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことあるか。
00:33:37この匂い。
00:33:3915年前、淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことあるか。
00:33:43淡路島って、月城家があった場所?
00:33:47悩みさま、まさか、あの男の彼女。
00:33:51ちょっと探してたんだ。
00:33:55君に助けてもらえなかったら、俺は死んでいた。
00:33:58幸い。
00:34:01幸い。
00:34:02幸い。
00:34:04幸い。
00:34:06すぐにいしゃにいません。
00:34:12愛って、スキシロの見つけに気があったんですよ。
00:34:15なんで、きゅうになるし。
00:34:22あっ!
00:34:24奥様!
00:34:25あっ!
00:34:26待って。
00:34:27目が。
00:34:33今の声。
00:34:35早見陣。
00:34:36珍。
00:34:37I'm not sure.
00:34:39My eyes are...
00:34:41My eyes are...
00:34:45The voice of the moment.
00:34:47The voice of the time.
00:34:49I'm not sure.
00:34:51I've never met you.
00:34:53Why did I meet you?
00:34:55I was not sure.
00:34:57It was a person who helped me.
00:34:59I was not sure.
00:35:01It was a beautiful scent.
00:35:03Maybe...
00:35:05If you're a real person, you'll always have to hide it.
00:35:10That's right? I don't even have anything.
00:35:14I don't know.
00:35:16No, Hiyori, I've always been looking for you.
00:35:20I'd like to go for my side.
00:35:22Of course.
00:35:24I've also been looking for you.
00:35:29If you can make a child, you'll be fine.
00:35:33Come on.
00:35:36I'm heading to the house.
00:35:41Hello, Grandma.
00:35:44That's how I was told.
00:35:46Who did I talk about?
00:35:48Then I'm going to call him.
00:35:50He was going to call him.
00:35:53How can I go?
00:35:56I'm going to call you.
00:35:58He's going to call him.
00:36:01I'm not sure what you're doing.
00:36:31Oh no, I was worried about you. It was difficult, right?
00:36:36My sister was so handsome.
00:36:40My sister, I got my father's face.
00:36:44That was good.
00:36:47You're a baca-ma-go.
00:36:50If you have any problems, she'll be back soon.
00:36:54What?
00:36:55She brought me home to her?
00:36:58Honoka, I'm a rival. You're the wife of Jin.
00:37:04If there's anything, please tell me immediately.
00:37:09Thank you, auntie.
00:37:20The world looks so bright.
00:37:28The world looks so bright.
00:37:34The world looks so bright.
00:37:38The world looks so bright.
00:37:41The world looks so bright.
00:37:43Why are you here?
00:37:46I'm going to kill you.
00:37:49I'm working here for a maid.
00:37:53A maid? Jin, is that right?
00:37:57What?
00:37:58This is a maid?
00:38:01Can I help you?
00:38:05Can I help you?
00:38:06I'll call you another maid.
00:38:08Honoka is good.
00:38:10You're in the midst of it.
00:38:12That's right.
00:38:14You're in the midst of 했습니다 as a citizen.
00:38:16You're in the midst of it.
00:38:20Can you trust me?
00:38:21You're in the midst of difficiles.
00:38:22Do you want to miss back?
00:38:24You're MARK.
00:38:25She was able to be gentle to someone.
00:38:35That...
00:38:37I helped.
00:38:39I can't believe it.
00:38:41Would you like me?
00:38:47I have $2,000,000.
00:38:50$2,000,000?
00:38:52It's not included in the contract.
00:38:57You can only add a thousand dollars.
00:38:59I'll do it.
00:39:00I'll take this.
00:39:02I'll take it.
00:39:10Why did you get a card?
00:39:12You're seeing it.
00:39:17You're seeing it.
00:39:19Really?
00:39:22I'm here too.
00:39:24I'm here too.
00:39:26What?
00:39:27I'm here.
00:39:28I'm here.
00:39:29I'm here.
00:39:32I'm here.
00:39:34I'm here.
00:39:37I'm here.
00:39:43I'll take care of you.
00:39:46I'm here.
00:39:47I'm here.
00:39:50I'm here.
00:39:51I'm here.
00:39:54I don't know what to do, but I want to do it.
00:39:58I'm going to go back to it.
00:40:02What do you want to do?
00:40:03I want to look for a store that you can sell.
00:40:05I'm going to buy 4,000,000,000,000.
00:40:07But...
00:40:08I don't want to go out.
00:40:10I don't want to go out there.
00:40:12I think I'm going to be in a moment.
00:40:14I don't want to go out there.
00:40:16I don't want to go out there.
00:40:26I don't want to go out there.
00:40:29Yeah, yeah.
00:40:34I'll go back to it.
00:40:38Why are you doing it?
00:40:40I don't want to go out there.
00:40:42Hiyuri...
00:40:44I'm a problem.
00:40:45I'm going to be in a hurry today.
00:40:47Wait...
00:40:48I'm afraid.
00:40:51I'll put my phone on.
00:40:53I'll go down.
00:40:59Why are you going to go out there?
00:41:01Sorry.
00:41:02I'm going to go out there.
