Skip to playerSkip to main content
No Game, No Life Season 1 Episode 1
No Game No Life | Full Episode with English Subtitles

Watch No Game, No Life online free.

#anime #fullepisode #englishsub #NoGameNoLife #NoGameNoLife
Transcript
00:20I can't believe it.
00:22The enemy is only 4 people.
00:30That's what...
00:311200 people...
00:43But...
00:45This is the end!
01:08That's what...
01:09I...
01:22I...
01:23What?
01:30That's what I was going to do!
01:34There are a number of people who have heard this story about this story.
01:40But once again, it's not a victory.
01:42It's a score for all the games.
01:46It's not a player.
01:51The account name is always because of it.
01:54It's called空白.
01:56The story of the game is not possible to win.
02:02Cheater? What's the name of the universe?
02:05Yes, I'm sure. They're a cheater group.
02:08That's not it. We're going to win 4,200 people.
02:13We're going to be able to win.
02:14I'm not sure.
02:17I'm not sure.
02:20We're going to use this one.
02:22That's why we can't do that.
02:52なのに空白はよけた私がチートで魔法を連写することさえ読まれたってことよ空白きっと恐ろしく頭のいい人よああどんな人かしらこうして噂はさらに加速していく都市伝説それは一種の願望だなぜなら?
03:13現実はだいたい一番つまらない答えが真実だからああ、なんとか勝てたああ、つがいもとよ空白名義のメインアカウント足で操作するのやめてくれません?
03:14え?お腹、空いたから…ニーも食べる
03:21?いただきます
03:35うんシロがこんなブルジオナ兵糧を買うとはなあ栄養大事
03:48妹よ、人間の脳はブドウ糖さえあれば機能する食パンがコスパ的に最強効率中でもその他の栄養もなきゃ大きくならない
03:54シロはもう完全無欠な美人さんだから気にする必要ないだろうああつが今何時だ
03:58?えっと、夜中の午前8時何日の
04:00?ニートに関係あるの
04:06?あるだろ、寝時のイベント開催日とかランク大会とかああ、ちょっと待って!
04:17ごてつさんのお別れが今落ちられたら回復担当か!ニーならできるおい、まさか両手竜足で4キャラ操作しろってファイト待て
04:19!いや、待ってください
04:23!シロさん、あなたが寝ちゃうと見たらええやつが主に俺1人がすいじゃんあ
04:25?おほー
04:27!やったろうじゃねえか!
04:53世界は混沌で理不尽で不条理で意味などありはしないそれに気づいたもの認めたくないものの切なる願いから生まれる願望世界が少しでも面白くあればという願望それが都市伝説
05:20では1つ、僕もそれを手伝ってみよう差し当たって様式日としてこう書き出すとしようこんな噂を聞いたことがあるだろうか、とニー、メール4画面4キャラ操作してた兄ちゃんに何を要求してるか知らんが、そんな余裕はない友達からかも誰の
05:21?ニーの?
05:42あっかしいなあ愛しい妹に胸をえぐられる日に子言われた気がするうんはあ…何だこれつか何で俺ら空白が兄弟だって知ってんだどうする?
05:59駆け引きのつもりかまあ乗ってみるのも一興かあっチェス?おやすみ。
06:01待て待て!高度なチェスプログラムとかだったら俺一人じゃ手に負えないって!チェスは2人、0は有限確定完全情報ゲーム。運が解体する余地がないこのゲームは原理上明確な必勝法がある。
06:27ただし、10の120畳、無料体数以上の局面をすべて把握できればだ。
06:38チェスなんて…ただの…マルバツゲームそう…
06:55実際シロはグランドマスターを破ったプログラム相手に先手後手入れ替えで二重連勝している。だが…あっ…味方の…耐露は立った…なぜシロ
07:07?ねぇ…プログラムは常に最善の手を打つ。だからこそお前は勝てる。だが、こいつはあえて悪種で誘ってる。人間だ。
07:31うん。落ち着け。シロが技量で負けるはずない。揺さぶり誘いは俺が読む。ソラとシロ、二人で空白だ。俺らに勝てる奴がいるか、見せてもらおうじゃねえか。チェックメイト
07:32!You are winner!
07:44lardaこんな苦戦久しぶり。うん。相手、ほんとに人間。
07:45Huh?
