Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
1973 Expulsion Of The Devil UNCUT TEEN MOVIE [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:36CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:36CastingWords
00:01:53CastingWords
00:02:01THE END
00:02:30THE END
00:02:54THE END
00:02:54THE END
00:02:59THE END
00:03:05THE END
00:03:10THE END
00:03:51THE END
00:04:00THE END
00:04:23THE END
00:04:53THE END
00:04:56THE END
00:04:58THE END
00:04:58THE END
00:05:06THE END
00:05:07THE END
00:05:08THE END
00:05:09THE END
00:05:09THE END
00:05:09THE END
00:05:10THE END
00:05:10THE END
00:05:11THE END
00:05:13THE END
00:05:14THE END
00:05:14THE END
00:05:14THE END
00:05:15THE END
00:05:16THE END
00:05:17THE END
00:05:17THE END
00:05:22THE END
00:05:25On y va ?
00:05:25Oui.
00:05:26Allez.
00:05:27Allez, ça y est.
00:05:28Brum, pom, pom, pom, pom, pom, pom.
00:05:31Tu viens Sophie ?
00:05:32Allez, brum, brum, brum, brum, brum.
00:05:51On vient t'aider.
00:05:53On a les remords.
00:05:54Formidable.
00:05:55Vous avez de quoi vous occuper.
00:05:57Moi, j'ai fini mon article.
00:05:58On mangera un peu plus tard, voilà tout.
00:06:01Tu devrais laisser tomber cet article.
00:06:02Les enfants vont avoir faim.
00:06:04Ah, écoute, brum.
00:06:05Ne me reproche pas de gagner un peu d'argent.
00:06:07Ça ne nous permettra de finir tout ça.
00:06:10On est venu ici pour respirer un peu le bonheur
00:06:13et tu cours déjà la maison de Gadget.
00:06:16Tu viens me dire que le bonheur, je respirerai
00:06:18quand je resterai à la longueur de journée
00:06:19devant la lessive et la vaisselle.
00:06:23Tu n'as pas assez pour me payer tout ça.
00:06:25Ça va, ça va, on ne va pas commencer, nous.
00:06:31Franchement, ça commence à me plaire.
00:06:34Il y a de l'espace, j'adore ça.
00:06:38En ville, Dominique était toujours dans mes jambes.
00:06:41Il est dehors depuis le déjeuner.
00:06:43J'ai pu travailler en paix.
00:06:46Je crois que cette cuisine devrait être bleue.
00:06:49Toutes nos cuisines ont été vertes.
00:06:50La raison de plus, une cuisine bleue, ça changera un peu.
00:06:54Je ne pourrais jamais faire du bon pain dans une cuisine bleue.
00:06:57Sandra a une cuisine blanche.
00:06:59Et son pain est bien meilleur que le tien.
00:07:01Alors allons, les filles, nous n'allons pas nous fâcher.
00:07:04Et Sophie, cesse de discuter avec ta mère.
00:07:05Elle passe beaucoup plus de temps que toi, Henri.
00:07:09Oh, merde.
00:07:12Mais ce n'est pas la peine de me regarder comme ça, je ne suis pour rien.
00:07:14Tu te moques de moi ?
00:07:16J'ai aucune envie de plaisanter, je t'assure.
00:07:19C'est quoi, alors ? Un tremblement de terre ?
00:07:22Tu l'as posé n'importe comment, voilà tout.
00:07:25Bon, il est possible de faire le dîner dans une pagaille.
00:07:27Bon, on va faire des grillades dans la cheminée, je pense que je suis bouché.
00:07:31Et puis toi, cesse de rigoler.
00:07:40Tu peux t'aider à quelque chose ?
00:07:41Mais non, va t'occuper de ton frère, il doit être dans le jardin.
00:07:44Très bien, maman.
00:08:15Fait- shifts.
00:08:20Tu par aле ?
00:08:23Tu poses enumbre.
00:08:24Non, va t'occuper d'avoir vous n'importe qui.
00:08:26Et puis-анию, je forme de bois dans sa forme per l'invangie.
00:08:30Tu Красoute Maroche.
00:08:31Oui, tu es un accent.
00:08:31Bon, comme on l'a changing de toi pour les langues.
00:08:39Ah!
00:10:01Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri ?
