Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
✨ Welcome to Magic.Scenes! ✨

(English) 🇺🇸 Discover the most intense and magical drama moments. Don't forget to subscribe for daily updates with multi-language subtitles!

(Español) 🇲🇽 ¡Bienvenidos a Magic.Scenes! Descubre los momentos de drama más intensos y mágicos. ¡No olvides suscribirte para actualizaciones diarias!

(Português) 🇧🇷 Bem-vindo ao Magic.Scenes! Descubra os momentos de drama mais intensos e mágicos. Inscreva-se para atualizações diárias!

(Français) 🇫🇷 Bienvenue sur Magic.Scenes ! Découvrez les moments dramatiques les plus intenses et les plus magiques. Abonnez-vous !

🔔 Subscribe / ¡Suscríbete! / Inscreva-se! 📧 Contact for removal: [hoanmyfamily71@gmail.com]

⚖️ Copyright Disclaimer: Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, and education. This video is a transformative work with added subtitles and creative editing. All rights belong to their respective owners. If you are the owner and would like this video removed, please contact us directly.

(Español): Según la Sección 107 de la Ley de Derechos de Autor de 1976, se permite el "uso justo". Este video es una obra transformadora con subtítulos agregados y edición creativa.

(Português): De acordo com a Seção 107 da Lei de Direitos Autorais de 1976, o "uso aceitável" é permitido. Este vídeo é um trabalho transformador com legendas adicionadas.
Transcript
00:00Ah
00:04Ah
00:06Ah
00:08Felicidades Jessica
00:10Después de cientos de inyecciones
00:12De doce rondas de fecundación in vitro
00:14Por fin tienes a tu bebé sano
00:16David siempre quiso un hijo
00:18Sin él yo no estaré aquí
00:22Ah
00:24Lleva esperando doce horas
00:26Tengo que mostrarle a nuestra hija
00:28Felicidades
00:33Oficialmente eres madre
00:36Mi querida hermana
00:44Todavía no tiene ni idea de lo que está pasando
00:46¿Qué la tendría?
00:49Después de que cambié los embriones
00:51Y se los implantamos a esa imbécil
00:53Incluso me dio las gracias por ser la madre
00:56¡Qué pedazo de idiota!
00:58Ella pasó por todo el dolor
01:01Estuve embarazada nueve meses
01:03Solo para dar a luz a una niña
01:05Que ni siquiera es suya
01:06Oh
01:07Y tira la basura a todos sus óvulos
01:09Congelados
01:10When are we going to stop seeing us hidden?
01:23The idea that our daughter is going to be a mess of my mother is wrong
01:26Paciencia, my lord
01:30We will wait 18 years until our daughter is here
01:33The empire of $1,000,000,000
01:35After that, we will live in her house
01:38We will have our money as a happy family
01:41And you can't even realize that the girl that is growing is not her
01:45Me juré que me amaría hasta la muerte
01:54Y ahora resulta que se acuesta con la hermana que rescaté de un orfanato
01:58Usaron mi cuerpo, mi confianza
02:01Y ahora planean robar todo lo que he construido
02:04Ustedes dos me traicionaron
02:08Juro que el dolor que me infligieron
02:11Les será devuelto multiplicado por siempre
02:14Hola, mi amor
02:22¿Cómo estás?
02:23Debió ser muy duro
02:24Jessica, déjame cargarla
02:27Dios mío, David
02:35Tiene tus ojos
02:37Tiene tu boca
02:37Será un rompecorazones como tú
02:40¿Cómo la llamaremos?
02:42Diana o Lily
02:44¿A qué sería lindo?
02:45Lo que tú quieras
02:46Tu opinión no es necesaria, Katie
02:49Ya le puse el nombre de Aria
02:51Ahora devuélveme a Aria
02:53Jess, solo intentaba ayudar
02:57Ella también es mi sobrina
02:58Lo sabes
02:59¡Jessica!
03:03¡Jessica!
03:04¿Qué fue eso?
03:05¿Qué haces?
03:15Estoy construyendo una nave espacial para ir a la luna
03:18Esta es una gran idea
03:20Mira, voy a construir el fuego
03:21Hola, mi amor
03:22Estás haciendo malabares con la empresa y con Aria
03:25¿No tienes otra reunión de la junta directiva en línea hoy?
03:28Pues sí
03:29Pero Aria quería jugar con los bloques
03:31Así que no me lo querría perder
03:33¿La estás malcriando?
03:36Claro que la estoy malcriando
03:38Es mi hija
03:40Aria, ¿podrías ver quién es?
03:43Claro que sí, mami
03:44¡Oh, mi angelito!
03:46¿Me extrañaste?
03:47Claro que te extrañé, tía Katie
03:49¿En serio, Jessica?
03:59¿Dejas que Aria juegue con juguetes de plástico?
04:02Toma, mi cielo
04:05Intenta leer
04:06El conocimiento te llevará lejos
04:08Los juguetes no
04:10¡Mira!
04:12Vaya
04:13¿Quieres tanto, Aria?
04:14Cualquiera pensaría que es tu propia hija
04:16¿Qué estás diciendo, amor?
04:19Por supuesto que Aria es tuya
04:20Katie solo está siendo una tía cariñosa
04:22Bueno, si tanto te gustan los niños
04:24¿Por qué no tienes los tuyos?
04:25¿Es porque nadie te quiere?
04:28¿O es porque prefieres lo que ya le pertenece a otra persona?
04:32Vamos, Jessica
04:35Tener un bebé cambia el cuerpo de una mujer
04:38Y una vez que eso sucede
04:40Es difícil mantener a un hombre
04:42¿Verdad, David?
04:43Mami, mañana es el día anual del fútbol
04:48Y la maestra dijo que tengo que llevar a mis dos padres
04:51¿No dijiste que estabas ocupada mañana?
04:56Y si David y yo nos hacemos cargo de Aria
05:00Haríamos un equipo perfecto
05:02¿Lo ves?
05:04Katie es la mejor hermana del mundo
05:06Se preocupa por ti incluso más que yo
05:10Ah, ¿y para qué a Aria no la molesten?
