- 7 weeks ago
The First Man Episode 65
Category
π₯
Short filmTranscript
00:02Hello.
00:04We might finally find the way we can meet him.
00:08You can see him if he can sell him on his bed.
00:12But if I were to know if he was the one who was interested to take a text,
00:15you should see him.
00:17You know what I'm saying.
00:19Then I'll take you home.
00:22No worries.
00:36What do you want to find out about your father's death?
00:36Mr. Chairman, I took a taxi and took a taxi.
00:39Please, don't be careful, Beko.
00:45I'll put a decision on my father's death.
00:49I'll let you know your father's death.
00:54I'm going to go to the house for the house, and I'll go to the house for the house.
01:20Could I take you off?
01:21You can't death by me.
01:25Then you'll get me.
01:29Hey.
01:40That's right.
01:41There's someone who has gone toΨ² the top of the corner.
01:45You don't have a house.
01:47I'll have to be here.
02:10You're in the office.
02:12Oh, you're in the office.
02:16Oh, that's all you need to take here.
02:27You guys have this new schedule.
02:29And what is it?
02:32You'll have to have this new schedule in the proper way.
02:35You have to have a new schedule here.
02:36I can't wait to see it anymore.
02:37You don't have to sit in the hall.
02:40You have to sit for a while.
02:41It was going to be an area for a while.
02:43I'll put a little bit away.
02:45Why don't you stand up?
02:46I think it's a lie.
02:49I don't know how much I can go.
02:52I'll think about it.
02:53Yes, I don't know.
02:56It's like you're going to be hungry for a while.
02:57I can't get it?
03:00But I'm not going to be here anymore.
03:00What's the fact that you're going to be here?
03:03You don't know me.
03:05What's the fact that you're going to have to do?
03:13Oh, I've been waiting for you for 10 minutes.
03:16I'm not sure if I'm going to die.
03:20But...
03:22I'm going to be here when you're here.
03:25I'm going to go to the team.
03:27I'm going to go to the maμ€μ₯.
03:29Okay, then.
03:39Maμ€μ₯.
03:40I'm sorry.
03:42I had a little bit of a word.
03:45But...
03:46I'm sorry.
03:49I'm sorry.
03:50I'm sorry.
03:51I'm sorry.
03:52I'm sorry.
03:56I'm sorry.
03:57But...
03:58I don't know why.
04:04I'm sorry.
04:07μ€λ‘μΌ μλ μλλ°
04:09μ λμ λ°±νΈνν
04:10λ¬΄μ¨ λ²λ₯ μλ¬Έμ λ°λ 건κ°μ?
04:13μ λ λμΈ μ μλ κ² μμΌλ©΄
04:15λμΈκ²μ.
04:16μ κ°μΈμ μΈ μΌμ΄λΌμμ.
04:20μ νν
λ
04:21λ§ν μ μλ μΌμΈκ° λ³΄μ£ ?
04:23λ€.
04:25μ κ°λ³Όκ²μ.
04:41λ€.
04:42μ€λμ μ§μμ μμ
ν κ±°μΌ?
04:44κ·Έκ² μ’κ² μ΄.
04:46λμκ΄ κ°λ μ§μ€λ μ λκ³ .
04:48μκ² μ΄μ, μ¬λ³΄.
04:50κ·ΈλΌ λ μ€λ μ’ μΌμ° λ€μ΄μ¬κ².
04:53κ·Έλ¬λ μ§.
04:55μ΄λ° λ΄.
04:56μ...
05:06μ κ·Όλ° μ΄λ€ λμ΄
05:08λλ νμ μ¨ μ¬μ΄λ₯Ό κ°μ§κ³
05:10νλ°νλ 건μ§
05:11νμ μ¨κ° μ’ μμλ΄€λ?
05:22νλ°λ΄μ΄ λ°λ³΄κ° μλ μ΄μ
05:24λλ§μΉ 루νΈκ° μλ 건물μμ
05:26λ§λμκ³ μμ λ¦¬κ° μμ ν
λ°.
05:34μ?
05:46μλ μ΄λ¦°μ΄μ§ 3μΈ΅
05:48μ μλ¦¬λ² μ΄ν°λ μλκ³ .
05:51μ, νλ€μ΄.
05:57μλ μ΄λ¦°μ΄μ§ 3μΈ΅
06:14μ, μμ΄?
06:23λ μ΄λ μλ κ±°μΌ?
