- 3 weeks ago
La Que Se Avecina 16 Capitulo 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'm tired of living in the West.
00:10There is smoke everywhere.
00:12I want to move to Washington or Boston.
00:14Oh, meatball.
00:16My favorite dish.
00:17Are you listening?
00:19I'm the governor.
00:21The West is pacificing.
00:24Tiro, Tiro, Tiro.
00:27But don't you get upset, woman.
00:30I've got a watcher.
00:32Once again?
00:34Alcalde, give me the face.
00:36I'm going.
00:40My dear, don't leave.
00:42My friend Henry Shepard always said...
00:45Dialogue.
00:46Dialogue.
00:47I'm going for the back.
00:48Well...
00:49But take the rifle.
00:51No.
00:52I don't believe in violence.
00:57Mouthatine Views.
00:58Oh!
00:59I'm sorry.
01:01Eh, it's a man.
01:04Maura, suerte.
01:05Este Sheriff tampoco te ha durado mucho.
01:07Como de costumbre, nadie ha visto nada, claro.
01:10Tengo la solución a tanta inseguridad ciudadana.
01:14Vas a poner de Sheriff a...
01:16Michael Wapp.
01:18Ni hablar, Toni.
01:20Don't talk, Tony. In Montpainville, we've always chosen our sheriff democratically, always.
01:32Sometimes, democracy has to suspend.
01:35¡Alcanzino!
01:37¡Has matado al alcalde!
01:39Montpainville es una ciudad sin ley.
01:42Sí que hay ley.
01:44La mía.
01:46Vámonos.
01:50¡Adiós, Pongo, por testigo!
01:56Yo le engañaré de muerte aunque sea lo último que haga.
02:02Aquí ya va a haber que contratar a un enterrador, ¿eh?
02:13Montpainville!
02:14¡Aman!
02:15¡Aquí es mi carro mato!
02:17¡Voy buscando la cantina!
02:21¡Aquí te doy mandaña!
02:23¡Y a ti te pongo fina!
02:25¡Aquí te pongo fina!
02:27¡Ahí voy!
02:28¡Eh, eh, eh!
02:35¡Eh!
02:36¿Qué pasa, chavales?
02:43¡Uh!
02:44¡Uh!
02:45¡Uh!
02:46¡Aparcado!
02:47¡Venga!
02:48¡A cobrar!
02:49¡Ah!
02:55¡Ese es Serif bueno!
02:58Adam Rivers, cazarrecompensas.
03:01Te traigo a estos dos.
03:06Hay precio por sus cabezas, pero vamos, que te los traigo entericos.
03:09Eh, no, no, no soy el Serif.
03:11Soy su ayudante.
03:12Al Serif lo mataron.
03:14Llevamos una rachita.
03:16¿Y ahora a mí quién me paga?
03:18Bueno, voy a echarme a que si no duermo a mis trece horitas, no soy persona.
03:24¿Mira?
03:26¡Ega!
03:27¡Levantad!
03:28¡Que no cobramos!
03:29¡Joder!
03:31Pues vamos a tomarnos algo, ¿no?
03:34¡Alfred!
03:38¡Buah!
03:40Salón a doble altura.
03:45Efa.
03:46¿Whisque aquí?
03:47Marchando dos whiskies.
03:48Tres, tres.
03:50¡Ah!
03:51Perdón, perdón.
03:53Tres whiskies.
03:54Bueno, ¿y qué os trae por Montpainview?
03:57¿Placer o negocios?
03:58Eh, negocios.
03:59¡Negocios!
04:00¡Negocios!
04:01¡Chicas!
04:02¡Forasteros!
04:03Pero a ver si estamos a lo que estamos.
04:05¿Dónde está Christine?
04:06Hablando con su novio.
04:07Nos casamos.
04:08Nos vamos a Oklahoma, que regalan tierras.
04:10Nos montamos en nuestra ranja.
04:12Tenemos hijos.
04:13¿Tú lo que quieres es follar gratis?
04:14Si no, que yo te quiero.
04:16¡Christine!
04:17¡A trabajar!
04:19Yo te saco de puta.
04:21Martin.
04:23Respeta mi profesión, ¿eh?
04:26¡Christine!
04:27¡Mama!
04:28Cada vez nos lo pones más difícil, ¿eh?
04:30Te voy a poner el lip Philippine.
04:32¡Dentito seguro!
04:33Pero primero os dais un baño.
04:35Venga, este para acá.
04:36Ahí va.
04:37Disculpe, caballero.
04:43¿Se ha parado a pensar si a la señorita le apetece copular con usted?
04:48Hombre, vamos a ver.
04:50Es puta.
04:51Por eso.
04:52Es un consentimiento viciado.
04:54¿Eh?
04:55La prostitución es un atentado a la dignidad.
04:57Una violación de los derechos humanos e incompatible con la igualdad entre hombres y mujeres.
05:01Solo sí es sí.
05:04¿Tú quieres que te dé mandanga o no quieres mandanga?
05:06Yo quiero irme a Nueva York y ser actriz.
05:09Bueno.
05:10¡Actriz no!
05:11Que un día estás aquí y otro aquí.
05:13¡Que me dejas en paz con mi sueño!
05:15¡Que tienes que heredar el negocio familiar!
05:17¡Venga, tira para arriba!
05:18¡Ah, no, no, no, no!
05:20Tienes razón este señor.
05:21Es muy feo.
05:22Además, si yo vengo matado del carromato, me voy a echarle a fiesta.
05:27El sexo está sobrevalorado.
05:30No te sé decir.
05:31Yo soy virgen.
05:34Bueno, poco a poco vamos haciendo un oeste más justo.
05:41¿Me vas a joder tú a mí el negocio, hombre, ya?
05:44A ver, afluentes del Mississippi.
05:50Eh...
05:51Little Tony.
05:52Ni idea.
05:53¿Pero por qué siempre me tienes que preguntar a mí?
05:56Suspendido.
05:57Pues mi padre te va a pegar cuatro tiros.
06:01¡Han disparado a su marina!
06:03¡Shh!
06:04Estamos en clase.
06:09¿Qué?
06:10¡Está!
06:14Ahora estamos sin seis y sin director de banco.
06:17¿Quién ha sido?
06:19¿Alguien lo ha visto?
06:20Ha entrado un cuatrero a pedirle un crédito
06:22y le ha dicho que tenía que mandarlo a riesgos.
