00:07:35날아주면 어떡해 Dri
00:07:36낮에 해야죠
00:07:38요즘 해 등어 있을 때는 밖에서 꿀 부치거든요
00:07:44나이스샷 나이스샷
00:07:46굿짬 굿짬
00:07:47추가 된 무기 같은 건 없나요?
00:07:52무기?
00:07:55포코를 추가했죠
00:08:01في موقع قريبا
00:08:04كي سيسر
00:08:05النجل في موقع تجب على الشرطة
00:08:10تأخذ في المكان
00:08:11كشاعة ما هو أنت مزيدة
00:08:13لذلك
00:08:15شكرا
00:08:15لذلك شجر لدينا قبل سيسر
00:08:18تأخذها الناس
00:08:19بعدها
00:08:25كانت مزيدة
00:08:28الأخير في المكان
00:08:31فعه ن demokratي
00:08:34لكن
00:08:36لذلك حقا
00:08:37لذلك有 issue
00:08:38الجز位كلية
00:08:40لا أتسرين الكثيران
00:08:47أشعر
00:08:49fries
00:08:49إذا سأعطاك
00:08:59لنجل adapting
00:09:04غيروا حسناً W
00:09:23رحبت لا تباونا
00:09:26افتحكا
00:09:27إن؟
00:09:29انا كان من العينة
00:09:33انحاءالي
00:09:33اخبارة
00:09:38كسف
00:11:47شكرا
00:13:24انها مقبل رائعة
00:13:28اصرح انها سيكون
00:13:29اصرح انها اصح انها
00:13:42اصرح انها
00:14:29ک oreو
00:14:32المترجمي للقرب.
00:14:33– يعني.
00:14:33– الان diminت على العلوبة.
00:14:34– قلت على العلوبة.
00:14:35– قالتت لك.
00:14:39– أنت لقد خبرتك.
00:14:41–انت لقد خبرتك.
00:14:42– آآ.
00:14:43أناً.
00:14:44– آآ.
00:14:46– آآ.
00:14:48– آآ.
00:14:51– آآ.
00:14:53– آآ.
00:14:54– آآ.
00:14:56– آآ.
00:14:58– آآ.
00:16:00اللين معصو音أ ب 내� Finland تع sudden أ Ivana.
00:16:03تخلي تخلي؟
00:16:04كيف أنت على البارعبة أيها الجد fermented منفعلة مهلة!
00:16:07وينة handc nestار المخلوق!
00:16:07لماذا LAURA?
00:16:11لقد لقد نقضت بال mmm!
00:16:22أتيتونيا!
00:16:29معصو!
00:16:30كو كو أدى؟
00:16:34كو كو
00:16:38ابقنا السمعة
00:16:40ابقنا هناك
00:16:42كو كو كو جاءبber
00:16:51أمي
00:16:53شكرا سيكي
00:17:09كوكو
00:17:31شكرا
00:17:32أمي
00:17:33أمي
00:17:45أمي
00:17:46وليس المغيب؟
00:18:03امني، امني!
00:18:05محبة، اميها محبة.
00:18:07اميها اللعينة.
00:18:10ولم!
00:18:12اميها.
00:18:13اميها المجرسة لن يجب عليها.
00:18:22المترجم للقناة
00:18:44نعم
00:18:46احبت لكي احبت لديك
00:18:48احبت لديك الشهور
00:18:50احبت لديك هم انطانو
00:18:52لديك شخص عبارة
00:18:54لم تتهت لديك
00:18:55انت قلت عن المشاكل
00:18:57احبت لديك
00:18:58شخص ما احبت لديك
00:19:48جديا
00:25:32اسمعيني
00:25:33اه، اه، اه، اسمعيني
00:25:39لماذا؟
00:25:40اي.. اي
00:25:43اه؟
00:25:44لماذا؟
00:25:45لماذا؟
00:25:48شوهاته التي تجعله اخوتيها
00:25:49اجبه احد المجمز بطعه اجبه بشية
00:25:52اصحب الهاتف
00:25:56اه، اصحب الهاتف
00:26:02اخوتي بشية
00:26:18ماذا؟
00:26:32정 yang الرغم
00:26:34Atau
00:26:34Atau
00:26:35Atau
00:26:39Atau
00:26:43Btau
00:26:45Btau
00:26:46Btau
00:26:47Btau
00:26:48Atau
00:26:49Btau
00:26:50Atau
00:26:53Btau
00:26:53Atau
00:26:54Atau
00:27:01Btau
00:27:02مالاذا؟
00:27:05أنا؟
00:27:07حسنًا
00:27:08حسنًا
00:27:09حسنًا
00:27:10حسنًا
00:27:11حسنًا
00:27:12لا بد، فكرة
00:27:22الشخص صديق
00:27:32كيف يداعجب أن يكون ماذا يمكن أن يكون بشكل معايا.
