Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 82 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:02:53Why does that look?
00:02:54That is going in for you.
00:02:59Maybe you're till the end for a while?
00:03:05I'm not looking at you.
00:03:07I'm not looking at you, but it's not.
00:03:13I'm not looking for you.
00:03:16I'm prepared for you.
00:03:18Well, let's go.
00:03:21Let's go.
00:03:36He came out, I saw it.
00:03:38He saw it.
00:03:47I don't know what happened.
00:03:50I don't know.
00:03:50He didn't know what happened.
00:04:16I'm not sure what you should say.
00:04:19Well, I don't want to get off the edge of the car.
00:04:31I'm not sure what you want to when I stay.
00:04:33You're not sure what you want to do, man.
00:04:37Because you don't want to do something for me.
00:05:02I don't know.
00:05:03This is Aslı.
00:05:08You have to tell me what's going on?
00:05:12As-Asıl sende ne işi bak?
00:05:14Bana soru sorma Aslı, bana cevap ver!
00:05:18Ben bilmiyorum.
00:05:19Yalan söylüyorsun!
00:05:20Sakın bana yalan söyleme Aslı!
00:05:22Y-Yalan söylemiyorum Cemal.
00:05:24Bilmiyorum, benim değil bu.
00:05:25Tamam, madem bilmiyorsun, ben bunu Ateş'e göstereyim.
00:05:27Hayır!
00:05:28Hayır, hayır, hayır, Cemal!
00:05:29Cemal ne olur.
00:05:31Lütfen söyleme Ateş'e.
00:05:33Ne olur.
00:05:35Yapma ne olursun, çok üzgünüm Cemal, sakın söyleme ne olur.
00:05:39Ya nasıl yapabildin Aslı sen bunu?
00:05:40Ya nasıl yaptın Aslı, bu kadar kötü bir insan mısın sen?
00:05:44Hepsi aşk yüzünden.
00:05:47Ateş'i o kadar çok seviyorum ki.
00:05:49Ne kadar kötü de olsa, aptalca da olsa o yüzden yaptım her şeyi.
00:05:53Ya sen ne anlatıyorsun bana?
00:05:54Ya böyle aşk mı olur Aslı, böyle sevgi mi olur?
00:05:57Sen bir insanı öldürmeye kalktın.
00:06:01Gel, bak şuna.
00:06:02Bak şuna dedim!
00:06:05Sen ne yaptığının farkında mısın Aslı?
00:06:07Aslı sen nasıl bir insan oldun böyle ha?
00:06:09Ya Rabbi, bu kadar canileştin. Sence bundan normal mi Aslı?
00:06:12Aslı?
00:06:13Cemal olan oldu işte ya.
00:06:15Ne yapayım?
00:06:18Babam, sen benim aklıma mukayyet ol ya Rabbi.
00:06:25Sen nezileş birliği yaptın ha.
00:06:27Mercan'ı öldürmeye kalktın.
00:06:29Başka neler yaptın söyle.
00:06:30Başka bilmediğimiz bir şey varsa bugün hepsini öğreneceğim.
00:06:33Konuş!
00:06:38Sen kimsin ben seni artık tanıyamıyorum.
00:06:40Ama sen benim sevip tanıdığım Aslı olamazsın.
00:06:50Bunu söyleyeceksin Ateş'e yürü.
00:06:52Hayır, hayır Cemal!
00:06:53Yürü Aslı!
00:06:53Ne olur söyleyemem Cemal ne olur, ne olur söyleyemem.
00:06:58Ne olur.
00:07:02Tamam sen söylemiyor musun?
00:07:04Ben söylerim o zaman.
00:07:06Hayır!
00:07:07Hayır!
00:07:08Ne olur.
00:07:10Yapamam.
00:07:11Ne olur söyleme ne olur.
00:07:13Ne olur söyleme.
00:07:14Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın hem de işkence ederek.
00:07:17Ben de buna sessiz kalacağım öyle mi?
00:07:19Cemal!
00:07:20Bak, bak eğer Ateş'e söylersen bütün ailemiz dağılır.
00:07:24Bunun vebali senin boynuna olur Cemal.
00:07:27Biz diye bir şey kalmaz.
00:07:29Senin o biz dediğin şey hiç olmamış zaten Aslı.
00:07:32Hayır, hayır anlamıyorsun işte.
00:07:35Aşık olmadığın için anlamıyorsun işte.
00:07:37İnsan sevince her şeyi yapıyor.
00:07:41Ya bu dediğin şey ne kadar hastalıklı bir şey ya.
00:07:44Ya sen sevgiyi böyle bir şey mi zannediyorsun Aslı?
00:07:47Kızım senin aşk sandığın şeyin ismi bencillik, kötülük.
00:07:51Bak aşkın böyle şeylerle işi olmaz Aslı.
00:07:55Eğer sonunda Ateş'i kaybetmek varsa ne Mercan'ı ne de başkasını umursarım.
00:08:02Yeter!
00:08:03Yeter Aslı sus!
00:08:05Gözümde ufacık bir değerim vardı o da kalmadı zaten.
00:08:07Yeter konuştukça kendini batırıyorsun.
00:08:10Tamam.
00:08:12Tamam git söyle o zaman.
00:08:14Ben de kendimi öldürürüm.
00:08:18Ateş öğrendiğinde beni silecek nasıl olsa.
00:08:22Ben de onsuz yaşayamayacağıma göre.
00:08:24Tamam git söyle.
00:08:26Öldürmüş olursun beni.
00:08:29Şu gözyaşın var ya Aslı.
00:08:31O bile sahte geliyor bana artık.
00:08:35Cemal, Cemal ne olur.
00:08:38Ne olur.