06:25Y el otro le ha disparado a quemarropa.
06:27¿A que sí?
06:29¡Se nos acaban los hombres!
06:32¿A quién vamos a nombrar seis?
06:34¡Yo, yo, yo!
06:35¡Alcaldesa, alcaldesa!
06:36¡A mí, a mí!
06:38¿Tú?
06:39Quiero que me admires y ahorrar para nuestra granja.
06:41¡Qué pesado con su granja!
06:43Yo te voy midiendo.
06:44Total, mucha madera no vamos a gastar.
06:48¡Martin Cooker!
06:50¡Yo te nombro sheriff!
06:52¡Encuentra al asesino de mi marido!
06:56¡Sí, sí!
06:57¡Encuéntralo!
06:58Y ten cuidado.
07:00Tienes en el calabozo a Calamity Fine.
07:03Una forajida peligrosísima.
07:06¿Y por qué no la ahorcamos?
07:07Que es más barato.
07:08Tienen que venir a por ella los Rangers desde Washington.
07:12La buscan en siete estados.
07:14No sabemos a qué venía el pueblo.
07:16Yo a la interrogo.
07:17¡Martin!
07:18Ten cuidado.
07:19Tranquilos.
07:23Muchas cosas van a cambiar.
07:25En Montaimvio.
07:32Una porra, a ver lo que hay dura.
07:49Hola.
08:14Calamity Fine.
08:19Soy Martín Cooker, el nuevo sheriff.
08:41Encantada, sheriff.
08:43¿A qué ha venido a Montaimvio?
08:55Si te lo digo, tendría que matarte.
09:00Bueno.
09:02Lo voy a hacer igual.
09:04¿Tienes familia?
09:06No, todavía no.
09:08Mejor.
09:11¡No hables con ella!
09:12Es el demonio encarnado.
09:15Alcaldesa.
09:16Tú también te vas a morir.
09:17¡Que eres mala y puta!
09:19Vamos, vamos.
09:25Ryan, te vas a encargarte de llevar el ganado a los pastos para pasar el invierno.
09:30¿Qué pastos?
09:31Esto es un desierto.
09:32Busca pastos.
09:33Algo tendrá que haber.
09:34¿En serio que tengo que llevar 500 cabezas yo solo?
09:37No.
09:38Te va a acompañar mi futuro yerno que no da un palo al agua.
09:41Que no me voy a casar con él, que es muy viejo.
09:44¡Que te calles!
09:45¡Simon!
09:46¡Simon!
09:48Sí, jefe.
09:49Sí.
09:50Te vas a ir con Brian a buscar pastos a las grandes llanuras.
09:55¡Hombre!
09:56El puto Brian Quinn.
09:58¡Hey!
09:59¡Simon Hartnett!
10:04¿Os conocéis?
10:06Nos gusta pescar juntos.
10:09¿Qué tal?
10:10Aquí, preparando mi boda.
10:12A mí me gusta Mike, el guapo.
10:13¡Ay, qué rebelde!
10:14Me ha salido la niña.
10:15Venga, circulando.
10:16Que vuelva el ganado bien gordo, las vacas preñadas.
10:22Tony.
10:23Tenemos problemas con las obras del ferrocarril.
10:26Hola, Mike.
10:28Julie.
10:29Que no zorrees con mis secuaces.
10:31A ver qué pasa ahora.
10:33Deberían haber llevado al barranco del muerto.
10:35Pero aún están aquí.
10:36¡Qué vagos son estos indios!
10:37¡Venga, gandules!
10:38Que hay que llevar el ferrocarril al Pacífico.
10:39Si es que los suyos son las vacas, jefe.
10:40Mike, estás muy negativo.
10:41Me minas la moral.
10:42A ver, ¿dónde está gran jefe cabra loca?
10:43Dímelo.
10:44Allí.
10:45Vamos.
10:46¡Venga!
11:03No llega el caballo de hierro.
11:15Pero, ¿cómo va a llegar caballo de hierro si no avanzáis?
11:19¿Qué?
11:20Están poniendo las vías torcidas, jefe.
11:22Están todos tus hombres borrachos perdidos.
11:24Ayer, mi cumpleaños.
11:26No invitar a tribu agua de fuego.
11:30Ah, yo gran jefe, gran jaqueca.
11:34Tía, me voy a ir a California por chinos.
11:36Verás que pronto me acaban esto.
11:40¿Lo mato, jefe?
11:44Venga.
11:45Vámonos.
11:47Llega, ya.
11:48Has encontrado unas pepitas de oro.
11:49Regálame algo bonito.
11:50Y a mí también, no te jodes.
11:52A esta le compraste una sombrilla.
11:53A ver, yo soy fotosensible, ¿vale?
11:55No puedo con el sol de Arizona.
11:56Y a esta le regalaste el colgante Apache.
11:58Dale, con el colgante Apache.
12:00¿Te gusta más ella que nosotras?
12:01Porque es más joven, ¿no?
12:02Claro.
12:03Ninguna me ha avisado de descendencia.
12:04Pues igual es problemático.
12:06Pero porque un mormón sin hijos, ¿dónde se ha visto eso?
12:08Bueno...
12:09Para en la tienda, que quiero un corsé.
12:10Y yo una en agua.
12:11Que somos mormones, no Gastones.
12:13Pero que Gastones y Gastones...
12:15Se acabó.
12:16Cogeis la pepita, os compráis lo que queráis y yo me voy al salón.
12:27Eso es un templo del vicio.
12:29Deja de que así se entretiene.
12:30¿Desde cuándo los mormones le dais al whisky?
12:40Deja, deja la botella.
12:50Qué guapo estás, Llevedaya.
12:52¿Qué te has hecho en la barba?
12:54¿Qué queréis?
12:55¿Quieres pasar un buen rato?
12:57No, no.
12:58Más mujeres no, por favor.
13:00¡Tori!
13:01¡Cuánto tiempo!
13:03¿Qué te pongo?
13:05Un colacao.
13:06Sin grumos.
13:07Y a ver si renovamos las putillas.
13:09Tranquilo.
13:10Que te tengo preparada una sorpresa.
13:14Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita...
13:27Primeras marcas llevo Winchester.
13:31Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita...
13:36Primeras marcas llevo Winchester, Cole, Smith-Wassel modelo 29, es el favorito de John Dillinger...
13:49Y babas de punta hueca...
13:52Y llevo machetes dos por uno.
