Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
[Doblado] CEO, tu esposa huyó con tus seis heredero
#unclecine
#shortfilm #shortmovie #shortdrama #shortdramaseries #minidramaseries #shortwebseries #shortdramamovies #dramashort
#dailymotionshorts #reelshort #trendingshortdrama #hotshortfilm2025 #bestshortfilmstowatch #shortfilmsonlinefree
#fullepisode #fullmovie #detailedversion #completeshortdrama
Transcript
00:00:06The day they buried my mother, I woke up with someone.
00:00:18Pooja Evelyn, I see my head.
00:00:22Respire deep and puja.
00:00:28¡Espera! ¡Otro Evelyn! ¡Sigue así!
00:00:31¿Gemelus? ¡Felicidades!
00:00:33¡Espera! ¡Viene otro trillizos!
00:00:36¡Esto es increíble!
00:00:43¿Cuántos bebés hay?
00:00:50¡Dios sextillizos!
00:00:51¡Ja, ja, ja, ja!
00:01:14O Señor Contington da un paquete grande en su oficina.
00:01:45Mr. Huntington,
00:01:48es indiscutible. Los resultados
00:01:49muestran que sí es su hijo.
00:01:53¿Noah?
00:01:55¡Wow, wow, wow!
00:01:56Disculpe, no puedes entrar como si nada.
00:01:58¿Quién te crees que eres?
00:01:59No, tú no puedes ser su mamá.
00:02:03¡Noah!
00:02:03No puedes salir comiendo así.
00:02:05¿Qué haces aquí?
00:02:07¡Mamá, mira!
00:02:09¡Encontré a mi papá!
00:02:14¿Tú?
00:02:21¡Mamá!
00:02:23Perdón.
00:02:27Debió haber venido antes.
00:02:32Cuidado, Evelyn.
00:02:33No quieres arruinar esa cara bonita
00:02:35que tanto le gusta al señor Lee.
00:02:38¿Qué?
00:02:40¿Quién es el señor Lee?
00:02:42¡Suéltame!
00:02:44Evelyn, tu mamá está muerta.
00:02:46Y con ella mi boleto de comida.
00:02:48El señor Lee es tan generoso
00:02:50que ofrece mil millones de inversión
00:02:51si solo lo entretienes.
00:02:53Oye, hermana.
00:02:55El señor Lee puede ser viejo y feo,
00:02:58pero al menos tiene pastime.
00:03:01¡Jamás!
00:03:03¡Tengo a Daniel!
00:03:04¡Él nunca va a dejar que te salgas con la duya!
00:03:07¿Te refieres a tu lindo novio?
00:03:09Mira.
00:03:10Parece que ha sido mío desde hace tiempo.
00:03:14No sabías que él fue el que organizó todo esto, ¿verdad?
00:03:20¡Maldita mentirosa!
00:03:22¡Suéltame!
00:03:24¡No te preocupes, papá!
00:03:26La drogaron.
00:03:27No va a llegar lejos.
00:03:42¡Ayúdame, por favor!
00:03:49Haría lo que sea si él quiere salvarme.
00:03:59¿Qué demonios es esto?
00:04:02¿Esan Huntington?
00:04:04¿El CEO del grupo Huntington?
00:04:06¿Y si él se entera?
00:04:08No, no me los va a quitar.
00:04:09Fue un malentendido.
00:04:12¿Es una broma?
00:04:14De mi hijo le encanta bromear.
00:04:16¿Una broma?
00:04:18¿A esto le llamas broma?
00:04:21Mamá, papá tiene razón.
00:04:22Las pruebas de ADN no son bromas.
00:04:25Mira.
00:04:26En realidad, no quería que pasara nada de esto, ¿sí?
00:04:30Tienes mucho descaro.
00:04:32Te acostaste conmigo hace seis años.
00:04:34Y luego desapareciste y solo me dejaste como si fuera un...
00:04:39¡Ay!
00:04:39¡Idiota!
00:04:41Y ahora apareces aquí con este niño.
00:04:43Déjame preguntarte algo.
00:04:45¿Qué más me estás ocultando?
00:04:48Papá, en realidad mi mamá tiene sexo.
00:04:51No.
00:04:52No.
00:04:55Nada más.
00:04:56No, allá fue descubierto.
00:04:57No puede saber de los otros niños.
00:05:01Noah se va a quedar ahí para siempre.
00:05:04¿Y si Alan está equivocado y él no es nuestro papá?
00:05:07¡Ni de chiste!
00:05:08Alan es el niño más inteligente de todos.
00:05:10Si él dice que es verdad, es verdad.
00:05:13Voy a buscarlo.
00:05:15Luke, espera.
00:05:26Señora Huntington, ellos salieron de la nada.
00:05:28Yo...
00:05:29Es momento para excusas.
00:05:30Llévenos al hospital.
00:05:32¿Debería llamar al señor Huntington?
00:05:33Primero al hospital, luego se lo decimos.
00:05:36¡Ápido!
00:05:47¡Qué raro!
00:05:50Se ven igualitos a como era Ethan a su edad.
00:05:55No confío en ti.
00:05:56Voy a descubrir la verdad por mi cuenta.
00:06:00¿Qué raro?
00:06:03¿Qué?
00:06:08¿Cómo que atropellaste a dos niños?
00:06:10Salieron de la nada, pero está bien.
00:06:11Los dos están a salvo y despiertos.
00:06:13La señora Huntington está con ellos ahora.
00:06:14Nunca la había visto tan feliz.
00:06:16La abuela siempre ha querido que yo tuviera hijos.
00:06:18Ese niño en mi oficina podría ser un heredero Huntington.
00:06:22Pero Evelyn, ella tiene mucho que explicar.
00:06:25Necesito aclararlo antes de contarle a la abuela sobre Noah.
00:06:28Llama a sus padres.
00:06:29Ya lo he hecho.
00:06:33Ethan, por fin llegaste.
00:06:35Niños, vengan a conocer a Ethan.
00:06:40¡Papá!
00:06:47Disculpe.
00:06:49Doctor Jackson, ¿dónde están los niños?
00:06:52Evelyn, yo me encargo.
00:06:53Muchas gracias.
00:07:01Luke, Lisa.
00:07:03¡Mamá!
00:07:07Evelyn.
00:07:12Ethan.
00:07:13Tú otra vez.
00:07:15Ven conmigo.
00:07:18No, Ethan, ¿qué está haciendo?
00:07:20¡Mamá y papá se están tomando de la mano!
00:07:26¡Ethan!
00:07:27¿Qué estás...?
00:07:28Ahora, dime.
00:07:29¿Cuántos hijos me estás escondiendo?
00:07:32Solo Noah.
00:07:35Luke y Lisa no son tuyos.
00:07:38Son de mi exesposo.
00:07:41¿Y tú lo viste?
00:07:42¿El doctor con el que llegué?
00:07:45Los hijos de tu exesposo me están llamando papá.
00:07:51No.
00:07:56¡Es que estás loco!
00:07:58¿Qué tengo que hacer para recuperar a mi hijo?
00:08:01¿Qué estás diciendo?
00:08:03Me vas a devolver a mi hijo.
00:08:06Oh, ¿te casas conmigo?
00:08:09Pero no puedes ver a tu exesposo ni a sus hijos.
00:08:12Nunca más.
00:08:15¿Tenemos un trato?
00:08:20Todos son mis hijos.
00:08:23Oh, ya entendí.
00:08:25¿Todavía estás enamorada de él?
00:08:32Aléjate de nosotros.
00:08:51Mamá, lo sentimos mucho.
00:08:54Deberíamos haberte dicho antes de salir a jugar.
00:08:57Fue día mía.
00:08:58Si alguien debe meterse en problemas, debería ser yo.
00:09:02Escuchen.
00:09:03Si su papá es rico y de clase alta, él no es como yo.
00:09:11Solo soy repartidora.
00:09:14Así que si él se entera de que ustedes son sus hijos, va a querer llevárselos lejos de mí.
00:09:19¿Entienden?
00:09:26Un segundo, cariño.
00:09:34Dios.
00:09:34¡Mamá!
00:09:36Josh, Phil, escóndense.
00:09:39¿Es papá?
00:09:48¿Cómo encontraste este lugar?
00:09:49Te dije que no te vas a llevar a Noa.
00:09:52No es una decisión que tú puedas tomar.
00:09:54Bueno, yo lo crie sola.
00:09:56Exactamente qué hiciste tú.
00:09:58Esta noche trabajé duro.
00:09:59Eso seguro.
00:10:01¡Noa!
00:10:02Oye, quieres ir a Wonderland conmigo, ¿verdad?
00:10:06¡Wonderland!
00:10:07¡Wonderland!
00:10:10Está bien.
00:10:12Solo Noa.
00:10:13Y solo por un rato.
00:10:16Está bien.
00:10:19Papá, ¿por qué Luke y yo no podemos ir?
00:10:22Y también yo sé.
00:10:28¿Qué fue eso?
00:10:33Es la lavadora.
00:10:36Oye.
00:10:37Tú y Noa deberían venir a vivir a mi mansión.
00:10:41Por favor, tráelo de regreso antes de que anochezca.
00:10:45Adiós, cariño.
00:10:49¡Mamá!