00:08:39Cemal.
00:08:43Allah'ım ne yapacağım?
00:08:46Ne yapacağım ya ne yapacağım?
00:08:49Ya niye silmedim ki o görüntüleri?
00:08:53Ya söylerse şimdi.
00:08:55Ama Cemal söylemez.
00:09:02Gözalımız olacakları.
00:09:06Ya söylerse?
00:09:25Sen konuyu aç.
00:09:27Ben sonra devam ederim.
00:09:29Yani.
00:09:30Hani sen mi?
00:09:31Söylesen acaba ilk.
00:09:32Tamam sevgilim ben söyleyeceğim ama sen bir konuyu açın.
00:09:35Önden sonra ben.
00:09:36Hallederim ben de.
00:09:37Siz ne konuşuyorsunuz orada bir, bir, bir, bir.
00:09:52Anneciğim.
00:09:54Seninle bir şey konuşmamız lazım.
00:09:56Evet.
00:09:59İyi.
00:10:00Buyur.
00:10:02İşte.
00:10:03Buyur.
00:10:04Buyur.
00:10:04Dolma yapıyorsunuz.
00:10:07Anneciğim oturmaz mısın diyeyim?
00:10:10Yok iyi böyle.
00:10:12Binnaz teyze biz şey, çiçekle bir karar verdik.
00:10:21Hani artık evlenmemize bir engel kalmadı diye düşündük.
00:10:28Değil mi?
00:10:30Beklemenin de artık bir alemi yok.
00:10:36Eğer müsaaden olursa senin de çiçeği senden istemeye geleceğiz.
00:10:46Allah'ın emriyle.
00:10:48Binnaz anne.
00:11:13Anne.
00:11:14Anne.
00:11:15Anne.
00:11:16Anne.
00:11:27Come on, let's go.
00:11:32I hate the beard,
00:11:32but I love it.
00:11:34I love you, let's go, let's go.
00:11:36My is my name!
00:11:37Oh, my dear!
00:11:39I love you!
00:11:41I love you.
00:11:43This is your son, have you worshipped us?
00:11:46Do you mind?
00:11:48Wait, wait.
00:11:48I'm going to beat you.
00:11:50Let's take a second.
00:11:51Fine, please.
00:11:52Yes, you didn't see me.
00:11:54You didn't get the rest of the time.
00:11:57I'm sorry, you were in.
00:11:59Hi, I'm sorry.
00:12:00Okay, I'm sorry.
00:12:04Hi, I'm sorry.
00:12:05I will be a good job on the office where you get my account for it.
00:12:07I do know what I'm doing, the first thing I'm doing.
00:12:07O zaman, good-bye.
00:12:08O zaman, I get my job to get my job.
00:12:11Well, I will get my job.
00:12:12Good-bye, you go.
00:12:13Good-bye, you good-bye.
00:12:14All right, all right, all right, all right.
00:12:15I'm going to go home, I'm going to go home.
00:12:50Yüzüğü atmamış.
00:12:54Niye yalan söyledi ki?
00:12:58Niye attığını söyledi?
00:13:21Ben hazırım.
00:13:28Ne oldu?
00:13:41Atla.
00:13:47Teşekkür ederim.
00:14:06Ne oldu?
00:14:08Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:13Eyvah.
00:14:14Yüzüğü mü gördü ki?
00:14:16Onu mu kastediyor acaba?
00:14:19Yok.
00:14:20Sen nereden çıkardın ki böyle bir şeyi?
00:14:23His.
00:14:25Yanlış alarm o zaman.
00:14:28Ya da bilinçaltı.
00:14:29Aslında senin bana söylemek istediğin bir şey var ve bunu bana yansıtıyorsun.
00:14:35Psikoloji dersin bitti mi Ercan Karahan?
00:14:38Bitti.
00:14:39O zaman tekrardan soruyorum.
00:14:42Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:46Senin yoksa benim de yok.
00:14:50İyi.
00:14:52İyi.
00:14:53Kemenita.
00:14:55Kemenita.
00:14:56Sağ ol söylediğin ne oldu ben bilmiyorum.
00:15:17Bence bilmiyorsun.
00:15:21Bence bilmiyorsun.
00:15:23Ben yapayım.
00:15:24Bence yapamazsın.
00:15:26Çünkü özellikle yapıyorsun bunu.
00:15:29Neyi?
00:15:31Çekemiyorsun ya.
00:15:33Ne alaka canım?
00:15:35Ne münasebet.
00:15:37Vallahi ben de anlamadım ne münasebet.
00:15:40Nedense hepsi anne takılı kalıyor.
00:15:42Ben çekince geliyor.
00:15:44Yok öyle bir şey.
00:15:53Öğren.
00:15:55Aslında çok kolay.
00:16:23Aaaa.
00:16:24Fehmi bey.
00:16:26Dolapçıların kızıyla evleniyormuş yani.
00:16:29Bizim Fehmi bey.
00:16:32Ayol olacak şey mi hiç?
00:16:34Koskoca adam.
00:16:36Ay iyice şaşırdı bunlar.
00:16:46Neyse.
00:16:48Tamam canım.
00:16:50Benim şimdi kapatmam lazım.
00:16:53Soğudu burası.
00:16:57Ben seni sonra ararım.
00:17:00Hoşça kal tatlım.
00:17:02Çevirdiğin dolapları anlamadığımı sanma.
00:17:07Mercan'ın kalması için numara yaptın.
00:17:11Kızını kullanıp ateşi kandıracaksın aklınca öyle mi?
00:17:15Kocanı kurtaracaksın.
00:17:19Geç bunları Nermin Hanım sizi artık kimse kurtaramaz.