13:55¡Ándale, pendejos, que me los quitan de las manos!
13:58Por favor, por favor.
14:00Necesito un revólver, me he quedado viuda.
14:02Ay, hijos de la gran chingada.
14:04Pero tranquila, gringa, yo tengo lo que necesitas.
14:10Colt 45, también conocido como el pacificador.
14:13Y a partir de ahora puede ser su mejor amigo.
14:16¿Pero dispara bien?
14:17¡Eso!
14:19Padrésimo.
14:26¿Antaban sin chery, verdad?
14:29Me lo llevo.
14:30Llegada directamente de Nueva Orleans, con todos vosotros, la gran bebé, Catalina Cardinale.
14:44¡Aplausos!
14:45¡Ah!
14:48Gracias, querido público de este encantador pueblecito roñoso del Mediano Oeste.
14:55¿Un Pine View?
14:56¿Qué dices, que no te oigo?
14:59Yo soy Catalina Cardinale.
15:02Y les traigo un show con el que he triunfado en todos los escenarios de París.
15:09¿En qué siglo?
15:12¡No!
15:13¡Música, maestro!
15:19¿Pero esto qué es?
15:21La mato, jefe.
15:22Espérate.
15:23A ver qué tal el cancan.
15:25¡Adelín!
15:26¡Levanta más la piedra!
15:27¡No me da, señoras!
15:28¡Uff!
15:29Ya me he jodido la siesta.
15:30¡Ana!
15:31¡Se acabó esta mierda!
15:32¡Paletos!
15:33¡Cabrullos!
15:34¡Cabrullos!
15:35¡Largo de mi pueblo!
15:36¡Grullas perpénticas!
15:37¡Yo he actuado delante del mismísimo Abraham Lincoln!
15:41¡Nada!
15:42Que no hay manera de acabar el show en ningún pueblo.
15:45¡No hay manera de acabar el show en ningún pueblo!
15:47¡Papá!
15:48¡Papá!
15:49¡Papá!
15:50¡Papá!
15:51¡Papá!
15:52¡Papá!
15:53¡Papá!
15:54¡Papá!
15:55¡Papá!
15:56¡Papá!
15:57¡Papá!
15:58¡Papá!
15:59¡Papá!
16:00¡Papá!
16:01¡Papá!
16:02¡Papá!
16:03¡Papá!
16:04¡Papá!
16:05¡Papá!
16:06¡Papá!
16:07¡Papá!
16:08¡Papá!
16:09¡Papá!
16:10¡Papá!
16:11¡Papá!
16:12¡Papá!
16:13¡Papá!
16:14¡Papá!
16:15¡Papá!
16:16¡Papá!
16:17¡Papá!
16:18¡Papá!
16:19¡Papá!
16:20¡Papá!
16:21¡Papá!
16:22¡Papá!
16:23¡Papá!
16:24¡Papá!
16:25¡Papá!
16:26¡Papá!
16:27¡Papá!
16:28¡Papá!
16:29¡Papá!
16:30¡Papá!
16:31Tony Strong no sabe what is the fear.
16:37Something to drink here?
16:38Whiskey for everyone.
16:40I speak for you, wey.
16:41Where is the tequila, lady?
16:43That's more expensive, because it's of importation.
16:49I'd like to say that he's playing poker with Michael Guapo and Tony Strong.
16:55Siéntate, forastero.
16:57What's wrong with me?
17:01You too, wey. I don't know how you call it.
17:03Conchita Coletas.
17:05Revolucionaria and traficant.
17:07Adam Rivers. Cazarecompensas.
17:11Tony Strong ranchero no limpio establo.
17:13The revolver is where I can see it.
17:15Look, that guaperas.
17:19Reparte the card.
17:27Oh, my God.
17:32Revolucionaria.
17:33Os hemos dado pa'l pelo.
17:34Nos robasteis California y después nos robasteis Texas.
17:39Pero recuperaremos cada palmo, pendejón.
17:42Uy, pendejo yo.
17:43Venga, no discutáis.
17:44Que ya me habéis destrozado el local cuatro veces este año.
17:48Y me han subido el seguro.
17:50Venga, ¿repartes o qué?
17:51Voy.
17:52Me estás poniendo de los nervios.
17:53Voy, voy, voy, voy.
17:54Abro con cincuenta.
18:10Los veo.
18:12Tendrán que ser cien.
18:14Espera, va.
18:16Ahí va.
18:23Dos.
18:25Tres.
18:28Uno.
18:30Servido.
18:33Yo dos.
18:35Cien.
18:37Cien.
18:40Y otros cien.
18:46Pues venga.
18:48Ahí va.
18:49Os quiero tonto, Lars.
18:54Ful de siete dieces.
19:08Andale.
19:10Full de 7s, 10s.
19:13Pareja de reinas.
19:19Poker de jotas.
19:24Brena, Brena, Brena y Tony. Mira.
19:27Que te la has comido. Topa a mí.
19:33Has hecho trampas.
19:34Tío, qué va, qué va.
19:35Desenfunda.
19:37¿Eh? ¿Pa' qué? Si ya está desenfunda.
19:38Guapera, no, no, no.
19:39Me voy que no quiero líos.
19:48¡Ah, Mike!
19:50Andale, cuate, te lo chingaste.
19:52Han matado a Mike, el guapo.
19:55Que no, que no, que no. ¿Qué ha sido sin querer?
19:57Forastero, vas a morir entre terribles sufrimientos.
20:00¡Claro!
20:03¿Qué está pasando aquí? Me cago en todo.
20:05Me cago en todo.
20:12¿De verdad? ¿De verdad que se me ha disparado?
20:15Eso se lo cuentas al juez.
20:16No queremos.
20:17Lo mataron cuando me he pasado.
20:19Bueno, pues...
20:20Espérate ahí, a ver qué hacemos.
20:22Más tonto, y no naces, de verdad.
20:23¡Mama!
20:24Pero te lo juro, de verdad que ha sido un accidente.
20:25Se supone que me tenías que sacar de aquí y no entrar tú.
20:26¿Ahora cómo atracamos el banco?
20:27¡Imbécil!
20:28Que mañana se llevan el dinero a Tomstone.
20:29¡No lo sé, mamá!
20:30¡Mamá!
20:31¡Mamá!
20:32Pero te lo juro, de verdad que ha sido un accidente.
20:33Se supone que me tenías que sacar de aquí y no entrar tú.
