- 2 days ago
Arafta Episode 42 EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Duyduklarım doğru mu baba?
00:00:48Sana bir soru sordum cevap ver!
00:01:00Bizi yalnız bırak!
00:01:04Lütfen!
00:01:12Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:01:16Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:01:19Alacaklı olan benim!
00:01:33Ödeyecek olan sensin!
00:01:35Şimdi söyle bana!
00:01:54Gerçekten bütün bunların arkasında sen mi varsın?
00:01:57Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:02:00Evet ben yaptım kızım!
00:02:02Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:02:05Ne diyorsun sen?
00:02:07Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:02:09Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:02:13Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:02:15Ateş bunu çoktan hak etti!
00:02:18Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:02:22Suçsuz yere ben gözaltına alındım!
00:02:24Bilmiyor musun?
00:02:25Bu senin yaptıklarına haklı mı kılıyor şimdi?
00:02:30İnanamıyorum gerçekten nasıl yaparsın bunu?
00:02:33Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:02:37Onun yaptıklarını sineye çekme mi bekleme benden Bercan!
00:02:40Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin!
00:02:42Ben ne yaptıysam kendim için, ailemiz için yaptım!
00:02:45Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç!
00:02:49Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz!
00:02:52Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba!
00:02:54Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:03:02Sen!
00:03:04Sen böyle bir adam değildin!
00:03:10Ne ara böyle birine dönüştün?
00:03:15Kızım!
00:03:18Yavrum!
00:03:19Sen Haydar Yıldırım'ın kızısın!
00:03:22Benim kızımsın!
00:03:23Benim!
00:03:24Ateş Karağan'ın bize neler yaşattığının en büyük şahidisin!
00:03:27Hatta mağdurusun!
00:03:29Abini düşün kızım!
00:03:32Murat!
00:03:33Murat Okan'sız yüzünden can vermedi mi?
00:03:37Ya ben?
00:03:39O adamlar bize silah sıktılar!
00:03:41Onu da beni de öldürecektiler!
00:03:43Hayır kızım!
00:03:44Hayır!
00:03:44Amaçları korkutmak da öldürmek değildi!
00:03:46İsteselerdi bunu yaparlardı zaten!
00:03:48Ama onların da hesabı görüldü merak etme!
00:03:51Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım?
00:03:53Benim gelmedi!
00:03:55Ama fark ettiğimde de...
00:03:56Ben artık seni tanıyamıyorum!
00:03:59Sanki bambaşka bir insan var karşımda!
00:04:03Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin!
00:04:06Enkaza çevirdin!
00:04:07Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum!
00:04:12Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum!
00:04:20Ateş Karağan!
00:04:23Ateş Karağan!
00:04:25Bu sefer de yırttın!
00:04:34Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım!
00:04:36Senden ebediyle kurtulacağım!
00:04:38Senden ebediyle kurtulacağım!
00:05:08Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma!
00:05:36Tartışmayacağım seninle!
00:05:44Zaten gücüm de yok şu an!
00:05:50Evet tamam sen haklıydın işte kabul ediyorum!
00:05:55Bunun için gelmedim!
00:05:59Bu fırsatı kaçırmazsın sanıyordum!
00:06:01Bunu bir fırsat olarak görmüyorum!
00:06:05Neden geldin o zaman?
00:06:09Seni merak ettim!
00:06:14İyi değilim!
00:06:16Hiç iyi değilim!
00:06:19Hayal kırıklığına uğradın biliyorum!
00:06:21Hem de tahmin etmediğin kadar!
00:06:27Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım!
00:06:30Eee şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum!
00:06:35Eee şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum!
00:06:37Süleyin!
00:06:39Eee şimdi nasıl düzelir?
00:06:43Eee şimdi yapılma!!!
00:06:46Eee!
00:06:46Eee!
00:06:52mapping!
00:06:53Eee!
00:06:53Çüreceksin!
00:06:53Why are you looking at me?
00:07:00I thought I was like you were coming back to me.
00:07:06What would you do to me?
00:07:11What would you do to me?
00:07:14What would you do to me?
00:07:17I was with my father.
00:07:20If I had a little bit of my father, I would leave my father.
00:07:26I was with my father.
00:07:32I was with my father.
00:07:36I was with my father.
00:07:40I was with my father.
00:07:56What happened?
00:07:57What happened?
00:07:58What happened?
00:08:02What happened?
00:08:04What happened?
00:08:06How did you learn?
00:08:08I was with my father.
00:08:10in the middle of the day,
00:08:12it's been a bit of a laugh.
00:08:14I'm so sorry to you.
00:08:16I'm sorry to you.
00:08:18I don't know.
00:08:20I'm sorry to you.
00:08:22I'm sorry to you.
00:08:24But I'm sorry to you.
00:08:26I didn't know about you.
00:08:28I was like,
00:08:30I'm sorry to you.
00:08:32I think,
00:08:34I'm sorry to you.
00:08:36I said,
00:08:39Keep it on me.
00:08:41Mercan...
00:08:43Mercan has been a lot for support
00:08:45Murat's payable borcundan sonra
00:08:47is that we were hurting them as well as if...
00:08:50Now we're not gonna take this back at this time.
00:08:52I just love it.
00:08:54Mercan is the love ofsted.
00:08:57I don't care for Ateş Karahan's
00:08:59there to wait for you.
00:09:02If I sit go and talk?
00:09:06I don't care.
00:09:07Now I'll be very happy.
00:09:10Maybe later.
