00:29Closed Captions by Red Bee Media
00:53Good morning.
00:57Good morning.
00:58Good morning.
01:13Wow, it's all good.
01:16Oh, so...
01:17How would you like to get this?
01:19Yes, I can't go to the rice.
01:22I really got to get my favorite food and food.
01:28Hmm...
01:29Is it a rice?
01:32Ah...
01:34It's like a Japanese oven.
01:37Ah, oven.
01:39So, you can go to the Thai oven?
01:43Ah...
01:47I'm still...
01:49I'm still thinking...
01:52Ah...
01:54I'm ready to go.
01:56I'm ready.
01:59I'm ready.
02:06It's delicious.
02:10Ah...
02:15What?
02:20Sorry.
02:22It's true.
02:23It's probably the best.
02:24No one?
02:27That's right.
02:53合ってるよ合ってるけどかわいすぎる普通に韓国語覚えてくれるのすごく嬉しいよかった食べよううんちょっと食べ過ぎたなわかめスープほぼタイガが全部食べたもんね
03:19うんあっごめんついんタイガも食べたくなったのえっじゃあ
03:23おソースは?
03:26あっお酢沸けします
03:28ありがとう
03:35ちなみに何味?
03:39うん温かい味?
03:41温かい味?
03:49これ私が一番好きな飴で特に落ち込んだ時とかめっちゃ元気出るから絶対食べてね
04:01うん楽しみ大事な飴を粗分けしてくれてありがとうどうした?
04:16うん
04:17うん
04:17うん
04:17うん
04:17うん
04:17Oh
04:52Okay.
04:57Okay.
04:58Okay.
05:04Okay.
05:05This bus is T301,
05:07The end is Nagano-Eki-Yuki.
05:13Nagano-Eki-Yuki is at 5 o'clock at 5 o'clock.
05:21Now let's take a look at the camera.
05:37The light pulls our hands.
05:39We hear the sound.
05:42All the dreams we taste alone became harmony.
05:49It's the middle of my heart.
05:51You put me close.
05:54The small thoughts are swirling.
05:58Won't you see the light above?
06:02Stay close to the sunlight.
06:05We can't be alone.
06:06Wait.
06:08It's in my eye.
06:09But I can't be alone.
06:14You and I can't be alone.
06:16Stay close to the magic heart.
06:21I'll answer me.
06:22In Halo.
06:25Oh.
06:27Oh.
06:27Oh.
06:43Oh.
06:48Oh.
06:53Oh.
06:56Oh.
07:05サイガ、お前はここまでだ。
07:06・ ・ ・ ・
07:17そんなへこむなよ!
07:19Oh, I'm so sorry.
07:21I'm so sorry.
07:23I'm so sorry.
07:27I'm so sorry.
07:28If you're having a lot of time,
07:29you should practice.
07:30I'll do it.
08:05Let's go and cook it.
08:06And let's cook it.
08:07I'll cook it.
08:14Take it easy.
08:14It's easy to eat, right?
08:16It's easy to eat, right?
08:19It's easy to eat, right?
08:21It's easy to eat, right?
08:22You can do it today!
08:24It's good!
08:26Don't worry about it!
08:3147, 48, 49, 50, 51
08:5655, 49, 55, 40, 45
09:13Let's go!
09:16Go!
09:2148, 49, 50, 51
09:26Get out 13, 51
09:43Ganttok
09:47Taiga
09:51You know what you're doing
09:53But
09:57You're not just you
10:41寮の食堂が人足りてないらしいからこれからはそっちをつい去ってくれうわきっつうわかわいそう推薦で入っといて補欠かよここでいいよ東京ついたら連絡する
10:42Ah, Taiga
10:48本当にそれでいいの?
10:51え?
11:02ほらあなた子供の頃から走るのが大好きでほっといたら一日中走っててやっぱりもっと走りたいんじゃない?
11:03もう陸上のことはいいって
11:11言った違いに速い人が山ほどいて
11:16俺なりに全力で走ってみたけどダメだった
11:22好きなだけじゃ足りなかった
11:27別にそれだけの話なんだからさ
11:31これ以上言わせないでよ
11:36そうだね
11:40大丈夫
11:42失敗なんかじゃないから
11:46人生まだこれからだもの
12:00焦らずあなたにしかできないことをコツコツやってけばきっとねあなたなりに頑張ればそれで十分
12:08行ってきます
12:10行ってきます
12:12行ってきますは
12:40言ってるか
12:54I don't know.
13:32I don't know.
14:05I don't know.
14:33I don't know.
14:35I don't know.
14:37I don't know.
14:38I don't know.
14:39I don't know.
14:39I don't know.
15:27I don't know.
15:28I don't know.
15:53I don't know.
16:02I don't know.
16:34I don't know.
16:35I don't know.
16:37I don't know.
16:56I don't know.
17:28I don't know.
17:29I don't know.
17:31I don't know.
18:00I don't know.
18:02I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
19:24I don't know.