20:36¿Ahora cómo atracamos el banco, imbécil?
20:37Que mañana se llevan el dinero a Tomstone.
20:38¡No lo sé, mamá!
20:39¡No lo sé, mamá!
20:41¡No, no lo sé, mamá!
20:44Ven, señorita, que estoy haciendo con la niegua...
20:46¡Para arriba, abajo!
20:47¡Y tú, el carrobate!
20:48El día menos pensado te entrego a los Apaches que te tienen ganas.
20:52Pero, mamá, ¿yo qué sabía?
20:53Que él una vez guantera virgen.
20:55¿Y dónde está el resto de la banda?
20:57¡Aquí, jefa!
20:58¡Cómo están los ánimos ahí dentro.
21:00¿A ti qué te parecen?
21:03Sois una panda de gilipollas.
21:06Take dinamita y reventad la pared.
21:09Conchita Corretas tiene, pero se nos va de precio.
21:12Tenemos un plan. Esta noche voy a intentar seducirla.
21:15¿Pero a quién vas a seducir tú, desgraciado?
21:18Tengo mi público, eh.
21:20Se me están calzando los hombros.
21:22¡Silencio! Vais a hacer lo que yo os diga.
21:36¿Cuándo tenías previsto decirme que vas a casarte?
21:44Ha sido todo muy rápido.
21:47¿Te has acostado con ella?
21:49Hasta después de la boda su padre no me deja.
21:52Es un rancio.
21:57A veces te echo tanto de menos que creo que no voy a poder soportarlo.
22:00Y, Brian, no empieces, por favor.
22:03Huyamos juntos.
22:05Empecemos de cero, lejos.
22:11¿Pero qué dices?
22:12Nos llevamos las 500 cabezas al norte y montamos un rancho.
22:16Tranquilo.
22:17Don Niestro no se encontraría.
22:19Me han hablado de un sitio en California, San Francisco, que es gay friendly.
22:24No, no. Tiene muchas cuestas.
22:26No, pero ya han puesto otra mía.
22:28Ahí no lo sé, no lo veo.
22:30Chico, qué difícil todo.
22:32¿Tú de verdad me quieres?
22:39Claro que te quiero.
22:42Pero es que lo nuestro es imposible.
22:45Yo tengo una vida y tú también.
22:48Pero si tienes dos hijos.
22:51Un día dentro de mucho tiempo,
22:54la gente como tú y como yo
22:55podrá casarse.
22:59Por ahora solo quieren lincharnos.
23:00¡Suscríbete al canal!
23:05¡Nos vemos!
23:06I don't know.
23:36¡Mama! ¡Ey, cabrones!
23:38¡Vámonos!
23:39¡Mama, espera! ¿Y yo qué?
23:41¡Ahí te quedas! ¡Para que aprendas!
23:44¡Ey, cabrones!
23:51¿Hola?
23:56¡Socorro! ¡Sheriff! ¡Socorro! ¡Sheriff! ¡Socorro!
24:00Te has cargado a mi mejor hombre. Y al más guapo.
24:04Bueno, a ver. Yo no lo veía tan guapo, ¿eh?
24:07¿Quieres salvar el pellejo?
24:08Pues hombre, sí. Sería lo suyo.
24:09Pues trabaja para mí.
24:11Tienes huevos.
24:12Bueno, en realidad solo tengo uno. En un rodeo me lo arrancó un borlaco.
24:15¿Estaba bien que...
24:15¿Acentas o no?
24:16No sé. ¿Cuánto pagas? ¿Hay vacaciones?
24:19¿Vacaciones? ¿Eso qué es?
24:21Eh, te ofrezco 80 dólares al mes. Media jornada, 12 horas.
24:26Bueno, déjame que me lo piense.
24:27¿Qué tienes que pensar? ¿Que te van a matar? ¡Melón! ¡Elige plata o plomo!
24:31Yo confío en la justicia. Demostraré mi inocencia.
24:38Dime si te aprieta, ¿eh?
24:40Bueno.
24:40Adam Rivers.
24:44Por asesinato en primer grado, se te condena a morir en la horca.
24:49Si no me habéis hecho juicio, ni nada.
24:51Sí, sí, que te ha condenado un jurado popular.
24:52¡Hija puta!
24:53¡Para uno guapo que había en el pueblo!
24:56¡Armerás en el infierno!
24:58¡Gañán!
24:58¡Putón!
24:59¿Y a ti por qué te importa tanto?
25:00A ver, que yo puedo sustituir al Mikey, ¿eh?
25:02Que yo tengo un mandanga para todas.
25:04¡Colgarlo ya, hombre! ¡Que no tenemos tal día!
25:06¡Padre, por favor!
25:08¡Reconforte su alma! ¡Anda la otra!
25:10¡Oremos!
25:11¡Oremos!
25:12¡In troia, dominu Jesucristo, domu hansum, nos trae humilitatis ingresos!
25:18¡Acterna felicitas divina prosperitas, serena laititia, caritas fructuosas, sanitas empiterna!
25:25¡Efugiat es loco, accesu daemonum, al sin angelipatis!
25:30¡Madre mía!
25:31¡Domun quejande seréatis!
25:32¡Tengo razón a tiro! ¡Disparos llarables! ¡Doy más emoción!
25:35Debería dejar que le ahorquen, por tonto.
25:39¡Un hijo siempre es un hijo, jeza!
25:41¡Nos trae conversación y santifica, nos trae humilitatis ingresum, cui sanctum et pluses, et permanens cum patre et espíritu santo!
25:52¡No quiero morir! ¡Es que no quiero morir!
25:55¡A verlo pensaba antes!
25:56¡Exaudi nos, dominizante pater hominio potens, acterne Deus, admitere digeris sanctum angelum, tunde caléis, cui custodia, fobeat, progetat, visitetat, que defendat, hombres habitantes, in hoc habitáculo!
26:14¡Poderón!
26:15¿Podría usted abreviar, padre?
26:16¡Un poquito!
26:16¡Tira de la palanquita, ya!
26:18¡Qué prisas! ¡Qué sed de sangre!
26:20¡I saecula saeculorum, per cristum dominus nous!
26:24¡Amen!
26:25¡Ala!
26:26¡Se acabó!
26:27¡George!
26:28¡Cuando quieras!
26:29¡No, no!
26:30Yo no, que luego tengo pesadillas.
26:32¡Venga, quédate, quédate!