06:26μ¨μ΄μμ§ λ§κ³ λμ!
06:30μ¨μ΄μμ§ λ§κ³ λμ!
06:32μΌ μ°Έ, μμΌλ λ€μλ€.
06:45λ©λͺ¨λ¦¬μΉ΄λλ
06:46κ·Έκ²λΆν° λ΄λ.
06:48μ΄λ€ μ§ ν μκ° λ§κ³ .
06:50μ?
06:51곡λΆλ₯Ό νμ§ λ§κ³ .
06:52κ·Έκ±° 10μ΅ λ§μ?
07:02μΌ.
07:033μΈ΅κΉμ§ μ΄κ±° λ€κ³ μ€λλκ³
07:04λ΄κ° μΌλ§λ νλ€μλμ§ μμ?
07:07λ?
07:09λνλ μ§μ΄μΌ?
07:10μ½μμ΄ ν리μμ!
07:13λ€κ° μ΄λ¬κ³ λ μ¬κΈΈ
07:14무μ¬ν λΉ μ Έλκ° μ μμ μ€ μμ?
07:16λ΄κ° μ΄λ»κ² λΉ μ Έλκ° μ μμκΉ?
07:18κ·Έμͺ½μ΄ κ±±μ ν 건 μκ³ .
07:22그리λ€.
07:23λ©λͺ¨λ¦¬μΉ΄λ λ¬λΌκ³ !
07:29μ, κ°μ Έκ°.
07:32μ, κ°μ Έκ°.
07:33μΌ!
07:35λ μ§μ§!
07:35μΌ!
07:36μ΄..
07:36μ, μ΄..
07:37μ, μ΄..
07:37μ΄κ±° μ μ¨?
07:39μ΄κ±° μ μ¨?
07:46μΌ!
07:47λμ?
07:47μ΄λ κ² ν΄λ λΌ?
07:48μ΄λ κ² ν΄λ λλ€!
07:50μΌ!
07:51μΌ!
07:51μ, κ°μ Έκ°.
07:59I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
08:26Why are you seeing the police in this site?
08:27I thought they were the police.
08:31Yes.
08:37You are doing these.
08:41You've been doing it clearly.
08:43I'm so...
08:45You've got a job.
08:46You're going to no longer.
08:48No.
08:49And the other thing is that I don't want to leave the station.
08:51I ain't got to leave the station.
08:51No.
08:51What did you do?
08:53Yes!
09:01What is that?
09:07The truck owner, go ahead.
09:12Are you crazy?
09:13Why did you get out of there?
09:27You think you're going to be a girl's hair?
09:32You're going to be a girl's hair.
09:33I guess you're going to be a girl's hair.
09:56You're a crime.
09:57You're a crime.
10:00Hey!
10:02Where are you?
10:03Are you sitting here?
10:22You're a crime.
10:23Are you a crime?
10:24Are you still there?
10:25Is there a funny story?
10:28Are you asking for a while?
10:29You're a crime?
10:29Is there a specific one?
10:32She doesn't care about them.
10:33Do you think he's going to have a waiting room for you?
10:37Do you want a living room for us?
10:39Do you want a living room for us?
10:40Do you want somebody to have a living room for us?
10:45Do you want a living room for us here?
10:46What?
10:46What?
10:48What?
10:49What?
10:49How did it be?
10:57You're not in sight?
11:00What?
11:01Is it still somewhere?
11:03Is it going to be where you are?
11:05Is it going to be where you are.
11:07It's dangerous for me to be able to come.
11:09You're not going anywhere.
11:10You're not going anywhere.
11:11You're not going anywhere.
11:11Not that you are.
11:19Alright.
11:46I'm not sure if there's a mistake where he's going to fix it, but I don't have to worry about
11:52it.
11:53Then I'll hold it up.
11:55Ah, what's the name of the bag?
11:59Ah, yes.
12:01I'm going to check it out.
12:05Ah, I'm going to go.
12:07Let's go.
12:08Yes.
12:15What do you think?
12:40What's wrong?
13:09Where do you feel
13:09I'm going to ask you to go to the hospital where I'm going.
13:12I'm going to go to the hospital, but I'm going to go to the hospital.
13:23I'm going to go.
13:32What is this?
13:39You're so stupid.
13:41What are you doing?
13:43You're a lot of money.
13:47Who are you?
13:48I'm a man.
13:49I'm a man.