00:41:05I'll go back to it.
00:41:06So you're going to go out there again.
00:41:09Oh my God.
00:41:10If you have anything, please tell me immediately.
00:41:13You're okay.
00:41:14I'm very affectionate.
00:41:15I'm very affectionate.
00:41:16I'm sorry.
00:41:19I'm sorry.
00:41:21I'll go back to it.
00:41:27月代...
00:41:28Hiyuri...
00:41:29I didn't want to tell you.
00:41:35月代...
00:41:36このまま сеньの部屋に行け.
00:41:39旦那様...
00:41:40奥様が日和様のお世話するんですか?
00:41:43何か問題が?
00:41:45奥様は妊娠していて目も見えないのに...
00:41:48俺の嫁は日和だ.
00:41:50そいつにその呼び方やめろ。
00:41:53花ちゃんありがとう。
00:41:56私は子供を産むためにいるんだからいいの?
00:41:58それに...
00:42:00大金が手に入るし...
00:42:02やっぱり金目当てか。
00:42:04聞いたか?
00:42:05so it's in作業用よいしょ 承知しました俺は会社行く
00:42:14余計なことはする
00:42:22旦那様もひどいですね 可能なを連れ込んでさあまりする
00:42:29いいのあたしが気にしてないんだか
00:42:38好きしろ
00:42:41はい すぐ行きます
00:42:47遅い すいません
00:42:51何してんのよメクラ すいません何かに引っかかってしまって
00:42:56あら 昨日はあんなは向かってたくせにどうしただろう
00:42:59旦那様の大切なお方だとは知らず 大変なご無礼失礼して
00:43:04ごめんなさい こぼしちゃった
00:43:09片付けて メクラ
00:43:12どこが汚れてるんでしょう
00:43:18ここよ
00:43:21では
00:43:24おめぼくらね
00:43:27ふざけんな
00:43:28どうされましたか
00:43:29こっちつう
00:43:31誰か今すぐ来なさい
00:43:32あなたが私以外近寄るなって おっしゃったんでしょ
00:43:35このままお手伝いします
00:43:38くそ
00:43:38くそ
00:43:44何だこれ
00:43:48メクラ 服洗ってきなさい
00:43:52手洗いで
00:43:54ふん
00:43:57えええ
00:43:59え
00:44:00えええ
00:44:03えええ
00:44:06You, look at the mirror. If you were thinking about it, you'd have to hit it.
00:44:14I got it.
00:44:20It's difficult, my wife!
00:44:22What the hell?
00:44:24You died?
00:44:26I did it!
00:44:30It's my wife's服.
00:44:36It's my wife's服.
00:44:40What are you doing?
00:44:42What are you doing?
00:44:44It's a mess.
00:44:46It's a toilet.
00:44:48You're not allowed.
00:44:50Who are you?
00:44:52Let's go!
00:44:54Let's go!
00:44:56Let's go!
00:45:02What are you doing?
00:45:04Let's go!
00:45:06You're not!
00:45:08Let's go!
00:45:10Let's go!
00:45:12What?
00:45:13Let's go!
00:45:14Let's go!
00:45:15Let's go!
00:45:16Who are you doing?
00:45:18Let's go!
00:45:20Let's go!
00:45:22Let's go!
00:45:24Let's go!
00:45:25Let's go!
00:45:26Let's go!
00:45:27Let's go!
00:45:28Let's go!
00:45:30Let's go!
00:45:31Let's go!
00:45:32Let's go!
00:45:33Let's go!
00:45:34Let's go!
00:45:35Let's go!
00:45:36Let's go!
00:45:37Let's go!
00:45:38Let's go!
00:45:39Let's go!
00:45:40Let's go!
00:45:41Let's go!
00:45:42Let's go!
00:45:43Let's go!
00:45:44Let's go!
00:45:45I'm sorry, right?
00:45:47I don't have a partner.
00:45:49I was so proud of you in the past.
00:45:52Hiyori,
00:45:55what I'm doing is only cooking and cooking.
00:45:59It's more important to me.
00:46:03What?
00:46:05I'll tell you.
00:46:08I'm sorry.
00:46:15If I ask you to tell you about it?
00:46:18I'm talking about it and I'm going to tell you.
00:46:22I'm going to tell you about it.
00:46:25I'm going to tell you about it.
00:46:29I'm going to tell you about it.
00:46:33I'm going to tell you about it.
00:46:40What was it?
00:46:43I'm sorry.
00:46:45I'm sorry.
00:46:46I'm sorry.
00:46:48I'm sorry.
00:46:51I'm sorry.
00:46:53What happened?
00:46:55What happened?
00:46:57What happened?
00:46:59I'm sorry.
00:47:01That's it?
00:47:03That's it.
00:47:05It's not really it.
00:47:09It's not that.
00:47:11Don't worry about it.
00:47:13It's just a day.
00:47:15But today, I didn't make it like this.
00:47:18That's it.
00:47:20Let's go.
00:47:31What are you doing?
00:47:46Who's the night of the night?
00:47:50Who's the night of the night?
00:47:52If you don't have to call me back then.
00:47:55Why did you call me back?