00:09:13Okay.
00:09:29This is my dream.
00:09:33Everything is a piece of wood.
00:09:35My life, my faith, my trust, my everything is paramparça.
00:09:42And I'm going to put parts together, I don't know.
00:09:49It's time for me.
00:09:55It's time for me.
00:09:56It's time for me.
00:09:58It's time for me.
00:10:03Bir yolunu bulacaksın.
00:10:08Bulmak zorundasın.
00:10:14Bugün neyi fark ettin biliyor musun?
00:10:19Neyi?
00:10:22Geçmişi özlediğimi.
00:10:28and then I tried to hurt the group.
00:10:31I had a weak'line for my mother.
00:10:34I did not know how many of us.
00:10:38I felt like our frontier,
00:10:41and I felt as deep as my mother.
00:10:45And I felt the love for my son.
00:10:51What do you mean?
00:10:52you
00:10:54I
00:10:58I
00:11:00I
00:11:02I
00:11:04I
00:11:06I
00:11:08I
00:11:10I
00:11:12I
00:11:14I
00:11:16I
00:11:18I
00:11:20I was looking for a way.
00:11:27I was looking for a new world to the outside.
00:11:33You know how to be a man who was a man.
00:11:37I've seen a movie in the cinema,
00:11:40I've seen a movie even before.
00:11:50Can you hear me?
00:12:20But you can see me.
00:12:23I'll see you later.
00:12:41I'll see you later.
00:12:44I'm going to go to the hospital.
00:12:50What?
00:12:52Mercan.
00:12:54Mercan.
00:12:54Mercan.
00:12:55Mercan, aç gözlerine.
00:12:56Oyanmıyor.
00:12:57What the hell is it?
00:12:58What happened to you?
00:12:59What happened to Mercan?
00:13:00Open the screen.
00:13:01I was so proud.
00:13:03I was so proud of you.
00:13:03What I was so proud of you?
00:13:05I was so proud of you.
00:13:07I was so proud of you.
00:13:09I was so proud of you.
00:13:11I wasn't watching this film.
00:13:14I was so proud of you.
00:13:17I'm looking forward to what I'm looking forward to you.
00:13:24I wish I could return to my life.
00:13:29How did I ask you to ask you?
00:13:33Everything...
00:13:35Everything...
00:13:36Everything was the same for me.
00:13:42Or...
00:13:43Or...
00:14:17Zahide Hanım.
00:14:24Ateş Bey merhabalar.
00:14:26Saat üçteki toplantınızı hatırlatmak için aramıştım sizi.
00:14:30Mimarlar ve mühendisler projeyle alakalı briefing verecekler sizi.
00:14:34Tamam.
00:14:35Orada olacağım.
00:14:37Tamamdır Ateş Bey görüşmek üzere.
00:14:43Şirkete gidiyorum.
00:14:47Yaralı halinde mi?
00:14:49Daha dinlenemedin bile.
00:14:51Şirkete gidemezsin olmaz.
00:15:01Ooo.
00:15:02Bakıyorum emir kiplerine geçmişseniz Mercan Hanım.
00:15:11Bir kara ana yakışır sözler bunlar.
00:15:15Senin için dedim ben.
00:15:18Gideceğim.
00:15:20Ciddi bir şeyim yok zaten.
00:15:22O zaman ben de geliyorum.
00:15:24Birinin sana göz kulak olması gerek.
00:15:26İtiraz yok.
00:15:28Nokta.
00:15:31Bakıcıya ihtiyacım yok.
00:15:33Evet var.
00:15:36Hem şirkete gitmek bana da iyi gelir.
00:15:38Çalışırım kafam dağılır biraz.
00:15:41Hadi o zaman.
00:15:43Yürü gidiyoruz.
00:15:44Düş önüme.
00:15:45Düş önüme.
00:15:53Evet.
00:15:55Düş önüme.
00:15:58Yürü bakalım.
00:16:00Ben ne dersem onu yapacaksın.
00:16:02Sözümden çıkmayacaksın bugün tamam mı?
00:16:05Aşkı.
00:16:07Kendine dikkat edeceksin hastasın.
00:16:10Gerçi ben halledeceğim orasını artık ama.
00:16:11Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:16:36Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:16:39Ateş benim olacak.
00:17:01Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:17:05Allah Allah.
00:17:06Evet.
00:17:07Hadi bakalım.
00:17:09Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:17:21Ee şeyden biliyorum.
00:17:25Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:17:29Ha hafızan kuvvetli yani.
00:17:33Öyle derler.
00:17:33Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:17:44Dosyalar da sizi bekler.
00:17:45Ateş Bey de zaten birazdan gelecek.
00:17:47Hadi bakalım.
00:17:48Zahide Hanım Burak'a sıkboğaz etmeyin lütfen.
00:17:50Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:17:52Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:17:56Bak çok çalışıyorsunuz.
00:17:58Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:18:01Yaşar Beyciğim bu kadar aylan olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:18:06Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım.
00:18:10Bu sizi hiç alakadar etmez.
00:18:11Bu benim sorunum.
00:18:12Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim.
00:18:16Yoksa bana anlayacağım ya.
00:18:19Sabır.
00:18:20Ayrıca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraşsanız acaba diyorum ha?
00:18:25Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:18:27Sizin için söylüyorum.
00:18:31Kahvenizde oldu.
00:18:36Demet Hanım buyurun kahvenizi alalım.
00:18:38Biz işinizin başına dönelim.