00:17:30İnsan dibe vurdukça korkuları da azalıyormuş Müzeyyen Hanım.
00:17:38Öyle karşıma geçip beni korkutacağını sanıyorsam boşuna çeneniyor mu?
00:17:47Er ya da geç defolup gideceksiniz buradan.
00:18:03Gideceğiz doğru.
00:18:06Gideceğiz.
00:18:09Ama biz gittiğimizde sizden geriye de hiçbir şey kalmayacak.
00:18:14Yıldırımları toprağa gömmeden gün yüzü haram bana.
00:18:30Geldin mi?
00:18:37Anlamıyorum Haydar.
00:18:39Mercan nasıl burada kalabiliyor?
00:18:43Onca şey oldu, yer yerinden oynadı.
00:18:46Hala nasıl bu adamla aynı çat altında durabiliyor?
00:18:51Ya bırak şimdi bunları.
00:18:54Fazla vaktimiz yok.
00:18:55Hazır ortalıkta yoklarken rahat rahat konuşalım işte.
00:18:59Ya bırak Haydar.
00:19:02Bak bu adam Mercan her türlü manipül edebiliyor.
00:19:05Sen nasıl bu kadar rahatsın ya?
00:19:08Benim yeni bir planım var.
00:19:10Bu sefer Ateş'ten kesin ve net kurtulacağız.
00:19:15Hep öyle diyorsun da herif çöktü buraya.
00:19:18Ya bu sefer başka.
00:19:20Ne diyorsam o.
00:19:22Bu sefer tamam.
00:19:24Ateş vafta bir sevkiyat yapacak.
00:19:27İnşaat manzemeleri teslim edecek.
00:19:29Arasına kaçak manları yerleştireceğiz.
00:19:32Sonra da ihbar edeceğiz.
00:19:33Ne olduğunu anlamadan bir anda kendini hapiste bulacak.
00:19:37Mercan da boşanacak.
00:19:39Biz de o pislikten kurtulup eski günlerimize geri döneceğiz.
00:19:45Tamam.
00:19:46İyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:19:49Bu adamı tufayı düşünmek ne kadar zor biliyorsun.
00:19:53Bak kaç defa denedik.
00:19:55Her seferinde faka bastı bize.
00:19:56Bir turuvatım var.
00:20:00Kimmiş o?
00:20:15Oğlum.
00:20:17O bize yardım edecek.
00:20:19Zor zamanında yetişti babasına.
00:20:23Ya her işte bir hayır var derler.
00:20:25Bu ateş belası sayesinde ben oğluma kavuştum.
00:20:34Ateşi sattığına göre iyi bir sebebin olmalı.
00:20:39Ben artık ateşe güvenmiyorum.
00:20:42Sözde şirketin başına beni geçirecekti.
00:20:51Şimdi de yan çiziyor.
00:20:53Ortada çok fazla dolap deniyor.
00:21:01Ne gibi?
00:21:03Bilmiyorum bir planı var sanki.
00:21:05Eskisi gibi bana da bir şey söylemiyor artık.
00:21:10Sen de babanın safına geçtin yani.
00:21:13Benim yönüm belli.
00:21:18Soyadım da.
00:21:19Ben Aydar Yıldırım'ın oğluyum.
00:21:22Aslan oğlum benim.
00:21:26Koçum.
00:21:31İyi.
00:21:33Madem öyle bize sevkiyat bilgilerini getir de sadakatini görelim Burak efendi.
00:21:43Tamam.
00:21:46Ben şirkete geçiyorum.
00:21:47Tamam tamam sen boş bırakma oraları.
00:21:50Bize haber ver.
00:21:51Tamam.
00:21:58Eder.
00:22:00Emin miyiz?
00:22:02Başarabilecek mi?
00:22:04Başaracak.
00:22:06Yapacak.
00:22:10Başaramazsa bizi satarsa.
00:22:12Cezasını çekecek.
00:22:14Acuman bilirse.
00:22:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:05iibercan hano hoし geldiniz
00:23:06hoし buldum
00:23:07hoし geldiniz
00:23:10shirkete gelme ni beklemiyodum
00:23:13ii yapdın
00:23:18evet iyi oldu hakikaten
00:23:20özlemişim buraları
00:23:21hoし geldin
00:23:25valla siz gelince ateş bey de geldi aylar dur yoktu burada
00:23:37Ciddiyet ye biraz Yaşar'cığım, hadi.
00:23:40Eee, Italia nasıldı? Espresso'nun dibine vurdunuz değil mi?
00:23:44Şey, Aşk Çeşmesi vardı orada, Aşk Çeşmesi'ne de gittiniz mi?
00:23:48Tiramisu yediniz mi?
00:23:50Orada bir kafe var, böyle İspanyol merdivenlerinin orada...
00:23:53...insan kalabalığı böyle kaynıyor, sıra falan oluyor, insanlar bekliyor falan.
00:23:57Tiramisu yediniz mi orada? Eğlendiniz değil mi?
00:24:01Eee, şey yani ben...
00:24:11Söyleyin bakın kıskanmayacağız gerçekten, belki kıskanırım.
00:24:17Eğlendim evet.
00:24:22Çok güzeldi gezdim, çalıştım, dışarı çıktım, iyi oldu.
00:24:33Tabii, tabii, tabii iyi gelmiştir şimdi, para da var ya.
00:24:37Eee, şey açısından...
00:24:39...İtalya açısından, bir insan, bir lisan, turist...
00:24:44...bir lisan, ben işimin başına döneyim en iyisi.
00:24:55Gel, Mercan.
00:24:56Hadi.
00:24:58Hadi.
00:25:03Çok heyecanlıyım anne ya.
