Arafta - Episode 89 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:43I'm not sure that something was hareketing to start acting.
00:02:46But maybe I couldn't be able to do it.
00:02:49When you're doing it, it's like you're doing it.
00:02:52You're doing it.
00:02:55You're doing it.
00:02:57You're doing it.
00:02:58Is it you're doing it?
00:03:00No, I'm not doing it.
00:03:02I was doing it.
00:03:04We're doing it.
00:03:05You're doing it.
00:03:06That's the way you were doing it.
00:03:08As soon as it was doing it,
00:03:10I think I had a better experience.
00:03:11I had to come to my home, to my home, to my home.
00:03:15If you had a better experience, you didn't realize it?
00:03:18Why did you do this?
00:03:20I don't know what I was gonna do.
00:03:23I was thinking of course, that's what I was going to do.
00:03:27I love this house.
00:03:28Maybe I'm going to find it.
00:03:31If you were going to find it in a way to find it.
00:03:35If you are going to find it.
00:03:37You can find it.
00:03:39But it's the only thing you do
00:03:41Is it the only thing you do
00:03:44Is it the only thing you do
00:03:46The house really helped us
00:03:51It helped us
00:03:53It helped us
00:03:54We were the first time
00:03:54We were the first time
00:03:57They would talk to us when they were talking about the house
00:04:02They would love to us
00:04:02They would love to us
00:04:20What happened?
00:04:23Nothing.
00:04:24I've been a little bit.
00:04:25I've been a little bit.
00:04:27I've been a little bit.
00:04:30What happened?
00:04:34Nothing.
00:04:36I've been a little bit.
00:04:39You remember here?
00:04:39You've been a little bit.
00:04:44What happened?
00:04:45The two people we moved from the family.
00:04:48We moved from the family to the family to the family.
00:04:52We'll turn it on to the family.
00:04:54We have to see you.
00:05:03Neslinya!
00:05:04What are you doing?
00:05:34I love you, I love you!
00:05:36I love you.
00:05:40I love you.
00:05:41I love you.
00:05:42I love you, I love you.
00:05:44I love you.
00:05:44I love you.
00:05:45I love you.
00:05:45I love you.
00:05:54Normal, we're all going for the harder scene.
00:05:56I'm a soul of God.
00:06:00I'm so whoever is watching.
00:06:03I didn't think so.
00:06:05It's not like that, Ateş Bey.
00:06:07You did not make a mistake?
00:06:10No, I did not make a mistake.
00:06:13I did not make a mistake.
00:06:16I would never make a mistake, I would never make a mistake.
00:06:19You did not make a mistake.
00:06:31She went to the end of the day to the end of the day.
00:06:57Look, you're taking care of yourself, you're going to make a mistake.
00:07:00No, don't you.
00:07:03Look, you're going to put your hand on your hand.
00:07:06Okay.
00:07:34Oh, my God.
00:07:51How are you doing now, my son?
00:07:53I'm very happy with you.
00:07:56What kind of words, Aslı?
00:08:00Is there a lot of you in this world?
00:08:05Why did you kill me, Anne?
00:08:08I saw her thing.
00:08:11Ateş'e, I want you.
00:08:13As long as I can't do it.
00:08:18Aslı, Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:32İç hadi şunu.
00:08:51Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:52Aman ne sevindim, ne sevindim.
00:09:55Sizi görmek istedik.
00:09:56Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle.
00:09:59Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam, tamam hanım.
00:10:02Çocuklar bilirler nereye oturacaklarını herhalde.
00:10:05Ee, nasılsınız bakalım çocuklar?
00:10:08Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi, sağ olun.
00:10:12Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç yaşlanmıyorsunuz.
00:10:16Biz de sizi pek iyi gördük.
00:10:18Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:19Son gördüğümüzde azıcık soluncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocuklar?
00:10:26Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar, kalırlar, kalırlar.
00:10:29Eee, aslında...
00:10:30Kalırlar, kalırlar.
00:10:31Bakın, ben sizi görünce bayram ediyorum.
00:10:34Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:40Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:44Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:49Hayırdır durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bağ evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:02He ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:08E artık bu saatten sonra.
00:11:10Bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani, tabii sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:20Ama...
00:11:20Buranın yeri çok başkaydı biz de.
00:11:22Ay canım.
00:11:24Heee kızım.
00:11:26Bitti bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:30Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kol ganat geldi.