13:51I'm a man.
13:51You're a man.
13:52I'm a man.
13:53I'm a man.
13:54I'm a man.
13:55I'm a man.
13:57I'm a man.
14:01Oh, my God.
14:02I'm a man.
14:02I'm a man.
14:04I'm a man.
14:05I'm a man.
14:06I'm a man.
14:08I'm a man.
14:09What are you doing?
14:09What's the name?
14:10The memory card.
14:11I'm a man.
14:12A woman.
14:19Man.
14:19You're a man.
14:20You're a man.
14:22You're a man.
14:24You're a man.
14:25What's your life?
14:26Never mind.
14:29You're a man.
14:30I'll have to find out you.
14:31You're a man.
14:32You can deny that you are having a real choice.
14:35Please, please give me that video, yes?
14:38What is the video that you can call?
14:42What about you?
14:42If you don't have to worry about it, you need to find any help.
14:45It will be a video that you will have to do it.
14:49You do not want to see that?
14:52What time is the Black Box?
14:57I don't care about it.
15:00Okay, I'mη΄ζ.
15:13A young man was driving home with a car,
15:17and he said to him,
15:19and he said to him,
15:20he said to him,
15:21and he said to him,
15:23and he said to him,
15:23and he said to him,
15:24and he said to him,
15:25and he said to him,
15:26he said to him.
15:42He said to him,
15:42I'm so surprised to see you in the black box.
15:45I'm so surprised to see you.
15:46So, he's going to have a picture of him.
15:50He's going to see you in the same way?
15:52He's not sure.
15:55He's going to be a accident.
15:55He's going to be a accident.
15:56He's going to have a memory card?
16:00So?
16:01So, he's going to have a memory card?
16:05You're not a bad guy.
16:08He's going to have a picture of him.
16:10You're a person?
16:11You're a victim of a crime?
16:11If you're a crime, you'll get a chance to kill him?
16:14You're not a victim of a crime?
16:16Then you can only do it.
16:18I'll give you a chance.
16:20What?
16:21You're not a crime?
16:24Hey, what are you doing?
16:26Oh, my brother!
16:28I'm going to go!
16:30Let's go.
16:41What's that?
16:41What's the black box?
16:44When he died in the streets of the city,
16:47he was already running his head.
16:49He was already running his head.
16:51He was going to be a father.
16:54The father of the police sent him to the house,
16:56he died in the house.
17:04Oh, he's okay.
17:07We're still okay.
17:07No, I'm not.
17:11I'm going to talk about it.
17:17I'm going to go with you.
17:28It's okay.
17:31Yes.
17:32Don't go.
17:33Why?
17:34Wait.
17:37Oh.
17:39Oh.
17:43μ₯λ―Έλ€.
17:45μλ§.
17:46λμΌ.
17:48μλ§ λΈ μ₯λ―Έ.
17:50μ₯λ―ΈμΌ.
17:51μ°λ¦¬ μ₯λ―Έ.
17:53μ₯λ―Έ μμλ€.
17:55μ₯λ―Έ.
18:00μλ§.
18:02μλ§.
18:03μλ§.
18:03μλ§.
18:04λ³΄κ³ μΆμ΄μ.
18:06μ°λ¦¬ μλ§μΌ.
18:09μ₯λ―Έλ€.
18:11μ°λ¦¬ μ₯λ―Έ.
18:13μ₯λ―Έ μλ€.
18:14μ₯λ―Έ.
18:15μ°λ¦¬.
18:16μ΄ μλΌ λΈμ΄λ€.
18:32μ°λ¦¬ μ₯λ―Έλ€.
18:36μλ§.
18:37μλ§.
18:38μ€λ λ°±νΈ μ¨κ° λ μν΄μ ν°μΌμ 쀬μ΄.
18:43λ°±νΈ μ’λ€.
18:45λ°±νΈκ° μ’μνλ μ‘μ± μλ€.
18:48μ€ν€κ° λ§λ€μλ€.
18:50μ°μ.
18:51κ·ΈλΌ μ€λλ§μ μ΄λ¨Έλ λ§λ μ‘μ± λ¨Ήμ΄λ³ΌκΉμ?
18:54λ§μκ² λ€.
18:55μλ§.
18:56λ°±νΈ λ§μ΄ κ°μ Έλ€μ€.
18:57μ‘μ± λ§λ€.
18:59λ°±νΈ λ¨Ήμ¬μΌ νλ€.