00:18:40Buyurun.
00:18:40Ben de gidiyordum zaten.
00:18:42Nasıl ya?
00:18:45Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:18:49Evet.
00:18:50Görmedim sanma.
00:18:51Gözün sürekli üstümde.
00:18:53Fark ediyorum.
00:18:57Allah Allah.
00:19:00Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:19:03Ediyor muyum?
00:19:05Yok.
00:19:05Gittim.
00:19:16Gittim.
00:19:23Her şey bitti.
00:19:26Ben de bittim.
00:19:27Malik.
00:19:28Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:19:52Malik.
00:19:53Çiçek.
00:19:54Çiçek.
00:20:00Gitmemişsin işte.
00:20:07Gittin sanıyordum.
00:20:08Ben de kolyeyi attın sanıyordum.
00:20:16Nasıl böyle düşünürsün?
00:20:18Bu kolye o kadar değerli ki benim için.
00:20:21Sen gittin diye çok üzüldüm.
00:20:22Çok şükür.
00:20:29Çok şükür.
00:20:30Çok şükür gitmemişsin.
00:20:36Malik.
00:20:36Ya uşağım neredesin de?
00:20:40Sabahtan beri seni arıyorum ya.
00:20:42Ya az biraz bir işim var.
00:20:43Bana bir yardım et de.
00:20:43Hadi gel.
00:20:46Hayırdır dan yolculuk nereye?
00:20:48Ya yok.
00:20:51Gidecektim de.
00:20:58Az geçtim.
00:21:00Ha.
00:21:05İyi bari o zaman.
00:21:06Ya şu işleri bir halledelim de.
00:21:08Sana oturup keyif yaparız ya.
00:21:09Valla bak söz veriyorum sana.
00:21:11Ellerimle çay yapacağım de.
00:21:12Hadi gel.
00:21:13Tamam.
00:21:13Sen git.
00:21:14Ben valizi bırakıp geleyim.
00:21:16İyi hadi bekliyorum.
00:21:17Tamam.
00:21:32Gitme.
00:21:33Gitme.
00:21:33Gitme.
00:21:36elson.
00:21:46Gitme.
00:21:47Gitme.
00:21:47Gitme.
00:21:48Gitme.
00:21:49Gitme.
00:21:56puzzle.
00:22:02You are welcome, Mercan.
00:22:04You are welcome.
00:22:06You are welcome, Ateş Bey.
00:22:08You are very afraid of us, but you are here.
00:22:12You are welcome.
00:22:14You are welcome.
00:22:16You are welcome.
00:22:24Canım arkadaşım.
00:22:26Çok korktum sana bir şey olacak diye.
00:22:30Sağız halim karşındayım işte.
00:22:40Mercan.
00:22:42Seni böyle iyi gördüm ya.
00:22:46Çok sevindim.
00:22:48Dün konuşamadık malum.
00:22:52Ama gördüm ben seni.
00:22:54İçim rahatladı.
00:23:00Senin için çok yanlış elendim.
00:23:02Kim bilir neler yaşadın, ne kadar korktun.
00:23:08Mercan, sakin ol.
00:23:12Evet, zordu.
00:23:14Hiç kolay değildi.
00:23:16Gitti gitti artık.
00:23:22İyi bir ikiliydik.
00:23:24Ve birlikte kurtulduk.
00:23:26Neyse.
00:23:28Kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:23:30Tamam, haklısın.
00:23:32Neyse.
00:23:33Neyse.
00:23:34Kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:23:36Tamam, haklısın.
00:23:38Niyetim, senin canını sıkmak değil de.
00:23:40Tek istediğim sana bunu yaşatanın daha beterini yaşaması.
00:23:42Yaşayacak.
00:23:43Yaşayacak.
00:23:44Sen merak etme.
00:23:46Yaşayacak.
00:23:47Sen merak etme.
00:23:48O güne kadar...
00:23:50O kişi rahatına baksın.
00:23:51O güne kadar...
00:23:52O kişi rahatına baksın.
00:23:54O güne kadar...
00:23:56O kişi rahatına baksın.
00:23:58Sonrası malum.
00:23:59O güne kadar...
00:24:01Sonrası malum.
00:24:02Sonrası malum.
00:24:03Don't worry about it.
00:24:17The day until...
00:24:19...the person's face will look at.
00:24:23The last thing is true.
00:24:31I'll go to my house.
00:24:32Toplantyada az kaldı.
00:25:02Benim odama geçelim.
00:25:10Orada hazırlanırız.
00:25:32Altyazı M.K.
00:26:03Afiyet olsun Nermin Hanım.
00:26:13Şahane.
00:26:14Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:26:18Elin çok lezzetli Zehracığım.
00:26:20Kahvenden de belli oluyor.
00:26:22Şekeri de kahvesi de tam kıvamında.
00:26:25Beğenmenize sevindim.
00:26:27Eee?
00:26:28Hiç ses seda yok.
00:26:30Konak ahalisi ne yapıyor?
00:26:33Müzeyyen Hanım odasında.
00:26:35Aslan Hanım da çıktı.
00:26:37Hıh.
00:26:37Asayiş Berkemal yani.
00:26:39Şimdilik öyle.
00:26:40Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:26:47Tabii Nermin Hanım.
00:26:50Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:26:53Bekle canım.
00:26:54Bekle bir saniye.
00:26:56Bekle bir saniye.
00:27:08Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:27:10O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:27:16İstersen senin olabilir.
00:27:24Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:27:26Bunlar çok değerli.