00:11:35Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:45Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:56Doğru söylüyorsun durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:08Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:16Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan...
00:12:24...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Her canım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Ercan.
00:12:34Ercan.
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duygu zalkarım benim.
00:12:40Çocuklar geldiğinde sevindeydin.
00:12:42Aç mı oturtacağız çocukları?
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:46Hemen çocuk ben şimdi yemekleri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:12:50Hadi bakalım.
00:12:57Hadi bakalım.
00:13:13Hadi bakalım.
00:13:15Hadi bakalım.
00:13:16Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:25Sağ olsun Cemal Bey'e de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Hadi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen...
00:13:39...düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:42Ya onlar hallolur.
00:13:45Hepsini yaparız.
00:13:47Önemli olan sağlık.
00:13:49Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği kuluymuşum ki seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Ya tamam.
00:14:04Nazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Malik.
00:14:10Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:20Ben deyim.
00:14:51Zahide var mısın bir rock konserine daha?
00:14:55Ben o halini çok beğenmiştim ya çok iyiydi valla.
00:14:58Yani sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya genelde.
00:15:02Biz de haliyle üşüyoruz.
00:15:03Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutu kalkıyor gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:15:10Sen böyle laf sokmadan espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:15:14Hani bak bu iş kuralında yok yani bunu yapmayabilirsin mecbur değilsin.
00:15:19Biliyorsun değil mi?
00:15:20Mecburum Zahide mecburum.
00:15:22Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:24Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:27Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:15:31Aynen ben de öyleyim.
00:15:32Benim ortamdaki adrenalini yükseltmem lazım.
00:15:35Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenalini falan.
00:15:39Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:40Bak bak tamam anlıyorum evet evet çok haklısın ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:48Ne gerek var yani diyor insan değil mi?
00:15:51Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:54Kürtge'ye gideceğiz yani.
00:15:56Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:58Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım bir hayat öpücüğü veririm.
00:16:02Her şey düzelir.
00:16:07Küçük bir tane.
00:16:11Hayırlı sabahlar.
00:16:14Uyanabildik mi?
00:16:16Günaydın.
00:16:16Günaydın.
00:16:17Uyandık.
00:16:19Günaydın.
00:16:22Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:25Evet.
00:16:26Ödüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet.
00:16:31Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdi merak etme.
00:16:37Hele ben oradayken asla.
00:16:42Pişşşş.
00:16:43Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:16:49Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim kadar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:11Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:13Emre Nola buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim olmuş.
00:17:19Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki Mercan için bu evi satın olabiliriz.
00:17:28O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:36Ateş Kara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:39Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:54Durmuş amcalar.
00:17:56Eldeni satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:01Romantik adam ne diyeceksin ki.
00:18:05Aşk işleri.
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:30Şşş.
00:18:32Üzülme artık.
00:18:35Ne diyeyim?
00:18:37Elimde değil.
00:18:40Burayı fazla benimsemişim.
00:18:42Onu fark ettim.
00:18:45Now, I'm going to sit down for a while.
00:18:49Anyway, look at me.
00:18:55I will always look at you.
00:19:02If we have a lot of time,
00:19:07then we will be able to use it.
00:19:10What do you feel like, my son?
00:19:12You can't go.
00:19:14You want me to ask you ...
00:19:19You want me to go.
00:19:19If you go to work with me,
00:19:21you can get your white grease.
00:19:22You don't put it down the same.
00:19:25I don't put it down.
00:19:27I'll take it out now.
00:19:32Do I get it?
00:19:36I will put it down the other way.
00:19:38I'll take it down the other way.
00:19:42Go
00:19:47I
00:19:48I
00:19:49I
00:19:52I
00:19:53I
00:19:54I
00:19:54I
00:19:55I
00:19:55I
00:19:55I
00:19:57I
00:19:57I
00:19:58I
00:20:03Oh
00:20:05I
00:20:06I
00:20:07I'll take a look.
00:20:13I'll take a look.
00:20:18Let's open.
00:20:20Let's open.
00:20:21We'll take a look.
00:20:37Anlat.
00:20:38Durum nedir?
00:20:39Köy evine geldiler.
00:20:40Yalnız beni fark etti galiba.
00:20:43Yavaşladı.
00:20:44Ben de ateşi kuşkulandırmamak için sollayıp geçtim.
00:20:47İyi yapmışsın.