05:13Puedo fingirse su mamá
05:15No te importaría, ¿verdad?
05:17No, porque lo haría
05:23¿Quieres tanto a Aria y deseas cargar con la responsabilidad de ser madre?
05:27¿Cómo podría decir que no?
05:30Pero tú y mi marido
05:31Pero tú, mi marido y yo
05:39Debemos respetar la opinión de Aria
05:45Cariño
05:47¿Qué crees que debo hacer?
05:49Quiero que vayas a trabajar
05:51Y que la tía Katie y papá me acompañen
05:54¿Ves?
05:57Aria se preocupa de que trabajes mucho
05:59Es una niña muy considerada
06:01Ya ves, le importas muchísimo
06:03Solo tú podrías dar a luz a un angelito tan perfecto como ella
06:08Bueno, haremos lo que diga Aria
06:11Tengo una reunión en cinco minutos
06:14Diviértanse mucho
06:15Aria
06:18Hay algo que la tía Katie y papá necesitan hacer
06:23Así que, ¿por qué no vas a practicar para el partido de mañana?
06:28¿De verdad?
06:29Tengo que irme, adiós
06:31Para David, si sigue arriba
06:56Exacto
06:58Quiero que escuche
06:59Puede que ustedes escribieron el principio
07:17Pero yo escribí el final
07:20Jess, sobre el hospital
07:31No te preocupes, yo tengo todo arreglado
07:36Vas a dar a luz en el mejor hospital del país
07:38Aria
07:41Vas a tener un hermano
07:44¿No estás emocionada?
07:46Claro que sí
07:47Prometo que lo cuidaré muy bien cuando nazca
07:49¿Ves?
07:51Van a ser unos hermanos estupendos
07:54Creo que quieres decir, primos
07:57No son hermanos
07:59Aria
08:07¿Has polido tu portafolio para Parsons?
08:24Oh, todavía no
08:26Ahora solo quiero estar con mi futuro primo
08:28Cielo
08:32El próximo mes es el 18 cumpleaños de Aria
08:35Su ceremonia de mayoría de edad es lo más importante ahora
08:39Sí, todo está listo
08:41En la ceremonia le transferiré todas mis acciones del grupo Landscaster
08:45Dios mío, eso es perfecto
08:49Aria se lo merece totalmente
08:52Bebé, tienes tanta suerte
08:56Tu hermana va a compartirlo todo contigo
08:59Hermana
09:02Permíteme recordártelo de nuevo
09:05Tu hijo y Aria
09:08No son hermanos
09:11Por cierto, ¿quién es el padre de tu futuro hijo?
09:17Ya conoces las reglas
09:18Sin matrimonio no hay herencia
09:20Y que seas madre soltera le impedirá ser rico
09:23No hay nada que pueda hacer
09:25¿Qué diablos estás tratando de decir?
09:29¿Estás criticando a mi bebé?
09:30No te critico, KB
09:31Solo digo los hechos
09:32Ya basta
09:38Vamos, KB
09:40Vamos afuera
09:41En el momento en que se embarazó
09:56Pensaron que habían ganado la guerra
09:58Cuanto más se atreven
10:08Más feos se ven
10:11Disfrútenlo mientras dure
10:18Ustedes dos
10:20Se les acaba el tiempo
10:22Una vez que ella transfiera todo a Aria
10:29Deslizamos el nombre de nuestro bebé
10:31En ese fondo de usuario
10:32Todos sus bienes serán tuyos
10:34Qué tierno
10:40¿Ustedes creen que soy tonta?
10:43Pero son ustedes los que viven en una fantasía
10:46Te queremos mucho
10:57Dios mío
10:58Sí, sí
10:59Cuchi cuchi
11:01Aria cumplió 18
11:02Le prometiste un regalo de mayoría de edad
11:05¿Está listo?
11:07
11:08Toda la fortuna, Lancaster
11:10El control total de la compañía
11:13Por supuesto
11:17La conferencia está lista
11:18Estamos listos
11:20Vamos allá
11:21Gracias a todos por venir a presenciar la ceremonia de mayoría de edad de mi hija
11:35Junto con eso
11:38Serán testigos del comienzo de un nuevo capítulo del grupo Lancaster
11:42Quiero darle a mi hija el mayor regalo
11:45Así que
11:48He decidido que a partir de hoy
11:50Renuncio a todos mis puestos
11:54Y le transfiero todos mis bienes a ella
11:59¿En serio?
12:05¿Le está dando toda su fortuna a una chica de 18 años?
12:12¿No es esa la hermana que Jessica rescató del orfanato?
12:20¿Qué querrá?
12:23Esperen
12:24¿El esposo de Jessica se está abrazando con su hermana?
12:33Me gustaría hacer un anuncio a todos
12:36Aria Lancaster no es en realidad
12:42La hija de Jessica
12:44Yo soy su verdadera madre
12:47Esta prueba de ADN demuestra que
12:54Katie Miller y David Berson
12:56Son los padres biológicos de Aria
12:58Mírenlo ustedes mismos
12:59Ahora, ¿me creen?
13:03Devuélvanme a mi hija
13:05¿Estás segura
13:09De que el informe de ADN es real?
13:16¿Estás segura
13:17De que el informe de ADN es real?
13:20Por favor, disculpen a mi hermana
13:23Acaba de dar a luz
13:25Por lo que sus hormonas están desequilibradas
13:28Y no está mentalmente estable
13:30¿Mentalmente inestable?
13:33Yo, Jessica
13:34Aria es mi hija
13:35Oh, y el pequeño Michael
13:37Él también es hijo de David y mío
13:41No eres una madre subrogada patética
13:45¿Estás segura?
13:50Quiero decir, estoy bastante segura
13:53De que de ilusa a Aria yo misma
13:55Ay, pobre Jessica
13:56No te asustes, ¿sabes?
13:59Cuando hiciste el tratamiento de fecundación
14:01Nosotros cambiamos los embriones
14:03Así que estuviste llevando a mi hija todo el tiempo
14:08¿Jessica fue madre subrogada sin saberlo?
14:12¡Es una locura!
14:14Gracias por parir
14:15Y criar a mi hija
14:17Ahora, ¡lárgate!