26:36¿Quieres decir unas últimas palabras?
26:39¡Me cago en tu puta madre!
26:40¡Cuando viva, jefa!
26:54Un poquito más, un poquito más.
26:56Estás apurando mucho, calamity.
27:02¡Vamos!
27:04¡Ahora!
27:04¡Ahora!
27:08¡Mataba a Jerry!
27:10¡Martin!
27:12¡Martin!
27:13¡Oh, Martin!
27:14¡Pero tú, cómo apuntas, desgraciado!
27:17¡Este rifle está mal!
27:19No guardan el ticket, ¿no?
27:20¡Martin!
27:23Lo siento.
27:25Yo solo quería hacerte feliz.
27:31Se mueren.
27:31Se mueren.
27:33¡Joder!
27:34¿Cómo son los hombres, eh?
27:36¡Mucho prometer, mucho prometer!
27:37¿Y luego?
27:38¡Nada!
27:39Bueno, ¿y qué hacemos con este?
27:41Pues si seis no me podéis ahorcar.
27:43Eso es por ley.
27:43Eso es...
27:44¿Por qué tanta violencia?
27:46Voy a por la pala.
27:47¡Ahora, oréus et de precerum!
27:50¡Dómino nostru!
27:51Oremus et deprecerum, Dominus nostrum Iesum Christum,
28:21ecte homo abemus papan, grosso modo in memoriam ipso factus, lapsus lingue mea culpa memento morumotu proprio, per capita opera prima post mortem, quid procuo rigor mortis, sic transigloria mundi. Amén.
28:39¡Ay, qué calor!
28:41Otra vez sin chérir, ¿a quién ponemos ahora? ¡George! Eres nuestra última esperanza.
28:47No, no, yo entierro al que vaya cayendo, perfil bajado.
28:54¡Llemeda ya!
28:56Yo que no creo en la violencia.
28:58Tú lo que haré un cagón.
29:00Deja, que los tiene que buscar Pepito.
29:01Es que no entiendo qué te vimos, ¿eh?
29:03Pero me querí dejar en paz ya. Es que no puedo más, ¿eh? ¡No puedo más!
29:07¿Cómo se ha hecho? Que no se puede hablar con él, ¿eh?
29:11Oye, ¿y por qué no nombramos chérir a Adam Rivers?
29:14Porque está condenado a muerte.
29:16Pero se ha enfrentado al malvado Tony Strom.
29:18¿Cuánta gente ha hecho eso?
29:25¿Yo, chérir?
29:27200 dólares. Caballo y techo.
29:29Esto sí que es un giro dramático de los acontecimientos.
29:32¿Aceptas o no?
29:34¿Me lo puedo pensar?
29:35¿Pensar? ¿El qué?
29:36Esa es la orca.
29:38No, no, sheriff, sheriff, sheriff.
29:39Termino y te pacifico.
29:41Anda, ven.
29:50Yo te nombro sheriff.
29:52A mi padre, Fil, Espíritu Santillín.
29:59Estás puertote, ¿eh?
30:01Sí, sí, sí, sí.
30:02No cabe duda.
30:05¡Adam!
30:06¡Oh!
30:07¡Adam!
30:08¡Ole!
30:09¡Ole, esa!
30:10¡Apigüío!
30:14Perdón, perdón.
30:15He pillado reunidos a los órganos de gobierno.
30:29¡Un corpiño coraza! ¡Me caigo muerta!
30:35¡De medalla! ¡Cómpramelo!
30:38No, no, cómpramelo a mí, que así no te entra.
30:40¡De medalla!
30:40Está la sombrilla que decía, rata borbora.
30:42Oye, no nos haces ni caso, ¿eh?
30:44¿Y luego qué si no te damos hijos, de medalla?
30:46Ay, de medalla, a mí ya se me ha pasado el arroz.
30:48Bueno, y es que además tengo cefaleas en razón.
30:49Tú lo que tienes es mucho cuento.
30:50Sí, claro.
30:51¡De medalla!
30:51Yo quiero...
30:52¡Yo lo he visto yo!
30:54Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita,
31:00veneno de serpiente de cascabel,
31:02escorpiones bien vivos y bien cabreados,
31:04licor de gusano, licor de lagarto,
31:08ambientador de cactus para su carreta.
31:14¿Puedo?
31:17Pues sírvase, caballero.
31:19Eh...
31:20Pues ya, chapo, me voy de tragos, ándele.
31:34Yo estas cosas no las hago habitualmente.
31:39No, no, yo tampoco.
31:40Pero es que me sentía muy sola
31:41desde que el malvado Tony Strong asesinó a mi marido.
31:45No, yo estoy aquí para servir, proteger y darme un daño.
31:49¡Tiro, Teo!
31:50¡Tiro, Teo!
31:52Pero sal a ver.
31:53¿Eh?
31:54¡Feliz!
31:55¡Síberá, ya está vento.
31:57¡Ah!
32:07¡Síbara!
32:08What do you like to take care of?
32:24Son of a bitch, the ira is not the way.
32:38What do you like to take care of?
32:53What do you like to take care of?
32:58What do you like to take care of?
33:12What do you like to take care of?
33:15Bravo, bravo, Sesteri, bravo.
33:18Thank you, thank you.
33:21The Lord has sent us a paladine of justice.
33:24What a good chocolate.
33:26Vecinos, I prometo
33:28that I will convert this town
33:30in a safe space for you.
33:32Bravo, bravo, bravo.
33:36Vámonos.
33:38I would like to thank you personally.
33:40Since I killed a Steven,
33:42I feel so protected.
33:44No, here we are for what we need.
33:48Oui, you are strong, T.
33:50Yes.
33:56Your wife loves us when we're going to fish together.
34:00And we're going after a week without having fished anything.
34:04That's a little bit, the truth.
34:06If that's not a sense, Simon, we're going to kill you.
34:10That no.
34:11You don't have the feeling when you're in the village
34:13that people look at you?
34:14That everyone knows who you are.
34:16I'm talking about you.
34:18I don't see anything.
34:19Oh, I'm talking about you.
34:20Brian, you have a little bit of plume.
34:22Yes.
34:23No sound like you.
34:24Perdona, I'm very macho.
34:26Macha, macha,
34:28but you're going to get out.
34:33Perdona.
34:34Are you okay?
34:36Uh!
34:53No, no, we're going to get everything kaput!
34:55I'll do it.
35:00Brian, where are you?