00:20:48Uzak dur.
00:20:49Ama gözünü sakın ayırma onlardan.
00:20:52Ne yapıyorlar, ne ediyorlar her şeyi bilmek istiyorum.
00:20:55Hatta bizim diğer çocuklara da haber var.
00:20:57Hazırda bulunsunlar.
00:20:59Tamam.
00:21:00Ha bana bak.
00:21:01Bu gittikleri köy evi.
00:21:03Yakın zamanda satılmış galiba.
00:21:06Kimin aldığını bul bana.
00:21:07Hatta bulduktan sonra iki katı teklifte bulun.
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap ne et bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır.
00:21:17Halledip alo ederim sana.
00:21:27Ver canı da.
00:21:29O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer Nezir Keseroğlu kimmiş.
00:21:43Evetosse 얘는.
00:21:47Ne yap right?
00:21:51H
00:21:52The knowledge of the human life has been able to achieve the experience of the human life.
00:21:57He has talked about the place, the real life.
00:22:02Our love has been made by our hearts.
00:22:06Our worst days, our worst days, our worst days, our worst days, our worst days, our worst days, our worst
00:22:11days.
00:22:14We were always like that, Mercan.
00:22:17We were able to prove that we did.
00:22:18I can feel you, I can feel you.
00:22:23If you were alive to stay alive to be able to stay,
00:22:27I will start your love to be.
00:22:36If you had a bad day now,
00:22:39Now time is working on my children.
00:22:43Let's go on them.
00:22:48Söyler ne yapılcaksa yapalım durmuş amca.
00:22:51Bak, şunları görüyor musun?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:58Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eh, bunu da siz dikevereceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe, nerede olursanız olun sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:22Bak, sen Cihan'a bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına. Hadi, hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi? İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek? Hayatında ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31E tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, ay bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:42Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yeme öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım. İyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:05Ah, luego zie.
00:25:27Hai.
00:25:37What happened?
00:25:39What happened?
00:25:40Why did you learn?
00:25:40You are always a good person.
00:25:41You know?
00:25:43I'm a good guy.
00:25:44It's a good guy.
00:25:45It's a good guy.
00:25:45I'm not acting like this.
00:25:46I'm not acting like this.
00:25:47I
00:25:49I'm not going to be a girl
00:26:09I'm not going to be a girl
00:26:14I'm not going to be a girl
00:26:17And then we'll look at it.
00:26:28What are you doing?
00:26:29What are you looking for?
00:26:31What about you?
00:26:33What about you?
00:26:33You have to go.
00:26:37Let's go.
00:26:49What about you?
00:26:52Let's go.
00:26:53Let's work with you.
00:26:55Let's go.
00:26:56Can you do it?
00:27:08Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:09Let's go.
00:27:17Let's go.
00:27:21We are going to be able to grow up.
00:27:45Maybe a year later we'll get here, we'll get here again.
00:27:49We'll see you again.
00:27:50Why not?
00:27:57I really loved this house.
00:28:00But now I really love it.
00:28:03There is still something here.
00:28:09Yes.
00:28:15Sadece sen ve ben.
00:28:21İkimize ait.
00:28:53Ne yaptın hallettin mi kızım bunları?
00:28:55İşte soğanları doğuruyorum.
00:28:58Konserveleri de çıkarttım anne.
00:29:00Baksana.
00:29:01Oh çok güzel kokuyor.
00:29:04Oh mis.
00:29:05Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:08İyi iyi valla öyle.
00:29:09Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:11Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:13Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:15Aman anneciğim sen bunları bırak ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:18Bir tur Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim aman diyeyim kızım.
00:29:21İyi yeter o zaman.
00:29:22Hadi anam hadi koş.
00:29:42Kolay gelsin Binnaz.
00:29:45Sağ olun Nermin Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:29:52Peki iyi değilim Binnaz.
00:29:56Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:07Çok özledim oğluma.
00:30:11Çok.
00:30:18Allah rahmet eylesin Nermin Hanımcığım.
00:30:21Hayır istemiştir bizden.
00:30:23Ben de onu söyleyecektim.
00:30:26Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:29Çocuklar dağıt versin.
00:30:30Olur olur siz hiç merak etmeyin ben şimdi dökerim.
00:30:33Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:39Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:48Üzülmeyeyim diyorum.
00:30:52Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:30:55Yapamıyorum.
