00:05人生は晴れの日ばかり続かない。
00:16今日も世界は回ってる。
00:20ご苦労さ。
00:33Let's go.
01:05Hey, what are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep until the morning.
01:12That's awesome.
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:26What are you doing now?
01:27MR. Do you also want people to go to the home for a while or not?
01:30MR. Do you really want to let me in?
01:39MR. I want to get into life before I go home.
01:44MR. Do you want to go for help?
01:52MR. Do I go for help?
01:53MR. Do you want to go to the home?
01:53MR. Do you do it right?
01:54It's kind of soft, but I don't like that.
01:58Okay, let's go.
02:01Hey, wait a minute.
02:03Huh?
02:05What do you want to bring me to you?
02:07I don't care.
02:09You don't have to worry about it.
02:11It's my old friend.
02:13So, let's go.
02:16Hey!
02:21What?
02:23You told me everything.
02:26Let's go.
02:27Wait.
02:29Wait, wait.
02:31Are you ready?
02:41Hey.
02:42I don't really have a new relationship.
02:44I have to be able to carry on my friends and your friends.
02:48I have to be a friend.
02:49I realised how to run into a relationship.
02:50How can you build a relationship with your friends?
02:50I'll stay here and ride.
02:51Let's go.
02:55Hey.
02:56Hey.
02:56Hey, hey, baby.
02:57You're a handsome man.
02:58Really?
02:59Hey, baby.
02:59I'm sure now.
02:59I don't know where to go.
03:03Don't be sure, I'm sure.
03:07Why are you?
03:11Why are you?
03:14Thank you so much!
03:17Thank you so much!
03:19Thank you so much!
03:19Thank you so much!
03:21Thank you so much!
03:24Thank you so much!
03:30Thank you so much!
03:32You're a friend of mine!
03:34Do you think you're a friend of mine?
03:35But you're like,
03:38I'm the first one of your top top.
03:40No, I'm not a fan.
03:42You're a fan of me!
03:44You're a fan of me!
03:46I'm not a fan of you!
03:48I'm not a fan of you!
03:53I'm not a fan of you!
03:55You're a fan of me!
03:57Why?
04:27You're a fan of me!
04:32You're a fan of me!
04:35You're a fan of me!
04:52You're a fan of me!
05:07You're a fan of me!
05:12That's it.
05:15That's it.
05:42Gonna learn and learn
05:44All right
05:45I've been in this moment
05:45The face of this harrow
05:45The wind in the middle of the night
05:47What an end
05:56I'm not so sad
05:57All right
05:59You're the same
06:00You're the same
06:01I'm the same
06:03I'm the same
06:04I'm not so sad
06:05I'm not so sad
06:06I'm not so sad
06:07I'm not so sad
06:08I'm not so sad
06:08No!
07:03起きたか俺昨日お前ならどうするえソングオブスプリングお前ならどう訳す何だよいきなりだからソングオブスプリングだよ
07:31うんまあ普通に春の歌とかじゃねえのうーんそれだとなだから何なんだよ翻訳翻訳?仕事うん
07:46うんなんか意外だなお前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ俺もお前はまだMR続けてんのかと思ってた
08:02これ子供向け鹿なんか?
08:04そう
08:20ソングオブスプリング春に向かう春をつける
08:48まあ素直に春の歌でいいんじゃねえの分かりやすいしそれだとなあありふれてて新鮮味がないんだよじゃあここを使ってひばりの歌は?うん悪くない悪くない?
09:08限定的すぎる新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよむずーっ!
09:28お前9時?だよな?
09:57そうだよここお前んちうん一人で住んでんの?あお前俺に感謝しろよ
10:20あのクソ男にノコノコついて行ってたら今頃ネットのポロノスターになってたとこだぞ薬飲まされてたことも気づいてないんだろいや相変わらず単純だな?
10:26それがかつてのライバル
10:31久慈静との8年ぶりの再会だった
10:41久慈静との3年ぶりの再会だった
10:43ただいま
10:44おっそくちゃん帰ってきた?
10:48ばっかろ外泊するのはちゃんと連絡してよ
10:51もうごめんって怒んないでよ
11:01おっ明太子兄さん?