19:27I don't know.
19:29I don't know.
19:30I don't know.
19:32I don't know.
19:34I don't know.
19:39I don't know.
19:40I don't know.
19:43I don't know.
20:05I don't know.
20:12I don't know.
20:15I don't know.
20:17I don't know.
20:19I don't know.
20:57I don't know.
21:17言われたらしょうがないっていうか、でも誰にでもできることをなんとか突き詰めていくと、結局いつかは俺にだけできることになっていくんじゃないかな。
21:25だから今は修行の日々を大切にしたい。
21:29出道に料理を続けてみたい。
21:37一応、それを言いたかった。
22:17またダメになったらどうするんだ?
22:24中途半端な気持ちでダラダラ続けたって時間の無駄だよ。
22:29ただでさえお前は人より遠回りしてるんだから。
22:58中途半端ながら。
23:03中途半端な気持ちで、俺は会いなくて、
23:10中途半端な気持ちで、本当に無駄だった。
23:12ない。
23:15このような気持ちだって。
23:16中途半端な気持ちで、
23:19会いにいる女性を見るんだよ。
23:21はい。
23:24何かない。
23:27Well, what's your job?
23:29What's your job?
23:30What's your job?
23:31What's your job?
23:32What's your job?
23:34I'm currently at the Internazioner.
23:38I'm here to go.
23:39I'm here to go.
23:40I'm here to go.
23:41I'm here to go.
23:48MBTI is how to do it?
23:51MBTI?
23:52Amber Luna's video, son?
23:52주환이 여성사는요?
23:53어머니요!
23:54보는 눈이 있네!
23:57감독님 진짜 괜찮은 것 같던데?
24:00엄마, 진짜 이상한 생각 하지 마.
24:02준오빠랑 나는 진짜 찐남매하 다름없다니까?
24:10잠깐 앉아 봐, 할 말이 있어.
24:12I'm not going to work anymore.
24:16I'm going to work for you in a school.
24:22There's a lot of time to work.
24:23You're going to go to Korea.
24:28I'm not going to work anymore.
24:32I've been working for you so long.
24:34I know.
24:36But I'm going to work for you so that you can do it.
24:40You're not going to be able to get you.
24:41You're too late.
24:44You're too late.
24:46You're so late.
24:47You're so late.
24:49You're too late.
24:49Why?
24:51Why?
24:54Why?
24:55Why?
24:55Why aren't you leaving, why don't you go?
25:00Why are you leaving?
25:01Why are you leaving?
25:04And why are you leaving?
25:12Why are you leaving?
25:14You're leaving!
25:16Why don't you want me to leave?
25:48It's been no longer expected.
25:58That's the most sad thing.
26:11But, mother...
32:55Mmm, um, um, Paku家のキンパ車すぎる.
33:00Um, Paku家も入ってバランスが絶妙っていうか,何だろう
33:10?韓国のたくあんの方が口の中がスッキリする感じ?
33:13Um,お酢の味が強いかも.うん,確かに.だからご飯と合うのか?
33:21うん.辛くしてご飯と食べることもあるからね
33:27.タンモジムチームって言うんだけど.なるほど
33:29.えっと,タム…タム…タム…タム…タム…タム…タムチムチム
33:44?タム…タム…タム…タム…タム…ムチムムチム
33:46?うん.
34:09そういえば、お兄さんとは?フッ、全然うまくいかなかったね。フッ、でもなんか、せっきりした顔。
34:19結果的に言って良かったと思う.忘れかけてたことも色々思い出したし
34:21.例ewa?部活の時に…母親に毎日おにぎり作ってもらった事とか…毎日?
34:34Yes, I think my mother was too difficult.
34:42I think it's more difficult than I thought,
34:44I'd rather have to eat a lot of food.
34:56When I was made of Kimba,
35:00I thought that was so.
35:02I thought I'd be happy to be so good when I'm happy to be here.
35:09My mother was like that, isn't it?
35:14That's right. I don't know if I can understand that.
35:21I've always felt the same way as a family.
35:25I've always felt the same way as a family.
35:36I've always felt the same way as a family.
35:39What do you mean?
35:42I think it's different from the future.
35:43It's different from the future.
35:46I'm sorry.
35:54I'm sorry.
35:55I'm sorry.
35:56I'm sorry.
35:57I'm sorry.
35:59I'm sorry.
36:03I'm sorry.
36:13I'm sorry.
36:43I'm sorry.
36:52I'm sorry.
36:55I'm sorry.
36:56I'm sorry.
37:00I'm sorry.
37:30I'm sorry.
37:32I'm sorry.
37:46I'm sorry.
37:56I'm sorry.
37:57I'm sorry.
37:59I'm sorry.
38:02I'm sorry.
38:08I'm sorry.
38:09I'm the company of Neomir Japan.
38:11I'm responsible for food and food management.
38:15Oh.
38:17See you later.
38:39Much to know what I'm talking about.
Comments