00:10:03Je t'avais dit de t'occuper de ton frère.
00:10:04Je me demande quand je pourrais conti sur toi.
00:10:05C'est leur faute, maman.
00:10:07Regarde-les.
00:10:07Il n'y a pas de quoi s'énerver, mon chéri.
00:10:10Allez, viens, c'est fini.
00:10:11C'est le changement d'air.
00:10:12Tu es fatiguée, hein ?
00:10:13C'est pas moi.
00:10:15Je voulais qu'ils s'amusent avec moi.
00:10:17Pourquoi ils sont cassés ?
00:10:18Mais c'est pas grave, voyons.
00:10:20On va réparer tout ça tout à l'heure.
00:10:22Hein ?
00:10:22Allez.
00:10:23Allez.
00:10:24Maman et Sophie vont jouer avec toi.
00:10:26Viens.
00:10:33Pourquoi est-ce que tu dessines tout ça ?
00:10:35C'est mon métier.
00:10:44C'est ce que tu voulais faire ?
00:10:48Quand ?
00:10:51Quand t'as eu envie de faire du dessin ?
00:10:53Mon rêve, c'était la gravure.
00:10:57Mais il faut parfois savoir s'arrêter.
00:11:01Pourquoi ?
00:11:02C'était pas bon ?
00:11:07Bon, pas bon, j'ai très vite cessé de me poser des questions.
00:11:13C'était pas possible, voilà tout.
00:11:19À cause de nous.
00:11:25Sans vous, je n'aurais jamais connu tout ça.
00:11:32Mais t'es tracasse pas.
00:11:36Laisse-moi travailler.
00:11:39Dis, tu m'emmèderas au cinéma cet après-midi.
00:11:43As-tu, est-ce ?
00:11:47D'accord.
00:11:50Mais si j'ai fini ?
00:11:52Alors que j'ai fini, si tu me laisses travailler ?
00:11:54Viens, papa.
00:11:58Maman, c'est quoi ?
00:12:25Maman ?
00:12:25Maman ! Maman !
00:12:30Dominique, why do you cry like that ?
00:12:32It's not good here !
00:12:34For this night, he could sleep with you.
00:12:36It's not a question.
00:12:37He was very nervous all day.
00:12:39I don't want him to get used to it.
00:12:43For this evening, we'll put him in the room of Sophie.
00:12:49But for this evening only.
00:12:59Come on.
00:13:00Come on, come on.
00:13:01Come on, come on.
00:13:01You'll be fine.
00:13:02I don't want him to sit in the room.
00:13:03He's in the room.
00:13:04Chut !
00:13:05I can have peace in my room, right ?
00:13:07Well, now it's enough for today.
00:13:10It's all for this.
00:13:26A ?
00:13:37I don't want him.
00:13:37A ?
00:13:37Yes, sir.
00:13:50All right.
00:13:51He's a great friend called My clearly ,
00:21:56It's sensational, I prefer to reserve it for that.
00:22:08When the children are at school, we will have no more time.
00:22:22Listen...
00:22:22I don't care.
00:22:25But it's strange.
00:23:07I didn't care.
00:23:09What happened ?
00:23:11Where did your brother go ?
00:23:12It was the most familiar thing that never happened.
00:23:21Oh, it's Henry!
00:23:24Come on, let's look at him.
00:23:28Oh, it's Henry!
00:23:45Oh, it's Henry!
00:24:09Ça va?
00:24:11Eh bien, qu'est-ce que c'est que cette terre?
00:24:13Attends de voir le living.
00:24:30Mais qu'est-ce que tu fais avec cette cochonnerie?
00:24:32Regarde, Emma, que va dire ton père?
00:24:34Va te laver immédiatement, s'il te plaît.
00:24:37Si vous vous êtes battus, il faut le dire.
00:24:38Non, attends, tu verras.
00:24:40Hop, mon grand, hop là!
00:24:42Allez, Dominique, c'est pas le moment.
00:24:43Allez, va jouer là-bas.
00:24:44Allez, Ouz, dégage!
00:24:45Ma belle!
00:24:47Qu'est-ce qu'il y a?
00:24:52On était tranquillement en train de boire un verre.
00:24:56Tout à coup, les oiseaux se sont tus.
00:24:59Les verres et la table, les bouteilles ont commencé à bouger.