00:47:57Why?
00:47:58You're a kid.
00:48:01That's right.
00:48:03If she was a kid, she was a kid.
00:48:06She was a kid.
00:48:08She was a kid.
00:48:10You're a kid.
00:48:11You're a kid.
00:48:12You're a kid.
00:48:14You're a kid.
00:48:16I'll leave my job.
00:48:18I'll pay my money.
00:48:22She was a kid.
00:48:25You're a kid.
00:48:26You're a kid.
00:48:29And I was just married.
00:48:31I don't know why.
00:48:32I'm not a kid.
00:48:33I'm not a kid.
00:48:35You're a kid.
00:48:36I'm the mom.
00:48:37You're a kid.
00:48:38That's why I don't care, isn't it?
00:48:40I don't care.
00:48:41You're a kid.
00:48:42You're a kid.
00:48:43You're a kid.
00:48:45You're a kid.
00:48:47Don't worry, I'm just going to use the drugs.
00:49:06Jin!
00:49:10Jin!
00:49:11I'm not seeing you.
00:49:13I'm not seeing you.
00:49:15I'm not seeing you.
00:49:17I'm not seeing you.
00:49:19I'll go.
00:49:27You're a kid.
00:49:29You're a kid.
00:49:31At first, you're not seeing me.
00:49:33I'm not seeing you.
00:49:35But you're a kid.
00:49:37What are you doing?!
00:49:39You're a kid.
00:49:41You're a kid.
00:49:43You're a kid.
00:49:45You're a kid.
00:49:47Who's talking to me?
00:49:49No, it's a kid.
00:49:51You're a kid.
00:49:53You're a kid.
00:49:55You're a kid.
00:49:57You remember me?
00:49:59Of course.
00:50:01I got a gift.
00:50:03You're a kid.
00:50:05You're a kid.
00:50:07You're a kid.
00:50:09I got it.
00:50:10I still have this.
00:50:12What?
00:50:13No.
00:50:15It was a kid.
00:50:17It was a kid.
00:50:18It was a kid.
00:50:19Why am I trying to figure it out?
00:50:21I'll find it right now.
00:50:24I'll find it right now.
00:50:26You're a kid.
00:50:28You're a kid.
00:50:29You're a kid.
00:50:30I'm knowing she's got you.
00:50:32You're a kid.
00:50:35You're a kid.
00:50:36I'm just gonna do it.
00:50:37You're a kid.
00:50:39You're a kid.
00:50:40Maybe you're a kid.
00:50:41I love you.
00:50:46I love you.
00:50:48I love you.
00:50:50Why did you have such a face?
00:50:53With such a laugh?
00:50:54Hurry up, Mr. Kawa.
00:50:56That's it!
00:50:57I'm just going to kill you.
00:51:00What else?
00:51:01I'm back in the room, Hiyori.
00:51:02Jin?
00:51:03I didn't hear you.
00:51:05I understood.
00:51:09I have such a face.
00:51:12You're okay for a moment.
00:51:14That's right.
00:51:15But...
00:51:16What?
00:51:17Whatever.
00:51:18It's very dangerous.
00:51:20After three months, it's very dangerous.
00:51:23It's been a long time outside.
00:51:26It's a miracle for a child.
00:51:28It's a miracle.
00:51:30Please.
00:51:31Please.
00:51:33I understand.
00:51:36Let's go.
00:51:37You've been waiting for your eyes?
00:51:40Yes.
00:51:53I'm sorry.
00:51:55I've got your daughter to join me.
00:51:59I've got your daughter to join me.
00:52:01I'm sorry.
00:52:03I'm sorry.
00:52:06I'm going to go!
00:52:08Please, don't worry.
00:52:10Please, don't worry.
00:52:12Please, don't worry.
00:52:16What happened?
00:52:19I'm bad.
00:52:21I'm not alone.
00:52:23But I'm going to be arrested.
00:52:26She doesn't do that.
00:52:29Are you afraid?
00:52:31She...
00:52:33Don't worry, don't worry, don't worry.
00:52:36She's my wife.
00:52:38I'm going to leave her.
00:52:40She's not here anymore.
00:52:42I'll forget the old days.
00:52:44I'll go.
00:52:48Wait.
00:52:49I know.
00:52:51I'll talk to you later.
00:53:03She's his mother.
00:53:05She doesn't make up she even with doors on the floor.
00:53:09She takes a walk down her floor.
00:53:11She sends you out on the floor...
00:53:13She texts me out on the floor.
00:53:15Just so, I got here.
00:53:19нак place you first and let me show you.
00:53:21You are responsible for the house.
00:53:22You are taken to the house in the corner.
00:53:25You are responsible for the house.
00:53:27What are you doing?
00:53:28You are responsible for the house.
00:53:32One thing I'm going to do is remove the house.
00:53:34You can remove the house.
00:53:36What are you doing?
00:53:38You are a small place where you're a kid.
00:53:41I'm so angry.
00:53:44You know what I mean?
00:53:51You know what I mean?
00:53:56You know what I mean?
00:53:58I'm going to put my bag on it.
00:54:07We've finally got two people.