00:10:51¿Por qué papá solo se llevó a Noa?
00:10:56Papá, ¿nos odia?
00:10:59No.
00:11:00No.
00:11:03Algún día, voy a poder llevarlos a todos a Wonderland.
00:11:08Podrán tener lo que quieran.
00:11:11Y esta noche voy a traer helado para todos.
00:11:14¡Sí!
00:11:14¿Sí?
00:11:18Bueno, ya voy tarde al trabajo.
00:11:20Adiós, cariño.
00:11:22¡Adiós!
00:11:38Papá.
00:11:42Papá.
00:11:46Four children and all look like Ethan
00:11:51Hello, little children
00:11:53Where is Noah?
00:11:56Noah is with our father in Wonderland
00:11:58We stay at home
00:12:02Hmm...
00:12:03Do you want to go to Wonderland?
00:12:04Yes, but his father only brought Noah
00:12:09Well, what if they come with me?
00:12:11Yes
00:12:12Yes, okay
00:12:15Let's go
00:12:20Hello, friend
00:12:21Hello, dear
00:12:23Hello
00:12:23Thank you for your word
00:12:27Why so many toys?
00:12:29It's nothing
00:12:29That's crazy
00:12:32What?
00:12:36What happened with the mother?
00:12:37She fell asleep when she was in the park with children
00:12:44Yes, yes
00:12:49Hello?
00:12:51What happened with the children?
00:12:53Thank you, thank you
00:12:55Cariño, Josh and the others are in trouble
00:12:57So I'm going to take you home
00:12:58And then I'm going to the hospital, yes?
00:13:05Ethan
00:13:06Abuela
00:13:08Uji
00:13:08¿Estás bien?
00:13:11¿Qué pasó?
00:13:12Yo...
00:13:13Yo llevé a los niños del accidente de carro a Wonderland
00:13:19Oh...
00:13:20Se ven igualitos a ti cuando tenía su edad
00:13:23Abuela, dices que todos los niños se parecen a mí estos días
00:13:27¿Cuándo te vas a sentar?
00:13:29¿Y me vas a dar bisnitos?
00:13:32¿Cómo estos?
00:13:33La familia Huntington necesita un heredero
00:13:37Hay cuatro si quieres
00:13:39Espera
00:13:40¿Cuántos dijiste?
00:13:47Mamá
00:13:48Lo siento mucho, debemos haberte llamado
00:13:53Cuatro
00:13:55Están esperando a su mamá en la otra habitación
00:13:58Escucha, Ethan
00:14:00Después de que Vanessa se fue
00:14:02Sé que juraste no casarte nunca
00:14:05Pero seis años son suficientes
00:14:07La familia Huntington necesita un heredero
00:14:10Ethan
00:14:12Mamá, ¿vas a perdonarnos?
00:14:15Por supuesto
00:14:17De verdad me preocuparon mucho
00:14:19Solo...
00:14:21Estoy feliz de que estén todos bien
00:14:23Ya no vamos a irnos con extraños
00:14:25¿De acuerdo?
00:14:28Vámonos a casa
00:14:29Vamos
00:14:34Solo es Noah
00:14:35Luke y Lisa no son tuyos
00:14:37Yo los crie sola, ¿qué hiciste exactamente?
00:14:40Así que eran cuatro niños
00:14:43Evelyn, me mentiste otra vez
00:14:48¿Quién eres? Me asustaste
00:14:51Perdón
00:14:52¿Qué pasó con los niños y su mamá en este cuarto?
00:14:54¿Eres su papá?
00:14:57
00:14:57Fueron hace rato
00:15:01Aquí uno de los niños dejó la credencia al escolar
00:15:04Tómala
00:15:06Gracias
00:15:08Esta es la foto de Noah
00:15:11¿Por qué dice Finn?
00:15:16Wow
00:15:18¿Sacaste 100% otra vez?
00:15:20Bueno, mi hermano es el mejor
00:15:23Alan es mejor que yo
00:15:25¡Sush!
00:15:26¡Seguro hiciste trampa!
00:15:27Mi mamá me consiguió el mejor tutor
00:15:29pero no saqué todo bien
00:15:30¿Cómo puedes tú sin ayuda?
00:15:34La mamá de Yoshi es repartidura
00:15:36Ella roba comida, mi mamá dice que roban comida para cenar
00:15:39Eso no es cierto
00:15:40Tu mamá roba comida
00:15:41Debe ser sucia y pobre como una rata
00:15:44Ustedes son ratas
00:15:46Como una rata va a sacar calificación perfecta sin hacer trampa
00:15:51No te atrevas a hablar así de mi mamá
00:15:56Finn, maldito, rompiste mis pantalones
00:15:59Estos son carísimos
00:16:00Tu mamá tendría que trabajar toda la vida para comprar unos así
00:16:03¿Qué está pasando aquí?
00:16:06Señorita Emma, Finn me pegó
00:16:08Me insultó a mí y a mi mamá
00:16:10Nos llamó ratas
00:16:12Hasta acusó a mi hermano de hacer trampa
00:16:14Señorita Emma, yo no hice trampa
00:16:16Y mi mamá es increíble, la queremos mucho
00:16:19Josh, tu hermano rompió las reglas de la escuela al pelear
00:16:22Y tú no hiciste nada para detenerlo
00:16:24Como resultado, voy a cancelar tu calificación del examen
00:16:28La calificación más alta ahora es de Jordan
00:16:30Pero la calificación de Jordan es más baja que la mía
00:16:34Disculpe, estoy buscando a Finn
00:16:39Sí, este es Finn, no Noah
00:16:42Son gemelos
00:16:43Y su hermano Josh está en esta clase, así que puedes ir
00:16:47¿Qué pasó ahí dentro?
00:16:49Con ellos sí, nada
00:16:51Solo son unos inadaptados
00:16:52Niños violentos y groseros
00:16:54Ya sabes, criados por una mamá soltera de bajos recursos
00:16:57Oye, perdedor
00:16:59Mis papás donaron 200 mil dólares a esta escuela
00:17:02Trabajan para la familia Huntington
00:17:05Somos ricos, ¿qué puede donar tu mamá?
00:17:07Una entrega de comida gratis
00:17:08Oye, ¿quieres pelear?
00:17:23Oye, ¿qué crees que estás haciendo?
00:17:26Ven acá
00:17:27Finn, ¿todavía no intentas molestar a Jordan?
00:17:32Pide disculpas ahora mismo
00:17:33Él me empujó primero
00:17:35No deberías mentir
00:17:37¿Tu mamá nunca te enseñó eso?
00:17:39Una vez está demasiado ocupada repartiendo comida
00:17:42Como una rata
00:17:44¿Este es el comportamiento que su escuela promueve acosar a los niños y a sus familias?
00:17:49Señor, esto es un asunto escolar, así que como externo le sugiero que no se meta
00:17:55Además, los niños que vienen de hogares monoparentales siempre tienen más problemas
00:17:59Ahora Finn, ¿y denle disculpas a Jordan ahora mismo o voy a llamar a tu mamá?
00:18:05Mi mamá está trabajando en este momento
00:18:07Sí, ella es repartidora
00:18:11Señorita Emma, ¿por qué no pide algo y hace que ella lo traiga aquí?
00:18:16Buena idea
00:18:16O sea que un padre es un externo
00:18:20Espera, ¿estás diciendo que eres el papá de Yoshi, Finn?
00:18:24¿Quién ha estado molestando a mi hijo?
00:18:26Mamá, Yoshi hizo tampa en el examen y Finn no me dejó decir la verdad, ¡me pego!
00:18:32Señora Thompson, estoy apenada por lo que pasó
00:18:36Ya decidimos cancelar las calificaciones de Josh como castigo
00:18:41¿Crees que eso es suficiente?
00:18:44Haz que se disculpen
00:18:45O haré que lo expulsen
00:18:47¿Qué? ¿Quién te crees que eres?
00:18:50¿Quién eres tú?
00:18:51No te metas en esto, estoy enseñándole una lección a estos bastardos
00:18:55Papá, no somos bastardos
00:18:58No, no lo son
00:19:01Yo soy su padre
00:19:14Así que tú eres su papá irresponsable, ropa sin marca
00:19:19Seguro eres tan pobre como tu esposa tonta
00:19:24Disculpate
00:19:25O haré que mi esposo se encargue de ti
00:19:29Mi esposo trabaja en la Corporación Huntington
00:19:32¿En serio?
00:19:35Qué casualidad, yo también trabajo en Huntington
00:19:40Mi esposo gana millones
00:19:43Pero tú solo eres un empleado cualquiera
00:19:47Señor, el director me dijo que tenía que tratarlo bien
00:19:51Pero si usted molestó a la señora Thompson, no puedo ayudarle
00:19:55Así que si no quiere que sus hijos sean expulsados, mejor pida disculpas
00:20:01¿Quién se atreve a meterse con mi esposa y mi hija?
00:20:04Gracias a Dios que llegaste amor
00:20:06Sus hijos lastimaron a nuestro hijo
00:20:09Oh, de verdad, entonces creo que le van a dar una buena lección, ah
00:20:22Suéltame
00:20:25Escuché que también trabajas para la familia Huntington
00:20:30¿Por qué no le conozco tu cara?