00:27:28Çekinme.
00:27:30Al hadi al.
00:27:33Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:27:38Hıh?
00:27:38Çok teşekkür ederim.
00:27:46Rica ederim.
00:27:49Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:27:52Çok yakışacak sana.
00:27:53Bak getirdim.
00:28:09Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:28:13Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:28:18Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:28:23Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:28:41Evet.
00:28:43Bana da öyle geldi.
00:28:48Tamam.
00:28:51Ben Yaşar'a söylerim düzeltir Ruh.
00:28:53Tamam.
00:28:56Teşekkürler.
00:28:58Ercan nereye?
00:28:59Sana çay soydum o kadar.
00:29:01Öyle mi?
00:29:02Buyurun efendim.
00:29:03Teşekkür ederim.
00:29:04Afiyet olsun.
00:29:07Vay Dursun amca hoş geldin.
00:29:10Hoş bulduk.
00:29:11Çay mı getirdin?
00:29:13Afiyet olsun.
00:29:14Teşekkürler.
00:29:15Valla çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:29:17Afiyet olsun Kemal Bey.
00:29:18Eyvallah sağ olun.
00:29:19Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:29:29Şansını baya zorladı yalnız.
00:29:32Adam rahat tabi.
00:29:34Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:29:36Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:29:39Suçüstü yakalandılar da ondan.
00:29:40Ama bedeli ağır olacak.
00:29:45Ne var aklında?
00:29:47Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:29:49Böyle bir fethet taktiği.
00:29:51Severiz.
00:29:53Taşları ne yaptın?
00:29:55Haber var mı?
00:29:56Henüz yok.
00:29:58Araştırıyoruz.
00:29:58Hatta nefesini bile takip ediyoruz.
00:30:00Yakında çıkar bir şeyler.
00:30:01Güzel.
00:30:08Mercan ne yaptı?
00:30:11Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:30:16Öfkelendi tabi.
00:30:19Üzüldü de.
00:30:23Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:30:25Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:30:30Kafa tuttu babasını.
00:30:32Bak sen.
00:30:33Vallahi helal olsun kıza.
00:30:35Açıkçası ben de şaşırdım.
00:30:38Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:30:41Hakkaniyetli kızmış.
00:30:42Allah var.
00:30:46Dün bana...
00:30:47...çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:30:52Dün gibi aklımda.
00:30:56Anılarımız pek iç içece değil anladığım kadarıyla.
00:31:00Değil.
00:31:04O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:31:11Zor şeyler yaşadı.
00:31:14Belki biraz kafası dağılır.
00:31:17Ya iyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:31:19Aman diyeyim bu fikri oğlu orta bir yerde söyleme.
00:31:21Müzey Anayla su duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:31:23Biraz.
00:31:24Biraz.
00:31:26Doğru ben insaflı davrandım.
00:31:27Ortalık resmen elli atı olur.
00:31:32Benim için canını tehlike attı.
00:31:36Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:31:38Tabii canım.
00:31:43Of azıcık bir jest.
00:31:45Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:31:49Bir şey mi ima ediyorsun?
00:31:51Yok.
00:31:52Bir şey ima etmiyorum.
00:31:54Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş.
00:31:56Kalbimi kırıyorsun artık.
00:31:56Konuşalım mı?
00:32:16What do you think?
00:32:46If you don't want to give me an agreement, I don't want to give you an agreement.
00:32:51I always wanted to get hurt.
00:32:53When he died, he took me to the fire.
00:32:56He came to the house of Haydar Yıldırım's daughter.
00:33:02He has a chance to have a chance.
00:33:04So I want to give you an agreement.
00:33:08You have to pay for it, Haydar Yıldırım.
00:33:12No, I have to pay for it.
00:33:15I would like to pay for it.
00:33:19So, I want to pay for it.
00:33:22I want to pay for it, I want to buy it.
00:33:25But if I won't have a chance to pay for it.
00:33:31I want to pay for it, and you'll be able to pay for it.
00:33:33That's a lie to me, I'll be able to pay for it.
00:33:36I want to pay for it.
00:33:39It's okay, I'll be able to pay for it.
00:33:42I know I've managed.
00:33:44But it's not just the one you're looking for, it's not the situation.
00:33:46Next I'll have his personal life.
00:33:49Sometimes I can't work, but then there's something to do.
00:33:52You've got a life, but I can't go.
00:33:55You want to always go to the hospital?
00:33:58Yeah, why not do you?
00:33:59I just don't think about that.
00:34:01I don't know how much I can do it.
00:34:31Ateş'i babamın adamları kaçırmış.
00:34:35Ne?
00:34:39Kendi ağzıyla söyledi.
00:34:42İnanmıyorum, gerçekten mi?
00:34:45Ama o olayda sen de zarar görebilirdin Mercan.
00:34:48Haydar amca nasıl yapar böyle bir şeyi?
00:34:50Benim oraya gitmem hesap da yoktu tabii.
00:34:53İnanamıyorum.
00:34:55Ben de.
00:34:56Ben de.
00:34:58İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey.
00:35:01Ateş'te boş yere ağabeyimi suçlamış.
00:35:07Ağabeyim anlattı.
00:35:09Yok yere tartışmışlar yine.
00:35:11Ya düşünebiliyor musun?
00:35:14Ağabeyim yani.
00:35:16Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:35:20Dikkat et Mercan.
00:35:22O adam normal değil.
00:35:25Yani.
00:35:27Aslında biraz değişti.