14:20Y déjanos en paz
14:25Si dicen que Aria es su hija
14:27Entonces se la devolveré
14:29¿Jessica está dispuesta a entregar a Aria?
14:32¡Qué sangre fría!
14:36Jessica, ¿por fin te rindes?
14:38Jess, la criaste durante 18 años
14:40Gracias
14:41La sangre llama
14:42Ella es nuestra, no tuya
14:44Mamá, ¿qué está pasando aquí?
14:47Has estado llamando mamá a la mujer equivocada
14:50Ven conmigo, soy tu madre ahora
14:52Jessica
14:54Si te quedara algo de dignidad
14:57Deberías firmar estos papeles de divorcio
14:59Y marcharte sin nada
15:00Ya que ayudaste a criar a Aria
15:03¿Qué tal si te damos 100 dólares al mes de pensión alimenticia?
15:06¿100 dólares?
15:08Después de todo lo que hizo por ustedes
15:09Son unos animales
15:10¡Están todos celosos!
15:14Tu marido
15:15Tu hija
15:16Tu dinero
15:17Todo lo que es tuyo
15:18Me pertenece a mí ahora
15:20Eres una perdedora patética
15:22Firma esos papeles de una vez
15:24No firmes Jessica
15:25Te ayudaré a destapar toda esta historia
15:27Sí, no te rindas
15:28Demandemos a esos dos y vergüenzas hasta la ruina
15:31Está bien
15:35Firmaré
15:37Ustedes dos me han dado un gran regalo hoy
15:47Creo que necesito darles un regalo aún mayor
15:50¿A qué estás jugando Jessica?
16:03No hay trucos
16:04Firmaré los papeles y me iré sin nada
16:07¿A qué le temes tanto?
16:12Esa es su firma, ¿verdad?
16:15Eso es todo
16:16Sin problemas
16:17Ya que Aria ya no es mi hija
16:20Supongo que ya no tengo hijos
16:22Este es el regalo del que les hablaba
16:25Mi fe de comiso en el extranjero
16:27Tiene más de 500 millones de dólares sin beneficiario
16:31Me gustaría regalárselo a su bebé Michael
16:33¿Qué?
16:36Creen que han ganado y que han llegado al cielo
16:42Pero es solo el comienzo de su camino al infierno
16:44500 millones de dólares
16:46Para el bebé Michael
16:48¿A qué diablos estás jugando?
16:54Nunca has sido tan generosa
16:56Espero que cuiden bien a los niños
17:09Y les deseo a su familia de cuatro
17:14Una vida larga y muy feliz
17:17¿De qué está hablando?
17:19Ella no adoptó a nuestros hijos, ¿verdad?
17:21No quiero más sorpresas
17:22No, Aria es la única hija
17:24No le queda nada más para lanzarnos
17:25¡Mamá!
17:30Aria
17:31Yo soy tu verdadera madre
17:32Ella no es nada
17:34Solo es una perdedora
17:35¿Regalar 500 millones a este par de traidores?
17:40Se ha vuelto loca
17:41No me extraña que la pisotearan
17:42Jessica
17:43Siempre supe que eras tonta desde pequeña
17:46Pero esto
17:46Esto va más allá de la estupidez
17:49Eres una tonta sin carácter
17:51Casarme con una mujer débil como tú
17:53Es mi mayor error
17:54Vete de aquí
17:55No quiero verte más
17:58Jessica
18:01¿Quién te siente al ser traicionada por todos a tu alrededor?
18:05¿Puedes estuparte de tu plan?
18:06Por favor, defiéndete Jessica
18:08Una última cosa
18:10La próxima semana en la celebración del primer mes de su bebé
18:13Les haré un regalo final
18:20Ah, cariño
18:24Jessica nos diría así nada más
18:26Si dice que tiene un regalo final
18:30Debe significar algo
18:32No te preocupes
18:33Solo está fanfarroneando
18:35No
18:36Si ella dice que tiene un regalo
18:39Es por algo
18:40Sigámosla
18:43Y averigüemos qué trae entre manos
18:45¿Ves?
18:55No hay nada de qué preocuparse
18:57Ni siquiera una rata sobreviviría en este basurero
19:00Supongo que la sobreestimé
19:02La gran Jessica Lankester
19:07Viviendo como una pordiosera
19:09Mejor debería
19:10Morirse de una vez
19:12¿Dónde está ese famoso regalo final del que tanto hablabas?
19:17¿Estaba ahí dentro?
19:19¿Qué quieren de mí?
19:29Quiero que te despidas
19:31De los últimos restos asquerosos y mugrientos de tu patética vida
19:37Mírate, cariño
19:44Sin dinero
19:45Sin poder
19:46Sin nadie que te quiera
19:48Mírame a mí
19:49Nueva esposa
19:49Una hija
19:50Un recién nacido
19:52La próxima semana celebraremos el primer mes del bebé Michael
19:56Y tú te pudrirás aquí
19:59Sola
20:00En fin, vámonos
20:03Esperen a mi último baile, idiotas
20:18Damas y caballeros
20:32Muchas gracias por venir
20:33A la celebración del primer mes de nuestro Michael
20:37Tenemos a un invitado especial
20:42Mi inversionista
20:44Jason Blackstone
20:46Jason Blackstone
20:48El magnate farmacéutico
20:50¿Por qué invertiría en un traidor como David Barsley?
20:53Ay, una doble celebración para nuestra familia
20:56¡Qué gran día!
20:57Aria
21:01¿Qué diablos traes puesto?
21:04¿Intentas avergonzarnos?
21:06Aria
21:06Te ves patética
21:08Igualita, Jessica
21:10Es ex madre tuya
21:12Gracias a Dios
21:22Ya tenemos un bebé propio
21:23Después de esta noche
21:24¿Qué tal si le pasamos todo lo que le pertine a esa área al pequeño Michael?
21:34Están humillando a su hija en público
21:37Si el señor Blackstone ve esto
21:39Podría retajarse
21:40Podría retajarse
21:40Dios mío
21:44¡Miren!
21:59Es Jessica
22:00¿Qué está haciendo aquí?