00:20:33A frijes no lo eres un empleado cualquiera
00:20:35Tu esposa es una don nadie criando un montón de ratas contigo
00:20:40Amor
00:20:41Muéstrale lo que pasa por meterse con nosotros
00:20:44Ah, sí
00:20:45Esta vez tú y tus mocosos están...
00:20:50Así que te voy a dar un minuto para que le pidas disculpas a mis hijos
00:20:54O haré que tú y tu familia
00:20:56Desaparezcan de la ciudad
00:21:01¿Quién eres tú?
00:21:05Solo está faroleando
00:21:08Está bien
00:21:10Trato de ayudarte
00:21:13Hola
00:21:14¿Tenemos contratado a un Thompson en la empresa?
00:21:20Bien, despídelo
00:21:21Y ponlo en la lista negra de todas las empresas de la ciudad
00:21:24Asegúrate de que nunca consiga trabajo otra vez
00:21:33Amor, ¿escuchaste eso?
00:21:35¿Quién se cree que es?
00:21:37¿El CEO de Huntington?
00:21:38Si él es el CEO, entonces yo soy la reina de Inglaterra
00:21:44¿Ya terminaste de fingir?
00:21:46O sea, hiciste tu llamadita
00:21:50Jugaste a ser el gran jefe
00:21:52No va...
00:21:54No va...
00:21:54A pasar nada
00:21:56Así que sí
00:21:58Está bien
00:22:00Oh, es el señor Miller
00:22:03La mano derecha del verdadero CEO
00:22:09Buenas tardes, señor Miller
00:22:17Amor
00:22:19¿Qué pasa?
00:22:20¿Qué sucedió?
00:22:22Oh...
00:22:23Yo...
00:22:24Señor...
00:22:25Señor Huntington
00:22:25Cometí un error muy grave
00:22:27Lo siento mucho, por favor
00:22:29Yo...
00:22:30Lo sé...
00:22:31Pero ya es demasiado tarde
00:22:34Verás, no sabía que teníamos gente como tú entre nuestros ejecutivos
00:22:39Abusando de los débiles y dañando la reputación de la empresa
00:22:43Busca un abogado
00:22:47Lo vas a necesitar
00:22:50Amor...
00:22:51Esto no puede ser real
00:22:54¡Cállate, perra!
00:22:56Así criaste a nuestro hijo bastardo
00:22:58Todo esto es tu culpa
00:22:59Así que tú...
00:23:00Tienes que ir y pedirle disculpas a los hijos del señor Huntington
00:23:03Sí, ahora mismo
00:23:04No...
00:23:05Ve, pídeles disculpas
00:23:06¡Discúlpate!
00:23:10Josh, Finn
00:23:11Vámonos a casa
00:23:13Oye, pídeme disculpas primero
00:23:15¡Jorgan, cállate!
00:23:17Señor...
00:23:17¿De verdad es usted?
00:23:19Señor Huntington
00:23:19De verdad te lamento esto
00:23:21Me encargaré de ello
00:23:22¡Estás despedida!
00:23:24Me llevo los niños conmigo
00:23:26Vámonos chicos
00:23:28Por favor, denos otra oportunidad
00:23:31Señor Huntington
00:23:39Entonces...
00:23:39¿A casa?
00:23:43No iremos contigo
00:23:44No iremos contigo
00:23:45Mamá dijo que nos ibas a robarte
00:23:47Y que nunca la volveríamos a ver
00:23:52Oigan...
00:23:53De verdad lamento todo lo que les hice pasar hoy
00:23:56Y su mamá los ha educado muy bien
00:23:58Pero es momento de que reparen mis errores
00:24:01Por favor...
00:24:03Déjenme llevarlos a casa, ¿sí?
00:24:04¿Y qué hay de Luke?
00:24:06Gracias, papá...
00:24:08Pero no hace falta
00:24:12Señor...
00:24:13¿Es usted ese reporte sobre Evelyn?
00:24:17Ok...
00:24:19De verdad fue difícil para ella
00:24:21Criar a todos estos niños sola
00:24:31Oye...
00:24:32Evelyn...
00:24:33Vidal...
00:24:34Ven rápido, por favor...
00:24:40Hola...
00:24:40Estoy afuera con tu pedido...
00:24:59Vaya...
00:25:00La que fue la gran Evelyn Caldwell ahora entregando café...
00:25:06La sacaron de la familia por salir embarazada de un don nadie...
00:25:10¡Qué risa!
00:25:13Evelyn...
00:25:13Te ves agotada...
00:25:16¿Por qué no tomas el primer trago?
00:25:23Eres cumpleaños Evelyn...
00:25:25Te ves increíble...
00:25:27Gracias...
00:25:28Es el collar de diamantes corazón de la pasión...
00:25:30Está hermoso...
00:25:32Daniel me lo regaló por mi cumpleaños...
00:25:34Daniel es un novio increíble...
00:25:36Ustedes hacen una pareja perfecta...
00:25:39Salud...
00:25:42¿Te vas tan pronto?
00:25:45Hoy es el cumpleaños de Camila...
00:25:48Te invitamos a su fiesta...
00:25:49¿No te emociona?
00:25:53Camila...
00:25:54Ya llegaste...
00:25:56Oh...
00:25:57¿No es esta mi querida hermana?
00:26:02Maldita gata...
00:26:04Después de tantos años todavía te ves bien...
00:26:06Pero no te preocupes...
00:26:08No te va a durar mucho...
00:26:12¡Suéltame Camila!
00:26:15¿Daniel?
00:26:17¿De verdad?
00:26:19¿Estás con Camila?
00:26:20Daniel le propuso matrimonio a Camila...
00:26:23Con un anillo de 10 millones de dólares...
00:26:26¿Un anillo de diamantes?
00:26:29Daniel...
00:26:30Daniel...
00:26:30Cada centavo que tienes era de mi mamá...
00:26:32El niño...
00:26:34Es mi cumpleaños...
00:26:36Deberíamos darle una sorpresa, ¿no?
00:26:39Como tú quieras, amor...
00:26:42Aveline...
00:26:43Tu mamá...
00:26:45No murió en un accidente de carro...
00:26:48Sí...
00:26:50Fue asesinada por mi...
00:26:53Daniel...
00:26:54Y mi papá...
00:26:56Saboteamos los frenos de su carro...
00:26:59¿Cómo pudieran ser tan...
00:27:01Crueles?
00:27:03Daniel...
00:27:04Mi mamá siempre te apoyó...
00:27:06Desde que eras niño...
00:27:08¿Pero tú la mataste?
00:27:13¡Vas a pagar por esto!
00:27:18El generoso...
00:27:22¿Entonces por qué no me dejó toda la herencia?
00:27:25¡Mamá, lo siento mucho!
00:27:27¡Apenas descubrí la verdad!
00:27:30Eveline...
00:27:30Viniste por mi cumpleaños...
00:27:33¿Quieres arruinar mi día?
00:27:35¡Camila!
00:27:36Sé que no vas a estar feliz...
00:27:38A menos que tus seis mocosos estén aquí, ¿verdad?
00:27:43Eveline...
00:27:44Tendré tu deseo...
00:27:46Y los traeré aquí...
00:27:50Camila...
00:27:51Ni se te ocurra...
00:27:53Tocar...
00:27:54A mis hijos...
00:27:56Inténtalo entonces...
00:28:04¡Ethan!
00:28:05Ven rápido, por favor...
00:28:14¿Dónde estás pidiendo ayuda?
00:28:16Creo que dijo Ethan...
00:28:18¿Te refieres al poderoso y misterioso CEO de Huntington Corporation?
00:28:24Jajajaja...
00:28:24Eveline...
00:28:26¿Tú...
00:28:26Que repartes comida para vivir?
00:28:29¿Dices conocer a alguien importante?
00:28:31¿Le llevas el almuerzo?
00:28:34Si lo conozco...
00:28:36¡Claro!
00:28:37Si me tocas un pelo...
00:28:39¡Él va a hacer que todos ustedes se arrepientan!
00:28:41¿En la serie?
00:28:42¡Me encantaría verlo!
00:28:47Eveline...
00:28:48Deja de hacerte la valiente...
00:28:49¿No lo entiendes?
00:28:51Camila...
00:28:51Va a heredar el Grupo Caldwell...
00:28:53Y será la segunda persona más rica de las empresas de Huntington...
00:28:57Ni se te ocurra hacerla enojar...
00:29:01¿Ella va a heredar el Grupo Caldwell?
00:29:11¡Mamá!
00:29:13¿Por qué estamos empezando el Grupo Caldwell?
00:29:15Esto es para protegerte...
00:29:17Algún día ya no estaré...
00:29:19Y el Grupo Caldwell será tu escudo...
00:29:23¿De qué hablas?
00:29:25Apenas...
00:29:25Apenas tengo 18...
00:29:27Y el Daniel está en la uni...
00:29:28No necesito mi escudo...
00:29:29Solo te quiero a mi lado para siempre...
00:29:31Esta empresa te va a proteger...
00:29:34Pase lo que pase...
00:29:41Nunca te esperaste esto, Bada...
00:29:44Toda tu vida tuviste una mamacío...
00:29:48Que todos adoraban...
00:29:50Adivina qué...