00:25:01J'ai d'abord cru que la table était mal calée.
00:25:05Tout à coup, elle s'est littéralement envolée.
00:25:08Elle a traversé la porte.
00:25:11Elle s'est jetée là-bas vers la télévision.
00:25:14Ensuite, vers le mur.
00:25:16Et elle a tout foutu en l'air.
00:25:19Et tout ça, juste une minute avant que tu arrives.
00:25:22Eh, ben, parlez-vous d'une histoire.
00:25:25Allez, remettez-vous, mes enfants.
00:25:27On va essayer de tirer ça au clair.
00:25:30Dis-moi, dans toute cette histoire, vous aviez poussé un peu sur le kiff, non?
00:25:33Oh, t'es fou.
00:25:34Les pétorliers n'en rigolent pas.
00:25:36Quand je pense à Marrakech, je revois toujours le petit môme qui nous accompagnait dans les souks.
00:25:40Tu te souviens, Marc?
00:25:42Ah oui, comment il s'appelait déjà?
00:25:44Emmet, je crois, non?
00:25:46Dominique n'était pas encore né.
00:25:48Je ne sais pas comment t'as fait, mais ton dîner était splendide.
00:25:51Tout le mérite en revient à tes qualités incomparables de sommelier, mon cher.
00:25:55Excusez-moi, j'y sommeille. On se verra demain.
00:25:57Qu'est-ce que ça veut dire? Tu veux pas entendre la fin de mon histoire?
00:26:00Tes histoires sont si longues que j'en oublie toujours le début.
00:26:02Bah, Sophie.
00:26:03Ah bon, mais hésite-toi maintenant de t'ennuie.
00:26:06Dites, mais cette petite fille commence à devenir une femme.
00:26:08Ne la bouscule pas, écoute.
00:26:10Bon, vas-y, je t'en veux pas. Demain, je t'achèterai une glace.
00:26:15Tant, papa.
00:26:16Bonsoir, chérie.
00:26:18Bonne nuit, dors bien.
00:26:20N'oublie pas que demain, tu dois t'occuper de tes inscriptions pour l'école.
00:26:23Ah oui, hein?
00:26:24Oui, maman.
00:26:26Vas-y, continue, puisque t'en meurs d'envieux.
00:26:28Ah oui, et alors?
00:26:29Alors, voilà.
00:26:31J'étais dans le désert sud-marocain
00:26:33quand je vois une vieille femme que j'avais connue dans la Casbah.
00:26:36Qu'est-ce qui s'est passé ici?
00:26:38Bah, attends un peu.
00:26:40C'était une femme un peu ordinaire.
00:26:42Mais il y avait quelque chose, mais quelque chose m'avait choqué.
00:26:45Toi, choqué par une femme.
00:26:47Tu avais ton cigare?
00:26:48Merci.
00:26:49Ah oui, pourquoi?
00:26:52J'y arriverai jamais.
00:26:54On me dit que mes histoires sont longues et on coupe tout le temps.
00:26:57C'était assez vêtement.
00:26:59Elle était en rayon et pourtant elle ne faisait pas peau.
00:27:02Les robes qu'elle portait avaient dû être très belles, très riches,
00:27:06avec des broderies et des fines d'or.
00:27:09Mais tout était déchiré et finoché.
00:27:12Comme si c'était le temps simplement et pas la visette qui avait fini comme ça.
00:27:17Imaginez qu'elle était cette femme qui soumesse et ce qu'elle avait vécu.
00:27:21Elle était seule et une semblaisse plus occupée de rien.
00:27:25Ni de ce qu'elle voulait le lendemain, ni de ce qu'elle mangeait.
00:27:28Cette femme, cette femme m'a promis que pour 20 dollars,
00:27:32elle ferait bouger le sable du désert.
00:27:34Tu penses bien que j'y croyais pas.
00:27:36J'en sais pas comment elle s'y prend.
00:27:38D'autant que, comme ça ne marcherait pas, ça me vaut rien.
00:27:40Et alors, on a quitté le corps pour aller faire une vidéo.
00:28:06Dans le camp, il y avait une centaine de pétroliers.
00:28:09Ah tiens, c'est mon klaxon qui déconne.
00:28:11Ça ne va pas recommencer.