00:35:28Bana karşı tutumu falan ne bileyim.
00:35:34Böyle korumacı.
00:35:35Başka biri gibi.
00:35:37Ateş mi?
00:35:39Eskisi gibi hoyrat değil.
00:35:42Daha iyi biri gibi.
00:35:45İyi davranıyor bana.
00:35:46Daha iyi işte.
00:35:50Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:35:54Öfkesi cindi biraz daha.
00:35:56Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama.
00:35:59Kötünün iyisi diyelim.
00:36:02Bakışları bir farklı sanki.
00:36:03Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor yoksa yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum anlamıyorum.
00:36:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:41Yahu arkadaş ben topluyorum onlar kaçıyor.
00:36:50Ya sabır.
00:36:53Bizim Robin Hood da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:36:57Allah razı olsun yani borcu ödedi de.
00:37:00İnsan yine merak ediyor ya.
00:37:04Ya yoruldum da.
00:37:07Valla yoruldum ya.
00:37:09Berat.
00:37:11Sana çay getirdim.
00:37:13Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:37:16Ya Zerah.
00:37:18Zahmet ettin ya.
00:37:20Ne zahmeti canım.
00:37:22Afiyet bal şeker olsun.
00:37:23Valla üzülüyorum sana da ya.
00:37:28Sabahtan beri dur durak bilmeden çalışıyorsun.
00:37:31Yazık değil mi canına?
00:37:33Ne yapacaksın?
00:37:34Ekmek parası.
00:37:36E tabii biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:37:39Adela.
00:37:40Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:37:42Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:37:46Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:37:48...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:37:51Valla.
00:37:52Valla.
00:37:53Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:37:56Abi canım.
00:37:58Döner çöle döner.
00:38:00Neyse bana müsaade.
00:38:02Konakta işler bekler.
00:38:04Dokun.
00:38:06Alayım bir tane.
00:38:09Teşekkür ederim.
00:38:10Afiyet olsun.
00:38:12Helal gelsin.
00:38:13Sana da.
00:38:13Sağ ol.
00:38:21Tabii canım.
00:38:23Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:38:26Ulan Berat.
00:38:27Ulan Berat.
00:38:28Aferin sana.
00:38:31Gir.
00:38:35Ateş Bey.
00:38:37Bu dokümanları imzalamanız gerekiyor.
00:38:47Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zaydan?
00:38:50Evet evet.
00:38:51Verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten.
00:38:53Hallettim.
00:38:54Tamam.
00:39:01Buyurun.
00:39:04Teşekkürler.
00:39:12Adamımızdan mesaj geldi.
00:39:15Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:39:17Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:39:20Güzel.
00:39:20Dikkatli ol.
00:39:24Ayıp ediyorsun.
00:39:26Ben her zaman dikkatliyim.
00:39:27Gerçi şu son olayda biraz facayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:39:31Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:39:33Bulursun.
00:39:36Benim karnım kazındı.
00:39:37Bir şeyler alacağım yolluk istiyor musun sen de?
00:39:39Şöyle daha macun sumak falan.
00:39:40Alayım mı sana da?
00:39:41Of.
00:39:42Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:39:46Nasıl ayırdayım?
00:39:47Acılı şalgam almayı unutmam.
00:39:49İyi hatırlattın.
00:39:50Şalgamsız olmaz.
00:39:52Biraz fazla söyle.
00:39:55Ne o?
00:39:57Mercan için mi?
00:39:57Altyazı M.K.
00:40:27Bunlar ne böyle?
00:40:45Ya macun.
00:40:47Hadi canım.
00:40:49Bilmiyordum ben.
00:40:50Ayda yaşıyorum ya.
00:40:54Çok güzel görünüyorlar.
00:40:57Çatal bıçak getireyim önce.
00:40:59Dur.
00:41:01Yok sen galiba ayda yaşıyorsun.
00:41:03Ne yapıyorsun?
00:41:04Ne yapıyorum?
00:41:06Lahmacun dünyası yasta şu anda.
00:41:09Nedenmiş o?
00:41:11Çatal bıçak dedin.
00:41:12Demese miydim?
00:41:14Sakın.
00:41:15Sakın bir daha söyleme.
00:41:18Çatal bıçak.
00:41:21Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam.
00:41:23Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:41:28Lahmacun'a yürümeten değilim.
00:41:31Ne var bunda anlamadım ben.
00:41:34Anlamazsın tabii.
00:41:36Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür.
00:41:40Arada o sırça köşkünden çıktı.
00:41:43Aramıza katıl.
00:41:45Hemen ötekileştir beni tabii.
00:41:47Ben biliyorum nasıl yiyileceğini.
00:41:49Sadece seni denedim.
00:41:50Böyle şirket ortamındayız falan ya.
00:41:52Sen de hemen tuzağa düştün.
00:41:53Tabii tabii.
00:41:55Öyledir.
00:41:55Bırak sen çatal bıçak getirip şanıma leke sürdürecektin.
00:41:59Amma uzattın sen de.
00:42:00Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz.
00:42:02Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten.
00:42:04Lahmacun benim kırmızı çizgimdir.
00:42:07Ona göre.
00:42:09Bir sen varsın çünkü lahmacun yiyen.
00:42:16Ne yapıyorsun?
00:42:20Katlıyorum.
00:42:22Bırak.
00:42:23Beni izle.
00:42:30Lahmacun katil seni.
00:42:33Yok.
00:42:33Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın.
00:42:39Arkasından bol limon.