07:54What was that?
08:02I don't think I think...
08:04I don't know how to rule and purpose.
08:08I've been able to move 70 million players...
08:12If you win with them, there's no penalties.
08:16There's no penalties.
08:18If they're talking too much, it's not easy.
08:21It's not possible to determine which parameters.
08:24He's like, just...
08:26You can't talk about that.
08:32You are...
08:39if there are those people who are in this world
08:41That's why I have been wrong with the world that we have created.
08:47What?
08:52What?
08:54I...
08:56I am so...
08:57You have been wrong with the world that we have created.
09:02Then, I will let you live.
09:05I will let you live.
09:07The world that you have to live.
09:14Welcome to my world!
09:18What?
09:21This is the dream of your dream.
09:25The world that we have created.
09:28All of this is a simple game.
09:31The dream of your dream is the world that we have created.
09:35Who?
09:37Me?
09:38Me?
09:39Me, Teta.
09:40I live in there.
09:41You are the Lord?
09:42You are the Lord?
09:43You are the Lord?
09:45What are you doing?
09:46What are you doing?
09:46This world will be made to the end of the world.
09:50This world will be made to the end of the world.
09:52You aim not to be fired.
09:53You make yourself a mess.
09:56And, you are the first one.
09:57You are the Last recess.
09:58You are the King and both這個是...
10:01You know...
10:02You are the King and the勝ёRIVそう!
10:05You are the King and the s TED and it will be movies.
10:07You are the King which are ever committing to your Tombe?
10:13You are the King.
10:15You are the King whichls.
10:15You are the King of the Empire who haveき ouv trong.
10:18You are the King and the Japanese usar.
10:21You are the King!
10:227. The battle against the group is to build a leader of the whole team.
10:288. The battle against the game is to be defeated.
10:339. The battle against the God's name is to be defeated.
10:38That's why there's such a case!
10:40No! No! No! No!
10:42No!
10:43No!
10:58Do the boss.
11:00Everyone can play it together!
11:02What?
11:05You're hoping to meet again.
11:09There won't be so far noch.
11:11It's the only one.
11:16Hey...
11:18This is...
11:42My sister, I've never thought of my life. I've never thought of it, but...
11:51I've never thought of it.
11:53What are you doing?
11:55That's crazy!
11:59It's time to go!
12:26He is the only one who is the one who is the one who is the only one who is
12:31one of the gods.
12:33His name is. He was called the universe of the gods.
12:38The power of his soul, the power of the force, and the violence, and the power of his power.
12:46Answer your answer!
12:47He has no meaning of the world that he is broken over.
12:53...
13:02言ったこの天地における一切の殺傷略奪を禁ずると地青ありしと主張する重力の種族よ!
13:10力と知力と財力と財力の限りを尽くし、知恵の塔を築き上げ、自らの知性を!
13:12証明せよ!
13:18なるほど、それで銃の名薬によって全てがゲームで決められる世界になったと。
13:19そうだ、ところで。
13:22あ、何?
13:25なんとか、ズボン一枚くらい残していっていただくわけには!
13:30その6、名薬に誓って行われた賭けは絶対遵守される。
13:39俺たちは命も含むこの体全てを賭ける代わりに、あんたらは持ち物全てを賭けた。だろ?そりゃあ、そうですが、こんな格好でここに放り出されては
13:41!行くぞ、シロ。ああああああああ!待て、行こうぞ!すみません
13:45!すみません!どうやら盗賊でも、殺傷略奪の類はできないんだな。多分、したくてもできない。つまり、全てがゲーム次第か。
14:14ねえ、早くしてくれない?やがましいですわね、今、考えてるんですの。
14:22いくら考えても、手は変わるもんよ。次期国王先手ギャンブル大会
14:33?全国王の遺言でさ。次期国王は人類最強のギャンブラーに体感させるってね。へえ、国王までゲームで決めるわけか。
14:44赤毛の方はステファニー・ドーラー。全国王の孫娘なんだけど、その遺言もあって王位も告げず、ああやってギャンブル大会に出てるわけ。
14:53あ、シロ、大丈夫か?平気。なによ、惚れた?