00:28:40Marc !
00:28:41Henry, n'entre pas !
00:28:43Viens, nous sommes dehors !
00:28:48Henry ! Sors de là !
00:28:51Oh, my god!
00:28:53What?
00:28:59Mark!
00:29:03Enrich, don't be useless!
00:29:40Mark! Mark!
00:29:52Mark!
00:30:21Mark!
00:30:29C'est ce qu'il a pris. Il est bourré de contusions. On craint une légère fracture du crâne. Il
00:30:34a deux côtes cassées. C'est pas beau à voir.
00:30:36C'est seulement, je savais comment ça s'est passé.
00:30:40Tu veux que je t'y dise?
00:30:42Pour le moment, dis oui. La télé te paiera royalement, comme d'habitude. Puis tu me rendras le service. Il
00:30:48y a longtemps que je voulais faire une émission de ce genre.
00:30:50Tu peux pas savoir comme c'est difficile de meubler une heure par semaine.
00:30:53C'est pour ça que c'est toujours pareil?
00:30:55C'est fini.
00:30:59Je ne sais pas ce que François se penserait de cette idée. Elle est sous tranquillisant pour toute la semaine.
00:31:05T'en fais pas, t'en fais pas.
00:31:08Bon, d'accord. Mais alors tu t'arranges pour que notre nom ne soit cité.
00:31:13T'en fais pas, les gars sont très discrets.
00:31:23T'en fais pas.
00:31:24Pourquoi tu m'empêches d'y aller? Je veux voir ce qu'ils vont faire.
00:31:26Ça suffit. Il y a déjà assez de problèmes comme ça. Tu resteras chez ta grand-mère. Je t'enquille.
00:31:30Mais papa, je te jure que je ne les dérangerai pas.
00:31:35J'enregistre à 20 mètres. Tu te rends compte?
00:31:37Tu finiras par enregistrer tes pensées, toi.
00:31:41Dis-moi, tu crois pas qu'il s'agit d'une forme d'hystérie collective?
00:31:43Non, non. Je connais Marc et Françoise depuis des années. C'est pas le genre.
00:31:46Non, mais imagine qu'ils aient picolé.
00:31:48Et qu'Henri ait serré d'un peu trop près la femme de son copain.
00:31:51Ils sont peut-être bagarrés, c'est tout.
00:31:53Non, non, non, c'est impossible.
00:31:55Ils font des trois types comme Marc pour venir à bout d'Henri.
00:31:57Non, non, il doit y avoir autre chose.
00:31:58Ce qu'il faut, c'est analyser parfaitement la situation
00:32:01et surtout la présenter au public avec un peu d'astuces pour qu'ils l'avalent.
00:32:05Oui, la sauce est quelquefois plus importante que le poisson.
00:32:15Mon beau-frère m'a demandé pourquoi je bosse pendant le week-end
00:32:18et que ça me cosse les pieds.
00:32:20Eh couillon, pour gagner triple, je lui ai répondu.
00:32:25T'imagines comment un type comme moi fait pour payer sa maison?
00:32:30Tiens, en deux ou trois films et avec un bon agent.
00:32:33Une fille qui n'a pas honte, on ramasse plus que moi en cent ans de boulot.
00:32:37Ah non, Kleber, t'excites pas.
00:32:39C'est déjà pas mal, on part à la campagne.
00:32:41Oui.
00:32:43Le problème pour moi, c'est que ça doit cruellement manquer de nanas là-bas.
00:32:47Tu penses qu'à ça, hein?
00:32:49N'oublie pas ce que t'as ramassé au festival l'année dernière.
00:32:53Inoubliable!
00:32:58Ferture, va!
00:33:18Ferture, va!
00:33:27Ferture!
00:33:30Ferture, va!
00:33:30Ferture!
00:33:32Ferture!
00:33:39Let's go.
00:33:43The most simple thing is to start by the house.
00:33:45You take the front door.
00:33:47Yes.
00:33:47And you go.
00:33:49And I'll play the music.
00:33:51Let's go.
00:33:52Let's go.
00:34:02Oh, my God.
00:34:04What's there?
00:34:05What's there?
00:34:06What's there?
00:34:07Nothing.
00:34:08I thought it was something.
00:34:10It's okay.
00:34:19Let's go.