22:08Siento haberlos hecho esperar
22:09Vine a entregar
22:11Mi regalo final
22:12Seguridad
22:20¿Quién dejó entrar a esta embriada?
22:23Échenla antes de que arruine mi noche
22:24Seguro soltaste una tienda para robarte ese vestido
22:28Qué patética
22:30Tengo un regalo para ustedes
22:33Tú no eres nadie
22:34¿Qué clase de regalo podrías darnos?
22:37¿Un cupón?
22:40Lárgate
22:40Antes de que ensuciese el lugar
22:42¡Oh, Dios!
22:44¿Por qué no lo hablen?
22:46Podría ser otro fideicomiso
22:54¿Qué?
22:54¿Qué?
22:56Como dije
22:56Su informe es falso
22:59Aria es mi hija
23:00No, el nuestro es real
23:01Yo mismo tomé un cabello de Aria
23:03Nuestro informe es de verdad
23:05Y es tuyo, no
23:06Vaya, vaya
23:10Dos informes
23:11Dos resultados
23:12¿Cuál será el real?
23:20Este es el real
23:21Jessica Lancaster es mi verdadera madre
23:23Jessica Lancaster es mi verdadera madre
23:28¿Te volviste loca?
23:32Esa p*** te está manipulando
23:35Yo soy tu madre
23:36Quítame tus sucias manos
23:39¿Qué está pasando?
23:41Aria cambió de bando
23:43Jessica seguro le lavó el cerebro a Aria
23:45Después de todo, pasaron 18 años juntas
23:48No es difícil
23:48Sí, exacto
23:50Jessica le lavó el cerebro a mi hija para que se ponga de su lado
23:55¿Tu hija?
23:57
23:57Mira el informe de ADN
24:00Usaste a mi hija como peón para robar mi dinero
24:03Ya sé lo que está pasando aquí
24:07No tienes nada y lo perdiste todo
24:09Y ahora quieres la herencia de Aria
24:12¿Herencia?
24:13¿Te refieres al dinero que yo gané sola?
24:17Bien
24:17Ella entregó todo por su propia voluntad
24:21¿Verdad?
24:22Y ahora quieres recuperarlo
24:24Dios
24:25Esa maldita está manipulando a mi hija
24:30Aria
24:34¿Cómo pudiste?
24:37Soy tu verdadera madre
24:38Esto es por traicionar a la hermana que te sacó del orfanato y te crió como su familia
24:44Niña malcriada
24:47Jessica es una muerta de hambre sin nada para ti
24:50Solo Katie y yo podemos darte un futuro
24:53Y esto es por engañar a mi mamá e intentar que sea la madre subrogada de tu amante
25:02Ahí tienen
25:04Dos golpes
25:05Por mi madre Jessica Lancaster
25:07Cada segundo que fingí que los quería me daban náusea
25:15Pero ahora mamá y yo ya no tenemos que fingir
25:19Esto no tiene sentido
25:24¿Cómo es posible que seas la hija biológica de Jessica?
25:29Aria siempre ha sido mi hija biológica
25:31Aquí está la verdad
25:33Jessica acaba de decir que Aria es su hija biológica
25:44No fue solo la madre subrogada de Katie
25:47Jessica solo estás intentando humillarnos
25:51¿Ok?
25:51No tienes pruebas
25:52Bueno ya me voy a trabajar
25:58Está bien
25:59Adiós
26:01Adiós
26:01¿De verdad pensaste que me tuviste engañada tanto tiempo?
26:23David tú me suplicaste casarnos
26:25Y luego te acostaste con mi hermana adoptiva
26:28Y Katie
26:37Mi familia te recibió
26:40Y tú destruiste mi matrimonio
26:42E intentaste robarme a mi hija
26:45¿Y qué?
26:46Ya tengo todo el dinero
26:47Además
26:48Aunque Aria sea tu hija
26:49Sigue siendo mi propia sangre
26:51¿Eso crees?
26:53¿Pensaste que me quedaría sentada sin hacer nada?
27:21¡Seguridad!
27:21¡Saquen a esta loca de aquí!
27:43¿Quién intimida a mi gente?
27:47¿Quién intimida a mi gente?
27:50Es Jason Blackstone
27:51¿Realmente vino?
27:53¿Viene a respaldar a David Barson?
27:54David Barson lo invitó como su inversionista
27:56Claro que sí
27:57¡Señor Blackstone!
27:59Es un honor tenerlo en la celebración de nuestro bebé
28:01Mi ex esposa está teniendo un brote
28:03Lamento que...
28:04Tenga que presenciarlo
28:06¡Está loca!
28:07¡Falsificó una prueba de ADN!
28:09Intentó robarnos a nuestra hija
28:11Y nos calumnió frente a todo el público
28:13Entonces se debe manejar apropiadamente
28:17
28:17¿Qué tienes que decir?
28:21Haga lo que usted quiera
28:22Lo que sea necesario
28:27Asegúrense de que nunca vuelva a levantarse
28:30Además
28:31Añadan otros 500 millones
28:33Diga
28:45¿Qué?
28:48¿Retiraron los fondos?
28:50¡Eso es imposible!
28:52Si el señor Blackstone acaba de invertir otros 15 mil
28:56¿Qué?
28:57¿Me colgó?
28:58¿Qué pasó?
28:59¿Dijiste que retiraran los fondos?
29:01¡Sí!
29:02Y ahora compraron mi laboratorio
29:04Y sucedió así de la nada
29:07¿Sí?
29:09Alguien debe estar detrás de esto
29:12Me declaro culpable
29:14Yo soy quien está detrás de esto
29:17¿Por qué me hizo esto?