15:11いや、あんたは出ないのかなって思って。あたし、あたしはこっちがあれば十分だからね。それに、あの相手のクラミって子が馬鹿好きでさ、強すぎて他の連中はほとんどが辞退しちゃったのよ。
15:35つまりおじげついたってわけか。なんだって。まあ、ここで負けたという事実さえなければ、後からいくらでも異様あるからな。実は勝てたんだが見逃してやっただとか。ふん、面白いじゃない。やる、坊や。悪いが、お遊びの勝負はやるつもりはない。その金全部だ。
15:36は?いくらあると思ってんの?互いが対等と判断したものを賭けないと、ゲームは成立しないのよ。名役その3、だったか
15:50?うん。そうだな。俺ら2人を好きにしていいっていうのはどうだ?うろうが捨てようが構わない。ほ、ほんき
15:53?ほんき?ま、ゲームはポーカー1回勝負。どうする
16:04?やめるなら今のうちだぜ。よそもんが、生きがるんじゃないよ。
16:15やってやろうじゃないの。名役に誓って。名役に誓って。あっせーぜ
16:32!地震だけは有り余った馬鹿な田舎者ってとこね。あんたの村じゃ、そのはったりが通じても。ここじゃ、通じないわよ!
16:51あら、ついてないよね。かわいそうな。ああ、今日1日で高度1万メートルからスカイダイブの上、炎天下歩け歩け大会だ。確かについてない。
17:04何の話。別に、いいのか勝負で。あたしはいいわよ。特別もう一度だけ交換させてあげてもいいけど。遠慮しとく。そう
17:08?それじゃあ、悪いわねえ、ボー
17:09!フルハウスよ!
17:14あ、そうだな。確かに悪い。ん
17:17?あ、あ、あ、あ、あ、あ、
17:19bast…
17:20Tonia Nouru!Trend!
17:27Uuhaaa!!!
17:27Uuhaaa!!!
17:28Uuhaaa!!!
17:30Uuhaaa!!!
17:30Uuhaa!!!! Not sure you tell me
17:32!azing my, one-way,
17:33one-to-one-to-one-to-one! That one-to-one-to
17:37-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one? But- You know, the age of
17:396,
17:40you'll be with both of them. Y-ios, you... What?
17:47What...
17:47What?
17:48What's it?
17:49I'm just...
17:53...whoop.
17:54...
17:55...
17:55...
17:56...
17:56...
18:01You...
18:01What's that?
18:02How can you get it?
18:05The 10th of the name of the 8th game,
18:08the game is a victory.
18:11That's why you should be able to get it.
18:13How much?
18:15I don't know.
18:17Well, let's just take a look.
18:19The goal is to be your friend.
18:22We have two people.
18:24We have one room.
18:50Okay, let's do it.
19:21《あんた名前は》《空白でいいよ》《待たせたな白》《あの人負ける》《そりゃそうだ》《相手みたいにポーカーフェイスって言葉を白》《イカ様か》《間違いない》《でも方法が分からない》
19:26なるほど…。 まさかとは思うが、この世界…
19:29. マジかよ?通す?
19:34Folりる?ど、黙らしいですわ
19:37先生どうどう丈夫ですわ!えっと…えっと…… goats neighborsよし、ですわ
19:47!ah
20:01Then, we'll be able to win.
20:04What? What the hell are you doing?!
20:08Smartphone, DSP, Tab PC, battery and solar charger, cable and...
20:16This?
20:17Well, in that situation, I'd have to say this.
20:22I'd have to say this.
20:24I'd have to say this.
20:25I'd have to say this.
20:26It's a fantasy world.
20:29There's no doubt about it.
20:35I'll be able to win.
20:36I'll be able to win.
20:43I'll be able to win.
20:50I'll be able to win.
20:52I'll be able to win.
21:22I'll be able to win.
21:25I'll be able to win.
21:32I'll be able to win.
21:33Now, let's start the game.
21:48Oh
22:06Oh
22:36Oh
23:09Oh
23:11Oh
23:11Oh
23:12Oh
23:13Oh
23:14Oh
23:27Shiro懐いてくれるのはアニミオリに尽きるがちょっと話してくれ誰だ宿賃なら前払いで
23:37ん入らせていただけます
23:43?誰かを助けるのに面白そう以上の理由がいるか?
Comments

Recommended