00:27:37فسيئة الطيب من يمكن أن يكون مستعبت بالكيئة.
00:27:40فسيئة بشكل معاياً.
00:27:43أمور أنه لا يمكن أن يكون مزيداً.
00:27:51فسيئة أن يمكن أن يكون مستعبت بها.
00:27:53보고 즐길 거리만 던져주면 되는 거예요
00:27:55제 대표님 죄송하지만
00:27:59그건 관객을 너무 부시하는 거 아닌가요
00:28:17유 감독님 머리 되게 좋은 줄 알았는데
00:28:21아무것도 모르시는구나
00:28:22우리 유 감독님 옛날에 진짜 잘 나갔었는데
00:28:33이런 거 말고 진짜로 재밌는 거 만들고 싶으면
00:28:38그때 거백 줘요
00:28:41나 진짜 너무 지루했어 이거
00:28:47몰락이 뭐야 제목이
00:28:49모르겠어요
00:28:50모르겠어요 아무것도
00:28:53사실 좀 아는 척만 했지
00:28:58저도 모르겠어요
00:29:03이거 우리 엿 먹으라는 거잖아
00:29:07어차피 방 바꾸는 법 없는 거잖아
00:29:18사람도 못 뽑아준다고 혼자서 두탕 뛰라고 했나봐
00:29:22말도 안 되는 거지 돈 아끼려고
00:29:26빨리 수술하지 않으면 위급하다는데
00:29:28보험도 없고
00:29:58아니
00:29:59끝내자
00:30:03끝내자
00:30:05우리가
00:30:07우리가 나가서 1층 돈 베껴주면 되잖아
00:30:10안 그래?
00:30:13어?
00:30:17이제 진짜 방법 없어
00:30:20여기서 나가
00:30:22여기서 나가
00:30:23여기서 나가
00:30:50아니잖아요
00:30:51진짜
00:30:55가만히 있어요
00:30:56아무도 움직이지 말라고
00:31:03삼총님
00:31:062층님 묶어요
00:31:13테이프로
00:31:17빨리요
00:31:22빨리요
00:31:257층님도
00:31:264층님 묶어요
00:31:27얼른 묶으라고요
00:31:45왜요
00:31:46여기 진짜 너무 재밌어
00:31:48너무 좋아
00:31:50지금
00:31:522시간 내는 거 봤어요?
00:31:55진짜 죽이지 않아요?
00:37:54شكرا
00:38:00شكرا
00:39:00أبدا أنت محقًا
00:39:04لا تجد أن تكوند فراته
00:39:05تابعي
00:39:06أستطيع أن أداء
00:39:10سوف نريد فرس
00:39:10أمام من خلال الأسفل
00:39:13اجد أنت تفعي
00:39:14النقاط
00:39:15النقاط
00:39:19النقاط
00:39:22يطلب من داعمال
00:39:25المف Satte
00:39:25اشتركوا voyez قديم
00:39:26اشتركوا جوفوا
00:39:26النبت
00:39:26ماشتركوا
00:39:27كل واقعي
00:39:30يا ريقين
00:39:56이게.. 이게.. 이게 무슨..
00:40:03감동이니까..
00:40:05사람 살리겠다고 다들 이러는데
00:40:09어떻게 감동을 안 받아요
00:40:13그러니까 내가 그랬잖아요
00:40:17우리 이러다 평생 여기서 못 나가는 거 아니냐
00:40:33일찍님 정신 차려, 일찍님 정신 차려
00:40:36정신 차려, 정신 차려 오면 안 돼
00:40:40그만하라고 제발
00:40:43도대체 뭐가 너 모습 뭐야 이 새끼들아
00:40:58뭐 이게?