00:29:51No eres nada...
00:29:54Sin tu poderosa mamá...
00:29:57Pero yo...
00:29:58Me abrí camino sola...
00:30:00Ahora soy la única heredera de Caldwell...
00:30:05Por supuesto...
00:30:07Eso solo si tú y tus mocosos desaparecen...
00:30:10Cada rastro de la sangre Caldwell debe desaparecer...
00:30:15Evelyn...
00:30:16Ya pronto te vas a ir...
00:30:18Te voy a decir...
00:30:19Ese contrato de herencia era para ti...
00:30:22Pero...
00:30:23Todos pensaron que te moriste por depresión...
00:30:27Y tus hijos...
00:30:29Los mandaron a la isla para pervertidos...
00:30:33¿Cómo te atreves?
00:30:34¿Hablar así de mis hijos?
00:30:36¿Tienes la más mínima idea de quién es su padre?
00:30:39¿Por qué no desmuestras respeto?
00:30:42Ella va a heredar el grupo Caldwell...
00:30:47¡Y tú, Camis hijos!
00:30:49¡Mi diez grupos Caldwell te van a salvar!
00:30:54¿Ah?
00:30:56Adivina quién llama...
00:30:57Mandé a alguien por tus seis mocosos...
00:31:00¿Quieres hablar con ellos?
00:31:01Soy yo...
00:31:02¿Ya tienes a los niños?
00:31:04Sí, señorita Camilla...
00:31:05Los estamos llevando ahora...
00:31:07Evelyn dice que debería tener miedo al padre de sus hijos...
00:31:10Dime...
00:31:11¿Debería?
00:31:12¿Estás a punto de convertirte en la heredera del grupo Caldwell?
00:31:15¿Qué te podrías temer?
00:31:17¿Escuchaste eso?
00:31:19Hoy es tu último día...
00:31:20Y el de tus hijos también...
00:31:23¡Camilla, por favor!
00:31:25¡No le hagas daño a mis hijos!
00:31:27¡Haré lo que quiera!
00:31:29¿No eras tan valiente hace un minuto?
00:31:32Está bien...
00:31:34Tal vez considere perdonarlos...
00:31:38Arruinaste mi fiesta de cumpleaños...
00:31:41Arrodillate...
00:31:41Y besa mi fiel...
00:31:43Y tal vez deje ir a tus ratitas...
00:31:47Y arrodillate...
00:31:48Ponga las rodillas como un perro y lame su pie...
00:31:51Si no lo haces, tus hijos se acabaron...
00:31:57¡Está bien!
00:32:00¡Le voy a las rodillas!
00:32:10¡Mira quién regresó!
00:32:12¡Mira quién eres!
00:32:14Alex, ¿dónde están los niños?
00:32:16¿Por qué estás solo?
00:32:18Dijiste que los tenías...
00:32:19¿Qué pasó?
00:32:20¿Quién te hizo esto?
00:32:21¡Hay un hombre grande y peligroso!
00:32:23¡Mira, dejamos que Evelyn se fuera!
00:32:25¡Y tenemos que salir de aquí ya!
00:32:29¡Inútil!
00:32:30¿Cómo dejaste que unos niños te hicieran esto?
00:32:33¿Y quién es ese hombre?
00:32:34¡Oye, solo necesitamos huir!
00:32:37¡Huyamos!
00:32:52No van a ir a ningún lado...
00:32:57Sabía que vendrías por mí...
00:33:00Evelyn, no pienses que puedes escapar...
00:33:03Primero morirás tú, luego tus hijos...
00:33:06Ethan, ¿dónde están los niños?
00:33:08En casa...
00:33:09Están a salvo...
00:33:11¿Estás bien?
00:33:12Estoy bien...
00:33:13Están intentando hacerle daño a los niños...
00:33:15Lo sé...
00:33:16Déjamelo a mí...
00:33:18Evelyn...
00:33:18¿Este es tu caballero de brillante armadura?
00:33:22Pues sí, parece...
00:33:25Pero apuesto a que es solo un niño bonito sin valor...
00:33:29Niño bonito...
00:33:32Te necesito aquí ahora...
00:33:34Tengo algunos cadáveres...
00:33:35Que necesito que manejes...
00:33:41¿Cadáveres?
00:33:43Wow...
00:33:44Estoy muy asustada...
00:33:46La empresa de Daniel tiene grandes negocios con la familia Huntington...
00:33:50¿Y tú quién eres?
00:33:51Wow...
00:33:52¿La familia Huntington?
00:33:54El mundo es un pañuelo...
00:33:58Ethan, ¿qué estás haciendo?
00:34:00Bueno...
00:34:00A mi familia le gusta mantener todo bien limpio...
00:34:03Pero de vez en cuando no me importa ensuciarme las manos...
00:34:06Nadie está fingiendo...
00:34:08Evelyn, ¿desdónde sacaste a un actor tan bueno de algún club Shakespeare?
00:34:13¿Cómo te atreves?
00:34:22Es el señor Leon...
00:34:25Llegó justo a tiempo...
00:34:27Mire, Evelyn y su...
00:34:29novio...
00:34:30Sí...
00:34:30Están causando problemas...
00:34:32¿Puede encargarse de ello?
00:34:33Señor Leon, vino por mi fiesta de cumpleaños...
00:34:36Me siento tan honrada...
00:34:38¿Y tú quién eres?
00:34:41Tú has de hablado...
00:34:42Señor Leon...
00:34:45Está bromeando...
00:34:46¿Verdad?
00:34:48Disculpe la temora, señor Huntington...
00:34:53Y esta hermosa dama es...
00:34:56Me alegra verte, Leon...
00:34:59Ella...
00:35:00Es la madre de mis hijos...
00:35:05Bien hecho, Ethan...
00:35:07Bueno...
00:35:09Evelyn...
00:35:09Así que por fin encontraste al hombre con el que estuviste aquella vez...
00:35:15¿Por qué tiene tanta suerte?
00:35:17Creía que el padre de los niños era un cualquiera...
00:35:19Pero resulta que es el honorable señor Huntington...
00:35:22Señor...
00:35:22Perdón por meterme, pero...
00:35:24Después de que usted la dejó...
00:35:26Ella fue directo a los brazos de cualquier hombre que la aceptara...
00:35:30Tuvo seis hijos...
00:35:32Con diferentes hombres...
00:35:35Es una completa parra...
00:35:36¿Cómo te atreves a hablar así de mis hijos?
00:35:39¿Qué pasa, hermanita?
00:35:41¿Tienes miedo?
00:35:42¿Te atreves a decir que los seis niños son de Ethan de aquella noche?
00:35:46¿Qué?
00:35:57Felicidades, Vera...
00:35:58Te va a dejar...
00:36:03¡Dios mío!
00:36:04¿Cómo explico esto?
00:36:07Espera...
00:36:07Ella tuvo seis hijos...
00:36:12No me importa...
00:36:14¿Cuántos hijos sean míos?
00:36:18Ella es la madre de mis hijos...
00:36:23Y eso es lo único que importa...
00:36:26Parece que esta mujer es realmente especial para Ethan...
00:36:28¿Prefieres elegir a una tipa como ella?
00:36:32Evelyn, ¿de verdad crees que lo puedes engañar con tu cara bonita?
00:36:36¡Te voy a quitar esa máscara!
00:36:40Por favor, señor Huntington...
00:36:42Yo no tengo nada que ver con esto...
00:36:44Por favor...
00:36:49¿Con cuál quieres empezar?
00:36:51Dame la espada...
00:36:58Aquí tienes...
00:37:01Todo el escenario es tuyo, señorita...
00:37:11¿Qué?
00:37:13Ahora tu apariencia es tan fea como tu corazón...
00:37:17Daniel...
00:37:19Lárgate...
00:37:19¡Oh, no, señor!
00:37:22Todavía queremos hablar contigo, uno a uno...
00:37:26Evelyn...
00:37:27Estoy hoy a punto de convertirme en la heredera del Grupo Caldwell...
00:37:30Si me tocas, no te lo voy a perdonar...
00:37:35Camilla...
00:37:36¿Estás delirando?
00:37:39Mi mamá fundó el Grupo Caldwell...
00:37:42¿Cómo podrías ser tú la heredera?
00:37:44¿Por qué no?
00:37:45Todos piensan que estás muerta...
00:37:48Y tu madre también se fue...
00:37:50Ella no va a salir de la tumba para nombrarte heredera, ¿verdad?
00:37:56¡Muérete por la...!
00:37:57¡Emily!
00:38:03¿De verdad quieres matarme?
00:38:05Tu congo que ya no tengo que ser suave...
00:38:15Esa fue por mi mamá...
00:38:17Y por tu ingratitud...
00:38:22Esa fue por mis hijos...
00:38:24¿Qué mereces irte al infierno?
00:38:27Evelyn, maldita perra...
00:38:31Y la última...
00:38:52¡Eitan!
00:38:53Tu chica es bastante ruta...
00:38:55Llama a la policía...
00:39:03Hola...
00:39:04La policía ya llegó...
00:39:06Nos arrestaron...
00:39:08Leon se encargará...
00:39:09De todos los demás...
00:39:12¿Estás bien?
00:39:13¿Sabes?