29:22Oh
29:25No puede ser
29:40Porque se metieron con mi esposa
29:43Y mi hija
29:47Que inesperado
30:00Jason Blackstone acaba de decir
30:02Que Jessica y Aria son su esposa y su hija
30:05Pero Jessica ya había firmado el divorcio
30:07Renunció a todo
30:08Y resulta que consiguió a un hombre aún más poderoso
30:11Solo para arruinar a David y Kelly
30:13Nunca seré primera Jessica Lancaster
30:14Así que fingías ser tan leal y devota
30:17Mientras te acostabas con otro hombre todo este tiempo
30:19La gente te adoraba como una santa
30:22Te veían como la víctima
30:24Resulta que eras tan sucia como yo
30:26Hemos estado juntos durante mucho tiempo
30:30De hecho hace 19 años
30:32Amo a Jessica
30:35Haría lo que fuera por ella
30:38Oh
30:39Eres una s*** infiel
30:41Infiel
30:41Este acta de matrimonio demuestra que Jason y yo somos esposos
30:46Y nosotros David
30:48Para empezar nunca estuvimos casados
30:50Jessica está casada con Jason Blackstone
30:56Y David Barson fue un tercero en discordia todo este tiempo
30:59David persiguió a Jessica durante años como un perrito faldero
31:03Renunció a su apellido para casarse con ella
31:05Y ahora lo perdió todo
31:07El karma es real
31:08Es imposible que no estemos casados Jessica
31:11Incluso me mostraste nuestro acta de matrimonio cuando nació Aria
31:15Esa acta era falsa
31:17Ten, revisa la carpeta y compruébalo tú
31:19Wow
31:28El acta si es falsa
31:30Después de todos estos años
31:32Nuestro matrimonio fue una farsa
31:33Ya sabes lo que se siente ser traicionado
31:36Y gracias a Katie que te acompañó por las noches
31:39Así no tuve que seguir fingiendo que amaba a una basura
31:42Jessica al fin me dejó ayudarla a revelar la verdad
31:46He esperado esto por mucho tiempo
31:49Aria es mi sangre
31:52Bien
31:53Puede que no sea tu marido
31:54Pero definitivamente soy su padre
31:57Muy bien
31:59Hagamos una prueba de ADN
32:00¿Qué tal?
32:01¿Aceptas?
32:03Acepto
32:04Tranquila
32:12Yo mismo me encargué del embrión de Aria
32:14Ella es nuestra hija
32:16Comencemos
32:18Jessica más vale que salgas de tu pequeño mundo de fantasía
32:34Porque cuando lleguen los resultados
32:36Vas a ser el hazme reír de todos
32:38Solo eres una madre subrogada que me ayuda a criar a mi hija
32:46No es posible
32:59Ven, es justo lo que les dije
33:03Mis resultados nunca fallan
33:06Aria y la herencia
33:07Siguen siendo nuestros
33:09Querida Jessica
33:10Si te pones de rodillas y dices que te equivocaste
33:15Tal vez te deje ver a Aria
33:17Cada año
33:19El análisis de marcadores genéticos
33:41Confirma que la probabilidad de maternidad
33:43Entre Jessica Lancaster
33:45Y Aria Barzón
33:46Es del 99.9%
33:48No puede ser real
34:02Mentirosos
34:04Ella les pagó para falsificar ese informe
34:08Aria tiene que ser mía
34:10Lo sobornaste para cambiar el resultado
34:12No sobornamos a nadie
34:14Estás en negación
34:15Esta prueba no es real
34:19Tiene que hacerse de nuevo
34:20Bien
34:21Podemos repetirla
34:23Podemos hacerlo mil veces
34:24El resultado siempre será el mismo
34:26Porque Aria es mi hija biológica
34:28Malditas mentiras
34:30Yo mismo cambié los embriones
34:31Nunca podrás explicar
34:33Porque la prueba dice lo contrario
34:34Bueno
34:36Admito que el reporte que decía
34:42Que Aria era tu hija
34:43Era correcto
34:44Pero eso fue porque cambié los embriones
34:47¿Qué?
34:48¿Qué?
34:48Let's go.
35:18Let's go.
35:48¡Mentirosa! ¡Todos mienten!
35:50¡Tú alteraste las grabaciones!
35:52¡Manipulaste las máquinas! ¡Todo!
35:56Dilo.
35:57Y que Aria es mía.
35:59¡Es mi propia sangre!
36:02Mi querida Katie, ¿te has vuelto loca?
36:05¡No!
36:06¡Aria es mía! ¡Mi hija! ¡Mi fortuna de mil millones! ¡Mía!
36:11¿Cambiaste mis embriones? Yo cambié los tuyos. Es lo justo.
36:14¿Lo justo?
36:15¿Te casaste con él mientras me tenías a tu lado y criaste a su hija? ¡Jugaste conmigo!
36:27¡No!
36:27Alguna vez te amé, David. De verdad.
36:32Iba a casarme contigo después de que Aria naciera.
36:35Pero tu traición lo arruinó todo.
36:37Tu pareja está cambiando tu embrión a escondidas. Lamento que tengas que ver esto. Pero mereces la verdad.
36:52Me las va a pagar cien veces más.
36:55Déjame ayudarte. Déjame ser tu esposo. Usaré cada recurso que tengo para que ese maldito reciba lo que merece.
37:16¡Nunca me amaste! ¡Solo me usaste para criar al hijo de otro hombre!
37:20¡Nos manipulaste! ¡Me obligaste a cuidar de tu hija! ¡Yo le di todo a Aria!
37:26Yo nunca dije que fuera tu hija. Tú elegiste criarla.
37:33Karma. Puro karma. Jessica es una mujer tan astuta. No me extraña que Blackstone la ame.
37:41¿Karma? ¡No me hagan reír!
37:46¡Todavía tenemos al bebé Michael, el beneficiario de tu fondo fiduusuario! ¡500 millones!
37:53¡Exacto!
37:53¡Todavía tenemos una vaca con la manga!
37:56Siento romperles la ilusión, pero...
38:02The last ass just died in my hands.
38:14Let's go to Jessica!
38:16We're revisiting the content of the user completely.
38:19There's no legal vacío that can fool us.
38:21Exactly!
38:23Michael is my own son.
38:25You can manipulate a lot of things, but that's not it.
38:29Ah!
38:31And what can I do?
38:54Baby?
38:59Who is that?
39:01Who is she?
39:03It's a business partner.
39:05We were having a business meeting.
39:09Now it's business in the room.
39:11It's a montage.
39:13It used Photoshop.
39:15Photoshop?
39:17Do you think I put a woman in your room with Photoshop?
39:21What?
