00:03I'm going to die.
00:10I'm going to die.
00:13I'm going to die.
00:17I'm going to fight you, dewa.
00:19I'm going to make all the people
00:21get to my feet.
00:24You're the first one I'm going to kill.
00:28I'm going to die.
00:58I'm going to die.
01:04Last mini muridku.
01:07Belajarilah ilmu itu.
01:09Itu yang belum sempat kuberikan padamu.
01:14Tapi jangan gunakan dia untuk menuruti awan nafsu mu.
01:19Sebab dia akan memakan dirimu sendiri.
01:23Ingat di atas gunung masih ada langit.
01:27pergi akan jadikan pandemian
01:29dan tak boleh.
01:29...
01:31...
01:41...
01:42...
01:43...
01:43...
01:47...
01:58I don't know.
02:18I don't know.
02:48I don't know.
03:34I don't know.
03:37I don't know.
03:37I don't know.
04:08I don't know.
04:09I don't know.
04:11I don't know.
04:12Buat apa kekota?
04:14Kamu akan menemui manusia-manusia bejat.
04:17Yang hanya menilai orang dari pangkat dan rajat.
04:21Kau akan diganggu laki-laki yang mengendaki tubuhmu dengan halus maupun dengan paksa.
04:28Saya cuma ingin bekerja.
04:41Kamu boleh bekerja di sini.
04:43Di rumahku.
04:49Makan dulu.
04:51Kamu pasti lapar.
05:01Aku mungkin tidak mampu bayar.
05:06Tapi aku akan menganggap.
05:14Kamu akan kuajari ilmu silat.
05:17Buat apa?
05:19Buat apa?
05:20Buat apa?
05:22Buat jaga diri.
05:23Suatu saat kamu diganggu laki iseng.
05:26Kamu bisa melawan.
05:27Kalau kamu mau dirampok.
05:29Kamu bisa membela diri.
05:30Buat apa?
05:32Iya.
05:33Saya mau.
05:54Terus kamu latih jurus jangkar itu sampai sempurna.
06:04Tidak.
06:40Tu benda.
06:42Sampai jumpa.
06:47Tidak.
06:49foreign
07:05Undang pendekar dari seluruh perguruan yang ada di Tanah Pasundan ini untuk
07:10meramaikan tradisi pandepukan kita sekalian menjajal ilmu yang kalian
07:14pelajari dari Gunung Sabah ini maaf guru apakah tijara dan lugina perlu kita
07:20kasih tahu mereka sekarang berada di Gunung khanjuang sebagai bekas muridku
07:25mestinya mereka tahu acara jajah ilmu setiap tahun diadakan di bulan kasada
07:30mereka memang tidak mengundang kita tapi tidak ada salahnya kalau kita datang
07:37maksud dinda yang sebenarnya adalah untuk mengajak bentar kesana agar dia
07:44lebih bergairah
07:48memang
07:52semenjak perpisahannya dengan lasmini dia seperti kehilangan gairah untuk
07:57hidup kandap rabu sehari-hari hanya mengurung diri dengan membaca kidung-kidung dan
08:08babat cerita dengan suara suruling itu
08:41lagunya selalu senduh
08:45memang lama dia baru sembuh dari luka batinnya
08:48sebab saat pertama dia kenal dengan asmara pada usia pancaroba
08:53secepat itu gairahnya dipenggal
08:55semua gara-gara perempuan binal itu dia telah meracuni bentar
09:00pasti perempuan itu telah mengajari hal-hal yang semestinya belum boleh diketahui oleh anak semuda dia
09:14ya guru mungkin minggu depan aku akan berangkat ke Gunung Sabah untuk mengikuti jajal ilmu yang diselenggarakan setiap bulan kasada
09:27ya
09:43ya
09:44ya
09:45ya
09:51ya
10:03ya
10:05ya
10:06ya
10:07ya
10:07ya
10:09ya
10:09Oh
10:12Oh
10:22Oh
10:23Oh
10:25Oh
10:25Oh
10:55Yeah
11:12Yeah
11:34Yeah
12:13Aku mau menangtang yang paling jago dari kalian yang ada di sini
12:18Nama ku Lasmini
12:19Guru daripada pokan anggrek jingga di kaki gunung lawu
12:24Aku menangtang anda pandem bahan Pak Sepati
12:29Perkelayaan ini hanya diikuti oleh murid bukan gurunya
12:32Sekarang aku menangtang guru-guru yang datang di tempat ini
12:39Aku ingin menjajal waringin sungsang milikmu Pak Sepati
12:58Jika itu mata loosely jingga kita
13:13Aku mobilпол someday
13:22Maka boleh jumpa
13:24Sini itu
13:26Aku Margaret
13:26Aku harus kuė¤ė³“
13:26Sini yang bukan
13:27Yeah.