00:31:01Sebep oldular oğluma.
00:31:05Sebep oldular.
00:31:13Neyse.
00:31:15Sen öyle dersin Binnaz.
00:31:17Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:21Siz kendinize dikkat edin Nermin Hanımcığım.
00:31:36Ah Binnaz ah.
00:31:40Ne diyemedim ki?
00:31:43O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:46Boş.
00:31:48Desem ne olacak ki?
00:31:50Kadın oğlu bilmiş.
00:31:54Yok.
00:31:56Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:00Oy oy.
00:32:01Öbür tarafta hesabını veremem ben bunu.
00:32:05Rabbim sen affet.
00:32:18Hatırlıyor musun?
00:32:19Bir keresinde çiçek dikmiştin ne tutmamıştı üzülmüştün.
00:32:26Hatırlayamadım.
00:32:28Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:36Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:39Bak ne diyeceğim.
00:32:41Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:43Bir sürü meyve ağacı.
00:32:45Böyle hepsinden.
00:32:48Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:32:53Hepsinden dikeriz.
00:32:54Düşünsene.
00:32:55Erik.
00:32:56Nar.
00:32:57Kiraz.
00:32:58Şeftali.
00:33:00Ne oldu?
00:33:03Hiç.
00:33:05Var bir şey var.
00:33:06Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:08Hava soğudu.
00:33:09Üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:10Yok üşümüyorum ben.
00:33:12Bir dakika dur.
00:33:12Konuyu değiştirme hemen.
00:33:15Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:19Ateş.
00:33:21İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten.
00:33:23Mercan.
00:33:24Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:27Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:29Mercan.
00:33:30Söyleyecek misin bir daha?
00:33:32Ne dedim ki?
00:33:33Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf oldu.
00:33:35Mercan dedim.
00:33:36Buluşacağız bak.
00:33:38Aşk olsun ama ateş.
00:33:40Ne dedim ki?
00:33:40Sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:43Kırılıyorum ama bak.
00:33:45Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:47Mercan.
00:33:50Şeftali.
00:33:54Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:11Şeftali.
00:34:12Şeftali.
00:34:13Şeftali.
00:34:18Şale.
00:34:21Şale.
00:34:29Şale.
00:34:30I can see you again.
00:34:33I can see you again.
00:34:35You can see us soon.
00:34:37Ok, ok, ok, I won't see you again.
00:34:41I see my experience is so good.
00:34:44I think it's a big detail for you.
00:34:50I don't know about it.
00:34:52I don't know what you're doing...
00:34:58What is your name?
00:35:00Sheftali!
00:35:04Sheftali!
00:35:14Sheftali!
00:35:29Çiçeğim.
00:35:31Malik.
00:35:36Bir gideceksin değil mi şimdi?
00:35:38Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:35:39Yani işin uzadı diyelim en kötü.
00:35:41Gider gelirsin.
00:35:43Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki?
00:35:47Hemen gideceğim. Babamı iyi edip geleceğim inşallah.
00:35:50Çok oyalanmayacağım.
00:35:52İnşallah.
00:35:53Hem artık korkmana gerek yok.
00:35:58Bak burada senin için ne var?
00:36:01Ya... Ne bu?
00:36:03Bak bakalım.
00:36:07Tıtsana şunu bir.
00:36:10Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:15Bu...
00:36:16...gördüğün bütün kötü rüyaları...
00:36:18...ne bileyim böyle...
00:36:19...aklına gelen bütün kötü düşünceleri...
00:36:21...hepsinin içine hapsedecek.
00:36:23Evet.
00:36:24Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:29Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi...
00:36:36...ne kadar çok özleyeceğimi...
00:36:38...böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:46O zaman...
00:36:47...ben de bunu böyle yatan baş ucuna asacağım...
00:36:50...hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:36:52Anlaştık sevgilim.
00:36:54Anlaştık.
00:36:58Seni çok seviyorum.
00:37:01Anlaştık.
00:37:07Anlaştık.
00:37:17Anlaştık.
00:37:20Anlaştık.
00:37:22Anlaştıklarını öğrendim.
00:37:23Teklifi de yaptım.
00:37:27Tamam.
00:37:28Takipçisi ol.
00:37:32İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:34Bak orası benim olmalı.
00:37:44Her yol müba.
00:37:45Ona göre.
00:37:59Lan sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:01Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:04Yine yapmışsın yapacağını...