00:54:09How did you get out of here?
00:54:11I want to meet you.
00:54:14What's your name?
00:54:16It's impossible now.
00:54:17If it's over, I'll be fine.
00:54:19Hey, hey.
00:54:24The job that she's doing,
00:54:28can I do too?
00:54:41The job that she's doing is taking care of.
00:54:56The job that she's doing is taking care of.
00:55:03The job that she's doing is taking care of.
00:55:09Sorry.
00:55:10I'm sorry.
00:55:11I'm sorry.
00:55:12I'm sorry.
00:55:13I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:15You're late.
00:55:16How are you?
00:55:17How are you?
00:55:18How are you?
00:55:19How are you?
00:55:20How are you?
00:55:21How are you?
00:55:22How are you?
00:55:23How are you?
00:55:24Yes.
00:55:25I'm trying to talk to you.
00:55:28Oh.
00:55:29That's why I changed my eyes.
00:55:31Really?
00:55:33Yeah.
00:55:34Hey.
00:55:35How did you see pencil?
00:55:40You're lying.
00:55:45Good girl.
00:55:48What, it been?
00:55:49What?
00:55:50Is that cute?
00:55:51Can I see is the lastığı, who you're to take care of.
00:55:54It's weird.
00:55:55Wow.
00:55:56That's ridiculous.
00:55:57Wow.
00:55:58Are you done?
00:55:59Yes, boys.
00:56:00Can I sit and hang on, really?
00:56:01This is the last temperature.
00:56:02Sure.
00:56:03Are you not mistaken?
00:56:05My sister, I don't know if there's no trust, but...
00:56:08...Honoka said it.
00:56:09That's right.
00:56:11So now, I'm in my face.
00:56:13Choo!
00:56:17No...
00:56:19...Honoka said that...
00:56:22That's right?
00:56:24I'm not恥ずかしく.
00:56:27How long have you been being out of nowhere?
00:56:29...Garden's..."
00:56:30It's why I'm so sorry how to choose...
00:56:33How long have you been to love?
00:56:35It's why I'm not mistaken...
00:56:37...
00:56:40...Honoka said it, I love you.
00:56:43How long have you been to love...
00:56:45...Honoka said it.
00:56:47In my life...
00:56:49...Honoka said it.
00:56:51Email us to love you...
00:56:54Look, I'm going to kiss you like this, and it's just my hand.
00:57:01It's okay. You're like you're working well.
00:57:06Then you'll die.
00:57:09You'll be quiet.
00:57:13I've been able to help you again.
00:57:17I'll tell you something.
00:57:21It's not that you're smiling at the first time I was waiting for you.
00:57:28If you don't like that, you're just like you.
00:57:32If you don't like it, you'll be able to kiss.
00:57:37I'm not sure you're coming.
00:57:40Don't worry about it.
00:57:43If you don't like it, I don't like it.
00:57:47If you don't like it, I don't like it.
00:57:53I don't like it.
00:57:55I don't like it.
00:57:57I don't like it.
00:57:59I don't like it.
00:58:04Don't worry about it.
00:58:06I'm going to ask you.
00:58:08What are you thinking?
00:58:11Who are you going to ask?
00:58:14I don't like it.
00:58:16You're like, I'm a lady.
00:58:17She's your sister.
00:58:19She's just talking.
00:58:20She'll be helping me.
00:58:23She's asking me, I don't know.
00:58:24I don't know.
00:58:26They're asking me.
00:58:27Why are You talking now?
00:58:29She's telling me.
00:58:31I promise you.
00:58:33It was just me.
00:58:35I'm not going to get back to you.
00:58:37I'm not going to get back to you.
00:58:39I'm not going to get back to you.
00:58:41Yuri, you'll be here.
00:58:44You'll be right back.
00:58:46Yes.
00:58:51Let's do it.
00:58:53I can't do it.
00:59:01Let's do it.
00:59:03I can't do it.
00:59:06I can't do it.
00:59:10Yuri, I'll come back to you once again.
00:59:14Jin, don't you have to kiss me?
00:59:18That's why I'm going to get back to you?
00:59:20No.
00:59:21I'm going to look for you.
00:59:23I'm going to look for you before.
00:59:26Are you confused?
00:59:27I don't know.
00:59:29I thought I was wrong.
00:59:32I don't know.
00:59:34Of course, I'm fine.
00:59:37I'll go back to you tomorrow.
00:59:39No.
00:59:40I'll go to the company.
00:59:42I'll send you home.
00:59:43I'm not going to die.
00:59:44Could you just go back to you later?
00:59:46That's why I was so happy.
00:59:50I don't know how much time it's going to be, but I don't have enough time.
00:59:57It's so fun.
01:00:04No, it's not related to me.
01:00:09I'm sorry.
01:00:11I'm sorry.
01:00:13I'm still ready to go.
01:00:16I'll have to go home.
01:00:19I'll have to go home.
01:00:22I'll have to use this.
01:00:24Thank you, I love you.
01:00:27I love you.
01:00:30I can't wait to get this.
01:00:32What are you doing?
01:00:35What are you doing?
01:00:37How are you doing?