00:25:05Ay, inşallah sorunsuz geçer günümüz.
00:25:07Oy be hanım, güzel kızım ya.
00:25:10Bir yola çıkıldı ya, artık her şey yolunda gidecek inşallah.
00:25:16Oh!
00:25:22Let's go to the bathroom in the kitchen and we'll take a look at it.
00:25:26Let's see, let's see, let's see the house.
00:25:30Let's see, let's see, let's see.
00:25:32You can't wait to see my own, I'm here.
00:25:34I'm here!
00:25:35It's good!
00:25:37He's good, thank you.
00:25:43Yeah, you have to be like a problem with a problem like that?
00:25:50You can't remember it?
00:25:52You can't remember it.
00:25:53You can't remember it.
00:26:05You can't remember it.
00:26:08...beerkeet olmaz diye diyorum.
00:26:10Ha senin neden bu kadar uğursuz, bereketsiz olduğun ortaya çıktı şimdi Zehra?
00:26:15Hatırlatmak gibi olmasın ama biz abimle sizin ilişkinize de onay vermedik, değil mi?
00:26:22Allah Allah ya insan ilk önce bir kendine bakar kızım.
00:26:26Bizimki en azından sürpriz olmadı, bizimkini herkes biliyordu. Böyle son dakika golü değil.
00:26:33Seninki gol değil canım, offsite zaten.
00:26:35Well, I'll continue to volunteer too hot out for Zehra.
00:26:38In the hall, let me!
00:26:40No one, in!
00:26:41Hey, hey!
00:26:43Hold it!
00:26:44You teach us this while you're very different,
00:26:46you will be working with you football professor!
00:26:48Goodiff, goodiff.
00:26:55Yeah, I really care.
00:26:59You know that man will come after Force 너 if he is a49,
00:27:01If you don't flip something.
00:27:02Me?
00:27:02Come on!
00:27:03Come on, let's go!
00:27:05Let's go!
00:27:06Let's go!
00:27:07We should go!
00:27:08Don't worry...
00:27:13Malik...
00:27:16Shall we?
00:27:17I'm not sure, you know...
00:27:20I'm gonna give you a little to Zerah...
00:27:21...but you're gonna get stress!
00:27:26Yeah...
00:27:26...you're not so good at you...
00:27:29...but I love you!
00:27:31And I always love you.
00:27:33She's a woman, she's a woman, she's a woman, she's a woman.
00:27:35That's right.
00:27:37And Malik, she always loves this woman, she always loves her.
00:27:42She's always.
00:27:44I will.
00:27:53Do you have a cup of tea?
00:27:58I feel like I do.
00:28:06I feel like I'm going to get you.
00:28:08I feel like I'm going to get you.
00:28:32Kardeş benim sana çok önemli bir şey söylemem lazım.
00:28:36Kardeş senin deyin var, niye böyle dalgınsın?
00:28:43Mercan, söylediği başka, yaptığı başka.
00:28:52Gök dışında keyfinin gayet iyi olduğu, yüzüğü fırlatıp attığını söylüyor.
00:28:58Ama yüzük hala çantasında.
00:29:06Umurunda değilmişim gibi konuşuyor.
00:29:08Ama hala sevgi dolu bakıyor.
00:29:18Beni sevdiğini söyleyen,
00:29:23Mercan'ın bakışları.
00:29:30Ne yapacağım ben Cemal?
00:29:35Nasıl çıkacağım bu işin içinden?
00:29:38Yani öyle düşünüyorsan eğer, gidip konuş onunla.
00:29:44Gerçekleri duymaktan korkuyorum.
00:29:53Mercan'ın kalbindekiler korkutuyor beni.
00:30:04Sen niye geldin?
00:30:14Yapamam, ne olur söyleme ne olur. Ne olur söyleme.
00:30:18Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın elinde işkence ederek.
00:30:21Ben de buna sessiz kalacağım öyle mi?
00:30:23Cemal, bak bak eğer ateşi söylersen bütün ailemiz dağılır.
00:30:28Bunun vebali senin boynun olur Cemal.
00:30:31Biz diye bir şey kalmaz.
00:30:35Ne oldu Cemal?
00:30:39Ne oldu Cemal?
00:30:47Ben evrakları almaya geldim de.
00:30:52Cemal ne oldu söylesene.
00:31:04Ben sana daha müsait bir zamanda anlatırım her şeyi merak etme.
00:31:11Biz seninle konuşuyoruz yine.
00:31:13Kolay gelsin.
00:31:21Ben konağa geçiyorum.
00:31:32Mertcan.
00:31:36Aklımla, kalbimle oyun oynuyorsun.
00:31:40Bir labirente attın bıraktın beni.
00:31:47Mertcan.
00:31:51Aklımla, kalbimle oyun oynuyorsun.
00:31:53Bir labirente attın bıraktın beni.
00:31:54Peki.
00:31:55Ne bileyim.
00:31:58İtalya'da o kadar zor günler yaşadın.
00:32:01Az mı ağlaştık sabahlara kadar telefonda seninle?
00:32:06Ne?
00:32:08İşimle nasılsın?
00:32:11Bilmiyorum.
00:32:13Ne yapacağımı da ne düşüneceğimi de bilmiyorum.
00:32:18Göz göremeyince gönül katlanıyormuş güya.
00:32:22Yalan.
00:32:28Ben oraya tek başıma gittim ama...
00:32:31...ateşin hayali hep yanındaydı.
00:32:35Of.
00:32:37Severken ayrılmak nasıl bir eziyettir ya.
00:32:42Onu çok özlemişim Demet.
00:32:45Çok.
00:32:49Ama...
00:32:51Eski acıları tekrar yaşarız diye korkuyorum.