00:34:22Don't forget that I'm allergic to Zoom.
00:34:46I'll go.
00:34:47Let's go.
00:34:48Let's go.
00:34:50Let's go.
00:34:50Let's go.
00:34:51I asked 25 lamps.
00:34:52And, of course, we'll have 15 lamps.
00:34:53How many?
00:34:5410.
00:34:55Let's go.
00:34:56Let's go.
00:35:06No, that's good.
00:35:07Here.
00:35:08And then, give us a kick.
00:35:29Let's go.
00:35:30Mark, Mark.
00:35:38I don't know.
00:35:42I don't know.
00:35:43I don't know.
00:35:45You're good.
00:35:45Do you want to sit up there?
00:35:46I'm going somewhere, I'll see the house.
00:35:49I love the house.
00:35:50I'm staying in the house.
00:35:52You go right after that.
00:35:54Okay.
00:36:05That's a funny effect.
00:36:07Why? You don't like the cognac?
00:36:10Like that, in the lives of people.
00:36:1320 Incas. What are we going to look for?
00:36:19I would have made a very good reporter.
00:36:22I think it's pretty funny.
00:36:25You see things, you know people.
00:36:28What do you mean?
00:36:31What do you mean?
00:36:31I don't know.
00:36:33The other day, we were going to write for an interview.
00:36:37Also surprising that this guy is intelligent,
00:36:39he has a serre with tropical plants.
00:36:44Mycineum non-tropus.
00:36:47Velocity geranium.
00:36:49It's a good time.
00:36:52It's good, right?
00:37:02It's a good time.
00:37:02It's a good time.
00:37:04Okay, I'm coming.
00:37:09Look, I'm going to command the group here.
00:37:16The other day, I'm going to go.
00:37:20I'm going to command the group.
00:37:20It's a good time.
00:37:25I'm going to command the group.
00:37:50I'm going to command the group.
00:37:56I'm going to command the group.
00:38:01I'm going to command the group too.
00:38:12Oh! Oh, the sound of my radio doesn't get too much to play in your casserole, huh?
00:38:22I visited the grognet and the cable, nothing normal.
00:38:26Not bad for you, no chain.
00:38:29So, it's soon ready?
00:38:31Yes, yes, yes, yes.
00:38:36You're good, Soubrette.
00:38:39A whiskey?
00:38:40Yes, a doigt.
00:38:43Yes.
00:38:47It's what you call a doigt, right?
00:38:48Yes.
00:38:50Well, Soubrette and you're a barman, we don't have anything to fear.
00:38:54You know what I found in The Lied du Gosse?
00:39:00What?
00:39:02It's a big, disgusting.
00:39:05And where did you see this cord?
00:39:06I saw it at the door.
00:39:08You didn't film it?
00:39:09But I told you to film everything you saw, even if you didn't know what it was.
00:39:12You told me that you didn't care about it.
00:39:15And this piece, you didn't take care of it?
00:39:17Here, nothing happened.
00:39:18Turn everything, turn everything, we don't know.
00:39:20It's a big, sweet, sweet, sour, sweet, sour.
00:39:24Yes.
00:39:26Turn everything around.
00:39:27And the man's attention.
00:39:27Mais il me dit monsieur Belan qui était très bien placé...
00:39:29Votre a barman...
00:39:30Non, il est le seul juge...
00:39:33Il était mieux placé que moi...
00:39:34Il doit avoir raison là, vous l'avez annulé...
00:39:37...et...
00:39:37...and ça repart.
00:39:38Qui est-il pour?
00:39:40Qu'est-ce qu'on fait ici?
00:39:43Je me dis comment es-tu venu?
00:39:45En stock.
00:39:46Et ton père Vourti?
00:39:48Je suis partie, la petite alégutale.
00:39:50But he must be in all states. We'll call him.
00:39:53No, no, no, no, no. Where is he?
00:39:54Where is he now?
00:39:55He's going to go to my grandmother.
00:39:56All right.
00:40:04What number?
00:40:06Here we go.
00:40:10You can be sure, yes. There's a lot to go.
00:40:19Allô, Marc?
00:40:21Oui, ici Pérou.
00:40:22Non, fais pas pour la petite. Oui, oui. Sophie vient d'arriver.