19:09λ©λͺ¨λ¦¬ μΉ΄λλ§ μμ μ₯μμ΄λ μ±ννμ λμ₯λΌ μ μμλλ°.
19:14λ무 μμν΄μ.
19:16λ―Έμν΄μ.
19:17λ©λͺ¨λ¦¬ μΉ΄λλ₯Ό κΌ μ°Ύμμ΄μΌ νλλ°.
19:19λΆμ΄ ν°μΌ μ λκΈΈ μ²λ§λ€νμ΄μ§.
19:21λ―Έμνλ€.
19:22λ°±νΈ μ¨κ° μ λ―Έμν΄μ.
19:24μ€νλ € λ΄κ° κ³ λ§μ£ .
19:26κ·Έλ΄ κ±° μμ΄.
19:28νλ€μκ² λ€.
19:30λ°₯ μ°¨λ € μ¬κ².
19:31μ.
19:35κ·Έ νλ°λ² λ΄κ° κΌ μ°Ύμμ 볡μ¬λ³Έμ΄ μλ μ°Ύμλ³Όκ²μ.
19:40μλμμ.
19:40κ·Έ μ¬λ μ΄ μ€μ₯ μμ λΆμ‘νμ κ±°μμ.
19:44λΆνκ³ μμ½μ§λ§ μ±ννμ μ£κ°μ λ¬Όμ μ μλ λ λ€λ₯Έ λ°©λ²μ μ°Ύμλ΄μΌκ² μ΄μ.
19:56κΉ μμ¬λ.
19:57μ μ΄λ κ² μ°λ½μ΄ μ λμ΄μ.
19:59μ κ° μΌλ§λ μ°λ½ν μ€ μμΈμ?
20:02λνλ.
20:03μ κ° λ³κ° μ€μ΄λΌμ μ νλ₯Ό λͺ» λλ Έμ΅λλ€.
20:07ν° μμ μ ν΄μμ.
20:09λ¬΄μ¨ μΌλ‘ μ λ₯Ό μ°ΎμΌμ
¨μ΅λκΉ?
20:12μ£Όμ°¨μ₯μ μλ μ°¨ λ§μ΄μμ.
20:14μμ¦ μλλμ΄ νκ³ λ€λλ κ² κ°μλ°.
20:17λκ° μΌμ΄ μλ μΆμ΄μ.
20:20κ·Έλ₯ νμΈμ°¨ μ νν΄ λ³Έ κ±°μμ.
20:24λ€.
20:25μ.
20:26κ·ΈλΌ.
20:27λͺΈμ‘°λ¦¬ μνμΈμ.
20:34μ΄λ»κ² λμ΄?
20:36κ·ΈλΌ.
20:36μ‘μμ΅λλ€.
20:38κ·Έλμ.
20:39κ·Έ λ§ν νλ°λ£Έμ΄ λ¨λ
μΌλ‘ νλν κ±°μΌ?
20:42μλ λ°°μ°κ° μλ κ±°μΌ?
20:43μμλ³΄κ³ μμ΅λλ€.
20:44νΉμλΌλ.
20:45λ λ€λ₯Έ USBμ 볡μ¬ν΄ λμ κ² μλ.
20:48νμΈν΄μ λ€ μμ λ²λ €.
20:50μ λ€μ΄ μ λ¬Έ μ€μ΄λκΉ μ°¨μ§ μμ΄ νκ² μ΅λλ€.
20:53κ±΄λ°©μ§ μμ.
20:55κ°ν λλ₯Ό νλ°μ ν΄?
20:56ν.
21:05λͺ©μ¬ ν κ±° μλΌλ°μ?
21:07μ§μ§ κ·Έλ κ² λ€νν..
21:11λ―Ώμ΄μ£ΌμΈμ.
21:13μ΄μ κ·Έλ κ² λλν κ±° μλλλ€.
21:15μ΄, κ·Έ μ§μ§
21:17μ§μ§ λͺ©μ¬ ν κ±° μμ΄μ.
21:24No!
21:25Yeah, I'm...
21:28Captain.
21:30There's a request.
21:32To date?
21:36Do you like it?
21:42Yes, I'm κ°λ°±νΈ λ³νΈμ¬μ
λλ€.
21:44I'm Marthe Chang-El.
21:47Yes?