00:32:54Sadece kendim için değilim.
00:32:56Ateş için de korkuyorum.
00:33:00Gidince her şeyi çözerim sandım.
00:33:03Eylülü unuturum.
00:33:05Aşkımı unuturum.
00:33:07Ama mümkün değilmiş.
00:33:14Bizim aramızda...
00:33:17...engel yok.
00:33:20İmkansızlık var ateşte.
00:33:25Canım benim.
00:33:26Evet kabul.
00:33:28Sizin sınavınız çok büyük oldu.
00:33:31Ama ben hala savaş meydanını terk etmemiş iki aşık görüyorum.
00:33:40Öyle mi diyorsun?
00:33:43Sence o da hala bana karşı aynı hissediyor mudur?
00:33:47Ya unuttuysa benim ya duyguları eskisi gibi değilse.
00:33:54Saçmalıyorsun.
00:34:01Adam kendini kaybetti.
00:34:03Duydun gördün.
00:34:06Seviyor hala belli.
00:34:08Ama ben ne dersem diyeyim gerçekler ateşin kalbinde saklı.
00:34:14Sen cevaplarını ateşte bulacaksın.
00:34:28Ankara'daki ortaklarımız önümüzdeki için toplantı istiyor.
00:34:31Tamam.
00:34:31Eğer siz kabul ederseniz organizasyon için ekip'i bilip geçeceğim.
00:34:35Düşümem lazım.
00:34:36Öyle mi?
00:34:37Tamam.
00:34:38Şey ben birazcık konuşabilir miyiz?
00:34:43Peki o zaman.
00:34:46Eee şey diyecektim.
00:34:49Ne diyecektim ya.
00:34:50Ha şey.
00:34:56Eee şey.
00:34:58Ben bütün işlerimi bitirdim.
00:35:00Eee Gürcistan'daki inşaat projesinin ekibine katılmak istiyorum da.
00:35:05E tabi müsaadeniz olursa hatta haftaya çıkacak olan malların sevkiyatını üstlenebilirim.
00:35:13Görelim seni bakalım Burak efendi.
00:35:16Dost musun düşman mı?
00:35:18Yap şuanı.
00:35:20Aslında son zamanlarda çok yoruldun.
00:35:23Dinlenmeyi düşünmüyor musun?
00:35:25Yani yaptığın iyiliklerin karşılığını vermek istiyorum.
00:35:30Hem de kendi şirketim için çalışmak beni birazcık motive ediyor.
00:35:35Doğru.
00:35:36Kendi şirketin.
00:35:37Deneyim kazan.
00:35:39Hah ben de onu istedim.
00:35:42Madem bu kadar istiyorsun.
00:35:44O zaman deneyelim bakalım.
00:35:46Sevkiyet işi sende.
00:35:47Süper.
00:35:48Ben o zaman hemen çalışmaya başlıyorum.
00:35:50Teşekkürler Ateş Bey.
00:36:24Çok kötü bir şey oldu anne.
00:36:27Ne oldu kızım?
00:36:29Bu defa çok kötü bir şey oldu.
00:36:34Cemal her şeyi öğrendi anne.
00:36:37Mercan'ın kaçırıldığı zamanki görüntüleri izledi.
00:36:40Her şeyi benim yaptığımı biliyor.
00:36:44Ne yapacağım şimdi?
00:36:46Nasıl böyle aptalca bir şey yaparsın?
00:36:49Neden sakladın o videoyu?
00:36:50Deli misin sen?
00:36:51Ya bilmiyorum bilmiyorum.
00:36:53Olan oldu işte.
00:36:57Anne ne yapacağız şimdi?
00:37:00Cemal Ateş'e çok sadık.
00:37:03Ölümüne sadakattir onunki.
00:37:05Hiçbir şey saklamaz Ateş'ten.
00:37:07Bunu da bir şekilde söyleyecektir.
00:37:10Anne lütfen çağırıp konuş onunla.
00:37:13Cemal dinler seni.
00:37:17Şimdi olmaz Aslı.
00:37:19Şimdi her şey çok sıcak.
00:37:22Ama evet.
00:37:23Benim devreye girmem şart.
00:37:30Allah kahretsin ya.
00:37:32Şu Mercan yüzünden yaşadıklarıma bak.
00:37:36Gerizekalı kız.
00:37:37Kes sesini.
00:37:39Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bütün bunları.
00:38:31Alic.
00:38:36Allah Allah.
00:38:37Bozuldu mu lan bu mu?
00:38:39Malik.
00:38:41Malik.
00:38:43Verat.
00:38:44Ama evlilik falan meyazıları açanınca bir korktun mu?
00:38:47Ne yaptın?
00:38:49Kaç saattir aynı yeri silip duruyorsun?
00:38:50Parladı da.
00:38:52Ya sıkıntıdan ben de ne yaptığımı bilmiyorum ki Verat.
00:38:56Hayırdır ne oldu?
00:38:58Ya bir şansımı deneyeyim.
00:39:00Öyle ailemi son kez arayayım.
00:39:01Gelsinler gelinlerini görsünler.
00:39:03Öyle küslük, dargınlık bitsin istedim ama.
00:39:06Yok.
00:39:07Nuh diyorlar peygamber demiyorlar.
00:39:10Ya ben çok bir şey istemiyorum ki.
00:39:13Ya ben her şey çiçeğin öyle istediği gibi olsun istiyorum.
00:39:16Öyle onun örf adetlerine göre olsun istiyorum ama.
00:39:21Yok.
00:39:22Ailem yanımda durmuyor.
00:39:27Kardeşim benim olur mu öyle şey de?
00:39:29Biz senin yanındayız.