00:42:41Yok.
00:42:42Limon istemiyorum ben.
00:42:45Sen az önce demiştim.
00:42:46Lahmacun yemek bir kültürdür.
00:42:49Öyle herkes bilmez.
00:42:51Bilmiyorsun işte.
00:42:52Bilmiyorum.
00:42:54Kültürsüzüm ben.
00:42:55Var mı bir diyeceğin?
00:42:56Lahmacun'a limon sıkılır.
00:42:58Öğren diye söylüyorum.
00:43:00Yarın öbür gün rezil olmasa.
00:43:02Hiç de öyle bir şey olmaz.
00:43:03Merak etmez.
00:43:03Dur, dur, dur, dur, dur, dur, dur, dur.
00:43:08Bırak.
00:43:09Böyle olmaz benim izle.
00:43:12Lahmacun böyle dürülür.
00:43:16Dürme.
00:43:17Al bakalım.
00:43:18Al bakalım.
00:43:19Bak beni iyi izle.
00:43:27Öğren bunu.
00:43:29Sonra rezil olma başka bir yerde.
00:43:30Bir şeyimizi atalım.
00:43:35Bir şeyimizi atalım.
00:43:39İyi bak.
00:43:41Bizde de öğren.
00:43:42Limonumuzu sıkalım.
00:43:43Yalnız bu çok iyiymiş.
00:43:51Çabuk sar.
00:43:52Yani dur.
00:43:53Dur.
00:43:53İnanılmaz güzel.
00:44:10Çok güzelmiş.
00:44:13Yalnız lahmacunun limonunu geniş.
00:44:15Yok ben almayayım sağ ol.
00:44:18Beğeneceksin ama.
00:44:20Bir kere denesene.
00:44:22Var mı cesaretin?
00:44:25Meydan okuyorsun demek.
00:44:27Tamam.
00:44:28Ben limonudan yiyeceğim.
00:44:29Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin.
00:44:32Anlaştık.
00:44:39Limon da daha güzel.
00:44:48Yani tamam.
00:44:49Kabul ediyorum.
00:44:50İyiymiş.
00:44:51Ama benimki daha güzel.
00:45:00Şimdi sakın lahmacun şalgam suyla yenir deme bana.
00:45:04Çok açım.
00:45:04Sana laf yetiştiremeyeceğim.
00:45:06Hiç öyle bir niyetim yok.
00:45:08Sen ne anlatsın?
00:45:09İşte böyle.
00:45:17Oh.
00:45:39That's why they're so small. We'll be able to sleep with them?
00:45:50I thought I'd be able to sleep with them.
00:45:55I'm going to sleep with the rest of my life.
00:46:02There are only two pieces left.
00:46:09What are you doing?
00:46:33What are you doing?
00:46:34You are a company.
00:46:35You are a company.
00:46:36Ateş bizi görürse ne olur biliyor musun?
00:46:38Kimisinin de canını okur.
00:46:40Asıl ben onun canını okuyordum da son dakika direkten döndü.
00:46:44İyi oldu bu mevzuyu açtın.
00:46:46Bir daha böyle bir olay yaşanmayacak.
00:46:49Anladın mı beni?
00:46:51Sen beni nasıl Mercan konusunda uyardıysan...
00:46:54...ben de seni Ateş konusunda uyarıyorum.
00:46:57Onun saçının teline bile zarar vermeyeceksin.
00:47:00Yoksa yakarım senin nezir.
00:47:02Ne?
00:47:05Sahi söylesene.
00:47:07Ateş neyi bekliyor?
00:47:09Benim bildiğim herif çoktan hesap sormaya gelirdi.
00:47:13Var bunun altında bir şeyler.
00:47:16Dinleniyor şimdilik.
00:47:19Lan ne dinlenmesi?
00:47:21Altı üstü bir kurşun sıyırıp geçmiş.
00:47:24Ne?
00:47:25Ne kurşun o.
00:47:28Sen bilmiyor muydun?
00:47:32Seni son kez uyarıyorum.
00:47:35Eğer Ateş'e zarar vermeye kalkarsan...
00:47:38...seni doğduğuna pişman ederim.
00:47:40Anladın mı beni?
00:47:42Allah'a aşk senin gözünüzü bayağı kör etmiş.
00:47:54Benziyoruz aslında birbirimize.
00:47:56...
00:48:07Toplantı bayağı verimli oldu.
00:48:11İyi hazırlanmış çocuklar.
00:48:14Yalnız lahmacunlar çok iyiydi.
00:48:17Orası çok iyidir.
00:48:19Tam adana işi.
00:48:21Gerçekten çok iyiydi.
00:48:23You can never follow.
00:48:26You can never-go.
00:48:31You can never-go sleep.
00:48:33Come to talk with me?
00:48:34Do you know everything?
00:48:38No, it is not your fault.
00:48:43You never-go know everything.
00:48:47You never-go sleep in that way.
00:48:49I would wait for you to work on your own.
00:48:54What do you expect from that moment?
00:48:56I have no chance that I could use you to make it in.
00:49:00I would wait for you to see you in the end of this.
00:49:02That's my Blement's hope.
00:49:05I have a lot of time to do that.
00:49:10I have the biggest damage of your body,
00:49:13my jaw, my skin, my hand, my hand.
00:49:15I have the best.
00:49:19What was it that way?
00:49:39Yeah, that's what I liked it!
00:49:46There is no one who didn't.
00:49:49You know what I mean?