13:57Here.
13:57Here.
13:58Here.
14:09Here.
14:10Here.
14:11Here.
14:13Here.
14:14Here.
14:19Waringin Sumsang.
14:22Ono Popo.
14:23There.
15:07Oh, my God.
15:45Bagaimana kalau kita berhenti bicara soal itu, Bibi?
15:48Ini semua demi masa depanmu, Bentar.
15:50Apa perlu aku beberkan semua petualangan cinta lasmini?
15:55Dia membutuhkan pemuda macam kamu,
15:57agar supaya tetap awet muda,
15:59biar cantik,
16:01untuk terus bisa berpetualang.
16:11Ayo.
16:16Mantili.
16:20Kebetulan kau kemari.
16:21Tidak perlu aku repot-repot ke Madangkara.
16:23Kita selesaikan permusuhan kita sampai tuntas.
16:26Turun kamu perempuan jalan.
16:31Kamu sudah merusak keponakanku.
16:34Turun.
16:38Daci makimu selama ini kepadaku.
16:40Sudah cukup untuk ditebus dengan nyawamu.
16:42D ć...
16:46D
17:10D
17:11D
17:12D
17:12I don't know.
17:57I don't know.
18:13I don't know.
18:16I don't know.
18:28I don't know.
18:29I don't know.
18:55I don't know.
19:17I don't know.
19:47I don't know.
19:48I don't know.
19:51I don't know.
19:51I don't know.
19:52I don't know.
19:55I don't know.
20:00I don't know.
20:03I don't know.
20:03I don't know.
20:20I don't know.
20:27I don't know.
20:33I don't know.
20:39I don't know.
20:40I don't know.
21:11I don't know.
21:14I don't know.
21:43I don't know.
21:46I don't know.
21:56I don't know.
22:26I don't know.
22:27I don't know.
22:28I don't know.
22:34I don't know.
22:36I don't know.
22:38I don't know.
22:56I don't know.
23:25I don't know.
23:26I don't know.
23:27I don't know.
24:01I don't know.
24:02I don't know.
24:32I don't know.
24:38I don't know.
24:49I don't know.
25:15I don't know.
25:22I don't know.
25:52I don't know.
26:22I don't know.
26:23I don't know.
26:52I don't know.
27:22I don't know.
27:57I don't know.
28:01I don't know.
28:04I don't know.
28:37I don't know.
28:40I don't know.
28:57I don't know.
28:58I don't know.
29:08I don't know.
29:37I don't know.
30:07I don't know.
30:41I don't know.
30:47I don't know.
31:16I don't know.
31:25I don't know.
31:28I don't know.
31:50I don't know.
32:20I don't know.
32:21I don't know.
33:11I don't know.
33:14I don't know.
33:58I don't know.
34:07I don't know.
34:35I don't know.
34:56I don't know.
34:59I don't know.
35:25I don't know.
35:42I don't know.
35:42I don't know.
36:10I don't know.
36:12I don't know.
36:33I don't know.
36:58I don't know.
37:28I don't know.
37:41I don't know.
37:49I don't know.
38:26I don't know.
38:33I don't know.
38:59I don't know.
Comments