00:39:14En serio...
00:39:15Quieren matarme...
00:39:16Y matar a mis hijos...
00:39:21No dejes que esas cosas te afecten...
00:39:26Oye...
00:39:27Me tienes a mí...
00:39:36Perdón por interrumpir...
00:39:37Pero...
00:39:37Ethan...
00:39:38El Big quiere hablar...
00:39:39Con Evelyn...
00:39:42¿Qué...
00:39:43Conmigo?
00:39:44¿Quién es ese?
00:39:47Nuestro supervisor de negocios...
00:39:49Es un hombre muy secreto y poderoso...
00:39:52Con permiso...
00:39:57¿Qué está pasando?
00:39:59¿Cómo es que el señor Big sabe de esto?
00:40:01¿Por qué quiere hablar con Evelyn?
00:40:05Ella me está ocultando algo más...
00:40:08Ethan...
00:40:09¿Estás celoso?
00:40:11No lo estoy...
00:40:12¿Estás enamorando de ella?
00:40:14Te digo que no...
00:40:20Hola señor...
00:40:21¡Mamá!
00:40:23Alan...
00:40:25Alan...
00:40:26Alan...
00:40:26¿Desde cuándo eres el supervisor de Ethan?
00:40:28Tengo una prueba para Ethan...
00:40:31Necesito saber si tiene la capacidad de protegerte o no...
00:40:35Si no...
00:40:35No lo voy a llamar papá...
00:40:37Eso...
00:40:38Eso no es necesario cariño...
00:40:41Solo mantente a salvo...
00:40:44No...
00:40:45Si es necesario...
00:40:46Es importante que heredes la empresa de la abuela...
00:40:50Piensa en eso mamá...
00:40:51Podría ser tu propia CEO...
00:40:53Podría ser la mujer más rica de la ciudad...
00:40:56Y aventarle dinero en la cara a Ethan...
00:40:58Si alguna vez trata de quitarnos de ti...
00:41:02Bueno...
00:41:03Si lo pones así...
00:41:05Me gusta...
00:41:06Está...
00:41:10Está bien...
00:41:16¿Entonces qué dijo?
00:41:19Ah...
00:41:19Dijo que va a estar pendiente...
00:41:22A ver si puedes protegerme...
00:41:25¿Crees que no puedo protegerte?
00:41:29Aún no estoy segura...
00:41:33De dos modos...
00:41:34Yo...
00:41:34Tengo que irme ya...
00:41:35Tengo que acostar a los niños...
00:41:38¿Tienes idea siquiera de dónde están ahora?
00:41:41Me dijiste que estaban en la casa...
00:41:45¿En mi casa?
00:41:53Gracias por todo lo que hiciste por mí y por los niños, Zoe...
00:41:58Creo que tú y los niños deberían quedarse aquí desde ahora...
00:42:03No creo que sea necesario...
00:42:06Tenemos un lugar donde vivir...
00:42:09Mira...
00:42:10Evelyn...
00:42:11Ellos son mis hijos...
00:42:13No creo que debas privarlos de la vida que les corresponde...
00:42:17Claro...
00:42:18Pero no puedes simplemente quitármelos...
00:42:21Soy su papá...
00:42:24Está bien...
00:42:25Si los otros dos quieren venir...
00:42:28Pueden hacerlo...
00:42:30Pero...
00:42:31Las condiciones son las mismas...
00:42:33Tienes que dejar de andar con tus cosas...
00:42:35O no podrán llamarme papá...
00:42:37Vaya...
00:42:38De verdad eres un desgraciado...
00:42:41Me voy...
00:42:42Espera...
00:42:43¿Qué?
00:42:44Tu hermana dijo que tenía seis hijos...
00:42:47Entonces...
00:42:48¿Dónde está el último?
00:42:49¿Por qué no le preguntas a tu supervisor de negocios, el señor Dick?
00:42:53Eso no es asunto tuyo...
00:42:59Ethan...
00:42:59¿Quién es tan cerca?
00:43:01¿Crees que repartir comida puede darles la vida que yo puedo?
00:43:08Repartos...
00:43:09Ya verás...
00:43:19Diderin...
00:43:20Si no te hubiera conocido...
00:43:21Me habría dejado engañar por Camilla...
00:43:24Ella me dijo que habías muerto...
00:43:26Por suerte...
00:43:28No entregué la empresa...
00:43:31Lo es, el grupo Caldwell pudo haber sido el legado de mi madre, pero fue tu dedicación lo que hizo
00:43:37que prosperara.
00:43:38Me estuve escondiendo por los niños todos estos años, pero te debo muchísimo.
00:43:44Es mi responsabilidad, y tú puedes organizar una gran cena en el Hotel Caldwell esta noche para anunciar tu regreso.
00:43:52Pero Camilla estuvo a punto de quedarse con la empresa.
00:43:56Debe haber habido una fijación interna y primero tengo que averiguar qué está pasando.
00:44:01Entonces te sugiero que empieces por el departamento de secretaría.
00:44:08Así se va. Gracias.
00:44:18Sí, asegúrate de cuidar bien de la nueva empleada del departamento de secretaría.
00:44:26Señor, aquí están los resultados de ADN de Noah, Josh y Finn.
00:44:31Felicidades, los tres son sin dudar sus hijos.
00:44:38Disculpe.
00:44:40¿Hola?
00:44:42Señor Huntington, la matriarca se desmayó de nuevo.
00:44:45¿Qué pasó?
00:44:46Fue a una agencia de gestación subrogada, pero no tiene derecho a firmar el acuerdo de gestación sin usted.
00:44:52Tuvo una discusión con el personal y entonces...
00:44:55Se desmayó.
00:44:57Llevé a Evelyn a mi casa.
00:45:01Ahora sí.
00:45:08Dile otra vez, ¿los tres niños son todos hijos de Ethan?
00:45:14Sí, abuela.
00:45:16Son todos hijos de Ethan.
00:45:19Lo entiendo, Evelyn.
00:45:21¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:45:22Porque Evelyn estaba estudiando en el extranjero.
00:45:26Muy ocupada.
00:45:28¿Verdad?
00:45:29Sí.
00:45:31Sí, estaba haciendo mi maestría en artes.
00:45:34En realidad hemos estado casados desde hace mucho tiempo.
00:45:38¡Oh!
00:45:38¡Qué maravilloso!
00:45:41Estoy pensando ya que estás aquí por los niños.
00:45:48¿Ustedes dos van a vivir juntos?
00:45:50Por supuesto, abuela.
00:45:56¡Ay, la juventud!
00:45:59Te agradezco mucho, Evelyn.
00:46:02Nos diste tres herederos.
00:46:05Y necesitas...
00:46:07algo.
00:46:08Solo llámame.
00:46:10Gracias.
00:46:12Te voy a visitar la próxima semana.
00:46:15Perfecto.
00:46:20¿Ya estás feliz?
00:46:23No me pongas esa cara.
00:46:25Teníamos un acuerdo.
00:46:28Teníamos un acuerdo.
00:46:31Diez millones de dólares.
00:46:33¿Sí firmó esto?
00:46:35Así es.
00:46:37Pero este contrato dice que tengo que vivir contigo.
00:46:40Noah, Josh y Finn durante tres meses.
00:46:44¿Y qué pasa con los otros niños?
00:46:46Ellos no son míos.
00:46:47¿Por qué debería importar?
00:46:48Ellos.
00:46:52¿Quieres que los tome como si fueran míos?
00:46:55¡Claro!
00:46:58Cásate conmigo.
00:47:00Necesito más tiempo para heredar el grupo Calcwell.
00:47:03También necesito más tiempo para probar si él es leal conmigo y con los niños.
00:47:08Está bien.
00:47:10Lo haré.
00:47:12Pero solo para que tu abuela esté feliz.
00:47:15Bueno.
00:47:16Tu abuela lo prometió.
00:47:18Me llevo a Luke y Melissa también.
00:47:20Sí que tienes talento.
00:47:22Convenciendo a mi abuela de aceptar eso.
00:47:24¿Convenciendo?
00:47:26¿Le caigo bien?
00:47:27Debe ser por bien que tanto.
00:47:29Oh.
00:47:30Cualquiera caería.
00:47:31Excepto un abusivo como tú.
00:47:33¿Me estás llamando abusivo?
00:47:39Señor Huntington, su abuela viene.
00:47:46Hola, abuela.
00:47:49Tú tienes que dejar de darme besos sin mi permiso.
00:47:52Está bien.
00:47:53Pensé que a ti también te gustaba.
00:47:58¿Quieres que te lleve?
00:48:05Espera, ¿trabajas aquí?
00:48:06Eso no es asunto tuyo.
00:48:14Es ir al gerente Calcwell.
00:48:16La madre de mis hijos trabaja aquí.
00:48:18Y asegúrate de que traten a Evelyn de forma justa.
00:48:32Y ahora vamos a ver.
00:48:37¿No?
00:48:37No.
00:48:38No.
00:48:38No.
00:48:38No.