00:39:31Biz de senin aileniz artık.
00:39:32Aslanlar gibi yanındayız ya.
00:39:34Üzme kendini.
00:39:36İnsan ailenin önemini...
00:39:39...bu tür durumlarda anlıyor.
00:39:41Sağ olun.
00:39:42İyi ki varsınız.
00:39:48O kendi ailemin bana sırt çevirdiğini düşündükçe...
00:39:51...böyle nefesim ciğerime batıyor Berat.
00:40:04Ya Malik kardeşim.
00:40:06Ya olur mu öyle şey de?
00:40:10Sen de aile kuruyorsun artık.
00:40:12Kendi ailenin kuruyorsun da.
00:40:14Değil mi?
00:40:15Bak bak.
00:40:16Bak.
00:40:17Dünyanın en güzel kayınçosu.
00:40:19Var mı?
00:40:20Başka?
00:40:21Dünyasında yok.
00:40:21Var mı?
00:40:22Bak bir bak.
00:40:22Bak.
00:40:23Bir de böyle bak.
00:40:24Bir de böyle bak.
00:40:26Gördün?
00:40:27Öylesin tabii.
00:40:29Enişte.
00:40:30Enişte.
00:40:30Enişte.
00:40:31Sevdin mi bunu?
00:40:32Sevdin mi?
00:40:32Enişte.
00:40:33Ben de kayınçörü sevdim biliyor musun?
00:40:34Enişte.
00:40:36Sen takma ya halledeceğiz.
00:40:39Yapacağız.
00:40:39Ya Berat.
00:40:41Mesela ben yarın öbür gün çocuklarım olduğunda ailemin bana yaptığı gibi yapmayacağım ha.
00:40:48Arkalarında duracağım ya.
00:40:49Ne karar verirlerse versinler yanlarında olacağım.
00:40:54Sence de bu önemli değil mi?
00:40:58Çocuk.
00:41:00Bebek.
00:41:01Çocuk.
00:41:02Çocuk.
00:41:03Bebek.
00:41:05Çocuk da önemli.
00:41:08Bebek de önemli.
00:41:10Önemli.
00:41:11Önemli iki.
00:41:11Çok önemli.
00:41:12Abi.
00:41:13Berat.
00:41:15Zeyra.
00:41:18Zeyra nerede?
00:41:20Muşlemilattadır oğlum.
00:41:22He.
00:41:26Oğlum ne oldu da?
00:41:27Kayınçörü.
00:41:30Evluluk yaramadı bu uşağı ha.
00:41:32Ne oldu buna?
00:41:33Ben de anlamadım ki.
00:42:00Kız.
00:42:02Kız.
00:42:02Zeyra evde mi?
00:42:03Kim?
00:42:04The ruck was going way off, what happened?
00:42:07No, I won't be able to do that!
00:42:08That's your friend!
00:42:15I'm going to come with my friend!
00:42:17Here you go!
00:42:17Don't get it!
00:42:18Allah Allah!
00:42:19Tutturdu bir yenge yenge!
00:42:22Ah!
00:42:29burner!
00:42:31Berat!
00:42:32Ne oldu?
00:42:33Niye koşuyorsun?
00:42:34Çok şey.
00:42:36Yok bir şey ya, Malik ile muhafendi duyduk da.
00:42:40Dün gece bir rüya gördüm, o aklıma geldi.
00:42:43Onu anlatmak için seni arıyordum.
00:42:45Hayrolsun Berat!
00:42:46That's a great girl.
00:42:48That's a great girl.
00:42:51We see our grandmother's beautiful.
00:42:54Okay, we see our grandmother's beautiful girl.
00:42:57We see our grandmother I'm taking the you and my her father and she's taking the baby.
00:43:05So,
00:43:07we see our grandmother's sister.
00:43:09We see our grandmother's sister here.
00:43:13We see her.
00:43:15You look like a black man that looks good.
00:43:19Hi, here's your child's name, I'm your daughter.
00:43:22If it's a doctor, you're my husband.
00:43:23If you have a son, you're my daughter, you've got me.
00:43:26I live with your daughter, we've got you.
00:43:27If you have a head, just say, we're going to get you.
00:43:33I'm going to get you.
00:43:37If you want to get you, then take me to get you.
00:43:40I love you, breathe.
00:43:42I should not drink it.
00:43:45Ah, Zehra, nefes al, Allah'ım şükürler olsun, şükürler olsun doğmamış çocukların anasını bana bağışladın, yarabbim şükürler olsun.
00:43:56Benim şunları halletmem lazım Berat.
00:44:00Sen onları hallet, ben hepsini düşündüm güzelim, hepsini düşündüm.
00:44:05Bak iki tane çocuğumuz olmuş biri kız, biri erkek, oğlumuz gözlerini senden alacak.
00:44:11Ama tabii ki omuzlar bende, böyle geniş boyu poz falan.
00:44:16Kızımız da güzelliğini senden alsın.
00:44:19Tamam öyle güzelliğini senden alsın, tatlılığını senden alsın.
00:44:25Hadi sevimlilik de benden, böyle şeytanlığı, yakışıklılık, tatlılık, sempatiklik falan bende.
00:44:32Tamam ben düşündüm her şeyi.
00:44:34Tamam Zehra.
00:44:36Pişt pişt, Zehra.
00:44:55İthaya derken şirket için pazar araştırması yaptım.
00:44:59Asıl avantajlı olacağımız alanlar var.
00:45:05Özellikle diğer firmaların cevap veremeyeceği ihtiyaçları listeledim.
00:45:09Kendim için notlar çıkardım, istersen raporu haline getirebilirim bunları.
00:45:13Ne dersin?