39:22Piénsalo, KB.
39:23Él nunca ha sido hombre de una sola mujer.
39:26¿Estás segura de que eres la verdadera madre de Michael?
39:29Llevé a Aria en mi vientre por nueve meses y aún así asegurabas que era tuya.
39:34Tú mejor que nadie sabe que dar a luz no garantiza el paréntesis.
39:40Él ya cambió los embriones por ti.
39:42¿Quién dice que no usaría el mismo truco, pero con alguien más joven esta vez?
39:45Sabes perfectamente que hicimos ese bebé nosotros mismos.
39:55Eso no se puede falsificar.
39:57Espera.
39:58Me obligaste a una FIB antes de embarazarme.
40:02No habrás cambiado el embrión como lo hiciste con ella, ¿verdad?
40:05¡Yo nunca haría eso!
40:08Amor, no dejes que esa p*** te lave el cerebro.
40:13Solo quieres separarnos para quedarse con el fondo filusuario de Michael.
40:18Muy bien.
40:19Ya que los doctores están aquí, ¿por qué no hacemos otra prueba de ADN para estar seguros?
40:23Digo, ya criaste a la hija de otra persona.
40:26¿De verdad quieres hacerlo otra vez?
40:27¡No!
40:28¡No le hagan pruebas a Michael! ¡Es nuestro hijo!
40:31¡Tienes que creerme!
40:33¡Tienes miedo!
40:42Hagan la prueba.
40:44¡Quiero saber la verdad!
40:57Los marcadores genéticos muestran que entre Cady Miller y Michael Barson no existe ninguna relación biológica.
41:07¡No, no, no, no, no, no!
41:08¡Esto no puede ser verdad!
41:09¡Maldito seas!
41:10¡Voy a matar a tu hijo bastardo!
41:11¡Si le pones una mano a ese niño de 500 millones de dólares te aseguro que te partiría a la mitad!
41:25¡No!
41:26¡Me embarazaste con el hijo de otra mujer e intentaste que lo criara como si fuera mío!
41:31¡Eres un monstruo!
41:32¡Ah!
41:33¡Ah!
41:34¡Ah!
41:35¡Ah!
41:36¡Ja, ja, ja, ja, ja!
41:39¡Dieciocho años!
41:41¡Y ni un solo hijo es mío!
41:43¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
41:46¡Si te hubieras callado y criado al maldito niño, te habría lanzado algo de dinero al final!
41:52¿Y estás tan seguro de que Michael es realmente tuyo?
42:03¡Déjate de estupideces, Jessica!
42:05¡Me aseguro de que todo saliera perfecto!
42:07¡Michael es mi heredero al 100%!
42:09Siempre tan seguro de ti mismo, David.
42:12Esa es tu mayor debilidad.
42:14¿De qué hablas?
42:16Mamá dice que tu complejo de dios es patético.
42:20¿Recuerdas cuando Katie presumía que Michael y yo éramos hermanos de sangre?
42:23Pues tenía razón.
42:27Michael es, de hecho, mi hermano biológico.
42:30¿Qué?
42:32¡Eso es imposible!
42:33¡Yo creé el embrión!
42:35¡Yo mismo lo implanté!
42:36¿Estás seguro de que ese embrión que creaste era tuyo y el de esa jovencita?
42:40¿También lo manipulaste?
42:42Pues claro.
42:43Cuando fue la segunda ronda de fecundación in vitro, cambié las muestras de esperma y óvulos.
42:50El embrión que creaste era de Jason y mío.
42:55Apreciamos su ayuda, Vector.
42:57¿Nos dio otro bebé?
42:59¡Mentirosa!
43:00¡Estás mintiendo!
43:01¡Solo lo dices para vengarte de mí!
43:03¿Mentirosa?
43:04¿Mentirosa?
43:07Miren bien.
43:09Este informe no solo compara el ADN de Michael con el de Katie.
43:13Lo compara con el de Aria y dice que son hermanos.
43:20¡Aria y Michael no pueden ser parientes! ¡No pueden!
43:25¿Por qué no?
43:27Después de todo, yo soy la madre biológica de Michael.
43:30El hijo que parí y crié era tuyo.
43:39Parí un hijo para ti.
43:41Ojo por ojo, hermana.
43:55Mi niño.
43:57El fondo por usuario.
43:58Mis mil millones.
44:00¿A dónde se fue?
44:04Sigo siendo el mejor obstetra en mi campo.
44:06Aún tengo mis patentes, todas mis publicaciones.
44:08Sí, voy a volver.
44:11¿El mejor obstetra?
44:12Compré tu laboratorio, Barson.
44:13Sé exactamente cómo conseguiste esos logros.
44:17Es hora de que el resto de la verdad salga a la luz, mi amor.
44:32¡David Barson, asesino!
44:33¡Devuélveme a mi esposa!
44:35¡David Barson, asesino!
44:36¡Devuélveme a mi esposa!
44:38¡No!
44:39¡No!
44:40¡No!
44:41¡No!
44:42¡No!
44:43¡No!
44:44¡No!
44:45¡No!
44:46¡No!
44:47Era un eminente experto en obstetricia.
44:48Ha sido denunciado por negligencia.
44:49Ha sido denunciado por negligencia médica y fraude académico.
44:52Él estaba coqueteando con su amante mientras le hacían una cesárea a mi mujer.
44:56Mi esposa perdió mucha sangre y ahora está en cuidados intensivos.
44:59¿Qué?
45:00¡La...
45:01¡Las cirugías tienen riesgos, hombre!
45:03¡Ay, por favor!
45:04¡Ella iba a morir de todos modos!
45:05¡Yo lo sé!
45:06¡Soy un experto!
45:07¿Experto?
45:08Bueno, mis fuentes dicen que te robaste las investigaciones de tus pasantes.
45:13La editorial decidió retirar tu nombre de todas las publicaciones.
45:16¡Maldita!
45:17¡Tú y tu amante planearon esto!
45:20¡No!
45:23David Barson.
45:24Por fraude académico y negligencia grave, quedas oficialmente destituido de tu cargo.
45:29Es el fin.
45:34¿El fin?
