00:02My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:48Thank you very much.
01:04Thank you very much.
01:30Why did you say that?
01:32Why did you say that?
01:35I'm going to enjoy it.
01:42Let's go.
01:44Let's go.
01:46Let's go.
01:47Let's go.
01:51Are you still drinking?
01:53What?
01:54What?
01:55It's kind of soft, but...
01:57Why would you say that?
01:58Okay.
02:00Let's go.
02:01Hey!
02:03Wait.
02:03What?
02:05What?
02:06What did you bring to him?
02:07I don't know.
02:09It's not related to him.
02:11It's not related to him.
02:11It's his past.
02:13Let's go.
02:16Hey!
02:21What?
02:23I've told you that this stuff.
02:25We took everything.
02:26We took it all.
02:27We took it.
02:31You?
02:41Wait.
02:43It's time for you.
02:45You're going to need to do it?
02:48What?
02:48I'm talking about a lot.
02:49What?
02:50You're talking about an uber.
03:24Thank you so much for your time.
03:28Thank you so much for your time.
03:30Thank you so much.
03:30Thank you so much.
03:32You've got your friends with your friends,
03:34you've got something to think about.
03:35Yeah.
03:37But then,
03:38you're going to be completely on top of the top.
03:41No, no, no, no.
03:44You're going to take care of yourself.
03:55Why?
03:57Why?
03:58Why?
04:03I'm the one who's responsible for you.
04:05You're going to take care of yourself.
04:07I'll take care of yourself.
04:08I'll take care of yourself.
04:12I'll take care of yourself.
04:13Yeah.
04:15You're going to take care of yourself,
04:19and you can't go for your stomach.
04:21You're going to take care of yourself.
04:33It's the same thing.
04:36You're going to take care of yourself.
04:42何ていう花だっけ?
04:46翌朝、クジは消えていて。
04:55床には花束から抜け落ちた一輪の花。
05:06What is it?
05:12It's just...
05:16It's just...
12:28What is your name?
12:30What?
12:31That's it.
13:30俺の本業医療翻訳。
13:31守秘義務。
13:32わかるだろ?元MRなら。そうよ。
13:47何かあったら声かけてくれ。悲しき。
13:50我ながら一万円で。
14:09おい。
14:10おい。
14:24おい。
14:25おい。
14:36おおびっくりした。
15:02全然進んでないなつい読みふけっちゃって翻訳ってさそのまま訳すんじゃないんだよななんつうかニュアンスとか物語の雰囲気とかそりゃそうだろ?
15:21そうなんだけどさあんま深く考えたことなかったっつうか面白いよなオクワズを気まずいて訳すとかピンクをほんのり赤いとか。
15:46なあずまんあのさあれどうしたの朝から?あああの出かけてくる夕飯いらないからパッソ。え?どこ行くの?
15:52バイト。え?バイト?え?どこで?えっと。じゃあ。じゃあ。え?
16:07ここに出てくる主人公の少年の生活について調べてほしい。
16:08生活?
16:24ハンプシャーってイギリスだっけ?そう。街のこととかこの時代の服装とか余暇の過ごし方とか範囲広くね?現象を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい。逆にむずいよ。お前ならできるだろ。
16:48まあ、バイトだからな。できるけどな。期待してる。
17:04読書やスケッチ、草原に寝転んで図鑑を開いたり。いやほんとか?純粋すぎんだろ。
17:09はい。
17:10分かりました예。
17:10メチュウルに。
17:13デペット、継飯屋時空から始めて楽しかったけどいいけど何気に入らないそうか?
Comments