21:48νΈλ§κ·Έλ£Ή λ§μμ₯μ
λλ€
21:50μλ
νμΈμ
21:52κ·Όλ° λ¬΄μ¨ μΌλ‘
21:54μ°λ¦¬ μ μ§ νμ₯μ΄
21:57κ° λ³νΈμ¬νν
21:59λ§μ λμμ λ°μλ€κ³ νμ λ§μ΄μμ
22:01ν° λμμ μλκ³
22:03μ΅κ·Όμ μ§ νμ₯μ΄
22:05μ΅ λννν
λΆλΉν μΌμ λΉνλ€κ³ ν΄μ
22:07κ°λ¨ν λ²λ₯ μ‘°μΈμ νμ΅λλ€
22:09μ§μ₯ λ΄ κ΄΄λ‘ν μ΄μ κ°μ κ²
22:11μμ¦ λ―Όκ°ν λ¬Έμ λκΉμ
22:13μ΅ λνκ° μ§ νμ₯νν
22:15Yes, it's important to me that it's important to me.
22:21Let me explain a little bit.
22:25You're mistaken for me as the CEO of me,
22:28and you're mistaken for me.
22:30You don't have any evidence to me.
22:33Have you heard of it, κ°λ³?
22:36Yes.
22:37If you're a member of the CEO,
22:40you'll have a review of the CEO.
22:41I think it's important to you.
22:43It's important to you.
22:45That's right.
22:46That's right.
22:48If you're talking about this,
22:50it's a big impact on the market.
22:55So, let's go.
22:57Can we talk about this?
22:58I'll take care of you later.
23:09My mother...
23:11I can't eat my hands on my hands.
23:28Ah, yes, ma'am.
23:33The evening of the evening is not.
23:36It's still early in the evening.
23:38I want to ask you a question.
23:41I'm going to go to my house.
23:44I don't know if I'm going to eat well, I don't know.
23:49I don't know if I'm going to eat well,
23:52but I don't know if I'm going to eat well.
23:54Ah, ah, our Juno,
23:58λΌμ§κ³ κΈ° λ£κ³ νΉνΉ λμΈ κΉμΉμ°κ° μ λ¨Ήμ΄μ.
24:02μ μ κΉμΉ λ£κ³ λΌμ§κ³ κΈ° λ¬λΏ λ£κ³ λλΆλ λ£κ³ νΉνΉ λμΈ κ±° μμμμ.
24:08Ah, λ€.
24:10μ°λ¦¬ Junoκ° λ―Έκ΅μ μ€λ μμ΄μ
24:13맨 μμλ§ λ¬Όλ¦¬λλ‘ λ¨Ήμ΄μ
24:16μ¬μ€ λ μ€ν λ μΌν λλ νμμ μ νΈνλμ.
24:22μ°λ¦¬ Junoλ μ κ° λμ¬μ€ κΉμΉμ°κ°κ° μΈμμμ μ μΌ λ§μλ€κ³ νλ€μ.
24:30λ€.
24:32λ§μν΄ μ£Όμ
μ κ°μ¬ν©λλ€.
24:35μμ°, κ°μ¬λμ λ.
24:36μ κ° λ κ°μ¬νμ£ .
24:38μ°λ¦¬ Juno μμκ² λ΄μ£Όμκ³ μ¬μ΅κ°μΌλ‘ μ§μ μ΄λν΄ μ£Όμ λ€κ³ νλ
24:43μ κ° μΌλ§λ κ°μ¬νμ§ λͺ¨λ₯΄κ² μ΄μ.
24:46λ€, λ€μ΄κ°μΈμ.
24:50μ£Όλ
Έλ₯Ό μ΄λνλ€κ³ ?
24:53μ£Όλ
Έλ₯Ό μ΄λνλ€κ³ ?
24:56μλ
νμλλ€.
25:02μ°λ¦¬ Junoκ° κ·Έλ° μμμ μ’μνλμ§λ μ¬ν λͺ¨λ₯΄κ³
25:08λ―Έμνλ€, JunoμΌ.
25:12μλ§κ° λ―Έμν΄.
25:20λνλμ΄ κ·Έλ° κ±Έ λ¬Όμ΄λ³΄μ λ€κ³ μ?
25:23κ·Έλ.
25:24λ μ¬μ΅κ°μΌλ‘ μκ°νλκΉ λμ λν΄ κΆκΈν κ² λ§μκ° λ³΄λλΌ.
25:28μ¬μλ 무μ¨.