45:35¿Crees que comprando mi laboratorio me destruyes?
45:37¡Tengo amigos que me ayudarán!
45:40¡Voy a volver!
45:49¿David?
45:50¡Señor Ford!
45:51¡Tiene que ayudarme!
45:52¡El señor Blackstone está intentando...!
45:54No te molestes, David.
45:55El consejo médico ya tomó su decisión.
45:56Estás oficialmente suspendido.
45:58¿Qué?
45:59Hace tiempo que sabemos de tus líos.
46:01Eres la vergüenza de toda la comunidad médica.
46:04¡Esto es una trampa!
46:05¡Blackstone!
46:06¡Me está atendiendo una trampa!
46:07¡No puede creerle!
46:08El señor Blackstone controla la industria farmacéutica.
46:11Una sola palabra suya puede detener las cadenas de suministro de un país entero.
46:15Nadie va a arriesgar eso por un fraude como tú.
46:17Traicionaste a mi mamá y este es el precio que pagas cuando te enfrentas a mi papá.
46:28No importa, porque todavía tengo la empresa que Jessica fundó para mí.
46:32La venderé y sobreviviré.
46:34¡Qué tierno!
46:35¿Colapso de las acciones farmacéuticas?
46:36¿Activos congelados?
46:37¿Declaración de quiebra?
46:38¡No!
46:39¿Colapso de las acciones farmacéuticas?
46:42¿Activos congelados?
46:43¿Declaración de quiebra?
46:44¡No!
46:45¿Colapso de las acciones farmacéuticas?
46:46¿Activos congelados?
46:47¿Declaración de quiebra?
46:48¡No!
46:58¿Mi empresa en quiebra?
47:00¡Claro que no!
47:01La farmacéutica Barson está acusada de varios delitos económicos, incluyendo lavado de dinero.
47:05¿Algún comentario?
47:07Mi empresa, mi dinero, todo se ha ido.
47:15¡Fuiste tú!
47:22¡Arruinaste mi carrera médica, mi última oportunidad de sobrevivir!
47:26Robaste todo mi dinero para tu empresa.
47:29¿Tienes idea de cuántos crímenes cometiste usando el apellido Lancaster?
47:33¡Después de todos estos años, fuiste tú quien me dijo que pusiera todo en la empresa!
47:37¡Todo fue una trampa!
47:39¡Me saboteaste!
47:40¡Maldita víbora, vete al diablo!
47:43¡Cállate!
47:44Mamá no destruyó tu empresa.
47:46¡Fui yo!
47:50¡Maldita!
47:51¿Qué podrías saber sobre inversiones?
47:53¡Solo tienes 18!
47:54Mamá me enseñó a leer informes financieros a los 6 años.
47:57A los 12, ya me sentaba en las juntas directivas.
48:00Mientras tú te acostabas con tu amante en la oficina, yo aprendía cómo hacer para que los perdieras.
48:05¡No puede ser!
48:06¡Siempre fuiste débil y obediente!
48:08¡No puedes ser tú!
48:09Todo fue una actuación idiota.
48:11Cada vez que me abrazabas y te llamabas a ti mismo, mi papá quería vomitar.
48:15Pero lo soporté solo para poder verte caer.
48:20¡No puede ser!
48:22¡Mis empresas!
48:23¡Mis programas!
48:24Tus programas eran solo empresas fantasma.
48:27Y los fondos que mamá te dio, se los devolví todos a ella.
48:31Te he transferido mi empresa, Aria.
48:33Te la ganaste.
48:34En cuanto a tu padre y a mí, solo queremos vivir el resto de nuestras vidas en paz.
48:39Disfruta tus últimos minutos de libertad, Barzo.
48:42Te esperan demandas médicas y cargos por fraude.
48:45¡Te haré pagar por esto!
49:06¿Cómo te atreves a parecerte otra vez?
49:08¿Por qué me gritas a mí?
49:13Aria podría haber sido nuestra si Jessica no hubiera cambiado los embriones.
49:18¿Y qué hay del bebé Michael, eh?
49:21¡Todo es tu maldita culpa!
49:23Vamos, Gady.
49:25Fue solo un error.
49:37Es culpa de Jessica.
49:39Ella nos robó a nuestros hijos.
49:42Te arrebató la oportunidad de ser madre.
49:46Jessica Lancaster es cruel y desarmada.
49:55Ella es la enemiga, Gady.
50:00Nos la va a pagar.
50:01¿Cómo podemos destruirla?
50:02Ya sabes.
50:03A la gente en internet le encantan las tragedias.
50:05Se tragan todo sin cuestionar.
50:07Y no verifican los hechos.
50:09Seremos las víctimas.
50:10Seremos las víctimas.
50:12Diremos que Lancaster y Blackstone nos aplastaron con su dinero y su poder.
50:16Sí.
50:17Sí.
50:18Tienes razón.
50:19El regreso de Jessica fue demasiado perfecto.
50:21La gente ya sospecha que hay algo oculto.
50:22Y siempre odian a los ricos.
50:24Exacto.
50:25Seremos el ex marido y la hermana.
50:26Con el corazón roto.
50:27Y siempre odian a los ricos.
50:28Exacto.
50:29Seremos el ex marido y la hermana con el corazón roto.
50:30Iremos directo a la puerta del grupo Lancaster.
50:33Una sola transición.
50:34Y nos aplastaron con su dinero y su poder.
50:35Sí.
50:36Tienes razón.
50:37El regreso de Jessica fue demasiado perfecto.
50:40La gente ya sospecha que hay algo oculto.
50:43Y siempre odian a los ricos.
50:48Exacto.
50:49Seremos el ex marido y la hermana.
50:52Con el corazón roto.
50:54Iremos directo a la puerta del grupo Lancaster.
50:59Una sola transmisión.
51:01Solo eso necesitamos.
51:03El mundo entero los odiará por nosotros.
51:11Escuchenme todos.
51:13Jason Blackstone no es más que un asqueroso rompe hogares.
51:17Jessica Lancaster obligó a su propia hermana a ser madre subrogada.
51:21No tiene corazón.
51:23Ella destruyó todo lo que temíamos.
51:29Mamá, papá.