01:00:39You are so exaggerating.
01:00:42What did you pay me to buy?
01:00:45I'm sorry for all these people.
01:00:47You're so sorry for me.
01:00:50That's a silly guy.
01:00:52Hey, you're crazy.
01:00:53Damn it.
01:00:54This is a lot of money.
01:00:58This is a lot of money.
01:01:01That's why these people go home.
01:01:05I'm going to buy everything from this store.
01:01:07I'm going to buy these people.
01:01:09Of course.
01:01:10I'm going to tell you.
01:01:11You're going to buy business.
01:01:12Hurry up.
01:01:13You're going to buy this shop.
01:01:14You're going to buy this shop.
01:01:16If you don't have money, you can't hide it.
01:01:20This is the G from the highest class class.
01:01:27I don't know.
01:01:30I don't know.
01:01:34He's going to buy this shop.
01:01:37I don't want to buy this shop.
01:01:40Don't you want to get married?
01:01:44I have a dog.
01:01:47No.
01:01:48See her car, stop it.
01:01:51Don't want to marry me.
01:01:53I'm going to get married.
01:01:55I'm going to buy this shop.
01:01:57I'm going to get married.
01:01:59You'd be third.
01:02:03How was your head so bad?
01:02:05Who is your相手?
01:02:17What are you doing?
01:02:19What are you doing?
01:02:25What are you doing?
01:02:27Mr. President
01:02:29Is it you?
01:02:31I'm ok
01:02:59I'm always going to have to go with the money.
01:03:02You're not going to be able to get the money from the store.
01:03:05You're a fool!
01:03:07No, no, no.
01:03:08No, no, no.
01:03:10You're not going to have to choose your own partner.
01:03:12I have to choose your own partner, but I'll choose you.
01:03:16You're not going to choose your own partner.
01:03:19Thank you, I'm not going to work today.
01:03:24I have to say that you don't have to choose your own partner.
01:03:27Well, I'm going to tell you something like this, but I want you to buy anything like this.
01:03:32Of course, it's good for you.
01:03:35Good for you. I'm going to buy a store.
01:03:39What's that?
01:03:40Why don't you buy a store?
01:03:44Of course. If you don't use it, I'll tell you what you're going to do here.
01:03:57Good for you.
01:04:03What are you doing?
01:04:05Is it going to be a store?
01:04:07Who is it?
01:04:09Who are you?
01:04:11Who is it?
01:04:13Who are you going to buy?
01:04:15Who are you going to buy?
01:04:17Do you have to buy a store?
01:04:19I need to buy a store.
01:04:21I'll tell you what you need.
01:04:23もう少し待っててくれないかもちろんずっと待ってるわ私がまだ目が見えなかった時奥さんが家に来たの凄腕の方でおばあさんにも気に入られててあんたに勝ち目なんて一切ない
01:04:49絶対に離婚させてやる月次は本当に死にたいんだな
01:04:57旦那様また奴当たりですか平野出ていけ
01:05:06さっさとしろ
01:05:11なんで日和に結婚のことを話した 彼女が嫌がらせばっかするからでしょ
01:05:18嫌がらせ日和は昔から優しい子だった つくならまともな嘘にしろ
01:05:24彼女が優しい あんた目おかしいんじゃな
01:05:28皮肉を言うな日和は恩人だ 俺は彼女を絶対に守って決めて
01:05:35恩返しのために結婚 王道すぎでしょ
01:05:39ナルセム本当に最悪 このやつ作るんだって
01:05:44黙れ
01:05:46殺せば この子と一緒に殺して
01:05:55死ぬなら子供産んでから勝手にしね
01:05:59日和に正体を明かさなかったことに免じて許して
01:06:04二度と立てつくな
01:06:14デート用ですとこちらとかおすすめです
01:06:18いい香り
01:06:19ですよね 後ろにもあるのでよかった
01:06:23繁盛してんね
01:06:25高梨社長 先日は助かりました
01:06:28いやもういいっていいって
01:06:30あの 早見様のことでちょっと聞きたいことがあって
01:06:34ジン?
01:06:36大体のことは知ってるけど
01:06:39何が知りたいの?
01:06:40ナルセさんは早見様の恩人だと聞きました
01:06:45まあジンは15年前に誘拐されたんだよね
01:06:49なんとかじりきり逃げ出して
01:06:52淡路島までたどり着いた
01:06:54うちの実家があった場所
01:06:56まあそこで5日間飲まず食わずで
01:06:59やっとの思いでパンを見つけたんだけど
01:07:02そこの店長に殺されかけたらしい
01:07:05そこで助けてくれたのが
01:07:09同い年ぐらいの女の子
01:07:12さらに養子として引き取ることなんか約束されてたらしい
01:07:15昔の子にそっくり
01:07:16でも翌日
01:07:19その女の子は約束の場所に来なかった
01:07:22ジンは早見家に戻ってずっとその女の子を探し続けていた
01:07:28それが
01:07:30ナルセ
01:07:32どうして彼女だってわかったんですか?
01:07:34ああ そこまでは俺も来ないんだな
01:07:37ああ でも女の子はジンにお守りを渡してたんですよ
01:07:41お守り?