00:48:39When you see these photos in the antro
00:48:41You, believe me
00:48:43When you come back
00:48:44You have to go back
00:48:49What I heard
00:48:51The call director of Caldwell
00:48:53Lewis is the CEO
00:48:55Interim
00:48:57It's a rumor that the founder
00:48:59of the company died without a owner
00:49:02So now he has the power
00:49:03to decide who
00:49:05will inherit the company
00:49:07Well
00:49:08now I understand
00:49:11Very well
00:49:12I think the group
00:49:14of Caldwell will be mine
00:49:16Ethan
00:49:18You too
00:49:21What
00:49:23The new employee
00:49:24is the prometed Mr. Huntington
00:49:26Yes, Mr. Lewis and Mr. Miller
00:49:28called me personally
00:49:29so it's someone important
00:49:31Why do you work in Huntington?
00:49:33Oh
00:49:34When she comes
00:49:36treat her with the maximum respect
00:49:39Entendido?
00:49:40Entendido
00:49:46Wait
00:49:47Wait
00:49:47What is the prometed
00:49:48of Huntington?
00:49:53No
00:49:54No lo se
00:49:54No me de un nombre
00:49:57Vanessa
00:49:59Vanessa
00:49:59Vanessa
00:49:59de verdad eres tu?
00:50:02Bueno debe ser Vanessa
00:50:05El señor Huntington y Vanessa
00:50:07se conocen desde hace años
00:50:08se conocen desde que eran niños
00:50:11él la quiere
00:50:13señorita Vanessa
00:50:15eso es cierto
00:50:16por supuesto
00:50:17o sea
00:50:18Ethan y yo nos conocemos desde hace mucho
00:50:20me sorprende que no les haya dicho que iba a llegar
00:50:23él siempre se preocupa mucho por mí
00:50:26parece que Ethan no me ha juzgado por mi pasado
00:50:29todavía intenta recuperarme
00:50:35señorita Vanessa
00:50:36señorita Vanessa déjeme llevar su bolso
00:50:41bueno
00:50:42hola a todos
00:50:43mi nombre
00:50:44tu
00:50:45tráele una taza de café a la señorita Vanessa
00:50:47si?
00:50:48bien
00:50:51así es como funciona el departamento de secretaria
00:50:53solo preguntando cosas
00:50:56con te atreves
00:50:58Vanessa
00:50:59es la mujer que el señor Huntington
00:51:01persiguió durante 5 años
00:51:03servirla
00:51:04es un privilegio para ti
00:51:06porque no lo haces tu?
00:51:11oye
00:51:13conozco a Maple desde hace años
00:51:16jamas le pediría que me traiga café
00:51:18bueno yo no te conozco para nada
00:51:20así que
00:51:21por qué esperas que lo haga?
00:51:23uno ya se quien lo diga
00:51:25pero cuando yo esté a cargo de esta empresa
00:51:27tú vas a ser la primera persona a quien despida
00:51:32lo sabí
00:51:33Vanessa
00:51:34es la nueva heredera
00:51:37bueno si de verdad es la nueva heredera
00:51:40por qué no llamas a Luis
00:51:41y lo compruebas?
00:51:43prefiero no molestarlo
00:51:47el señor Luis
00:51:49es un hombre muy ocupado
00:51:51y puedo garantizar personalmente
00:51:53que Vanessa
00:51:55será
00:51:55será nuestra nueva C
00:51:56y cuando lo sea
00:51:58tú seras la primera en irte
00:52:00suena bien
00:52:02lo espero con ansias
00:52:05como se atreve a ser tan arrogante
00:52:09si entiendo
00:52:10yo nunca
00:52:11a
00:52:13ah
00:52:13esta vez
00:52:14disculpa
00:52:15hola
00:52:16como va tu primer día mi amor?
00:52:19bueno el departamento de secretarias
00:52:22definitivamente tiene sus problemas
00:52:23pero ya me estoy encargando
00:52:25entonces
00:52:26cuando piensas anunciar que volviste?
00:52:30todavía no
00:52:31está bien
00:52:33te llego en mi carro?
00:52:35gracias Luis
00:52:36no tengo otro problema
00:52:38está bien
00:52:41esa es Evelyn?
00:52:42ese hombre se parece mucho a Luis
00:52:46oye
00:52:47deberíamos ir a ver cómo está
00:52:49al final somos equipo
00:52:50y si Evelyn está tramando algo
00:52:53tenemos que ponerla en su lugar
00:52:54antes de que manche nuestra reputación
00:52:57Vanessa
00:52:57tú eres la que manda
00:53:10Evelyn
00:53:11por qué no te vas con tu sugar daddy?
00:53:13no llegaron a un acuerdo?
00:53:16te apesta la boca
00:53:18aléjate
00:53:29que te pasa?
00:53:31Evelyn
00:53:32escuche
00:53:32que tienes un montón de hijos
00:53:35que tan fácil eres
00:53:43alguien relacionado con Luis
00:53:45no usaré a un celular tan viejo
00:53:47debo estar equivocándome
00:53:54que dijiste?
00:53:56andale
00:53:56dilo otra vez
00:53:58bien
00:53:59lo diré otra vez
00:54:01no
00:54:01pero eres una tonta
00:54:03si esa grabación sale a luz
00:54:04todos van a ser crucificados
00:54:06por acoso laboral
00:54:08has estado con tantos
00:54:10hombres
00:54:10por qué estás grabando esto?
00:54:13solo intentamos ayudarte
00:54:18yo grabo toto
00:54:21nunca sabes si estás tratando con amigos
00:54:23o con víboras
00:54:24ahora si ya terminaron
00:54:26con permiso
00:54:32vanessa
00:54:34ella no merece tu amabilidad
00:54:37mencionaste esa fiesta
00:54:38que el señor huntington
00:54:39está organizando en tu honor
00:54:40para darte la bienvenida de regreso
00:54:43que tal si nos llevas contigo
00:54:45si por favor
00:54:46vanessa
00:54:47siempre hemos soñado con ver la mansión de los huntington
00:54:50al fin y al cabo algún día vas a ser la señora huntington
00:54:54Evelyn
00:54:55te voy a mostrar lo querida que soy por la élite de la ciudad
00:54:59y basta arrepentirte de haberte metido conmigo
00:55:02frente a las interesadas
00:55:04voy a deshacerme de todas ellas
00:55:08planeando despedir gente o qué señorita ex repartidora
00:55:15iban
00:55:16¿qué haces aquí? ¿dónde están los niños?
00:55:18ya regresaron a la casa
00:55:20súbete
00:55:23siéntate en el asiento de adelante
00:55:25no soy tu chofer
00:55:28yo no te pedí que vinieras por mí
00:55:30¿qué fue eso?
00:55:31nada
00:55:33gracias
00:55:41dios mio
00:55:42ese es un maserati
00:55:44que hermoso
00:55:52Ethan
00:55:53Ethan ¿estas en casa?
00:55:56mieda
00:55:58mieda mieda mieda mieda mieda mieda
00:56:00tu abuela está en la casa
00:56:01va a descubrir que dormimos en cuartos separados
00:56:03gracias
00:56:04solo no te muevas
00:56:06te estoy avisando esta vez
00:56:07¿qué que que te estás haciendo?
00:56:08solo haz algo perdido
00:56:16Evelyn
00:56:17yo tengo
00:56:21abuela
00:56:22pensé que venías mañana a casa
00:56:23ah
00:56:25ah
00:56:25ah
00:56:26solo vine a recordarte
00:56:27que asistas a la fiesta de mañana
00:56:30voy a anunciar a los tres herederos de la familia Huntington y a Evelyn
00:56:35ah
00:56:35¿de verdad es necesario hacer tanto escándalo?
00:56:39por supuesto
00:56:42nuestra familia está realmente agradecida contigo Evelyn
00:56:47así que
00:56:48así que
00:56:49me voy
00:56:50me voy
00:56:50sigan con los suyas
00:56:52ah
00:56:54y tengo las decepciones
00:56:57adios abuela
00:57:03buenas noches
00:57:05buenas noches
00:57:19¿qué miras?
00:57:22
00:57:25eres tan hermosa
00:57:28no me sorprende que esa noche sentí miedo de ti
00:57:35no me acuerdo
00:57:37oh
00:57:38quizá pueda
00:57:41ayudarte a recordar
00:57:47te ves increíble con ese vestido
00:57:51Ethan
00:57:52Ethan
00:57:54¿qué te pasa?
00:57:58¿estás borracho?
00:58:00¿estás borracho?
00:58:00es que estoy tan feliz
00:58:02¿qué?
00:58:03no me has olvidado
00:58:04me diste tres hijos
00:58:06y fueron tan adorables
00:58:10igual que tú
00:58:13¿por qué me dices esto ahora?
00:58:15porque
00:58:16te amo
00:58:26Ethan
00:58:27tengo que decirte algo
00:58:29no solo te di tres hijos
00:58:35Luke y Lisa
00:58:37todos ellos son
00:58:42perdón señor Huntington
00:58:44yo...
00:58:45oh
00:58:46disculpe por interrumpir
00:58:48no
00:58:48los dejo solos
00:58:49sigan en lo suyo
00:58:50perdón por eso
00:59:10señorita Calwere
00:59:12eso fue rápido
00:59:15casi no tuve tiempo de reaccionar
00:59:27Evelyn ¿qué haces aquí?
00:59:34eso no es asunto tuyo
00:59:35de todas formas pronto te van a despedir
00:59:39¿despedida por quién?