00:49:51I would have done this.
00:49:53It's a game of fun.
00:49:56We don't have to worry about it.
00:49:59No, I don't have to worry about it.
00:50:06No, my friend.
00:50:07This is not the case.
00:50:09We don't have to worry about it.
00:50:11We don't have to worry about it.
00:50:13We don't have to worry about it.
00:50:15Let's go, let's go.
00:50:17Yeah, bismillah.
00:50:19Ya da ben gideyim ya.
00:50:21Sen git Berat.
00:50:25Vay, vay, vay.
00:50:27Kimler gelmiş?
00:50:29Arkadaş, yürek yiymiş herhalde.
00:50:31Saygılar abi.
00:50:33Akıllanmadın oğlum sen.
00:50:35Abi akıllandım, akıllandım.
00:50:37Öyle bir akıllandım ki tamam, akıl of.
00:50:41Ben sadece şey öğrenmek için geldim abi.
00:50:43Benim borcu kim ödedi?
00:50:45Ben onu öğrenmek için geldim yani.
00:50:47O yüzden şey ettim buraya kadar.
00:50:52Ee?
00:50:53Yine misin?
00:50:55Yine ben abi, saygılar.
00:50:57Saygılar.
00:50:58Ama bu sefer para almak için gelmedim.
00:51:00Ben sadece benim borcu kim ödedi?
00:51:02Ben onu öğrenmek için geldim abiye.
00:51:05Kart vizit bırakmadı adam.
00:51:07Ne bileyim ben kim?
00:51:09Böyle geniş omuzlu, boynu poslu,
00:51:11mısırlı olduğunu söyledi.
00:51:15Mısırlı mı?
00:51:19Nasıl ya?
00:51:21Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:51:23Mısırlı mı?
00:51:25Mısırlı mı?
00:51:26Mısırlı mı?
00:51:27Mısırlı mı?
00:51:28Mısırlı mı?
00:51:29Mısırlı mı?
00:51:30Mısırlı mı?
00:51:31Mısırlı mı?
00:51:32Mısırlı mı?
00:51:33Mısırlı mı?
00:51:34Mısırlı mı?
00:51:35Mısırlı mı?
00:51:36Mısırlı mı?
00:51:37Mısırlı mı?
00:51:38Mısırlı mı?
00:51:39Mısırlı mı?
00:51:40Mısırlı mı?
00:51:41Mısırlı mı?
00:51:42Mısırlı mı?
00:51:44Mısırlı mı?
00:51:46Mısırlı mı?
00:51:47Mısırlı mı?
00:51:48Mısırlı mı?
00:51:49Mısırlı mı?
00:51:50Mısırlı mı?
00:51:51Mısırlı mı?
00:51:52Mısırlı mı?
00:51:53Mısırlı mı?
00:51:54Mısırlı mı?
00:51:55Mısırlı mı?
00:51:56Mısırlı mı?
00:51:57Mısırlı mı?
00:51:58Mısırlı mı?
00:51:59Can I talk to you soon?
00:52:09If I talk to you soon, I don't want to talk to you soon.
00:52:19Look, I'm sorry.
00:52:23I'm sorry.
00:52:25I'm sorry.
00:52:26I'm sorry for you.
00:52:28Babanın yaptığı doğru değil.
00:52:32Ama ne olursa olsun o senin baban.
00:52:38Ne yapıyorsa bizim için, ailemiz için yapıyor.
00:52:42Kötülüğün hiçbir bahanesi olamaz anne.
00:52:45Hele aile, asla.
00:52:48Olur Mercan, olur.
00:52:50Hem de bal gibi olur.
00:52:53Karahanlar hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık bilmiyor musun?
00:52:58Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:53:03Közümüzün önünde işkence yaptılar sana.
00:53:08Hepsinden en kötüsü...
00:53:09...oğlumu aldılar elimden.
00:53:19Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu.
00:53:22Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar.
00:53:32Sabır taşı olsa çatlardı.
00:53:36Baban da kendini kaybetti haklı olarak.
00:53:39Mercan.
00:53:40Bak kızım.
00:53:41Babayla kız arasında küslük olmaz.
00:53:42Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:53:45Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:53:47Biliyorsun.
00:53:48Biliyorsun bunların hepsini.
00:53:49Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:53:53Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adalet ve onu.
00:53:54Ama bu kadar.
00:53:55Daha ileri gidemiyorum.
00:53:56Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:53:57Tanıyamıyorum artık onu.
00:53:58Ama bu kadar.
00:53:59Daha ileri gidemiyorum.
00:54:00Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:54:01Tanıyamıyorum artık onu.
00:54:02İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der.
00:54:03İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:54:05Bak sen.
00:54:06Bak hadi.
00:54:07I can't remember what I was going to do with my father.
00:54:11I would like to give my father to my father.
00:54:16But it's enough.
00:54:19I can't remember.
00:54:22I've lost my father.
00:54:25I can't remember him.
00:54:28I can't remember him as a father.
00:54:31How could he be a man like that would be able to give him?
00:54:42I'm sorry, but...
00:54:45I don't think I can forgive him.
00:55:01What was the situation? What was the situation?
00:55:13This was a miracle.
00:55:14That's my expectation?
00:55:16I'm cutting casket.
00:55:18This happened.
00:55:20What?
00:55:21I really saw him.
00:55:23And while he was missing it, he was missing it.
00:55:26You have to recognize him.
00:55:29I'm a person who knows.