01:07:43どんなですか?
01:07:44もう一度クソガキ
01:07:47明日 これを持ってこの場所に来てくれる?
01:07:51やっぱり早見陣があの時の男の子
01:07:53触るな!
01:07:55お守り?
01:07:57どんなですか?
01:07:59それが俺に見せてくれないんだよね
01:08:04絶対誰にも言うのよ
01:08:06バレたら殺される?
01:08:07もちろんです
01:08:09早見様の怖さはよく知ってるので
01:08:12ありがとう
01:08:14じゃあ俺も仕事どっか
01:08:16ありがとうございます
01:08:17おう 頑張ってね
01:08:20おじさん ちょっとお店任せてもいい?
01:08:23もちろんです どうしました?
01:08:25早見に聞かなきゃいけないことがある
01:08:27早見ですか?
01:08:29でも近づくなと言われたんじゃ
01:08:31緊急事態なの!
01:08:33気をつけて!
01:08:34もしパパがあの時の男の子だったら
01:08:37胸が震える瞬間に
01:08:40あなたはどうする?
01:08:41すれ違う運命が交差して
01:08:48ほら見て!
01:08:49あなたのものと同じでしょ?
01:08:50もしパパがあの時の男の子だったら
01:08:53あなたはどうする?
01:08:54どうする?
01:09:05ジン…
01:09:07お守りがあった
01:09:09ほんと?
01:09:10ほら見て!
01:09:11あなたのものと同じでしょ?
01:09:15違う…
01:09:16え?
01:09:17いや…
01:09:19どこが違うの?
01:09:20こんなにそっくりな…
01:09:22お守りは…
01:09:23君のものとぴったりくっつくはずだろ…
01:09:24え?
01:09:25日和…
01:09:26お守り…
01:09:27お守りは…
01:09:28君のものとぴったりくっつくはずだろ…
01:09:29え?
01:09:31日和…
01:09:32どこが違うの?
01:09:33こんなにそっくりな…
01:09:37お守りは…
01:09:38君のものとぴったりくっつくはずだろ…
01:09:41え?
01:09:42日和…
01:09:45本当に君がお守りをくれたんだ…
01:09:50私のことで記憶がありないで…
01:09:53もう一度探してくる…
01:10:02何しに来た?
01:10:08彼女のお守りはあなたのものとくっついた…
01:10:13は?
01:10:17彼女のお守りはあなたのものとくっついた…
01:10:20は?
01:10:22なんでそれをお前を知ってる?
01:10:23いいから答えて!
01:10:25弱みを逃げられたら面倒だ…
01:10:27何?
01:10:29それが何だろう?
01:10:31そう…
01:10:35じゃあもう離婚しましょう…
01:10:37邪魔したくない?
01:10:41逃げる気が…
01:10:42子供はちゃんと産む…
01:10:44おばあちゃんには私から切り出したと伝えて…
01:10:48正気が…
01:10:50もちろん…
01:10:56今すぐ離婚届を書きましょう…
01:11:00本気で離婚するつもりか?
01:11:17離婚するつもりか?
01:11:27俺が好きなのは日売りなんだ…
01:11:29こんなもの別に…
01:11:39社長!
01:11:40田中グループの投資家の方が会社に…
01:11:42これは後だ…失礼…
01:11:44は?
01:11:47社長!
01:11:50離婚届なの私が?
01:11:52いや…まだいい…
01:11:54自分でです…
01:11:55日和のお守りを確認するまでは…
01:11:57危なかった…
01:11:58これは失くさないようにしないと…
01:11:59何…
01:12:00あいつも持ってないの?
01:12:03危なかった…
01:12:04これは失くさないようにしないと…
01:12:07危なかった…
01:12:08これは失くさないようにしないと…
01:12:11何あいつも持ってないの?
01:12:17俺は失くさないようにしない…
01:12:20誰かが終わらないようにしない…
01:12:24その人は…
01:12:25.
01:12:31.
01:12:37.
01:12:41.
01:12:45.
01:12:47.
01:12:49.
01:12:51.
01:12:53.
01:12:54.
01:12:55.
01:12:57.
01:12:59.
01:13:01.
01:13:03.
01:13:05.
01:13:07.
01:13:09.
01:13:11.
01:13:13.
01:13:15.
01:13:17.
01:13:23.
01:13:25.
01:13:27.
01:13:29.
01:13:31.
01:13:33.
01:13:35.
01:13:37.
01:13:39.
01:13:41.
01:13:45.
01:13:47.
01:13:49.
01:13:51.
01:13:53.
01:13:55.
01:13:57.
01:13:59.
01:14:01.
01:14:03.
01:14:05.
01:14:07.
01:14:09.
01:14:11.
01:14:13.
01:14:15.
01:14:17.
01:14:19.
01:14:21.
01:14:23.
01:14:25.
01:14:27.
01:14:29.
01:14:31.
01:14:33.
01:14:35.
01:14:37.
01:14:39.
01:14:41.
01:14:43.
01:14:45.
01:14:47.
01:14:49.
01:14:51.
01:14:53.