00:59:41¿por ti?
00:59:43Evelyn
00:59:45Luis y yo somos muy cercanos
00:59:48él dice que ni siquiera te conoce
00:59:52vaya
00:59:53que impresionante
00:59:54estás en la fiesta de los Huntington
00:59:56no vamos a tolerar tus payasadas
00:59:58solo eres una pasante Evelyn
01:00:02y...
01:00:02ella va a ser la nueva CEO
01:00:05será mejor que te arrodilles y pidas perdón
01:00:09mmm...
01:00:09mmm...
01:00:10¿de verdad?
01:00:12Vanessa
01:00:13¿qué tan segura estás?
01:00:15de que eres la próxima heredera del Grupo Caldwell
01:00:19estoy casi segura
01:00:21o sea...
01:00:23no está cerrado pero...
01:00:26pinta bien
01:00:28Luis y Cholo lo hablamos durante la cena la semana pasada
01:00:33estoy aburrida
01:00:35tal vez deberías pensar en mejores mentiras para la próxima
01:00:42Ethan estoy ocupada
01:00:44hablo con los dos adentro está bien
01:00:48acabas de decir Ethan
01:00:50Evelyn
01:00:52le...
01:00:53contestaste la llamada al gran Ethan Huntington
01:00:55¿por qué no lo haría?
01:00:58Evelyn...
01:00:59sé que muchas chicas como tú
01:01:01solo pueden soñar con estar con un tipo como Ita
01:01:05pero vamos a dejar algo claro
01:01:07él es mío
01:01:09él es mío
01:01:10siempre lo ha sido y siempre lo será
01:01:13y si te metes entre nosotros
01:01:15te vas a arrepentir
01:01:18¿qué está pasando aquí?
01:01:21Luis...
01:01:22esta chica está fingiendo ser la heredera de nuestra empresa
01:01:26deberíamos de darle una buena lección
01:01:28¿quién eres tú?
01:01:30¿una pasante?
01:01:31que si lo eres
01:01:33mejor cuídate
01:01:34no tienes idea de quién soy
01:01:37señor Luis
01:01:38usted ha sido amigo de mi tía por años
01:01:40¿por qué está ayudando a Evelyn?
01:01:43¿tu tía?
01:01:44¿la mujer que sigue mandándome fotos atrevidas tuyas?
01:01:48no...
01:01:49la verdad no...
01:01:52eso no puede ser cierto
01:01:55entonces ¿qué pasa con Evelyn?
01:01:57¿qué relación tienes con ella?
01:02:00ella es la próxima CEO del grupo Caldwell
01:02:02es mi sucesora elegida
01:02:07señor Luis
01:02:08pensé que el sucesor aún no se había decidido
01:02:11entonces ¿qué quiere decir con eso?
01:02:14¿se acostó con usted?
01:02:16¡basta!
01:02:17Evelyn es la legítima heredera del grupo Caldwell
01:02:21con todos ustedes que la menospreciaron y la acosaron
01:02:26ni se molesten en venir a trabajar mañana
01:02:30especialmente tú
01:02:33Evelyn
01:02:35vamos adentro
01:02:36por supuesto
01:02:44disculpa
01:02:45¿puedo ver tu invitación por favor?
01:02:48¿invitación?
01:02:49¿sabes quién soy yo?
01:02:51no necesito invitación para entrar a la fiesta de Huntington
01:02:54tengo que seguir las reglas
01:02:55todos necesitan invitación
01:02:57¿todos?
01:02:58¿por qué dejaste?
01:02:59entrar a Evelyn sin una
01:03:02la señora Evelyn es de la familia Huntington
01:03:05no necesita invitación
01:03:06Evelyn
01:03:07¿hablas en serio?
01:03:08ella es solo una simple pasante
01:03:11¡Detente!
01:03:13gracias a Dios tía
01:03:17pasen, pasen
01:03:21Evelyn
01:03:22Evelyn confía en mí
01:03:23no tengo idea de quién es Vanessa
01:03:27confío en ti
01:03:28Luis
01:03:30y me di cuenta de que ya no puedo seguir ocultando mi identidad
01:03:35primero mi hermana
01:03:36luego Vanessa
01:03:37todas quieren quedarse con la empresa
01:03:41así que
01:03:42me gustaría pedirte que por favor agendes
01:03:45una conferencia de prensa para la próxima semana
01:03:48voy a anunciar, anunciar mi regreso
01:03:49no puedo esperar
01:03:55¿es tan poco grande para ti?
01:03:58déjame en paz
01:03:59Evelyn
01:04:00¿qué tengo que hacer para que te dejes ir a ese otro hombre?
01:04:05me voy a llevar a todos los niños
01:04:08solo necesito que me prometas que solo me vas a amar a mí
01:04:11¿está bien?
01:04:12¿de qué hablas?
01:04:14la abuela está a punto de anunciar lo tuyo con los niños
01:04:17hablamos después
01:04:19damas y caballeros
01:04:21esta noche
01:04:22nos reunimos para celebrar dos cosas
01:04:26primero
01:04:26por fin encontramos a los tres hijos de mi nieto
01:04:32y ellos
01:04:34después de esta noche
01:04:35son oficialmente los herederos de la familia Huntington
01:04:41nuestro segundo anuncio tiene que ver
01:04:44con la madre de estos niños
01:04:46ella ahora también es oficialmente una Huntington
01:04:51por favor reciban a Evelyn
01:04:54ella ha traído tanto amor
01:04:56y alegría a nuestras vidas
01:05:03¿Evelyn?
01:05:05¡Mamá!
01:05:05¡Me opongo!
01:05:08Margaret
01:05:09¿Qué significa esto?
01:05:11¡No puedes seguir defendiendo a Evelyn y olvidarte de Vanessa!
01:05:15¡Vanessa le salvó la vida a Ethan!
01:05:17¿Recuerdas?
01:05:18es cierto
01:05:20yo sí le salvé la vida a Ethan
01:05:22pero fue porque lo amo
01:05:25pero si él y Evelyn hacen buena pareja está bien mire
01:05:30pero creo que deberían de saber que hay rumores muy feos sobre ella
01:05:36¿Qué estás diciendo, Vanessa?
01:05:39¡Evelyn!
01:05:41¡Has manchado el apellido Huntington!
01:05:44¿Y cómo se supone que hice eso?
01:05:46¡Mamá! ¿Qué estás insinuando?
01:05:48Ethan, aunque sea tu madrastra
01:05:50no puedo quedarme de brazos cruzados y verte sufrir
01:05:55¡Todos!
01:05:56¡La verdad es que Evelyn tiene seis hijos!
01:05:58¡Y son de diferentes padres!
01:06:09Evelyn, ¿y estas fotos?
01:06:11¿Es de esto?
01:06:12¡No, abuela!
01:06:14¡Son mis clientes!
01:06:15¡Mamá, escucha eso, clientes!
01:06:19¡Estás convirtiendo de esta familia en una burla!
01:06:22¡Señora!
01:06:22¡Ella le ha estado mintiendo desde el principio!
01:06:25¡O sea, ni siquiera sabemos si estos son hijos de Ethan!
01:06:29¡Ha estado con tantos hombres!
01:06:31¡No es más que una!
01:06:35¡Mentirosa de miedo!
01:06:37Evelyn
01:06:39¡Explícate!
01:06:40¡Abuela!
01:06:41¡Están mintiendo!
01:06:44¡Por favor, confía en mí!
01:06:46Evelyn
01:06:48Tuviste seis hijos y ¿quieres casarte con Ethan?
01:06:50Como su madrastra, no lo voy a permitir
01:06:55Ethan
01:06:59Abuela
01:07:02Lo único que importa, es que ella es la mamá de mis hijos
01:07:08Más importante aún
01:07:10Que la amo
01:07:12Me voy a casar con ella
01:07:15Lo sé
01:07:18Abuela
01:07:19¡Dios mío!
01:07:21¡No!
01:07:24Ethan
01:07:24¡Ethan! ¡Ella se desmayó!
01:07:27¡Llama al doctor!
01:07:28¡No, no es culpa de Evelyn!
01:07:30¡Entrega la herencia o te vas a quedar sin nada!
01:07:34¡Está bien! ¡Ven!
01:07:38Tu abuela se desmayó por estrés
01:07:40Debe evitar cualquier preocupación
01:07:42¡Ah!
01:07:45Tranquila, vamos
01:07:48¡Ethan!
01:07:49¿Quieres que tu abuela termine en la tumba antes de tiempo por culpa de esta mujer?
01:07:53¡Ethan!
01:07:53¡Que ella está destruyendo esta familia!
01:07:59¿Confías en mí?
01:08:08Señor Huntington, su abuela despertó, quiere verlo
01:08:12¡Vamos!
01:08:14Evelyn, solo...
01:08:16hablamos después
01:08:33¡Oh Dios!
01:08:36¡Dios mío!
01:08:37¡Oye!
01:08:38Solo soy yo
01:08:40Tranquila
01:08:42¿Qué haces aquí?
01:08:45Yo...
01:08:48Quería asegurarme de que estuvieras bien
01:09:08Yo...