00:45:24Dinlemiyorsan boşuna anlatmayayım.
00:45:27Dinliyorum, dinliyorum.
00:45:30Ne dedim en son?
00:45:33İtalya dedin işte.
00:45:36Yani oradaki projeden bahsettiğim için olabilir o.
00:45:39En son ne dedim onu soruyorum.
00:45:45Tahmin etmiştim zaten.
00:45:47Sen de benim duymak istediklerimi anlatmıyorsun.
00:45:52Ne anlatmamı istiyorsun ki?
00:45:56Demetle ne konuştunuz?
00:46:00Hiç havadan sudan öyle.
00:46:10Nasılmış havalar, sular?
00:46:15İyi, havalar da iyi, sular da.
00:46:29İtalya mı daha iyi yoksa burası mı?
00:46:31Ya da yeni ülkeler mi?
00:46:36Yeni maceralar ister misin?
00:46:41Al, sen de biraz yabancı.
00:46:45Sen ne yapıyorsun?
00:46:48Öldürecek misin beni?
00:46:50Allah korusun.
00:46:52Ben şey için, yedi yaşay ettim.
00:46:55Yani canın çekmiştir falan diye.
00:47:01Artık doğruları anlatmanın zamanı gelmedi mi?
00:47:05Neyin doğruları, ne diyorsun anlamıyorum ben.
00:47:09Anladın, sen anladın.
00:47:11Neyi anladım?
00:47:14Sorularımı sürekli soruyla cevap verdiğinin farkında mısın?
00:47:20Öyle mi? Yapıyorum.
00:47:22Sen de soru sorma o zaman.
00:47:26Niye geldin?
00:47:29Soruma sakın soruyla cevap verme.
00:47:34Mahkeme için geldim.
00:47:37Boşanacağız yani ondan.
00:47:39Niye olacaktı ki?
00:47:41Gerçeği söylemiyorsun.
00:47:42Sen söylüyor musun?
00:47:47Sen söylüyor musun?
00:48:03Yapma.
00:48:06Lütfen Ateş'im.
00:48:17Ben gitmek istiyorum.
00:48:20Eve yani.
00:48:23Benle gideceğim.
00:48:26Beraber gideriz.
00:48:52Beraber gideriz.
00:48:54Derman vermiş.
00:48:57Mevlam birçok dert vermiş.
00:49:01Beraber derman vermiş.
00:49:05Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş.
00:49:13Diley, diley, diley yar.
00:49:16Diley, diley, diley yar.
00:49:19Diley, diley yar.
00:49:44Dilemek, seninde söylemek isteyip söyleyemediğin şeyler var.
00:49:48Hangimizin yok ki de Metin.
00:50:11Burak, iyi çocuk.
00:50:15Öyle.
00:50:15Ama olmayınca olmuyor.
00:50:19İnsanın güveni bir kere kırılınca.
00:50:23Onarmak zor.
00:50:28Öyle.
00:50:31Bir de o darbe hiç beklemediğin yerden gelince.
00:50:35Çok daha zor oluyor toparlamak.
00:50:43Bir derdin var senin.
00:50:46Anlatmak ister misin?
00:50:49İyi bir dinleyeceğimdir.
00:50:53Demet sence sonuçları ne olursa olsun gerçekleri söylemeli mi insan?
00:51:02İyi soru.
00:51:04İyi soru.
00:51:05Bütün iyi sorular gibi de zor.
00:51:09Kolay sorular insana türkü söyletmiyor.
00:51:12O da başka bir türkünü sorusu anlaşılan.
00:51:14Ne dersin?
00:51:17Bilmem.
00:51:20Kişiye göre değişir bence.
00:51:24Ama ben gerçeği bilmek isterim.
00:51:30Sonuçları ne olursa olsun.
00:51:32Belki ucunda bir yıkım daha iyi olabilir.
00:51:35Ya da bilmek ister miydin gerçeği?
00:51:40Yani...
00:51:40İlk başta dağılabilir her şey.
00:51:44Ama sonra yeniden toparlanır.
00:51:48Ne bileyim.
00:51:50Belki eskisinden bile daha iyi olur.
00:51:55Belki.
00:52:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:49Altyazı M.K.
00:52:51Altyazı M.K.
00:52:59Altyazı M.K.
00:53:00Önden buyrun.
00:53:03Teşekkürler.
00:53:17Let's go, let's go, we'll talk a little bit about it.