01:14:55.
01:14:57.
01:14:59.
01:15:01.
01:15:03.
01:15:05.
01:15:07.
01:15:09.
01:15:11.
01:15:13.
01:15:17.
01:15:19.
01:15:21.
01:15:23.
01:15:25.
01:15:27.
01:15:29.
01:15:31.
01:15:33.
01:15:35.
01:15:37.
01:15:39.
01:15:41.
01:15:43.
01:15:45.
01:15:47.
01:15:51.
01:15:52.
01:15:53.
01:15:55.
01:15:57.
01:16:02Stop it!
01:16:04I love you, my sister.
01:16:06I love you, I love you.
01:16:08She is the only one who is my life.
01:16:11What is that?
01:16:13You can't say that I'm not going to lie to you?
01:16:23What?
01:16:25You really like me?
01:16:27G. It's all for me. I'm sorry for you.
01:16:38G. Time for me.
01:16:53The dream of this dream.
01:16:57um
01:17:00hiyori
01:17:01hiyori
01:17:11oh
01:17:13oh
01:17:21oh
01:17:23hiyori
01:17:27月城と俺は君が思っているような関係じゃない
01:17:31結婚したのは彼女が俺の子供を妊娠したからだ
01:17:35授乳期間が終われば
01:17:37離婚することになってる
01:17:39私は
01:17:41ずっとあなたを信じて
01:17:43あなただけを見てきた
01:17:45離婚するまで待つぐらいなの
01:17:49もうすぐここで死んだほうがマシ
01:17:51月城
01:17:53今すぐ離婚してくれ
01:17:55もし嫌でも
01:17:57承知しました
01:17:59痛い思いした甲斐があった
01:18:01やっと終わった
01:18:05いいえ
01:18:07私は店が忙しいので
01:18:09失礼します
01:18:11早見様
01:18:13そんなに嬉しいのか
01:18:15そんなに嬉しいのか
01:18:17それそ
01:18:19合算するための道具だ
01:18:21子供に何かあったら殺す
01:18:23今日中に出て行ってくれ
01:18:25誰だけのことをしてきたのだ
01:18:27ここはあなたが来る場所じゃ
01:18:29この店に来る人は
01:18:31全員お客様です
01:18:33こんな人でも
01:18:35こんな人でも
01:18:37あなたを結婚するために
01:18:39あなたを結婚するために
01:18:41結婚式に招待してあげる
01:18:43まあ
01:18:45来れればだけど
01:18:47悲しくて来れないって
01:18:49今日中に出て行ってくれ
01:18:51今日中に出て行ってくれ
01:18:53あれだけのことをしてきたのだ
01:18:55お伺いします
01:18:57ジムくれた代わりに手ぶらでいいわよ
01:18:59貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:01あなたが来る場所じゃ
01:19:03この店に来る人は全員お客様です
01:19:05こんな人でも
01:19:07あなたを結婚式に招待してあげる
01:19:09まあ
01:19:11来れればだけど
01:19:13悲しくて来れないって
01:19:15お伺いします
01:19:17ジムくれた代わりに手ぶらでいいわ
01:19:19貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:23お嬢様
01:19:27あいつは笑い者にしたいだけです
01:19:29出席する理由なんて
01:19:31出席しない理由はないわ
01:19:33この子の父親の結婚式くらい
01:19:37ちゃんと見届けないと
01:19:39結婚祝いも用意するつもり
01:19:41お祝い?何を?
01:19:43ちょうど香水が出来上がるの
01:19:45ナルセはうちの香水大好きだったから
01:19:49お嬢様
01:19:51人が良すぎます
01:19:53けじめをつけたいだけ
01:19:55日和さん
01:20:01おめでとうございます
01:20:03ありがとう
01:20:05どうせ座って
01:20:07もうすぐ始まる
01:20:09ほなかちゃん
01:20:15来てたんだ
01:20:17高梨社長お久しぶりです
01:20:19いやそうまでいいよ
01:20:21ジンの招待
01:20:23ああ
01:20:25私ナルセの同級生だったんです
01:20:27それで彼女が招待してくれて
01:20:29あんなに嫌がらせしてたのに
01:20:33好きしろ
01:20:35ジン
01:20:37どこ行くの
01:20:39トイレ
01:20:45この二人
01:20:47こんなに仲良かったのか
01:20:49じゃあ一ついいかな
01:20:51何ですか
01:20:53ほのか
01:20:55好きです
01:20:57俺と付き合ってください
01:20:59好きです
01:21:03俺と付き合ってください
01:21:05冗談はおやめください
01:21:07私みたいな人間は勘違いしちゃいます
01:21:09冗談じゃない
01:21:11初めて見た時から
01:21:13ずっと気になったんだ
01:21:15まあでも
01:21:17結婚してるって聞いてたから
01:21:21私
01:21:23エンジは
01:21:25急がないから
01:21:27ふざけるな
01:21:31俺にはそんな顔しないくせに
01:21:35実行のタイミングを
01:21:45彼女が結婚式場から出たらすぐに引き殺して
01:21:51彼女と子供が死んだら
01:21:55残りのお金を借る
01:21:57あなたも人が悪い
01:22:01すっかりね
01:22:03ナルセは?