01:09:10Hoy traje a Luke y Alicia a casa
01:09:13Estando dormidos
01:09:14No quisiera despertarlo
01:09:18En la habitación
01:09:40
01:09:42¿Espera?
01:09:46¿Sí?
01:09:50te molestaría si lo que dijeron fuera cierto
01:09:57si de verdad tuve hijos con otros hombres
01:10:07tengo una confesión pero quiero que sepas que los amé desde el momento en que los vi
01:10:16y fui un tonto al pensar que no eran nuestros supongo que los celos nublaron mi juicio así
01:10:25que me hice una prueba de paternidad para lisa y luke pero dime el sexto niño también es mío
01:10:36evelyn tú qué piensas te amo
01:10:56por qué no me lo dijiste desde el principio
01:11:01porque ellos son mi vida
01:11:05los crié con mucho esfuerzo y no quería perderlos por nadie no quiero quitarte los
01:11:14te lo prometo los voy a amar como si mi vida dependiera de eso
01:11:24gracias por todo
01:11:39qué nada es solo
01:11:46yo no estoy tan en forma como
01:11:49eso no importa
01:11:54por qué no me pruebas y ves si sigo siendo tan bueno como lo era hace siete años
01:12:16tía que se supone que debemos hacer ahora está bien tal vez irán todavía no se ha dejado
01:12:21convencer por evelyn pero ella tiene a louis de su lado
01:12:28lo hacemos desaparecer como si nunca hubiera existido
01:12:33como si nunca hubiera existido
01:12:38no estoy de acuerdo
01:12:40abuela no quiero disgustarla pero me voy a casar con ella
01:12:46te pedí que tuvieras un heredero no que te enamorarás de una mujer despreciable
01:12:51no es así
01:12:53eso comía que debías ayudar a margaret con la adquisición del grupo casual para este momento
01:12:58adquirir mi empresa
01:13:01y tan eso es realmente todo lo que quieres
01:13:13mierda
01:13:24les sugiero que salgan de mi oficina antes de que llame a los guardias
01:13:38oh
01:13:39tía margaret parece que tu veneno funcionó de maravilla
01:13:44louis aquí está la transferencia de la propiedad del grupo calwell fírmala si quieres seguir vivo
01:13:51y si no te daré solo un boleto de ir al cielo
01:13:55para que perder el tiempo hablando
01:13:58hagamos lo oficial
01:14:00ah
01:14:05ah
01:14:06ah
01:14:06ah
01:14:07ah
01:14:07ah
01:14:07ah
01:14:07ah
01:14:08ah
01:14:08ah
01:14:08ah
01:14:08ah
01:14:08ah
01:14:19ah
01:14:19ah
01:14:20ah
01:14:20ui
01:14:21luis
01:14:23eso llama
01:14:23yo llama
01:14:24esta una ambulancia así
01:14:25esto va a estar o gifle
01:14:26lo siento tiene que saber
01:14:28ah
01:14:30That's it.
01:14:31There it is.
01:14:39Hello.
01:14:42Where...
01:14:43Where...
01:14:44Where...
01:14:44Where I am?
01:14:45Luis C.
01:14:48Envenenaron.
01:14:53The press has to be there.
01:14:55You have to be there.
01:14:56You have to be there.
01:14:57The group Caldwell will announce you as the next owner.
01:15:02No, Ben. No, no, no.
01:15:04It's over.
01:15:05What?
01:15:08Margaret and Vanessa took control of the company.
01:15:10I'm sorry, Edren.
01:15:18It's not your fault.
01:15:29Mr. Bill.
01:15:30Mr. Bill.
01:15:31What does the photo mean?
01:15:32I have a last test for you, father.
01:15:35You have to help my mom recover his business.
01:15:40So, he is the last child.
01:15:43What's your plan?
01:15:49I'd like to start from zero, Sultan.
01:15:51The truth is, don't have anything to lose.
01:16:04No, I have nothing to lose.
01:16:11Ganar mi confianza era parte del plan
01:16:14La abuela siempre quiso la empresa
01:16:16Yo nunca estuve de acuerdo
01:16:18De hecho, ni ella sabía que es tuya
01:16:21Y yo tampoco, hasta que el señor Big me lo dijo
01:16:24¿Adelante lo dijo?
01:16:25
01:16:26Me siento como un tonto
01:16:28Sí, eres un tonto
01:16:31Tal vez
01:16:34Pero haré lo que sea para luchar por lo que te pertenece
01:16:56Lo sabía
01:16:57Ethan me elige a mí
01:16:59Todos, quiero presentarles a mi esposo
01:17:02Ethan Huntington
01:17:04Así que los humores son ciertos
01:17:07Señor Huntington
01:17:08De verdad espero cinco años para estar con Vanessa
01:17:11Por supuesto que sí, Vanessa fue su primer amor
01:17:14El señor Huntington y la señorita Vanessa son la pareja perfecta
01:17:18Ya basta
01:17:20Vanessa
01:17:21¿Quién te dijo que yo era tu esposo?
01:17:24Ethan, no te pongas nervioso
01:17:26Pronto nos vamos a casar
01:17:27Yo nunca dije que nos íbamos a casar
01:17:29¿Está rechazando a Vanessa?
01:17:32Estoy aquí
01:17:33Por la verdadera gran noticia
01:17:36Damas y caballeros
01:17:38Quiero darles la bienvenida
01:17:40A la verdadera CEO
01:17:41Del grupo Caldwell
01:17:45De mi esposa
01:17:47Evelyn Caldwell
01:17:51Ethan, por favor
01:17:52¿Esto es una broma?
01:17:53Esta mujer no tiene vergüenza
01:17:55No te merece a ti ni a esta empresa
01:17:57Evelyn
01:17:58Nunca me has sido infiel
01:18:00Ah, Ethan
01:18:02Ethan, ella tiene seis hijos
01:18:04No creas que son tuyos
01:18:09¿Seis niños?
01:18:12Aún se ve en muy buena forma
01:18:15Gracias
01:18:16Ethan, puedes mentirte a ti mismo
01:18:19Pero no puedes mentirnos a todos nosotros
01:18:22Esa supuesta esposa tuya
01:18:24No es más que una mujer de salario bajo
01:18:26Que se la pasó toda su vida
01:18:28Acostándose con cualquiera
01:18:32Ethan, por favor
01:18:33Regresa conmigo
01:18:34Señor Huntington
01:18:35¿Es cierto esto?
01:18:37¿De verdad quiere casarse con esta mujer
01:18:38Después de que tuvo seis hijos
01:18:40Con otros hombres?
01:18:41Se siguen difundiendo rumores sobre Evelyn
01:18:44Nos voy a demandar
01:18:45¿Rumores?
01:18:47¿Quieres decirnos que todos esos niños son tuyos?
01:18:52
01:18:59¿Cómo es posible eso?
01:19:01Díjese que Evelyn era la verdadera directora general
01:19:04¿Tienes alguna prueba?
01:19:06Señor Huntington
01:19:08Nos llamó aquí para contarnos algún chisme jugoso del grupo Calwell
01:19:12¿De qué se trata?
01:19:14
01:19:14Queremos saber todo
01:19:16Tranquilos, no se adelanten
01:19:26Por favor, miren hacia arriba
01:19:29Van a disfrutar esto
01:19:33¿Tienen pruebas en video?
01:19:35No puede ser
01:19:35¿Y por qué no llaman a la policía?
01:19:37¿Qué es esto?
01:19:38¿Esto es una especie de broma?
01:19:40
01:19:41Lo tienes de grabar
01:19:44¿Se robaron los papeles?
01:19:46Esto tendría que meter a Vanessa en la casa
01:19:49Solo estábamos recogiendo los archivos como nos dijo el señor Luis
01:19:53¿Y esto le llama a prueba?
01:19:57Él quería que Vanessa tomara el control del grupo Calwell desde el principio
01:20:02¿Qué dices a eso, Luis?
01:20:06Anoche no fue la primera vez que conocí a Margaret
01:20:10Pero ella me envenenó
01:20:11Casi muero
01:20:15Evelyn es la hija de una amiga mía muy querida
01:20:19Y esta empresa ha sido suya desde el principio
01:20:23¿Envenenado?
01:20:25¿En serio?
01:20:26Podemos llamar a la policía
01:20:27¡Es una trampa!
01:20:28Señor Luis
01:20:29Usted se está aliando con ellos para atenderme una trampa
01:20:32Y todavía no tiene ninguna prueba
01:20:34¿Quieren pruebas?
01:20:42Miren esto
01:20:46Mira, mira
01:20:47Creo que no cabe duda para nadie
01:20:49¡No!
01:20:50Vanessa es una triste tonta
01:20:51¡No!
01:20:52¿Quién?
01:20:52¡Esto no puede estar pasando!
01:20:59¡No!
01:21:21Hola
01:21:22¡Hola!
01:21:25¡Hola!
01:21:30Y espera
01:21:31¿Qué?
01:21:34¿Y si vuelvo a quedar embarazada?
01:21:38Bueno
01:21:39Supongo
01:21:40Que los niños tendrán más hermanos
01:21:45¿Y si vuelven a ser sexy yisos?
01:21:50Entonces
01:21:51Los vamos a crear juntos
01:21:52Los vamos a crear juntos
01:21:53Bueno.
Comments

Recommended