35:03I'm sure they're more lovingly than you.
35:15Well, it's a cone.
35:25Hello, Brenda.
35:29What do you want, Tony?
35:31One answer.
35:33What did my brother do not have?
35:35If we were twins.
35:37Your brother was a good person.
35:39Not like you.
35:41That's why you're alone.
35:43Sorry, I have friends in the Oeste.
35:45What do you mean?
35:47You're an assassin.
35:49You're going to pay for your crimes.
35:51It's a good thing, eh?
35:53I don't know.
35:55But I'm older.
35:57It's limited time.
35:59Before you die, in your arms.
36:01I was going to tell you.
36:03A woman, in defense, in a town without Sheriff.
36:06We're not without Sheriff.
36:08I just named Adam Rivers.
36:11What?
36:12I'm going to tell you that he's a great professional.
36:23I don't do these things.
36:25I don't do these things.
36:26I do every time.
36:27I feel very lonely since I killed a Miss Stephen.
36:31Yeah, yeah.
36:34Do you have to do it for the maestra of my son?
36:38No, no, no.
36:40She has asked me to do a class of education in the college.
36:42Like a new car.
36:44You have preferred to work for the alcaldess than for me.
36:47Hombre, a ver.
36:48Lo veo más estable.
36:49Estable?
36:50Si yo no me río, vosotros tampoco.
36:53¿Cuánto quieres vivir, Adam Rivers?
36:56A ver, unos ochenta, ochenta y cinco años.
36:58Pero bien, eh?
36:59Con salud.
37:00No de cualquier manera.
37:01Mira, Piojoso.
37:07Si quieres seguir vivo, tienes dos horas para abandonar a mi pueblo.
37:16¿Y si no me da la gana?
37:24Sufrirás la ira de Tony Strong dos horas y volveré a por ti.
37:31Pues nada.
37:32Ha sido un placer.
37:33Pero no toques.
37:34¿Por qué tocas?
37:35Le voy quitando la placa pa'l siguiente.
37:36¡Quita, coño!
37:37¿Cómo tienes tú tan seguro que yo me vaya a ir?
37:38No, por lo de seguir vivo y eso.
37:39Necesito un trago.
37:40Tengo que pensar.
37:41Ya.
37:42Dorothy.
37:43Esto es garrafón, ¿eh?
37:44Pues si quieres whisky del bueno, vete a Escocia.
37:46¡Mmm!
37:47¡Mmm!
37:48¡Mmm!
37:49¡Mmm!
37:51¡Mmm!
37:52¡Mmm!
37:53¡Mmm!
37:54¡Mmm!
37:55¡Mmm!
37:56¡Mmm!
37:57¡Mmm!
37:58¡Mmm!
37:59¡Mmm!
38:00¡Mmm!
38:01¡Mmm!
38:02¡Mmm!
38:03¡Mmm!
38:04¡Mmm!
38:05¡Mmm!
38:06¡Mmm!
38:07¡Mmm!
38:08¡Mmm!
38:09¡Mmm!
38:10¡Mmm!
38:11¡Mmm!
38:12¡Mmm!
38:13¡Mmm!
38:14¡Mmm!
38:15¡Mmm!
38:16¡Mmm!
38:17¿Qué haces aquí?
38:18Te hacía al otro lado del Mississippi.
38:20Enhorabuena, Sheriff.
38:21Por fin haces algo bien.
38:24Esta tarde robamos el banco.
38:26Tssss.
38:27Tú te coges a ese ayudante tuyo, medio bobo,
38:31and you take it to see the Indians,
38:33and we take it off and take it off.
38:38Calamity!
38:39The bank has been held 24 hours a day
38:41by two men of Tony.
38:43Poesies.
38:44They have been made of dust.
38:46They're changing.
38:47And I think they're going to throw up.
38:50Well, think about something.
38:52I have to do it all.
38:53Let's go, Arbate.
38:54There's always things happen.
38:57Mom, let's see.
38:59There's a problem.
39:01I like that of being a sheriff.
39:03What?
39:04People here respect me.
39:05I'm someone.
39:06You're a murderer.
39:08I've taught you.
39:10Mom, don't steal that bank, please.
39:12Don't do anything else.
39:13You can't do anything.
39:14You can't do anything.
39:15Call me.
39:16I'll tell you what I'm saying.
39:17That's why I'm your mother.
39:21I owe me this village and this place.
39:24If I'm there, I have to kill you.
39:27I don't like it.
39:29I'll tell you.
39:30But I'll tell you.
39:31If it's between you.
39:32If it's between you.
39:33Or any other.
39:34If it's between you.
39:35If it's between you.
39:36Or any other.
39:37A whose wife you're going to become a virgin.
39:38Mom.
39:40You're going to be a palmer.
39:41¿Vas a palmer?
39:42There is a estuvositioning man.
39:43You're the symbols.
39:44We're going to help the sweeps.
39:45A gegangen.
39:46What is this man?
39:47This hip to each other.
39:48That.
39:49Let's.
39:50Do it.
39:51What is this.
39:52It's not going to push me down the road.
39:55As soon as soon as soon as soon as you go through the road.
39:57You are my son.
39:58So.
39:59But I'll take a minute.
40:00Then wait until.
40:02Tal vez sea eso lo que pase.
40:09O tal vez no nos veamos nunca más.
40:19¿Pero por qué te asocieron con ese banco? Vete a otro lado, mamá.
40:23Ahí tiene guardado su dinero Tony Strong, el hombre que asesinó a tu padre.
40:30Pero lo había atropellado una manada bisontes.
40:34Tu padre le pidió a Tony un crédito para comprarse un carro.
40:38No me acuerdo.
40:40Bueno, a tu padre ya le habían echado del rancho porque se le escapaban las vacas.
40:45La verdad es que eran más listas que él.
40:48Él pidió aplazar la deuda y Tony le dijo que no había prisa.
40:54Pero cuando tu padre se dio la vuelta,
40:56le disparó tres veces por la espalda.
41:01¡Qué hijo de puta el Tony!
41:03¿Pero por qué?
41:04A Tony Strong nadie le paga fuera de fecha.
41:08Pues a mí me ha dicho, como voy del pueblo me cose a tiros.
41:10Pues tú verás lo que haces.
41:12Te enfrentas a él como un hombre o huyes como una rata traicionando la memoria de tu padre.
41:20Raymond Rivers.
41:22¡Oh, joder! ¡Qué prisión!