25:30κ΄ν νλ¬Ό μΌμ§λ§.
25:32μ΄μΈ.
25:33μ°λ¦¬ Junoκ° λλ¦Όκ·Έλ£Ήμ μ¬λ²μ§ μ¬μκ° λλ κ² κ·Έλ κ² μ«μ΄?
25:36λλ λ€ νμΌλ‘ μ±κ³΅ν μκ°ν΄.
25:39κ·Έλ° μν λ°λΌμ§ λ§κ³ .
25:41μ΅ λνκ° κ·Έλ κ² μ κ²½μ μ°λλ° μ°λ¦¬λ λκ° μ λ¬Όμ μ λλ‘ ν΄κ°μΌ λκ² λ€.
25:49μλ§κ° μ κ²½ μ¨μ μ±
μ‘νμ§ μμ μ λ¬Ό μ€λΉν΄ μ€κ².
25:53μ¬λ³΄, λ κ·Έλ κ²κΉμ§ ν΄.
25:54μ μκΎΈ νλ₯Ό λ΄.
25:57μΈμ¬λ리λ κ² λΉμ°ν κ±°μ§.
25:59λΉμ μ λ§ μ΄μνλ€.
26:03μμμ΄.
26:03λΉμ λ§λλ‘ ν΄.
26:07μ μμ΄μ.
26:08λ λ μ.
26:10κΈν μΌ λλ΄κ³ μ¨ κ±°μμ?
26:12λ€.
26:13λ΄μΌ μ¬νμ΄ μμ΄μ κ·Έκ²λ§ λΆμ΄ λ¬κ² λλ΄κ³ μμ΄μ.
26:16μ₯λ―Έ μ¨ μΌκ΅΄ λ λ³΄λ €κ³ μ.
26:17μΌ.
26:18κ°μ§λ½λ€.
26:19κ·ΈλΌ κ· λ§μ μΈλ§.
26:21λ μ΄μ κ°μΌκ² μ΄.
26:23μμ½μ§λ§.
26:23κ·ΈλΌ λ΄κ° λ°λ €λ€ μ€κ²μ.
26:26κ·ΈλμΌ μ₯λ―Έ μ¨λ μ‘°κΈμ΄λΌλ λ κ°μ΄ μμ§.
26:28μΌ.
26:28λ μ λ§.
26:29μΌμ λ§ νλΌ.
26:31μ΄?
26:31λ λκ°.
26:33λκ° λκ° λκ°.
26:33μΌ.
26:34μΌ.
26:34μΌ.
26:36μΌ.
26:54λ°±νΈ μ¨.
26:56μ¬μ€ λ΄μΌ.
26:58μ΄.
27:11λμ§?
27:13μ λͺ» 보λ μ°¨κ° μ κΈ° μμ΄?
27:18νΉμ 곡 λ΄?
27:31λ°±νΈ μ¨.
27:32λ°±νΈ μ¨.
27:33μ΄λ‘ν΄μ?
27:34μ κΉλ§μ.
27:38μ¬κΈ° λ¨μ μ§ μμ λκ° μ£Όμ°¨λ₯Ό ν κ±°μμ?
27:42μΌλ₯Έ λμλ΄μ.
27:55νμ κ°μΌκ² μ΄.
27:56λμ΄.
28:11μ 무λ¦μμ νμΈνλ hora 보μ¬μ?
28:12μ€.
28:12μ°λ¦¬ λ¨μ μ§ μμλ€.
28:12μ²μ²ν.
28:17facultμ λλ‘κ°.
28:17λ€.
28:18μ¬μ΄.
28:18λμ§?
28:19λ§ μ.
28:19λ΄κ° κ°μΌκ² μ΄.
28:20κ·Έλ¦¬κ³ λ.
28:21μΉμ.
28:21λ€λ₯Έ μ¬λμ΄ μ¬κΈ°κ³ .
28:22μμ.
28:22μ¬κΈ° μ.
28:22μ¬λ¦.
28:23μ§λκ°λΌ.
28:25I'm going to move on to the front of the police.
28:27What's the reason for the Maμλ¦°?
28:31It's not weird.
28:33It's not like the Seren.
28:35I'm going to get it!
28:36I'm going to get it!
28:38I'm going to get it on my Seren's violin.
28:42If it's Oμ₯λ―ΈλΌλ©΄,
28:45I can't get it on the violin?
Comments