00:53:39I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:39I
00:53:42I
00:53:42I
00:53:42I
00:53:42I
00:53:43I
00:53:43I
00:53:44I
00:53:44I
00:53:46I
00:53:47I
00:53:47I
00:53:48I
00:53:48I
00:53:49I
00:53:49I
00:53:50I
00:53:50I
00:53:50I
00:53:52I
00:53:53I
00:53:54I
00:53:54I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:56I
00:53:57I
00:53:57I
00:53:57I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:58I
00:53:59I
00:53:59I
00:54:00I
00:54:00I
00:54:01I
00:54:02I
00:54:02I
00:54:03I
00:54:03I
00:54:04I
00:54:04I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:06I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:07I
00:54:08I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:10I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:11I
00:54:12I
00:54:12I
00:54:12I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:13I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:14I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:15I
00:54:16I
00:54:16I
00:54:16I
00:54:16I
00:54:16I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:18I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:19I
00:54:22I
00:54:22I
00:54:23I
00:54:23I
00:54:23I
00:54:24I
00:54:24I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:25I
00:54:26I
00:54:26I
00:54:27I
00:54:27I
00:54:28I
00:54:28I
00:54:28I
00:54:31I
00:54:32I
00:54:32I
00:54:32I
00:54:32I
00:54:33I
00:54:33I
00:54:34I
00:54:36I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:37I
00:54:38I
00:54:38I
00:54:38I
00:54:39I
00:54:39I
00:54:42I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:48I
00:54:49I
00:54:49I
00:54:49I
00:54:52I
00:54:53I
00:54:53I
00:54:53I
00:54:53I
00:55:07I
00:55:07I
00:55:07I
00:55:07I
00:55:08I
00:55:08I
00:55:08I
00:55:10I
00:55:10I
00:55:10I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:11I
00:55:15I
00:55:15I
00:55:16I
00:55:38I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:39I
00:55:40I
00:55:41I
00:55:44I
00:55:48I
00:55:49I
00:55:51I
00:55:52I
00:55:52I
00:55:53I
00:55:54I
00:55:54I
00:55:54I
00:55:56I
00:55:56I
00:55:56I
00:55:58I
00:55:58I
00:55:58I
00:55:58I
00:55:59I
00:55:59I
00:55:59I
00:56:03I
00:56:10I
00:56:10I
00:56:11I
00:56:11I
00:56:12I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:13I
00:56:16I
00:56:17I
00:56:17I
00:56:17I
00:56:17I
00:56:17I
00:56:18I
00:56:18I
00:56:21I
00:56:22I
00:56:23I
00:56:23I
00:56:27I
00:56:28I
00:56:28I
00:56:29I
00:56:29I
00:56:39I
00:56:42I
00:56:43I
00:56:44I
00:56:44I
00:56:44I
00:56:45I
00:56:49I
00:56:52I
00:56:52I
00:56:53I
00:56:53I
00:57:01I
00:57:02I
00:57:02I
00:57:02I
00:57:03I
00:57:08I
00:57:08I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:12I
00:57:13I
00:57:13I
00:57:13I
00:57:13I
00:57:15I
00:57:19I
00:57:23I
00:57:27I
00:57:28I
00:57:29I
00:57:29I
00:57:29I
00:57:31I
00:57:41I
00:57:42I
00:57:43I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:45I
00:57:46I
00:57:46I
00:57:46I
00:57:46I
00:57:46I
00:57:47I
00:57:47I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:48I
00:57:49I
00:57:49I
00:57:49I
00:57:49I
00:57:49I
00:57:50I
00:57:51I
00:57:51I
00:57:52I
00:57:52I
00:57:52I
00:57:54I
00:57:55I
00:57:55I
00:57:55I
00:57:55I
00:57:55I
00:57:55I
00:57:55I
00:58:05I
00:58:05I
00:58:06I
00:58:06I
00:58:06I
00:58:17I
00:58:18I
00:58:18I
00:58:19I
00:58:21I
00:58:22I
00:58:22I
00:58:23I
00:58:27I
00:58:30I
00:58:32I
00:58:43I
00:58:43I
00:58:43I
00:58:44I
00:58:44I
00:58:44I
00:58:57I
00:58:58I
00:58:58I
00:59:01I
00:59:01I
00:59:01I
00:59:01I
00:59:02I
00:59:02I
00:59:02I
00:59:02I
00:59:03I
00:59:03I
00:59:03I
00:59:04I
00:59:04I
00:59:04I
00:59:09I
00:59:09I
00:59:09I
00:59:10I
00:59:10I
00:59:17I
00:59:17I
00:59:17I
00:59:24I
00:59:26I
00:59:27I
00:59:27I
00:59:27I
00:59:27I
00:59:30I
00:59:30I
00:59:30I
00:59:30I
00:59:31I
00:59:32I
00:59:33I
00:59:34I
00:59:35I
00:59:35I
00:59:37I
00:59:38I
00:59:39I
00:59:39I
00:59:39I
00:59:41I
00:59:42I
00:59:42I
00:59:43I
00:59:43I
00:59:46I
00:59:47I
00:59:47I
00:59:48I
00:59:48I
00:59:48I
00:59:49I
00:59:51I
00:59:51I
00:59:51I
00:59:52I
00:59:52I
00:59:52I
00:59:52I
00:59:52I
00:59:52I
00:59:54I
00:59:55I
00:59:55I
00:59:55I
00:59:55I
00:59:56I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:57I
01:00:03I
01:00:03I
01:00:03I
01:00:06I
01:00:06I
01:00:06I
01:00:06I
01:00:07I
01:00:07I
01:00:07I
01:00:07I
01:00:08I
01:00:10I
01:00:11I
01:00:11I
01:00:11I
01:00:13I
01:00:13I
01:00:13I
01:00:21I
01:00:25I
01:00:25I
01:00:26I
01:00:29I
01:00:29I
01:00:30I
01:00:30I
01:00:30I
01:00:34I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:35I
01:00:36I
01:00:36I
01:00:38I
01:00:38I
01:00:39I
01:00:40I
01:00:40I
01:00:43I
01:00:45I
01:00:56I
01:00:59I
01:01:07I
01:01:09I
01:01:10I
01:01:10I
01:01:13I
01:01:14I
01:01:17I
01:01:17I
01:01:21I
01:01:22I
01:01:22I
01:01:23I
01:01:25I
01:01:25I
01:01:25I
01:01:25I
01:01:28I
01:01:28I
01:01:30I
01:01:30I
01:01:33I
01:01:42I
01:01:43I
01:01:44I
01:01:44I
01:01:44I
01:01:50I
01:01:51I
01:01:53I
01:01:54I
01:01:54I
01:01:55I
01:01:55I
01:01:55I
01:01:59I
01:02:00I
01:02:00I
01:02:01I
01:02:05Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun
01:02:15I
01:02:15I
01:02:16I
01:02:16I
Comments

Recommended