00:38:06...arkadan dolanıp...
00:38:06...Emet Halip olmuşsun.
00:38:07Tam sana yakışan hareket.
00:38:10Hayırdır?
00:38:13Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:14Allah dizinin ağzını topla bak...
00:38:16...yemin ederim ben yaparsam ne olurum sana.
00:38:17Çok güzel hatırlatırım.
00:38:18Cemal.
00:38:18Adam mı oldun?
00:38:20Cemal.
00:38:21Ne yapıyorsun?
00:38:22Git hadi.
00:38:28Evi beğendim teklifte bulundum.
00:38:31Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:33Yatırım mı?
00:38:34He.
00:38:34Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:35He.
00:38:36Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:38Senin var ya astıdan zerre kadar farkın kalmamış.
00:38:46Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:38:52Onları rahat bırakacaksın.
00:38:53Bu sana sonu yarım.
00:38:55İşler çok kötü oldu Nezir.
00:39:00Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:02Oğlum bana mı?
00:39:03Çekme!
00:39:03Çekme!
00:39:04Cemal!
00:39:05Ne yapıyorsun?
00:39:13İyi misin ağabey?
00:39:15Bir şeyin yok değil mi?
00:39:21Tamam.
00:39:22Özür dilerim.
00:39:39Tamam.
00:39:40Cemal.
00:39:43Karışma sen.
00:39:44Gerek yok.
00:39:47Ya Demet bak.
00:39:48Senin ağabeyin kontrolü kaybetti.
00:39:51Ne yaptığını kendi gözlerinle görüyorsun.
00:39:53Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:39:56O bilerek yapmaz.
00:40:00Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:04Böyle hatalar yapıyor.
00:40:05Temet hata yaptığı doğru.
00:40:08Ama ağabeyin aşık falan değil.
00:40:10Senin ağabeyin hastalıklı.
00:40:12Bak artık sağlıkı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:14Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:18Bak.
00:40:19Aşk böyle bir şey değil.
00:40:22Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:24Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:26Senin ağabeyin de yaptığı o.
00:40:30Üzgünüm ama.
00:40:31Senin ağabeyin de en az Aslı kadar kötü.
00:40:45Çevresindir.
00:40:47Çevresindir.
00:40:48Çevresindir.
00:40:53Çevresindir.
00:41:05Çevresindir.
00:41:06Çevresindir.
00:41:07Sen ver bana ben katlarım.
00:41:18Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:23Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:26Peki.
00:41:30Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:41:38Sen konuş.
00:41:40Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:41:45Alia.
00:41:46Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:41:48Nedir.
00:41:49Yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:41:51Eve talip olmuş.
00:41:53Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:41:56Sanki elinde bir liste var.
00:41:58Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:01Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:04Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:07Yırsmış anlamadım.
00:42:09Sana sonsuz yetki.
00:42:11Ne yaparsan yap.
00:42:13Şu işi hallet.
00:42:16Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:18Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:20Görüşürüz.
00:42:23Telefonumu unutmuşum da.
00:42:27Bir sorun mu var?
00:42:30Yok.
00:42:31İşle ilgili.
00:42:34İnanmış gibi mi yapayım?
00:42:36Yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:42:41İnanmış gibi yap.
00:42:44Tamam.
00:42:46Hadi.
00:42:47Sohra hazır geçelim.
00:43:09Ay ne güzel valla.
00:43:12Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:15Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:19Ta pizanda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:28Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlindir.
00:43:39Gülüm.
00:43:40Valla uykum geldi benim.
00:43:41Hadi kalk biz yatalım.
00:43:42Hadi kalkalım.
00:43:43Hadi hayır.
00:43:44Allah rahatlık versin hadi.
00:43:45İyi geceler.
00:43:46İyi geceler.
00:43:47Allah rahatlık versin.
00:43:48İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:43:50Ay ay.
00:43:59Eline sağlık.
00:44:01Kanlayarak çok güzel olmuş.
00:44:04Eee hanımının eli değdi.
00:44:06O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:11Evet.
00:44:13İçini ben yaptım.
00:44:14Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:18Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdı mı?
00:44:21Ne yaptın?
00:44:22Hayır.
00:44:23Ben yaptım.
00:44:26Bir daha yapmam.
00:44:27Tamam.
00:44:28Tamam tamam.
00:44:30Trip atma.
00:44:32Atarım efendim.
00:44:34Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:44:36Ya tamam.