41:37Vuelvo.
41:39Pero solo porque es verdad que hay osos.
41:41Hora de irnos, vaquero.
41:47¿Cuándo volveremos a vernos?
41:49En noviembre.
41:52¿Y hasta entonces nada?
41:54Tengo que casarme, construir mi casa, engendrar hijos.
42:00Podríamos haber tenido una buena vida, Simon, pero tú no quisiste.
42:04Empezamos.
42:05Y ahora solo tenemos esta montaña.
42:12Yo no puedo verte un par de veces al año.
42:14Tengo que aprender a renunciar a ti.
42:16¿Por qué no me dejas?
42:18Si estoy así es por ti.
42:22No soy nada. Estoy perdido.
42:25No, no me toques.
42:26Me toques.
42:27Perdóname que a veces me pongo un mes pesado.
42:47¿Sabes lo que te digo?
42:49Que le den a Tony Strong.
42:51Que le den a todos.
42:53Yo te quiero.
42:55Proclamemos nuestro amor al mundo.
42:58¿Pero nos van a linchar?
43:00Los que nos linchen.
43:02Pero juntos.
43:14¡Lenevaya!
43:16Levanta.
43:18Eres libre. Tu mujer se ha pagado la fialda.
43:19¿Qué? No, no, no, no, no, no, no.
43:21Sí, sí, sí, sí, sí. Circulando.
43:22Por favor, por favor.
43:25¡Lenevaya!
43:26Que tenemos que hacer la cena.
43:28Y rezaques, lo hemos rezaos.
43:30Como me saques, te juro que me cargo a alguien para volver.
43:32Que irás a la horca.
43:33Pues mira, tampoco es mala opción.
43:35Pero bueno, tan malo es tener tres esposas.
43:37Tres esposas, tres suegras, catorce cuñados.
43:40Es insoportable.
43:42Si existe el infierno, no puede ser peor.
43:44Mira, ten.
43:46Mi última cepita.
43:48¿Es buena?
43:49Me la tuve que tragar y cagarla.
43:51Uy.
43:52Para que no me la pillaran.
43:53Es que cuando vuelvo del río me registran.
43:54Madre mía, eres el mormón mojón.
43:57Pero bueno.
43:58Veré qué puedo hacer.
44:02¿Qué es un bisavis?
44:03¡No, no, no!
44:05Qué broma, te has cagao, ¿eh?
44:06Te has cagao, llevedalla.
44:10Ya, gilipollas.
44:11Vale.
44:14Vale.
44:17Alma ahí.
44:26A ver.
44:28Que llevedalla se tiene que quedar.
44:30Que me haya un cable de Houston, Texas.
44:32Van a venir por él los Marshalls.
44:33Pegar cuatro tiros al aire.
44:35Venga ya, hombre.
44:36Pero si no le ha dado a nadie.
44:37¡De verdad ya!
44:38Se va aquí ahora mismo.
44:39Que no, que no.
44:40Que tengo que pagar por mis crímenes.
44:42Joder.
44:43El malvado Tony Estro.
44:44Y su banda.
44:53Que vienen.
44:54Que vienen.
44:57¡Sheriff!
44:59Se te acabó el tiempo.
45:00Sal si eres hombre.
45:03Estoy pensando que igual debería haberme ido.
45:05Fíjate.
45:09Ay, se puede estar quieto un momento.
45:12¡Nos van a matar al nuevo Sheriff!
45:15No, si al final nos van a dejar sin nombres en el pueblo.
45:17Ya verás.
45:18¿Cuál es el problema, pendejas?
45:23Ese atajo de pinches apestosos no sirven para nada.
45:26Solo quieren chingarnos.
45:28Y no los necesitamos.
45:29¿Cómo que no?
45:30A mí el negocio se me hunde.
45:32Uy, como nos quedemos sin hombres, yo me marcho a Nueva York.
45:35Y podríamos mandar nosotras.
45:37Y sabemos disparar, sabemos manejar el ganado.
45:40Y sacar el oro de la mina.
45:41Sabemos matar al indio.
45:43¡Sabemos todo!
45:44Los hombres son más fuertes.
45:45El nuestro, no.
45:46Es un mierdecilla.
45:48¡Sheriff!
45:49¡Qué noble!
45:50Que hace un calor aquí que...
45:51¡Por favor!
45:52Nosotras parimos, señoras.
45:54Y a ellos les dan un pinche tiro en el pie y ahí se van llorando como chamaquitos.
45:59¿Pero cuál sería el plan?
46:01Pues el plan sería robarnosotras el banco.
46:03Quedarnos con la lana de Tony Strong.
46:06Y echar del pueblo a esos hijos de la gran chingada.
46:09Y empezar nuestra propia revolución feminista.
46:13Aquí me esperaba un aplauso, la verdad.
46:20No.
46:21La Comepimientos tiene razón, ¿eh?
46:23¡A por ellos!
46:24¡Vamos!
46:25¡Vamos!
46:26¡Vamos!
46:35¡Aquí me tienes, Tony!
46:37¡Hombre!
46:38¿Quién era ahora?
46:39Muy valiente, ¿eh?
46:40Tres contra uno.
46:43¿Sí?
46:44¿Mejor?
46:45Me llamo Adam Rivers.
46:47Tú mataste a mi padre.
46:49Prepárate a morir.
46:51¡Tu madre te ha mentido!
46:54¡Yo soy tu padre!
47:01¿Cómo?
47:04¡Papá!
47:05¡Que no, hombre!
47:06¡Que no voy a ser yo padre de un gañan como tú!
47:08¡Es que te lo crees todo!
47:09¡Has jugado con mis sentimientos, Tony!
47:12¡Ahora sí que vas a pagar!
47:15¡Ya!
47:16¡Cállate!
47:17¡Y desenfunda!
47:18¡Has fallado!
47:19¡Y tú también, pringao!
47:20¡Pues no lo entiendo con el cabezón que tienes!
47:21¡Es que estamos muy lejos!
47:22¡Venga!
47:23¡Cinco pasos al frente!
47:24¡Ay!
47:25¡Ay!
47:26¡Ay!
47:27¡Ay!
47:28¡Ay!
47:29¡Ay!
47:30¡Ay!
47:31¡Ay!
47:32¡Ay!
47:33¡Ay!
47:34¡Ay!
47:35¡Tú también, pringao!
47:36¡Venga!
47:37¡Venga!