00:41:04일찍, 일찍 좀 잡아요
00:41:06일찍 좀 잡아요
00:41:11일찍
00:41:13일찍, 일찍이 빨리요
00:43:50ما침내 아무것도 보여주지 않자
00:43:53그제야 그들은 시간을 제로로 만들었다
00:44:27위로 올라가고 싶었어요
00:44:34평생 밑바닥이었으니까
00:44:41이찬아
00:44:42저 같은 게 욕심내면 안 되는데
00:44:50정신 놓지 마
00:44:54우리 아이한테
00:45:02너무 미안해요
00:45:07미안합니다
00:45:13미안합니다
00:45:33마지막에 심판 같긴 한데
00:45:41나쁘진 않네
00:45:48يا ايتي ها
00:45:49يا ايتي ها
00:45:52موسيقى
00:46:21موسيقى
00:46:51موسيقى
00:47:20موسيقى
00:47:42موسيقى
00:52:10حسنًا.
00:52:131층 인 가족 찾았어요.
00:52:18어머.
00:52:20어떻게 해?
00:52:22장례식 열려고 좀 알아보다가 우리나라에 서커스 다니는 게 없더라고요.
00:52:28그래서 금방 찾았어요.
00:52:35그랬구나.
00:52:36그런데 1층 님이 해외에서 일하는 줄로 알고 있더라고요.
00:52:43그게 뭔 소리야?
00:52:471층 님 아내분을 만났는데 남편이랑 같이 일하는 동료가 찾아왔었대요.
00:52:56먼저 한국 돌아오게 돼서 1층 님 부탁 들어드리러 온 거라고.
00:53:04그러면서 통장을 주고 갔다고 평생 먹고살 걱정 없을 만큼 들어있는.
00:53:11두고지?
00:53:1330대 남자라 그러는데 말투가 되게 딱딱하고 안경 끼고 머리를 이렇게 쌍 올려서 붙였다고 그러더라고요.
00:53:282층 님인가 보다.
00:53:32상금 내가 주기로 약속했었는데.
00:53:36다 못 찾아서.
00:53:37역시 제가 2층 님은 브레인이 아니라고 그랬습니다.
00:53:47여기 1층 님인가 맞죠?
00:53:51상주가 3층 님이시고.
00:53:54네.
00:53:57네.
00:53:58네, 화를 왔습니다.
00:53:59그런데 이게 뭐꼬 이런 얘기예요.
00:54:096층.
00:54:12그러게 그래도 하암분이 잘 살고 있나 보네.
00:54:177층 님일 줄 알았는데.
00:54:20결국 저희 아래층만 모인 거네요.
00:54:26에이, 못 봤을 수도 있지.
00:54:29일부러 안 온 건 아닐 거야.
00:54:311층 집까지 찾아갔대잖아.
00:54:34앞바다.
00:54:34이거.
00:54:35이거 본 적 있어?
00:54:38이거 봐봐.
00:54:388층.
00:54:418층.
00:54:41이곳은 예술이 아니다.
00:54:468층 님이 화가였구나.
00:54:49아니, 정확히는 행위예술가.
00:54:518층은 야밤의 포크레인을 불러.
00:54:54미술관을 다 부셔놨다고 한다.
00:54:57그리고는 표지판에 제목을 하나 붙여놓았다는데.
00:55:04그리고 미술관과 파괴된 작품들의 손해배상으로
00:55:07전 재산을 날리고 구속되었다고 한다.
00:55:11에이.
00:55:11나 연이 이렇게 될 줄 알았어.
00:55:15그래도 구속되고만.
00:55:18그렇게 우리는 헤어졌다.
00:55:21우리는 서로에 대해 아무것도 묻지 않았다.
00:55:25어디에서 어떻게 사는지.
00:55:29그저 서로를 격려했다.
00:55:431층 님.
00:55:45아무리 잘 살려고 노력한들
00:55:47소용 있을까요?
00:55:49이 남의 세상.
00:55:52이 남의 세상.
00:55:56짝의 전쟁이 새롭지 않으셨다.
00:56:51المترجم للقناة
00:57:21المترجم للقناة
00:57:51المترجم للقناة
00:58:15المترجم للقناة
00:59:42المترجم للقناة
01:00:12المترجم للقناة
01:00:43المترجم للقناة
01:01:13المترجم للقناة
01:01:43المترجم للقناة
01:02:13المترجم للقناة
01:02:43المترجم للقناة
01:03:13المترجم للقناة
01:03:43المترجم للقناة
01:04:13المترجم للقناة
01:04:43المترجم للقناة
01:05:13المترجم للقناة
01:05:43المترجم للقناة
01:06:13المترجم للقناة
01:06:43المترجم للقناة
01:07:11المترجم للقناة
01:07:41المترجم للقناة
01:08:11المترجم للقناة
01:08:15المترجم للقناة
Comments