00:44:37Bir cahillik ettim.
00:44:39Affet.
00:44:40Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:44:43Ellerine sağlık.
00:44:44Öyle güzel bir karnıyarık yapmışsın ki.
00:44:47Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:44:49Bak hala dalga geçiyor ya.
00:44:52Tamam.
00:44:54Ya ne desem olmayacak galiba.
00:44:56Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:44:59Öyle kolay dönemezsin.
00:45:01Diyorsun.
00:45:02Dedim bile.
00:45:04Biliyor musun?
00:45:06Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:11Aa.
00:45:12Sadece üç mü?
00:45:14Yani kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:18Neymiş onlar?
00:45:19Gönder bakalım gelsin.
00:45:21Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:25Çünkü ruh halimi daima tir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:45:30Neyse.
00:45:30Evet.
00:45:31Diğerini alayım.
00:45:36Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:45:42Çok sevdiğimdendir o.
00:45:46Çok sevildiğindendir o.
00:45:53Ben sanat çay koyayım en iyisi.
00:46:00Koy tabii koy.
00:46:02Çay koy.
00:46:03Koy.
00:46:10Koy.
00:46:12Koy.
00:46:15Koy.
00:46:16Koy.
00:46:18Koy.
00:46:24Koy.
00:46:27Koy.
00:46:29Koy.
00:46:32Koy.
00:46:34Koy.
00:46:35Koy.
00:46:35Koy.
00:46:36Koy.
00:46:36Koy.
00:46:36Koy.
00:46:37Koy.
00:46:39Koy.
00:46:40Koy.
00:46:41Koy.
00:46:41Koy.
00:46:41Koy.
00:46:41Koy.
00:46:42Koy.
00:46:45Koy.
00:46:46Koy.
00:46:47Let's go.
00:47:17Burada ne işin var?
00:47:20Yatmaktan sıkıldım anne. Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:47:24Bu odada ne işin var?
00:47:27Girdim öylesine işte. Bir şey yaptığım yok.
00:47:31Asla akıllanmıyorsun. Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:47:36İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:47:41Zaten sana artık hiç güvenmiyorum. Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:47:49Bir de şimdi ilaççılarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:47:55Bu mu iyilik?
00:47:59Ne oldu?
00:48:02Anlamayacak mısın sen?
00:48:04Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:08Bana başka çare bırakmadın.
00:48:12Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:18Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:48:25Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:48:45Gel bakalım.
00:48:48Sana bir sürprizim var.
00:48:51Aa!
00:48:52Ne sürprizi?
00:48:54Bekle burada.
00:49:09Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:12Bak ne çıktı.
00:49:14Tilek bul onu.
00:49:15Hıhı.
00:49:29Hadi bakalım, tuttun mu Dilek'i?
00:49:34Aa!
00:49:37Ya...
00:49:38...dur bir dakika ya.
00:49:39Düşünmem gerek ama benim.
00:49:43Yeah, it's okay, I don't want to think about it, I don't want to think about it.
00:50:18I don't want to think about it, I don't want to think about it, I don't want to think about
00:50:32it.
00:50:33Ne tuttun?
00:50:35Söylemem.
00:50:37Olmaz öyle ama, söylemen gerek, ben meraptan çatlarım.
00:50:42Olmaz öyle, sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:50:47Ama dileğenin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:50:50Çok tatlısın ama ikna olmadım, ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:50:56Tamam.
00:50:57Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:02Tamam, ben iki tane dilek tuttum.
00:51:08İlki, seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:12İkincisi de, belki biraz saçma gelecek ama bu evi tuttum.
00:51:18Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:51:24Hadi, ben söyledim şimdi sıra sende.
00:51:28Dileğim sensin.
00:51:32Gerisi zaten ayrıntı.
00:51:35Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:51:38Tam sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:51:41Ama ben belki söyleyeceğim dedim, belki.
00:51:45Yani?
00:51:46Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:51:50Ama sen ne yapıp edip, beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:51:55Ben, fazla dirileceğimi zannetmiyorum zaten.
00:52:19Hadi.
00:52:21My friend...
00:52:27Oh my god it's so cold, it's so cold and cold humorous.
00:52:32But I'm sorry to say you can hear it or something like that.
00:52:36Yeah, I have a copy of it.
00:52:38I've already found it if I take it back.
00:52:38I've already prepared it...
00:52:47Like if you don't have a bad feeling...