51:31Vean esto.
51:33Escuchen todos.
51:35Jessica Lancaster falsificó una licencia de matrimonio para estafarme y obligarme a criar a su hija.
51:41Y luego huyó con Jason Blackstone.
51:43Me abandonó.
51:45El pobre esposo que cuidó de ella durante 10 años.
51:49Todo por dinero y poder.
51:51Incluso traicionó a su propia hermana.
51:53Obligándola a criar a su hija, Aria.
51:55Y luego la forzó a ser madre subrogada de su hijo, Michael.
51:59Crie a Aria como si fuera mía.
52:01Solo para que me la arrebataran.
52:05No, Susan.
52:09No fuimos más que herramientas para lo rico.
52:13Es increíble. Están distorsionando todo.
52:17No te preocupes, Aria. Les daremos la despedida que merecen.
52:31Qué rápido olvidan en internet. Creo que ya nadie recuerda que hicieron estos dos.
52:40¿Qué no es la misma mujer que admitió que usó a Jessica para gestar a su bebé?
52:45¡Tonterías! No porque alguien se parezca a mí significa que seamos la misma.
52:49Buen intento. Todos saben que te acostabas con el esposo de Jessica y además te hiciste la víctima.
52:55¡No es verdad! ¡Jessica me obligó a hacerlo! ¡No saben toda la historia!
53:01Dios, mírenos. Este es armado a atacar a estos desamparados.
53:09Jessica abandonó a su esposo y a su propia hermana.
53:12Típico de los ricos. ¿Y todavía hay gente que la defiende?
53:15Muchas gracias. Sí, Jessica nos echó a la calle sin nada.
53:20Ya ni siquiera tenemos un lugar en donde vivir.
53:25Por favor, ayúdenos.
53:27Jessica nos arruinó la vida. Hagamos que el mundo entero sepa quién es en realidad.
53:31No se preocupen. Los apoyamos.
53:33¡Boicota Blackstone! ¡Boicota Lancaster!
53:37¡Menos medicinas, Blackstone! ¡No más!
53:39Blackstone, no!
53:41¡No más tiendas, Blackstone!
53:42¡Meno medicinas, Blackstone!
53:44¡No más tiendas, Blackstone!
53:46¡No más tiendas, Blackstone!
53:48¡Qué ridículo!
53:50Convirtieron sus mentiras en un circo.
53:53Creo que fui muy amable con ellos.
53:57Busquen pruebas, archivos, grabaciones, de todo.
53:59Y llamen a la policía.
54:04Vamos a terminar con este espectáculo.
54:06¿Les parece?
54:09I'm sorry, I'm sorry.
54:11I'm sorry, I'm sorry.
54:13No more free expression.
54:17What's going on?
54:19Look at everything.
54:21This is what money and power can do.
54:23They want to silence us.
54:25They're afraid of truth.
54:27No more free expression.
54:29Free expression.
54:31Free expression.
54:33Free expression.
54:35Free expression.
54:37Look at the woman who abandoned her husband.
54:45How could you do this to your sister?
54:49You forced me to go to the street.
54:55A subrogar?
54:57For God.
54:59You're good manipulando the truth.
55:01Do you really think that everyone
55:03forgets the members of the party
55:05of the 18 years of Aria?
55:07The internet no forgets, querida.
55:12It's Katie.
55:13I already recognized her face.
55:15No.
55:16No, it's true.
55:18You're lying.
55:20You planned everything.
55:22Katie, you've acted for so long
55:24or you couldn't believe it
55:26or you believe it?
55:27That's the pain.
55:28You're listening.
55:29Alright.
55:30You're listening.
55:31Let us out.
55:32Why are you doing so long?
55:33No!
55:34No, no!
55:35No, no, no, no.
55:36No, no, no.
55:37I'm doing so long.
55:38No, no, no.
55:39No, no.
55:41No, no, no.
55:43You don't want to go there.
55:44Yeah, I don't have anything to lose.
55:45¡Ya no tengo nada que perder!
55:47¡Si yo me hundo, ella se va conmigo!
55:50¿Por qué estás ahí parada?
55:52¡Ven acá!
55:53¡No se acerquen más!
55:57Si la hieres, no habrá donde puedas esconderte.
56:00¿Ah, sí?
56:02¡Pues no!
56:03¡Quiero que todo el mundo vea a quien se muere primero!
56:09David, dime qué quieres.
56:12¡Quiero que me des todo lo que me robaste!
56:14Bien, puedes tenerlo, si vives lo suficiente.
56:18¿Qué?
56:19¿Qué significa?
56:26¿Te atreves a amenazar a mi madre?
56:29Mi padre me entrenó para pelear.
56:31Te metiste con la hija equivocada.
56:33David, Katie, llegó su fin.
56:42¡Suélteme!
56:43¡Si muero, Jessica, muere conmigo!
56:46¡Fuélteme!
56:47¡Maldición!
56:48¡No!
56:49¡Por favor, no dejes que me lleven a la cárcel!
56:52¡Fue culpa de David!
56:53¡No digo hacerlo!
56:54¡Por favor, déjame ir!
56:55¡Guarda tus lágrimas falsas!
56:59¡Ah!
57:07¡Ah!
57:08¿Y qué tal este?
57:09Este, frente a la playa.
57:12¡Qué gusto verte!
57:14¿Valdivas o Nueva Zelanda?
57:15¡Ayúdanos a elegir!
57:17¡Ah!
57:17A David y Katie le dieron 25 años.
57:20Incluso si salen, no les quedará nada.
57:23¡Ah!
57:25Ya veo.
57:27¡Ah!
57:28¿Qué tienes, mamá?
57:29¿No te ves muy feliz?
57:31Tu madre solo recuerda todo lo que pasamos.
57:38El deseo puede construir o destruir un imperio y elegir un destruir.
57:47Muy bien, olvidemos eso.
57:50Aria, cuida bien de la compañía.
57:53Tu padre y yo iremos de viaje.
57:55Sí.
57:56Y consentirlo mucho.
58:00No se preocupen, diviértanse.
58:02Desde ahora, las cosas irán mejor.
Comments

Recommended