47:38¡Venga!
47:39¡Venga!
47:40¡Venga!
47:41¡Cinco pasos al frente!
47:42¡Ay!
47:43¡Ay!
47:44¡Ay!
47:45¡Ay!
47:50¡Ay!
47:51¡Ah!
47:52¡Ah!
47:53¡Tus pasos son más largos!
47:54¡Pero, ¿qué más te das?
47:55¡Si me acerco yo, tú también te acercas!
47:56¡Es mejor para ti también!
47:57Well, come on!
47:59Don't fall down!
48:11Get out of here!
48:17What the hell are they?
48:21Quick, my friends!
48:27What are you doing here?
48:29A feminist trap.
48:31Sorry, I'm feminist.
48:33And you don't get into my speech.
48:35But we don't fight between us.
48:37We have to be united, comadre.
48:39One thing,
48:41if it's a feminist trap,
48:43what are you doing here?
48:47I feel a woman.
48:49Yes, I'm going to transition.
48:57Let's see.
49:03What do we do?
49:05What do we do?
49:07I don't know.
49:09Wait, wait, wait.
49:11Wait a moment.
49:13If we give a hug and we do the peace.
49:15I'm Tony Strong.
49:17I have a reputation.
49:19No, Tony, Tony.
49:21They're robbing the bank.
49:23My money.
49:27Soltad esas bolsas sucias, perras.
49:29¡Estáis rodeadas!
49:48Esta sí que acierta.
49:49¿Pero cómo lo hacen?
49:51¿No iréis a disparar a un hombre desarmado?
49:54Corre, gringo.
49:55Corre por tu vida.
49:56¡Quieta!
49:59Es mío.
50:00Escucha, escucha, escucha.
50:02Que no escuchas.
50:03No, no, no me mates.
50:04Es que no he viajao.
50:12No soy como tú.
50:14Ni nosotras como vosotros.
50:17Vete de aquí y no vuelvas jamás.
50:19Todos los hombres fuera del poblado ahorita mismo.
50:23No.
50:24Yo también.
50:25Si soy majo.
50:26Y yo soy Xeri.
50:27Y tengo más manos para todas.
50:30Vale, vale, ya lo vamos.
50:33Tú te vienes conmigo a tratar diligencias.
50:36Pero mamá, si no le doy a Tony Strong a un metro, le voy a dar una diligencia.
50:40Pues si es que no vale para nada.
50:42Pero no me descoyegas, hombre, mamá.
50:44Y tú te vienes conmigo.
50:45Te nombro mis secuazos.
50:46Pero...
50:47¿Cuáles son las condiciones?
50:48Media jornada, doce horas.
50:50¡Bueno!
50:51¡Ya estamos solas!
50:55¡Celebrémoslo en tequila!
50:58Los vecinos de Montpainview.
51:00Tenemos algo que deciros.
51:02Somos homosexuales.
51:08Ay, Dorothy.
51:10Aliades tampoco.
51:11Te pasaste con la homofobia.
51:14A ver, no lo entiendo.
51:15Dejáis irse al más cabrón y os cargáis a los bajos.
51:17Bueno, bueno, hay que afinar políticas.
51:19Que esto del feminismo es muy nuevo.
51:21Lo importante es que Montpainview
51:23ya es un pueblo de mujeres.
51:27No.
51:28Todavía queda...
51:30un hombre.
51:31Que no, que no, que no, que no, que no.
51:33Yo estoy aquí muy bien, con mi Biblia.
51:35A mí, con que me deis tres comidas al día,
51:37yo soy un hombre sencillo.
51:39Bueno.
51:41Le dejamos ahí.
51:42Sí.
51:43Este no molesta.
51:45Llevedad ya.
51:46Esto es abandono de Omar.
51:47Nos estás arrojando los brazos de otro hombre.
51:50Que Dios le pille con eso.
51:57Toni Strong desterrado.
51:59Qué mal me sale todo.
52:01Una cosilla que se me viene a la mente.
52:03¿Dónde vamos?
52:04Y yo qué sé.
52:05No ves que estoy en shock.
52:06¿Cruzamos la frontera para México?
52:07Sí, hombre.
52:08Más calor.
52:09Estoy de polvo hasta las narices.
52:11Yo quiero ir al mar, al Caribe.
52:13Mi sueño es comprarme una barjita y pescar.
52:17Joder, usted.
52:18No le veo.
52:19Toni Strong mayorista no limpio pescado.
52:22Suena bien.
52:24El pollo, el pollito, el pollo.
52:27El pollo, el pollo.
52:29No, no, no, no, no.
52:31¿Es necesario que cantes?
52:33No, no, no.
52:34Para amenizar el trayecto.
52:35¿Sabes, George?
52:36Este es el principio de una bonita amistad.
52:39No sé, no...
52:40No me cae este muy bien.
52:41¡Hala!
52:42¡Ya se estropea el final!
52:43No me cae este muy bien.
52:44¡Hala!
52:45¡Ya se estropea el final!
52:46¡Hala!
52:47¡Hala!
52:48¡Hala!
52:49¡Hala!
52:50¡Hala!
52:51¡Hala!
52:52¡Hala!
52:53¡Hala!
52:54¡Hala!
52:55¡Hala!
52:56¡Hala!
52:57¡Hala!
52:58¡Hala!
52:59¡Hala!
53:00¡Hala!
53:01Esto está para que nos pongan una vida en el hotel.
53:03Conchita, te advertí que no volvieras a pisar Montpain.
53:07¿Qué te pasa, Griego?
53:08¡Hala!
53:10¡Hala!
53:11¡Hala!
53:12¡Hala!
53:13¡Hala!
53:14¡Hala!
53:15¡Hala!
53:16¡Hala!
53:17¡Hala!
53:18¡Hala!
53:19¡Hala!
53:20¡Hala!
53:21¡Hala!
53:22Mira, si me te podía haber ido antes...
53:24A piojo...
53:26Si quieres...
53:30¿Está?
53:31¿Quieres un viz a viz?
53:32¡No!
53:33¡No!
53:34¡Qué broma, pringao!
53:35¡Te la has comido, Dai Vaya!
53:41Hostia, tío, se la he hecho 20 a dos y me ríe.
53:43¡De Bellaya!
53:47¡Qué tal!
53:48¡Quietas, quietas!
53:49Go, go, go, go, go, go, go, go.
53:53Ha ha, you set it up, my dog!
Comments