00:52:49Like you know, you have a badนาน.
00:52:51Okay, thank you.
00:52:54I'm happy to see you.
00:53:03Now, my friend,
00:53:07I have a statement,
00:53:08I'm sorry,
00:53:09I'm sorry,
00:53:10I'm sorry,
00:53:11I'm sorry,
00:53:12I'm sorry.
00:53:22I'm sorry.
00:53:23My phone is open to the outside.
00:53:26I'm sorry, I'm not sure.
00:53:30I'm sorry.
00:53:30I'm going to make it happen.
00:53:35Okay, okay.
00:53:37I'm sorry, Kainço.
00:53:43You are so good.
00:53:45I'm happy to be here.
00:53:46I'm happy to be here.
00:53:49I'm going to go, I'll go back to the next day.
00:53:55Ailem to get to the next day.
00:53:59Ailen de, he'll wait for you.
00:54:12But...
00:54:13It's good for you.
00:54:16Let's go.
00:54:18Let's go.
00:54:24Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:54:30Acil şifaları dileriz inşallah.
00:54:34Amin.
00:54:35Amin.
00:54:51Bize müsaade o zaman.
00:54:53Hadi bakalım hayrolu yolculuklar. Allah şifa versin inşallah.
00:54:56Allah.
00:54:57Atamal ilye lfgad fgad ya dey.
00:55:07Ana ha gulik lait ay oma.
00:55:10Lait ayla.
00:55:12Lait hanan.
00:55:13Lait dfg.
00:55:15Enti amric salati mera.
00:55:17Babak attasal fiik.
00:55:20Hatamal ilye bilhahigat di.
00:55:23Laid fi yom ayyla.
00:55:25Değil mi?
00:55:27Halina ruh.
00:55:30Eee o zaman Allah'a ısmarladık.
00:55:35Eee talibom.
00:55:48İyi bir şey demiştik.
00:55:50İyi bir şey demiştik.
00:55:51İyi bir şey demiştik.
00:55:55Öyle.
00:55:57Hadi bakalım Allah kavuştursun.
00:56:00Amin amin.
00:56:01Bir gergin çıktı da.
00:56:03Nanik.
00:56:04Müzik.
00:56:07Müzik.
00:56:10Müzik.
00:56:18Müzik.
00:56:20Müzik.
00:56:27Müzik.
00:56:38Ne geceydi ama.
00:56:40Ateş.
00:56:42Ayıp ama.
00:56:44Ne var yalan mı?
00:56:48Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım.
00:56:54Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:56:57Müzik.
00:57:00Müzik.
00:57:02Müzik.
00:57:04Müzik.
00:57:05Müzik.
00:57:09Müzik.
00:57:11Müzik.
00:57:20Müzik.
00:57:23Müzik.
00:57:23Müzik.
00:57:23Müzik.
00:57:28Müzik.
00:57:31Yorulmaz mısın!
00:57:34Yorulmam
00:57:35Ya biz seninle
00:57:43Dağları çölleri falan değil
00:57:44Baya baya dünyaları aştık farkında mısın?!
00:57:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola
00:57:51Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki ha?
00:57:54Sadece imkansızız başardık
00:57:57Yes, but your heart is really a good idea.
00:58:02If your chance will be a list of your thoughts, your thoughts will be the best of you.
00:58:08My own?
00:58:09You didn't even say that you didn't say that you did not say that you didn't say that you did.
00:58:12You gave me a good idea.
00:58:15You gave me a good idea.
00:58:17You gave me a good idea and I gave you the service.
00:58:27I would like to see my children in the ağaç of the world.
00:58:59I love you.
00:59:27I love you.
00:59:56I love you.
00:59:57I love you.
00:59:58I love you.
00:59:59I love you.
01:00:01I love you.
01:00:02I love you.
01:00:14Ateş.
01:00:15I love you.
01:01:17Ateş evden çıktı.
01:01:19Ne yapayım?
01:01:20I love you.
01:01:22Ateş evden evde mi?
01:01:23Evde.
01:01:24O yaşlı kadınla adam da evde.
01:01:26Tamam orada kal.
01:01:28Merjil evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:01:30Tamamdır.
01:01:45Günaydın.
01:01:47Günaydın.
01:01:48Günaydın güzel kızım.
01:02:17Günaydın.
01:02:18Çok açmıyor.
01:02:20Çok açmıyor.