11:06なんか福岡でしか買えないメーカーなんだってさく太郎が好きでしょって
11:12単身不妊中に転がり込んだギリの弟のためにいい夫だね
11:17食べちゃおう
11:20食ってね
11:22よいしょ
11:24どこ行ってきたの?
11:27あーちょっとね
11:30いただきます
11:34変な1日だったな
11:41またいつもの生活に戻っても
11:42またいつもの生活に戻っても
11:54もう縁のない高ぶりを
11:58少し引きずった
12:15何だよ
12:27なに?
12:30それは掃除だな
12:32お前は俺に掃除だな
12:33資料の整理
12:37遺書だっつう
12:40原書と翻訳本
12:43それと関連資料をセットで並べてほしい
12:57このくじ静子ってお前?
13:00他に誰がいんだよ
13:06とりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれ
13:07何で俺が?
13:12これでどうだ?
13:18俺はこっちで作業してるから
13:20あっ
13:24ここには絶対に入るなよ
13:26感じ悪い
13:27感じ悪い
13:28俺の本業
13:30医療翻訳
13:31守秘義務
13:32分かるだろ?
13:33もとMRなら
13:35それは
13:38何かあったら声かけてくれ
13:46悲しき
13:49我ながら1万円で
13:51我ながら1万円で
13:51悲しき
13:52悲しき
13:53我ながら1万円で終わり
13:56Oh, my God.
14:36I don't know how to pronounce it, but I don't know how to pronounce it.
14:59翻訳ってさそのまま訳すんじゃないんだよな。なんつーかニュアンスとか物語の雰囲気とか。
15:03そりゃそうだろ。
15:07I don't think so, but I haven't really thought about it.
15:14It's interesting, right?
15:17I don't want to say anything.
15:19I don't want to say anything.
15:19I don't want to say anything.
15:36I'm going to wait for her.
15:41Hey, what is up until the day?
15:43I'll come out.
15:45I need dinner.
15:48Where are you?
15:51What about you?
15:52Wife.
15:53Hey, where did you go?
15:57Then...
16:02Hey...
16:03I'm looking for the life of the young man's life here.
16:08Life?
16:13Hampshire is...
16:15English...
16:42街のこととかこの時代の服装とか余暇の過ごし方とか範囲広くね現象を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい逆にむずいわお前ならできるだろまあバイトだからなできるけどな
16:47期待してる
17:05読書やスケッチ草原に寝転んで図鑑を開いたりいやほんとか純粋すぎんだろ
17:42スタート
17:54I don't know.
18:15What's your meal?
18:18I'm going to eat a little bit.
18:28It's not a little bit.
18:30What?
18:32You're really good.
18:35Here we go.
18:37It's delicious.
18:47It's delicious.
18:50There you go.
18:50I'm going to eat a little bit.
18:51I'm going to eat a little bit.
18:55But here, I'm going to eat a little bit.
18:58Here?
19:00There's a train to go to London.
19:03Yeah.
19:04This train is really a train train train.
19:07If it's diesel, it's a train train drive.
19:09I don't think it's going to be in the car.
19:13So far?
19:15Oh, there's another one.
19:17There's a lot of tomatoes from the top.
19:20In English, it's corn and corn.
19:24Is that right?
19:26It's still there.
19:47I've always thought about the song of Spring.
19:55What's the song of Spring?
20:07It's good.
20:18It's been a long time for a long time.
20:20The most important thing.
20:23And the most important thing is...
20:28The most important thing.
20:33What?
20:36I suddenly remembered.
20:39You were a type of hair and hair.
20:44When I was young, it was complex.
20:46It was complex.
20:51It was that night when I was young.
21:01That's right.
21:05You know...
21:09You know what I'm forgetting.
21:12You know what I'm forgetting.
21:12You know what I'm forgetting.
21:17You know what I'm forgetting.
21:25You know what I'm forgetting.
21:31Let me know.
21:33You know what I'm forgetting?
21:39You know what I'm thinking?
21:41Let's do it again.
21:44What?
21:47Sex.
22:17Sex.
22:18After that, I know that the body has a good feeling.
22:49I can't remember what I was saying.
22:54I can't remember what I was saying.
23:00I can't remember what I was saying.
23:00I still have a place where I lived.
23:05What I was living with my home.
23:07I thought it was the last time I was thinking.
23:09I got to eat and empty.
23:11So not everything.
Comments