00:40:25Voyons, on va la faire dîner. Ensuite, tu pourras...
00:40:27Allô? Allô?
00:40:30Oh, non, ce téléphone.
00:40:32Il n'y a plus rien. Un vrai bonheur.
00:40:36Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant?
00:40:37Aucune importance. Si ton père c'est de plus ici, il viendra sûrement te chercher.
00:40:52Mais, mais qu'est-ce qu'il vous prend, mais...
00:40:54Mais il est tombé, le roi tout à l'heure.
00:40:57Attends, attends, je crois que je te ferais bien.
00:40:58Viens.
00:40:59Mais qu'est-ce qu'il a fait?
00:41:02Complètement cinglé. Il a plongé sa main dans la casserole.
00:41:04C'est vrai, tu l'as fait ça?
00:41:06Ouais!
00:41:07Ne réfléchis pas, j'ai tout de même le droit de savoir ce qui s'est passé.
00:41:10Mais j'en sais rien moi-même. Elle a dû se renverser.
00:41:14Enfin, j'étais à côté de toi, j'ai bien vu.
00:41:16Je vais chercher un pansement.
00:41:18Non, coupe, coupe, ça a plus intérêt.
00:41:19Ah, mais c'est toi qui le dis!
00:41:21Qu'est-ce que c'est?
00:41:22C'est étonnant de cette montre.
00:41:24Je peux pas dire que les pertes sont sans froid.
00:41:28Aïe, ça fait mal.
00:41:30J'y vais doucement, mais il faut que je le fasse.
00:41:33Qui c'est qui t'a appris le secourisme?
00:41:35Personne, il n'y a pas besoin d'apprendre.
00:41:37Eh ben, tu sais, ça fait rudement mal.
00:41:39Quand j'étais gosse, j'ai mis les pieds dans une bassine d'eau bouillante.
00:41:41Eh ben, je m'en souviens encore.
00:41:54Il faut bien que quelqu'un s'occupe de la bouffe.
00:41:56Sinon, personne ne mangera.
00:42:01Ça va mieux, monsieur Beretti?
00:42:03Ça brûle moins, mais maintenant, c'est tout le bras qui fait mal.
00:42:09Ah.
00:42:15Merci.
00:42:16Toi, tu vas me faire le plaisir de manger.
00:42:20Oh, mais laisse-la dans ton cul, t'es pas son père.
00:42:22Je la connais depuis l'âge de deux ans, et en l'absence de Marc, c'est moi qui commande.
00:42:26Dis-moi, mais...
00:42:27T'as des délicatesses de jeune fille, toi.
00:42:30Je fais toujours ça dans les endroits que je ne connais pas.
00:42:34Tiens, tu mangeras bien un petit quelque chose.
00:42:36Merci, je n'ai pas faim du tout.
00:42:37Merci.
00:42:39Alors, les dames, d'abord.
00:42:42Elle a le temps de devenir une dame.
00:42:43Eh oui, mais...
00:42:48Vous entendez?
00:42:50Beretti.
00:42:50...
00:42:54...
00:42:55...
00:42:58...
00:43:00...
00:43:03...
00:43:15...
00:43:16...
00:43:34...
00:43:34...
00:43:35...
00:43:35...
00:43:35...
00:43:36...
00:43:37...
00:43:42...
00:43:43...
00:43:44...
00:43:45...
00:43:56...
00:43:58...
00:44:10...
00:44:11...
00:44:11...
00:44:12...
00:44:16...
00:44:18...
00:44:19...
00:44:19...
00:44:21...
00:44:22...
00:44:22...
00:44:23...
00:44:24...
00:44:24...
00:44:24...
00:44:25...
00:44:26...
00:44:27...
00:44:27...
00:44:29...
00:44:30...
00:44:30...
00:44:30...
00:44:31...
00:44:32...
00:44:32...
00:44:33...
00:44:34...
00:44:36...
00:44:36...
00:44:42...
00:44:43...
00:44:44...
00:44:44...
00:44:45...
00:44:45...
00:44:45...
00:44:46...
00:44:46...
00:44:46...
00:44:46...
00:44:48...
00:44:49...
00:44:49...
00:44:49...
00:44:50...
00:44:50...
00:44:50...
00:44:50...
00:44:50...
00:47:21...
Comments

Recommended