01:22:05化粧直しに行った
01:22:07まさか君が来るとは
01:22:09これ
01:22:11月白家の香水
01:22:13高価なものではないけど
01:22:15香りが独特で再現が難しいの
01:22:17結婚おめでとう
01:22:19おめでとう
01:22:21ホモカ?
01:22:23来てたんだね
01:22:25よかったら一緒に
01:22:27ごめんなさいおばあちゃん
01:22:29私
01:22:41お店戻らないとで
01:22:43君と僕
01:22:45君と僕
01:22:55ジン
01:22:57いつになったらお前は
01:22:59夜の始まりに
01:23:01同じ星の下で夢を見る
01:23:07遠くて近い
01:23:13これあの時のか?
01:23:15血の子になったら誰もあなたをいじめたりしない
01:23:19君の声が聞こえた
01:23:21君の声が聞こえた
01:23:23熱がして
01:23:25ヤンボー
01:23:26ヒヨリ
01:23:27お前が着けてる香水どこのだ
01:23:32ちゃんと
01:23:33これあの時の子?
01:23:34ジン
01:23:35お待たせ
01:23:36ヒヨリ
01:23:37お前が着けてる香水どこのだ
01:23:41ちょうち
01:23:42私香水なんて
01:23:43月城から受け取った香水だ
01:23:45知ってるよ
01:23:52お前はあの時の子じゃない
01:23:54I'm not a little girl.
01:23:56You're not a little girl.
01:23:58What are you doing?
01:24:00Hey, Mr. Higori!
01:24:02Higori, the truth is that I have been told by my husband.
01:24:06He's been telling me that you have been telling me about it.
01:24:08Don't you have to wait for a small lie?
01:24:12A small lie?
01:24:15It's true.
01:24:18I'll tell you from Japan.
01:24:22I just bought a special gift from the tree from the tree.
01:24:32You're just a fool.
01:24:35You're a fool.
01:24:37You're a fool?
01:24:39You're a fool.
01:24:40I love you, right?
01:24:42That's the time.
01:24:43You're not you.
01:24:44You're a fool.
01:24:47I love you.
01:24:50You're a fool.
01:24:51Take it!
01:24:53Take it!
01:24:55Take it!
01:25:05My sister, I...
01:25:07I'm so stupid.
01:25:09But I finally got to meet my heart from my heart.
01:25:14But I...
01:25:16I'm always going to be a bad thing.
01:25:18You're not going to be a bad thing!
01:25:20I'm going to meet my heart.
01:25:22I'm still leaving.
01:25:40Oh no, it's dangerous!
01:25:48I'm sorry.
01:25:50Don't be sick.
01:25:57Ayaimi...
01:26:05Why...
01:26:07How did you do it for me?
01:26:19Don't worry!
01:26:30Why?
01:26:37Why? Why? Why are you like me?
01:26:53I was wrong.
01:26:58Sorry.
01:27:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:27:09I'm sorry.
01:27:11You're already up.
01:27:13My mom?
01:27:15My mom?
01:27:19I'm sorry.
01:27:21I was already...
01:27:24What's that?
01:27:27She was fired at the fire.
01:27:32She was raped by the first time.
01:27:34I really don't want to say that.
01:27:43The girl that that time is...
01:27:49It's you, right?
01:27:53If I'm sorry, I'm fine.
01:27:57Why?
01:27:59I don't have to worry about it.
01:28:01I'll write my own words in love.
01:28:05Why are you so happy?
01:28:07I'll write my own words in a moment.
01:28:10I didn't know how to write my own words.
01:28:13I was like, I was in love with you.
01:28:18I was in love with you.
01:28:21I was in love with you.
01:28:26I was in love with you.
01:28:29苦しい思いをさせた。
01:28:34でも…
01:28:36俺はそれでも…
01:28:38君を失いたくないんだ。
01:28:43ほぼか…
01:28:44俺を…
01:28:47全ての生涯聞こえて
01:28:54きっと僕の未来が
01:28:58今の輝き
01:29:01新しい物語が始まる
01:29:06許さない。
01:29:07あんな酷い扱いしてきたくせに。
01:29:24声が聞こえた気がして
01:29:29胸が震える瞬間に
01:29:37全ての夢が震える瞬間に
01:29:38全ての夢が震える瞬間に
01:29:40全ての夢が震える瞬間に
01:29:45幸せにしてね。
01:29:47一つになる
01:29:51誰もあっと見てね。
01:29:54最初の夢が震える瞬間に
01:29:56誰も震える瞬間に
01:29:58僕を失った瞬間に
01:30:00何か震える瞬間に
01:30:01頭よく見る瞬間の
01:30:02泉ってみました。
01:30:03俺たちは今俺たちは
01:30:05今日たちは
01:30:07全ての夢を綺 VERD
01:30:10俺たちはまだ深く変わる
01:30:11誰も綺而いな
01:30:13誰も綺を見た。
01:30:16誰も綺を見た!
01:30:17私たちはよく知りたい。
01:30:18私たちは Layla
Comments