00:55:31Everyone knows.
00:55:33We only know.
00:55:35Ateş has been given us.
00:55:39He's going to grow up.
00:55:41He's going to be able to save it.
00:55:43I'm a person who knows.
00:55:45He will be able to protect us.
00:55:47He will protect us.
00:55:49He will put us on our own.
00:55:51I'm going to ask them on their own.
00:55:59What is it?
00:56:23I don't want to talk.
00:56:25You're a person you're a person on your own.
00:56:28Look at me.
00:56:40It's hot, it's hot.
00:56:48It's hot, it's hot.
00:57:01It was so beautiful.
00:57:05But...
00:57:08...you know...
00:57:13...you know what you said about me?
00:57:15You were left with me and you were left with me?
00:57:17hive
00:57:23Ya...
00:57:24...ne oldu da şimdi...
00:57:25Gittim diye üzülüyorsun...
00:57:28...bana atkı örüyorsun...
00:57:30...hediye ettiğim koleyi takıyorsun.
00:57:36...
00:57:37Ne değiştirecek?
00:57:44Yoksa...
00:57:47Look at that thing.
00:57:49What about you?
00:57:52I mean that you have to play.
00:57:55Malik.
00:58:08Go away.
00:58:14Did you go?
00:58:15The only reason will be the only reason.
00:58:19Malik, I...
00:58:21You're the only reason.
00:58:25I'm still very passionate.
00:58:35I'm always passionate.
00:58:41I'm a passionate person.
00:58:42I'm a passionate person.
00:58:44Aşığa mı dedin sen?
00:58:47Sana söylediklerim gerçek değildi.
00:58:50Ben senden isteyerek ayrılmadım.
00:58:53Peki neden o zaman çiçek?
00:58:56Neden öyle bir şey yaptın?
00:58:59Zehra.
00:59:04Zehra bizi birlikte görmüş.
00:59:06Eğer senden ayrılmazsam anneme Müzeyn Hanım'a söyleyeceğim diye tehdit etti.
00:59:11I didn't want to live alone...
00:59:14I was afraid of both of us...
00:59:16...I am able to live with one man...
00:59:31I was just feeling like she never did...
00:59:34I was just really afraid of me...
00:59:41My life was so big.
00:59:44I couldn't do this.
00:59:47Malik, please forgive me.
01:00:11What is it?
01:00:12I don't know what's going on.
01:00:13I don't know what's going on.
01:00:14I don't know what's going on.
01:00:35What's going on?
01:00:36Why are you going on the other side?
01:00:38Why are you going on your left?
01:00:40Carlos, he was the best man on the other side of the other side.
01:00:53You tend to be your normal eye on fighting on A ange.
01:00:57No room is staying.
01:01:04I am wrong.
01:01:05All даль!
01:01:07Heydar, if my son's son's son, I'm going to kill you.
01:01:17What are you doing, Zeyn?
01:01:19Let's go, Ateş.
01:01:21Let's go!
01:01:23If you don't kill me, I'll kill you.
01:01:25I'll kill you, I'll kill you.
01:01:30Let's go!
01:01:31Let's go!
01:01:34Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:01:36Osuz, sus!
01:01:37Yeter, kendine gel artık!
01:01:40O benim karım.
01:01:52Kendine gel.
01:01:53Ona dokunmana izin vermem.
01:01:58İçeriye geç.
01:02:01Aslı, sen de yürü.
01:02:08Bir yerine bir şey oldu mu?
01:02:10He?
01:02:13Bir şeyin var mı?
01:02:15Bir şeyin var mı? Bir şey oldu mu sana?
01:02:19He?
01:02:22Tamam.
01:02:23Hemen geliyorum, hemen.
01:02:31Şarkı şey de.
01:02:35He?
01:02:37Delirdin mi sen Müzeyyen anne?
01:02:39Hala anlamadın mı, oğlum?
01:02:42Kimse benim evlatlarıma zarar veremez.
01:02:43Ben çocuklarım için katil bile olurum.
01:02:46I don't have the problem of your friends.
01:02:49We haven't even had the dream, or even had the same experience,
01:02:54but we don't have the experience of them.
01:02:57We don't have the plan to trust anything.
01:03:01So yeah, you should have the chance of gonna be with us.
01:03:07So who she is?
01:03:09That is the only reason I am.
01:03:15My darling
01:03:19He's a
01:03:21masum
01:03:23To save it
01:03:25To save it
01:03:27He has become a
01:03:31You really believe you
01:03:33She's a
01:03:36She's a
01:03:38She's playing with you
01:03:40I'm sorry
01:03:42I say
01:03:43You are now going to stay safe.
01:03:50Stop!
01:04:01You have pride in your life.
01:04:04Everything is your face.
01:04:08You don't have to get married.
01:04:11Look how it came!
01:04:13Onu koruyup kolluyor şimdi!
01:04:24Ben yapacağımı biliyorum!
01:04:43You are my son?
01:04:59You are my father?
01:05:06I am.
01:05:09You are my son?
01:05:10I'm your husband.
01:05:12I'll come back.
01:05:14I'll do it for you.
01:05:16I'll do it for you.
01:05:32I'll give you my eyes.
01:05:40Look, there's nothing to do with you.
01:05:52You will be able to harm you with me.
01:06:01As long as I don't have to do this.
01:06:03This is what I know.
01:06:10I will.
01:06:27I will.
01:07:10I don't know what to do.
01:07:36I'll help you.
Comments