01:02:47Kaçmıyor.
01:02:49Melik ne zaman gelecek.
01:02:52Melik ne zaman gelecek.
01:02:52Melik ne zaman gelecek?
01:02:52Dışarı çıkmıştı gelir birazdan.
01:02:54Ateş.
01:02:59Ateş.
01:03:07Ateş.
01:03:15Ateş.
01:03:24Ateş.
01:03:28Ateş.
01:03:29Ateş.
01:03:30Ateş.
01:03:44Ateş.
01:03:55Ateş.
01:04:03Ateş.
01:04:07Ateş.
01:04:08Ateş.
01:04:09Ateş.
01:04:10Ateşler çeviriyor.
01:04:15Ben şunu bir çevirteyim mi?
01:04:17Bakalım derdi neymiş?
01:04:33Nerede kaldı bu elif?
01:04:34Gelir şimdi her şeyi konuştuk bağladık zaten...
01:04:37Adamın verdiğiniz üç katı para saydık.
01:04:40The house is a nice thing.
01:04:43Three, five, ten,
01:04:45you'll be able to give you the price.
01:04:48I'll never get you.
01:04:50I'll never get you.
01:04:51I'll never get you.
01:04:52Okay.
01:04:54Let's go.
01:04:57Let's go.
01:05:05I'm very good at you.
01:05:07But you can't understand me.
01:05:081 saattir telefondayız seninle.
01:05:10Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirsen?
01:05:12Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:05:15Bak hani tamam para da önemli ama
01:05:17yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:05:21Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:05:42Demet daha gelmedi.
01:05:48Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:05:55Böyle yüzü gülüyor falan.
01:05:58Yani.
01:05:59Ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:06:03Niye hemen ters ters bakıyorsun ki?
01:06:05Ben senin için söylüyorum.
01:06:07Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:06:12Hem bence
01:06:13siz ikiniz de bayağı bir yakışıyorsunuz ha.
01:06:17Abiciğim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:06:22Abiciğim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:06:28Ben anladım seni kardeş.
01:06:30Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:06:40Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:06:43Sevgiyi bulduğundan dört elle yapışacaksın.
01:06:46Hiç bırakmayacaksın.
01:06:53Git ya seviyorsan söyle.
01:06:55Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak Alaturka gibi.
01:06:59Haksız mıyım?
01:07:06Güldün gördüm seni.
01:07:07Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:07:22Günaydın.
01:07:25Günaydın.
01:07:28Günaydın.
01:07:44Günaydın.
01:08:00Nerede kaldı bu?
01:08:07Mercan.
01:08:08Hı?
01:08:11Neredesin sen ya?
01:08:14Alışverişi falan yaptım ya.
01:08:16Simit falan aldım.
01:08:18Duymuş amcalar nerede?
01:08:19Odada onlar.
01:08:20Ya insan bir haber vermez mi?
01:08:22Arıyorum açmıyorsun merak ettim.
01:08:25Bir not yazarsın bir mesaj atarsın bir şey yaparsın ya.
01:08:31Neyse.
01:08:33Simit almasam affetmezdim.
01:08:35Onu bil de.
01:08:47Bu ne?
01:08:48Aç.
01:09:07Aç.
01:09:11Aç.
01:09:14This is your life.
01:09:16This is your life.
01:09:38But...
01:09:39But how are you?
01:10:12I don't know if I can get it.
01:10:14I can get it.
01:10:15Hey valla.
01:10:16Sapa yer burası.
01:10:18Geçen olmaz.
01:10:19Boşuna beklemeyin.
01:10:20Ne işin var senin burada lan?
01:10:23Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:10:26Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:10:31Bence siz de kaybetmeyin.
01:10:34Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:10:37Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:10:40Satın aldım diyorum.
01:10:43Ne diyor lan bu?
01:10:47Senin aklın almaz ama paradan daha önemli şeyler var.
01:10:52İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:10:55Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:10:58Bu evin karım için anlamını anlattım.
01:11:01Onun ne kadar istediğini, ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:11:06Bu da satın almam için yetti.
01:11:11Bir daha karşıma çıkma.
01:11:14Seni hep yendim.
01:11:16Yine inerim.
01:11:23Üzülürsün.
01:11:41Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:11:45Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:11:52Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:11:56Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:12:01Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:12:10Çok teşekkür ederim.
01:12:12Sen bunun, çok.
Comments